diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2014-11-07 16:35:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2014-11-07 16:35:46 +0000 |
commit | 70dfd0391eb4d4675e560e3c9109c04420cdfe4f (patch) | |
tree | 5fe07c396e729c8f64b49baf9fd66bce1fd935b8 /po/id.po | |
parent | 5e42848130972ae70d1c0154abf39c5add0f6c43 (diff) |
* Version: 2.7.1.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 169 |
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-28 00:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-07 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Basis data man baku ke %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 -#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108 +#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:281 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" @@ -108,20 +108,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" msgid "[SECTION...]" msgstr "[BAGIAN...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 +#: src/catman.c:99 src/man.c:302 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "JALUR" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 +#: src/catman.c:99 src/man.c:302 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR" -#: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 +#: src/catman.c:100 src/man.c:280 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 #: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 +#: src/catman.c:100 src/man.c:280 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 #: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:452 src/man.c:1783 src/man.c:1825 src/man.c:1860 +#: src/check_mandirs.c:452 src/man.c:1786 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" @@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu" msgid "PATH SECTION NAME" msgstr "NAMA JALUR BAGIAN" -#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:303 +#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305 msgid "EXTENSION" msgstr "EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304 +#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:306 msgid "limit search to extension type EXTENSION" msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:305 +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:307 msgid "look for pages case-insensitively (default)" msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)" -#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306 +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:308 msgid "look for pages case-sensitively" msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2131 src/man.c:2213 src/man.c:2310 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2138 src/man.c:2220 src/man.c:2317 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:220 src/ult_src.c:347 #: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -296,163 +296,163 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis" msgid "show guessed series of preprocessing filters" msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring" -#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:295 src/man.c:320 +#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:297 src/man.c:322 msgid "ENCODING" msgstr "PENGKODEAN" -#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:320 +#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:322 msgid "use selected output encoding" msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:549 src/man.c:558 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" -#: src/man.c:163 +#: src/man.c:165 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s" -#: src/man.c:262 +#: src/man.c:264 msgid "[SECTION] PAGE..." msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..." -#: src/man.c:280 +#: src/man.c:282 msgid "reset all options to their default values" msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya" -#: src/man.c:281 +#: src/man.c:283 msgid "WARNINGS" msgstr "PERINGATAN" -#: src/man.c:282 +#: src/man.c:284 msgid "enable warnings from groff" msgstr "aktifkan peringatan dari groff" -#: src/man.c:284 +#: src/man.c:286 msgid "Main modes of operation:" msgstr "Mode operasi utama:" -#: src/man.c:285 +#: src/man.c:287 msgid "equivalent to whatis" msgstr "sama dengan whatis" -#: src/man.c:286 +#: src/man.c:288 msgid "equivalent to apropos" msgstr "sama dengan apropos" -#: src/man.c:287 +#: src/man.c:289 msgid "search for text in all pages" msgstr "cari teks dalam seluruh halaman" -#: src/man.c:288 +#: src/man.c:290 msgid "print physical location of man page(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man" -#: src/man.c:291 +#: src/man.c:293 msgid "print physical location of cat file(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat" -#: src/man.c:293 +#: src/man.c:295 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal" -#: src/man.c:294 +#: src/man.c:296 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" msgstr "" "digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat" -#: src/man.c:295 +#: src/man.c:297 msgid "output source page encoded in ENCODING" msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN" -#: src/man.c:297 +#: src/man.c:299 msgid "Finding manual pages:" msgstr "Mencari halaman manual:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 +#: src/man.c:300 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" -#: src/man.c:298 +#: src/man.c:300 msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 +#: src/man.c:301 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 +#: src/man.c:301 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 +#: src/man.c:303 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" -#: src/man.c:301 +#: src/man.c:303 msgid "use colon separated section list" msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon" -#: src/man.c:307 +#: src/man.c:309 msgid "show all pages matching regex" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex" -#: src/man.c:308 +#: src/man.c:310 msgid "show all pages matching wildcard" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas" -#: src/man.c:309 +#: src/man.c:311 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" msgstr "" "buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi" -#: src/man.c:311 +#: src/man.c:313 msgid "find all matching manual pages" msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok" -#: src/man.c:312 +#: src/man.c:314 msgid "force a cache consistency check" msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan" -#: src/man.c:314 +#: src/man.c:316 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'" -#: src/man.c:316 +#: src/man.c:318 msgid "Controlling formatted output:" msgstr "Mengontrol keluaran terformat:" -#: src/man.c:317 +#: src/man.c:319 msgid "PAGER" msgstr "PAGER" -#: src/man.c:317 +#: src/man.c:319 msgid "use program PAGER to display output" msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran" -#: src/man.c:318 src/man.c:327 +#: src/man.c:320 src/man.c:329 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: src/man.c:318 +#: src/man.c:320 msgid "provide the `less' pager with a prompt" msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt" -#: src/man.c:319 +#: src/man.c:321 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1" -#: src/man.c:322 +#: src/man.c:324 msgid "turn off hyphenation" msgstr "non-aktifkan hyphenasi" -#: src/man.c:325 +#: src/man.c:327 msgid "turn off justification" msgstr "non-aktifkan hyphenasi" -#: src/man.c:327 +#: src/man.c:329 msgid "" "STRING indicates which preprocessors to run:\n" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" @@ -462,34 +462,34 @@ msgstr "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" -#: src/man.c:331 +#: src/man.c:333 #, c-format msgid "use %s to format pages" msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman" -#: src/man.c:332 +#: src/man.c:334 msgid "DEVICE" msgstr "PERANGKAT" -#: src/man.c:333 +#: src/man.c:335 #, c-format msgid "use %s with selected device" msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih" -#: src/man.c:334 +#: src/man.c:336 msgid "BROWSER" msgstr "BROWSER" -#: src/man.c:335 +#: src/man.c:337 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML" -#: src/man.c:336 +#: src/man.c:338 msgid "RESOLUTION" msgstr "RESOLUSI" -#: src/man.c:338 +#: src/man.c:340 msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" @@ -497,99 +497,104 @@ msgstr "" "gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" -#: src/man.c:340 +#: src/man.c:342 msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:603 src/man.c:727 +#: src/man.c:605 src/man.c:729 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" -#: src/man.c:605 +#: src/man.c:607 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian " "%s?)\n" -#: src/man.c:609 +#: src/man.c:611 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:724 +#: src/man.c:726 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:733 +#: src/man.c:735 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:1296 +#: src/man.c:1298 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1567 src/mandb.c:327 +#: src/man.c:1572 src/mandb.c:327 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "tidak dapat chown %s" -#: src/man.c:1579 src/mandb.c:224 +#: src/man.c:1584 src/mandb.c:224 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "tidak dapat chmod %s" -#: src/man.c:1590 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1595 src/mandb.c:215 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:1607 +#: src/man.c:1612 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:1616 +#: src/man.c:1621 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:1667 +#: src/man.c:1672 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:1781 +#: src/man.c:1784 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:1793 +#: src/man.c:1796 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:1831 src/man.c:1865 +#: src/man.c:1826 src/man.c:1863 src/man.c:3598 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't restore previous working directory" +msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" + +#: src/man.c:1833 src/man.c:1868 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:1976 +#: src/man.c:1980 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2021 src/man.c:3590 +#: src/man.c:2028 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "tidak dapat chdir ke %s" -#: src/man.c:2255 +#: src/man.c:2262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:2336 +#: src/man.c:2343 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat" -#: src/man.c:3060 +#: src/man.c:3067 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3210 src/man.c:3988 +#: src/man.c:3217 src/man.c:3995 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3420 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:3918 +#: src/man.c:3925 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " |