summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2007-09-16 20:25:27 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2007-09-16 20:25:27 +0100
commite23cad27db0f7667adee2a59b401b7395d813e44 (patch)
tree3a31cf4ea31fcef077b461f4ae8397a4d3e6d08e /po/it.po
parentb4c1a677f3fbffdf895b79f0c15cdcf8340ce441 (diff)
Add more intelligent guessing of manual page encodings. Thanks to
Adam Borowski for discussion leading to this. * src/manconv.c: New program. * man/man1/manconv.man1: Document it. * .bzrignore: Ignore src/manconv. * include/Defines.in (manconv): Add. * man/Makefile.in (manconv, thmanconv, manconv.1): Add. (process_manpage): Add manconv and thmanconv. (allmanpages): Add ./man1/manconv.1. (nlsinstall): Install manconv.1. (nlsuninstall): Uninstall manconv.1. * src/Makefile.in (PRIVTOOLS, all): Add manconv. * po/POTFILES.in: Add src/manconv.c. * po/man-db.pot, po/*.po: Update. * src/man.c (PP_COOKIE): Move to ... * include/manconfig.h.in (PP_COOKIE): ... here. * src/encodings.c (add_manconv): New function to use manconv instead of iconv where appropriate. * src/encodings.h (add_manconv): Add prototype. * src/lexgrog.l (find_name): Use it. * src/man.c (make_roff_command): Use it. Remove coding: preprocessor string handling, as manconv deals with that now. * src/straycats.c (check_for_stray): Use it. * src/Makefile.in (DEFS_encodings.o): Add, defining location of manconv. * docs/NEWS: Document this.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po145
1 files changed, 92 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 317c3e62..bb1dccb6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-08 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-16 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "la pipeline di output non è aperta"
msgid "pipe failed"
msgstr "pipe fallita"
-#: lib/pipeline.c:762 src/lexgrog.l:469 src/straycats.c:242 src/ult_src.c:316
-#: src/ult_src.c:326
+#: lib/pipeline.c:762 src/lexgrog.l:467 src/manconv.c:370 src/straycats.c:242
+#: src/ult_src.c:316 src/ult_src.c:326
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s"
-#: src/catman.c:524
+#: src/catman.c:522
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
@@ -248,13 +248,13 @@ msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)"
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:309
+#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:307
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
-#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:360 src/mandb.c:661
-#: src/straycats.c:114 src/straycats.c:338 src/ult_src.c:128
+#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:360 src/mandb.c:659
+#: src/straycats.c:114 src/straycats.c:336 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:551
+#: src/lexgrog.l:548
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [-mcwfhV] [-E encoding] file ...\n"
msgstr "uso: %s [-mcwfhV] file ...\n"
-#: src/lexgrog.l:553
+#: src/lexgrog.l:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"-m, --man parse as man page.\n"
@@ -357,16 +357,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Gli argomenti predefiniti sono --man e --whatis.\n"
-#: src/lexgrog.l:607
+#: src/lexgrog.l:604
msgid "-m -c: incompatible options"
msgstr "-m -c: opzioni incompatibili"
-#: src/man.c:202
+#: src/man.c:199
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "comando terminato con stato d'uscita %d: %s"
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:338
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Llocale]\n"
" [-eestensione] [sezione] pagina ...\n"
-#: src/man.c:347
+#: src/man.c:344
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
" [-Selenco] [-msistema] [-pstringa] [-Llocale] [-eestensione]\n"
" [sezione] pagina ...\n"
-#: src/man.c:354
+#: src/man.c:351
msgid ""
"-a, --all find all matching manual pages.\n"
"-d, --debug emit debugging messages.\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"-E, --encoding codifica usa il device troff selezionato e lo mostra col\n"
" pager."
-#: src/man.c:372
+#: src/man.c:369
#, c-format
msgid ""
"-t, --troff use %s to format pages.\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"-t, --troff usa %s per formattare le pagine.\n"
"-T, --troff-device dispositivo usa %s con il dispositivo specificato.\n"
-#: src/man.c:376
+#: src/man.c:373
msgid ""
"-H, --html use lynx or argument to display html output.\n"
"-Z, --ditroff use groff and force it to produce ditroff.\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"-X, --gxditview una groff e mostra tramite gxditview (X11):\n"
" -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12."
-#: src/man.c:384
+#: src/man.c:381
msgid ""
"-D, --default reset all options to their default values.\n"
"-C, --config-file file use this user configuration file.\n"
@@ -499,100 +499,100 @@ msgstr ""
"-V, --version mostra la versione\n"
"-h, --help mostra questo messaggio di utilizzo"
-#: src/man.c:407 src/man.c:479
+#: src/man.c:404 src/man.c:476
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Non c'è il manuale per %s\n"
-#: src/man.c:409
+#: src/man.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n"
-#: src/man.c:413
+#: src/man.c:410
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n"
-#: src/man.c:476
+#: src/man.c:473
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Non c'è il manuale per %s nella sezione %s\n"
-#: src/man.c:484
+#: src/man.c:481
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n"
-#: src/man.c:646 src/man.c:2141
+#: src/man.c:643 src/man.c:2110
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossibile fare chdir a %s"
-#: src/man.c:825
+#: src/man.c:822
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
-#: src/man.c:895 src/man.c:2976
+#: src/man.c:892 src/man.c:2945
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/man.c:1166
+#: src/man.c:1163
msgid ": incompatible options"
msgstr ": opzioni incompatibili"
-#: src/man.c:1496
+#: src/man.c:1467
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
-#: src/man.c:1778 src/mandb.c:278
+#: src/man.c:1747 src/mandb.c:278
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossibile fare chown su %s"
-#: src/man.c:1790 src/mandb.c:242
+#: src/man.c:1759 src/mandb.c:242
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossibile fare chmod su %s"
-#: src/man.c:1801 src/mandb.c:185
+#: src/man.c:1770 src/mandb.c:185
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
-#: src/man.c:1820
+#: src/man.c:1789
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossibile impostare la data per %s"
-#: src/man.c:1829
+#: src/man.c:1798
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossibile fare unlink di %s"
-#: src/man.c:1862
+#: src/man.c:1831
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1990 src/man.c:2033 src/man.c:2063
+#: src/man.c:1959 src/man.c:2002 src/man.c:2032
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
-#: src/man.c:2004
+#: src/man.c:1973
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:2039 src/man.c:2068
+#: src/man.c:2008 src/man.c:2037
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2273
+#: src/man.c:2242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -601,22 +601,61 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:2830
+#: src/man.c:2799
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs è obsoleto\n"
-#: src/man.c:3170
+#: src/man.c:3139
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato è oltre il limite"
-#: src/man.c:3289
+#: src/man.c:3258
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
+#: src/manconv.c:96
+#, c-format
+msgid "usage: %s -f FROM-CODE:... -t TO-CODE [-d] [filename]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/manconv.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"-f, --from-code possible encodings of original text.\n"
+"-t, --to-code encoding for output.\n"
+"-d, --debug emit debugging messages.\n"
+"-V, --version show version.\n"
+"-h, --help show this usage message.\n"
+msgstr ""
+"-d, --debug produce informazioni utili al debug.\n"
+"-M, --manpath percorso imposta a \"percorso\" il percorso di ricerca "
+"delle\n"
+" pagine di manuale.\n"
+"-C, --config-file file usa questo file di configurazione.\n"
+"-V, --version mostra la versione.\n"
+"-h, --help mostra questo messaggio d'aiuto.\n"
+
+#: src/manconv.c:238 src/manconv.c:263
+#, fuzzy
+msgid "can't write to standard output"
+msgstr "impossibile scrivere in %s"
+
+#: src/manconv.c:278
+msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/manconv.c:347 src/manconv.c:357
+msgid "must specify an input encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/manconv.c:351
+msgid "must specify an output encoding"
+msgstr ""
+
#: src/mandb.c:155
#, c-format
msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n"
@@ -672,17 +711,17 @@ msgstr "impossibile leggere da %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:603 src/security.c:147
+#: src/mandb.c:601 src/security.c:147
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
-#: src/mandb.c:631
+#: src/mandb.c:629
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
-#: src/mandb.c:695
+#: src/mandb.c:693
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -691,17 +730,17 @@ msgstr ""
"%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
"Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
-#: src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:697
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
-#: src/mandb.c:701
+#: src/mandb.c:699
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
-#: src/mandb.c:715
+#: src/mandb.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Il database non è stato aggiornato."
@@ -808,7 +847,7 @@ msgstr ""
"-V, --version mostra la versione.\n"
"-h, --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
-#: src/manpath.c:173
+#: src/manpath.c:172
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
@@ -823,22 +862,22 @@ msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
msgid "can't fork"
msgstr "impossibile fare fork"
-#: src/straycats.c:265 src/straycats.c:274 src/ult_src.c:175 src/ult_src.c:258
+#: src/straycats.c:263 src/straycats.c:272 src/ult_src.c:175 src/ult_src.c:258
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "impossibile risolvere %s"
-#: src/straycats.c:271 src/ult_src.c:172
+#: src/straycats.c:269 src/ult_src.c:172
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "attenzione: %s è un link simbolico spezzato"
-#: src/straycats.c:343
+#: src/straycats.c:341
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
-#: src/straycats.c:382
+#: src/straycats.c:380
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache"
@@ -956,12 +995,12 @@ msgstr "Il database %s è corrotto; lo si ricrei con mandb --create"
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niente di appropriato.\n"
-#: src/whatis.c:867
+#: src/whatis.c:866
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s cosa?\n"
-#: src/whatis.c:921 src/whatis.c:930
+#: src/whatis.c:920 src/whatis.c:929
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
msgstr "errore grave: regex \"%s\": %s"