summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2014-11-07 16:35:46 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2014-11-07 16:35:46 +0000
commit70dfd0391eb4d4675e560e3c9109c04420cdfe4f (patch)
tree5fe07c396e729c8f64b49baf9fd66bce1fd935b8 /po/id.po
parent5e42848130972ae70d1c0154abf39c5add0f6c43 (diff)
* Version: 2.7.1.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po169
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 709be8c0..30b91f94 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:281 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
@@ -108,20 +108,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133
+#: src/catman.c:99 src/man.c:302 src/whatis.c:133
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133
+#: src/catman.c:99 src/man.c:302 src/whatis.c:133
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:280 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:135
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:280 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:135
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:452 src/man.c:1783 src/man.c:1825 src/man.c:1860
+#: src/check_mandirs.c:452 src/man.c:1786
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
@@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:303
+#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
msgid "EXTENSION"
msgstr "EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:306
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:307
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:308
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2131 src/man.c:2213 src/man.c:2310
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2138 src/man.c:2220 src/man.c:2317
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:220 src/ult_src.c:347
#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -296,163 +296,163 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis"
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:295 src/man.c:320
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:297 src/man.c:322
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:320
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:322
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
-#: src/man.c:163
+#: src/man.c:165
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
-#: src/man.c:262
+#: src/man.c:264
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..."
-#: src/man.c:280
+#: src/man.c:282
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya"
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
msgid "WARNINGS"
msgstr "PERINGATAN"
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
msgid "enable warnings from groff"
msgstr "aktifkan peringatan dari groff"
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:286
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Mode operasi utama:"
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "sama dengan whatis"
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "sama dengan apropos"
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
msgid "search for text in all pages"
msgstr "cari teks dalam seluruh halaman"
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man"
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:293
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat"
-#: src/man.c:293
+#: src/man.c:295
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal"
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
"digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat"
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:299
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:298 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:134
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:301 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:301 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:130
+#: src/man.c:303 src/whatis.c:130
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:303
msgid "use colon separated section list"
msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon"
-#: src/man.c:307
+#: src/man.c:309
msgid "show all pages matching regex"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex"
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas"
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr ""
"buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi"
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:313
msgid "find all matching manual pages"
msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok"
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
msgid "force a cache consistency check"
msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan"
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:316
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-#: src/man.c:316
+#: src/man.c:318
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Mengontrol keluaran terformat:"
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
msgid "PAGER"
msgstr "PAGER"
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran"
-#: src/man.c:318 src/man.c:327
+#: src/man.c:320 src/man.c:329
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt"
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1"
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:324
msgid "turn off hyphenation"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:327
msgid "turn off justification"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:327
+#: src/man.c:329
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -462,34 +462,34 @@ msgstr ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
-#: src/man.c:331
+#: src/man.c:333
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman"
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih"
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
msgid "BROWSER"
msgstr "BROWSER"
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML"
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
msgid "RESOLUTION"
msgstr "RESOLUSI"
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:340
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -497,99 +497,104 @@ msgstr ""
"gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
-#: src/man.c:340
+#: src/man.c:342
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:603 src/man.c:727
+#: src/man.c:605 src/man.c:729
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:605
+#: src/man.c:607
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:609
+#: src/man.c:611
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:724
+#: src/man.c:726
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:733
+#: src/man.c:735
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:1296
+#: src/man.c:1298
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1567 src/mandb.c:327
+#: src/man.c:1572 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:1579 src/mandb.c:224
+#: src/man.c:1584 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:1590 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1595 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1607
+#: src/man.c:1612
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1616
+#: src/man.c:1621
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1667
+#: src/man.c:1672
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1781
+#: src/man.c:1784
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1793
+#: src/man.c:1796
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1831 src/man.c:1865
+#: src/man.c:1826 src/man.c:1863 src/man.c:3598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't restore previous working directory"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
+
+#: src/man.c:1833 src/man.c:1868
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1980
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2021 src/man.c:3590
+#: src/man.c:2028
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:2255
+#: src/man.c:2262
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -598,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2336
+#: src/man.c:2343
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3060
+#: src/man.c:3067
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3210 src/man.c:3988
+#: src/man.c:3217 src/man.c:3995
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3413
+#: src/man.c:3420
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:3918
+#: src/man.c:3925
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "