summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2019-10-01 10:33:51 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2019-10-01 10:33:51 +0100
commit8bd6d844b903fed7a91871718742a95894afdabd (patch)
treeaf31a4edda1e75dcfefefada891278af62c752a0 /po/id.po
parent8c055fefdf9beba9324657e5ef4b639ad852f047 (diff)
Release man-db 2.9.0-pre1
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po198
1 files changed, 114 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9570bf34..db55e8c4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-01 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,8 +94,9 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:114
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:126 src/zsoelim_main.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/man-recode.c:111
+#: src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:114 src/manpath.c:65 src/whatis.c:126
+#: src/zsoelim_main.c:68
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:425
+#: src/catman.c:423
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
@@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta"
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:276
+#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:262
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:877
-#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:81
+#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:875
+#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:289 src/ult_src.c:81
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)"
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:124 src/straycats.c:153
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:122 src/straycats.c:142
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
@@ -268,16 +269,16 @@ msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "nama halaman berisi huruf bebas"
-#: src/lexgrog.l:701
+#: src/lexgrog.l:703
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:854 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452
-#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:218 src/ult_src.c:321
-#: src/ult_src.c:335 src/zsoelim.l:519
+#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452
+#: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:158
+#: src/straycats.c:204 src/ult_src.c:320 src/ult_src.c:333 src/zsoelim.l:517
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
-#: src/man.c:160
+#: src/man.c:160 src/man-recode.c:234
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:599 src/man.c:735
+#: src/man.c:599 src/man.c:736
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
@@ -527,12 +528,16 @@ msgstr ""
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:732
+#: src/man.c:606
+msgid "For example, try 'man man'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/man.c:733
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:741
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
@@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1712 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1712 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
@@ -567,7 +572,7 @@ msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1926
+#: src/man.c:1926 src/man-recode.c:209
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
@@ -598,68 +603,95 @@ msgstr ""
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3206
+#: src/man.c:3202
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3349 src/man.c:4200
+#: src/man.c:3345 src/man.c:4203
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3551
+#: src/man.c:3547
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4141
+#: src/man.c:4146
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348
+#: src/man-recode.c:103
+msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94
+msgid "CODE"
+msgstr "KODE"
+
+#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94
+msgid "encoding for output"
+msgstr "pengkodean untuk keluaran"
+
+#: src/man-recode.c:108
+msgid "SUFFIX"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:108
+msgid "suffix to append to output file name"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:110
+msgid "overwrite input files in place"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:66
+msgid "produce fewer warnings"
+msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit"
+
+#: src/man-recode.c:148 src/manconv_main.c:131
+#, c-format
+msgid "must specify an output encoding"
+msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
+
+#: src/man-recode.c:152
+#, c-format
+msgid "must use either --suffix or --in-place"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:156
+#, c-format
+msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:249 src/mandb.c:216
+#, c-format
+msgid "can't remove %s"
+msgstr "tidak dapat menghapus %s"
+
+#: src/manconv.c:235 src/manconv.c:256 src/manconv.c:336 src/manconv.c:366
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran"
-#: src/manconv.c:279
+#: src/manconv.c:282
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga"
-#: src/manconv_main.c:90
-msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
+#: src/manconv_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]"
msgstr "-f KODE[:...] -t KODE [NAMA BERKAS]"
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:92
msgid "CODE[:...]"
msgstr "KODE[:...]"
-#: src/manconv_main.c:94
+#: src/manconv_main.c:93
msgid "possible encodings of original text"
msgstr "pengkodean yang memungkinkan dari teks asli"
-#: src/manconv_main.c:95
-msgid "CODE"
-msgstr "KODE"
-
-#: src/manconv_main.c:95
-msgid "encoding for output"
-msgstr "pengkodean untuk keluaran"
-
-#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:66
-msgid "produce fewer warnings"
-msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit"
-
-#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
-#, c-format
-msgid "must specify an input encoding"
-msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
-
-#: src/manconv_main.c:136
-#, c-format
-msgid "must specify an output encoding"
-msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
-
#: src/mandb.c:111
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[JALUR MAN]"
@@ -696,11 +728,6 @@ msgstr "NAMA BERKAS"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
-#: src/mandb.c:216
-#, c-format
-msgid "can't remove %s"
-msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-
#: src/mandb.c:280
#, c-format
msgid "can't write to %s"
@@ -727,7 +754,7 @@ msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:914
+#: src/mandb.c:912
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -738,98 +765,98 @@ msgstr[1] ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
"panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:919
+#: src/mandb.c:917
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n"
msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:921
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:928
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:946
+#: src/mandb.c:944
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:319
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:355
+#: src/manp.c:325
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:361
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:692
+#: src/manp.c:662
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:699
+#: src/manp.c:669
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:727
+#: src/manp.c:697
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:708
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:720
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:764
+#: src/manp.c:734
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:826
+#: src/manp.c:796
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:881
+#: src/manp.c:851
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:920
+#: src/manp.c:888
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1176
+#: src/manp.c:1177
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1385
+#: src/manp.c:1358
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -847,22 +874,22 @@ msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
-#: src/straycats.c:246 src/ult_src.c:125
+#: src/straycats.c:232 src/ult_src.c:125
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak"
-#: src/straycats.c:249 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "tidak dapat meresolf %s"
-#: src/straycats.c:308
+#: src/straycats.c:294
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/straycats.c:348
+#: src/straycats.c:334
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
@@ -931,32 +958,32 @@ msgstr "(subjek tidak diketahui)"
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
-#: src/zsoelim.l:178
+#: src/zsoelim.l:180
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: permintaan .so nested terlalu dalam atau rekursif"
-#: src/zsoelim.l:193
+#: src/zsoelim.l:195
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: peringatan: permintaan .so gagal"
-#: src/zsoelim.l:215
+#: src/zsoelim.l:217
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .so, diabaikan"
-#: src/zsoelim.l:275
+#: src/zsoelim.l:277
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan"
-#: src/zsoelim.l:285
+#: src/zsoelim.l:287
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .lf, diabaikan"
-#: src/zsoelim.l:325
+#: src/zsoelim.l:327
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
@@ -965,6 +992,9 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
+#~ msgid "must specify an input encoding"
+#~ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
+
#~ msgid "manpath list too long"
#~ msgstr "daftar manpath terlalu panjang"