diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2019-10-01 10:33:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2019-10-01 10:33:51 +0100 |
commit | 8bd6d844b903fed7a91871718742a95894afdabd (patch) | |
tree | af31a4edda1e75dcfefefada891278af62c752a0 /po/id.po | |
parent | 8c055fefdf9beba9324657e5ef4b639ad852f047 (diff) |
Release man-db 2.9.0-pre1
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 198 |
1 files changed, 114 insertions, 84 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-01 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -94,8 +94,9 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Basis data man baku ke %s%s." #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:58 -#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:114 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:126 src/zsoelim_main.c:68 +#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/man-recode.c:111 +#: src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:114 src/manpath.c:65 src/whatis.c:126 +#: src/zsoelim_main.c:68 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "cannot write within %s" msgstr "tidak dapat menulis didalam %s" -#: src/catman.c:425 +#: src/catman.c:423 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "tidak dapat memperbarui %s" @@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta" msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong" -#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:276 +#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:262 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal" -#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:877 -#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:81 +#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:875 +#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:289 src/ult_src.c:81 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "tidak dapat mencari direktori %s" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n" msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)" -#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:124 src/straycats.c:153 +#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:122 src/straycats.c:142 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu" @@ -268,16 +269,16 @@ msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex" msgid "the page name contains wildcards" msgstr "nama halaman berisi huruf bebas" -#: src/lexgrog.l:701 +#: src/lexgrog.l:703 #, c-format msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:854 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452 -#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:218 src/ult_src.c:321 -#: src/ult_src.c:335 src/zsoelim.l:519 +#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452 +#: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:158 +#: src/straycats.c:204 src/ult_src.c:320 src/ult_src.c:333 src/zsoelim.l:517 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih" msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" -#: src/man.c:160 +#: src/man.c:160 src/man-recode.c:234 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:599 src/man.c:735 +#: src/man.c:599 src/man.c:736 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" @@ -527,12 +528,16 @@ msgstr "" msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:732 +#: src/man.c:606 +msgid "For example, try 'man man'.\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:733 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:741 +#: src/man.c:742 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1712 src/mandb.c:223 +#: src/man.c:1712 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" @@ -567,7 +572,7 @@ msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:1926 +#: src/man.c:1926 src/man-recode.c:209 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" @@ -598,68 +603,95 @@ msgstr "" msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat" -#: src/man.c:3206 +#: src/man.c:3202 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3349 src/man.c:4200 +#: src/man.c:3345 src/man.c:4203 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:3551 +#: src/man.c:3547 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:4141 +#: src/man.c:4146 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " -#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348 +#: src/man-recode.c:103 +msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94 +msgid "CODE" +msgstr "KODE" + +#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94 +msgid "encoding for output" +msgstr "pengkodean untuk keluaran" + +#: src/man-recode.c:108 +msgid "SUFFIX" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:108 +msgid "suffix to append to output file name" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:110 +msgid "overwrite input files in place" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:66 +msgid "produce fewer warnings" +msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit" + +#: src/man-recode.c:148 src/manconv_main.c:131 +#, c-format +msgid "must specify an output encoding" +msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran" + +#: src/man-recode.c:152 +#, c-format +msgid "must use either --suffix or --in-place" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:156 +#, c-format +msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:249 src/mandb.c:216 +#, c-format +msgid "can't remove %s" +msgstr "tidak dapat menghapus %s" + +#: src/manconv.c:235 src/manconv.c:256 src/manconv.c:336 src/manconv.c:366 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran" -#: src/manconv.c:279 +#: src/manconv.c:282 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga" -#: src/manconv_main.c:90 -msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]" +#: src/manconv_main.c:89 +#, fuzzy +msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]" msgstr "-f KODE[:...] -t KODE [NAMA BERKAS]" -#: src/manconv_main.c:93 +#: src/manconv_main.c:92 msgid "CODE[:...]" msgstr "KODE[:...]" -#: src/manconv_main.c:94 +#: src/manconv_main.c:93 msgid "possible encodings of original text" msgstr "pengkodean yang memungkinkan dari teks asli" -#: src/manconv_main.c:95 -msgid "CODE" -msgstr "KODE" - -#: src/manconv_main.c:95 -msgid "encoding for output" -msgstr "pengkodean untuk keluaran" - -#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:66 -msgid "produce fewer warnings" -msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit" - -#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141 -#, c-format -msgid "must specify an input encoding" -msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan" - -#: src/manconv_main.c:136 -#, c-format -msgid "must specify an output encoding" -msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran" - #: src/mandb.c:111 msgid "[MANPATH]" msgstr "[JALUR MAN]" @@ -696,11 +728,6 @@ msgstr "NAMA BERKAS" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini" -#: src/mandb.c:216 -#, c-format -msgid "can't remove %s" -msgstr "tidak dapat menghapus %s" - #: src/mandb.c:280 #, c-format msgid "can't write to %s" @@ -727,7 +754,7 @@ msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda" -#: src/mandb.c:914 +#: src/mandb.c:912 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -738,98 +765,98 @@ msgstr[1] "" "%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku " "panduan telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:919 +#: src/mandb.c:917 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n" msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:921 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:928 +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" -#: src/mandb.c:946 +#: src/mandb.c:944 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat." -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:319 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:355 +#: src/manp.c:325 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "peringatan: %s" -#: src/manp.c:361 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori" -#: src/manp.c:692 +#: src/manp.c:662 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "peringatan: $PATH belum diset" -#: src/manp.c:699 +#: src/manp.c:669 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "peringatan: $PATH kosong" -#: src/manp.c:727 +#: src/manp.c:697 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s" -#: src/manp.c:738 +#: src/manp.c:708 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:720 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s" -#: src/manp.c:764 +#: src/manp.c:734 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s" -#: src/manp.c:826 +#: src/manp.c:796 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'" -#: src/manp.c:881 +#: src/manp.c:851 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:920 +#: src/manp.c:888 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada" -#: src/manp.c:1176 +#: src/manp.c:1177 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang" -#: src/manp.c:1385 +#: src/manp.c:1358 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s" @@ -847,22 +874,22 @@ msgstr "tampilkan seluruh global manpath" msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s" -#: src/straycats.c:246 src/ult_src.c:125 +#: src/straycats.c:232 src/ult_src.c:125 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak" -#: src/straycats.c:249 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262 +#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262 #, c-format msgid "can't resolve %s" msgstr "tidak dapat meresolf %s" -#: src/straycats.c:308 +#: src/straycats.c:294 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n" -#: src/straycats.c:348 +#: src/straycats.c:334 #, c-format msgid "warning: can't update index cache %s" msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s" @@ -931,32 +958,32 @@ msgstr "(subjek tidak diketahui)" msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n" -#: src/zsoelim.l:178 +#: src/zsoelim.l:180 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: permintaan .so nested terlalu dalam atau rekursif" -#: src/zsoelim.l:193 +#: src/zsoelim.l:195 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: peringatan: permintaan .so gagal" -#: src/zsoelim.l:215 +#: src/zsoelim.l:217 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .so, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:275 +#: src/zsoelim.l:277 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:285 +#: src/zsoelim.l:287 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .lf, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:325 +#: src/zsoelim.l:327 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff" @@ -965,6 +992,9 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff" msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)" +#~ msgid "must specify an input encoding" +#~ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan" + #~ msgid "manpath list too long" #~ msgstr "daftar manpath terlalu panjang" |