diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2007-09-16 20:25:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2007-09-16 20:25:27 +0100 |
commit | e23cad27db0f7667adee2a59b401b7395d813e44 (patch) | |
tree | 3a31cf4ea31fcef077b461f4ae8397a4d3e6d08e /po/it.po | |
parent | b4c1a677f3fbffdf895b79f0c15cdcf8340ce441 (diff) |
Add more intelligent guessing of manual page encodings. Thanks to
Adam Borowski for discussion leading to this.
* src/manconv.c: New program.
* man/man1/manconv.man1: Document it.
* .bzrignore: Ignore src/manconv.
* include/Defines.in (manconv): Add.
* man/Makefile.in (manconv, thmanconv, manconv.1): Add.
(process_manpage): Add manconv and thmanconv.
(allmanpages): Add ./man1/manconv.1.
(nlsinstall): Install manconv.1.
(nlsuninstall): Uninstall manconv.1.
* src/Makefile.in (PRIVTOOLS, all): Add manconv.
* po/POTFILES.in: Add src/manconv.c.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
* src/man.c (PP_COOKIE): Move to ...
* include/manconfig.h.in (PP_COOKIE): ... here.
* src/encodings.c (add_manconv): New function to use manconv instead
of iconv where appropriate.
* src/encodings.h (add_manconv): Add prototype.
* src/lexgrog.l (find_name): Use it.
* src/man.c (make_roff_command): Use it. Remove coding: preprocessor
string handling, as manconv deals with that now.
* src/straycats.c (check_for_stray): Use it.
* src/Makefile.in (DEFS_encodings.o): Add, defining location of
manconv.
* docs/NEWS: Document this.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 145 |
1 files changed, 92 insertions, 53 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-08 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-16 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "la pipeline di output non è aperta" msgid "pipe failed" msgstr "pipe fallita" -#: lib/pipeline.c:762 src/lexgrog.l:469 src/straycats.c:242 src/ult_src.c:316 -#: src/ult_src.c:326 +#: lib/pipeline.c:762 src/lexgrog.l:467 src/manconv.c:370 src/straycats.c:242 +#: src/ult_src.c:316 src/ult_src.c:326 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "impossibile aprire %s" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "cannot write within %s" msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s" -#: src/catman.c:524 +#: src/catman.c:522 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" @@ -248,13 +248,13 @@ msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)" msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:309 +#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:307 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita" -#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:360 src/mandb.c:661 -#: src/straycats.c:114 src/straycats.c:338 src/ult_src.c:128 +#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:360 src/mandb.c:659 +#: src/straycats.c:114 src/straycats.c:336 src/ult_src.c:128 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "impossibile ricercare nella directory %s" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "" msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." -#: src/lexgrog.l:551 +#: src/lexgrog.l:548 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [-mcwfhV] [-E encoding] file ...\n" msgstr "uso: %s [-mcwfhV] file ...\n" -#: src/lexgrog.l:553 +#: src/lexgrog.l:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "-m, --man parse as man page.\n" @@ -357,16 +357,16 @@ msgstr "" "\n" "Gli argomenti predefiniti sono --man e --whatis.\n" -#: src/lexgrog.l:607 +#: src/lexgrog.l:604 msgid "-m -c: incompatible options" msgstr "-m -c: opzioni incompatibili" -#: src/man.c:202 +#: src/man.c:199 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "comando terminato con stato d'uscita %d: %s" -#: src/man.c:341 +#: src/man.c:338 #, c-format msgid "" "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "Llocale]\n" " [-eestensione] [sezione] pagina ...\n" -#: src/man.c:347 +#: src/man.c:344 #, c-format msgid "" "usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" " [-Selenco] [-msistema] [-pstringa] [-Llocale] [-eestensione]\n" " [sezione] pagina ...\n" -#: src/man.c:354 +#: src/man.c:351 msgid "" "-a, --all find all matching manual pages.\n" "-d, --debug emit debugging messages.\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "-E, --encoding codifica usa il device troff selezionato e lo mostra col\n" " pager." -#: src/man.c:372 +#: src/man.c:369 #, c-format msgid "" "-t, --troff use %s to format pages.\n" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "-t, --troff usa %s per formattare le pagine.\n" "-T, --troff-device dispositivo usa %s con il dispositivo specificato.\n" -#: src/man.c:376 +#: src/man.c:373 msgid "" "-H, --html use lynx or argument to display html output.\n" "-Z, --ditroff use groff and force it to produce ditroff.\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "-X, --gxditview una groff e mostra tramite gxditview (X11):\n" " -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12." -#: src/man.c:384 +#: src/man.c:381 msgid "" "-D, --default reset all options to their default values.\n" "-C, --config-file file use this user configuration file.\n" @@ -499,100 +499,100 @@ msgstr "" "-V, --version mostra la versione\n" "-h, --help mostra questo messaggio di utilizzo" -#: src/man.c:407 src/man.c:479 +#: src/man.c:404 src/man.c:476 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Non c'è il manuale per %s\n" -#: src/man.c:409 +#: src/man.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n" -#: src/man.c:413 +#: src/man.c:410 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n" -#: src/man.c:476 +#: src/man.c:473 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Non c'è il manuale per %s nella sezione %s\n" -#: src/man.c:484 +#: src/man.c:481 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n" -#: src/man.c:646 src/man.c:2141 +#: src/man.c:643 src/man.c:2110 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossibile fare chdir a %s" -#: src/man.c:825 +#: src/man.c:822 msgid " Manual page " msgstr " Pagina di manuale " -#: src/man.c:895 src/man.c:2976 +#: src/man.c:892 src/man.c:2945 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d" -#: src/man.c:1166 +#: src/man.c:1163 msgid ": incompatible options" msgstr ": opzioni incompatibili" -#: src/man.c:1496 +#: src/man.c:1467 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro" -#: src/man.c:1778 src/mandb.c:278 +#: src/man.c:1747 src/mandb.c:278 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossibile fare chown su %s" -#: src/man.c:1790 src/mandb.c:242 +#: src/man.c:1759 src/mandb.c:242 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossibile fare chmod su %s" -#: src/man.c:1801 src/mandb.c:185 +#: src/man.c:1770 src/mandb.c:185 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossibile rinominare %s in %s" -#: src/man.c:1820 +#: src/man.c:1789 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossibile impostare la data per %s" -#: src/man.c:1829 +#: src/man.c:1798 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossibile fare unlink di %s" -#: src/man.c:1862 +#: src/man.c:1831 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:1990 src/man.c:2033 src/man.c:2063 +#: src/man.c:1959 src/man.c:2002 src/man.c:2032 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s" -#: src/man.c:2004 +#: src/man.c:1973 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s" -#: src/man.c:2039 src/man.c:2068 +#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/man.c:2273 +#: src/man.c:2242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -601,22 +601,61 @@ msgstr "" "\n" "impossibile scrivere in %s in modo catman" -#: src/man.c:2830 +#: src/man.c:2799 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: confidare nei whatis refs è obsoleto\n" -#: src/man.c:3170 +#: src/man.c:3139 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "errore interno: il tipo %d candidato è oltre il limite" -#: src/man.c:3289 +#: src/man.c:3258 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n" +#: src/manconv.c:96 +#, c-format +msgid "usage: %s -f FROM-CODE:... -t TO-CODE [-d] [filename]\n" +msgstr "" + +#: src/manconv.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"-f, --from-code possible encodings of original text.\n" +"-t, --to-code encoding for output.\n" +"-d, --debug emit debugging messages.\n" +"-V, --version show version.\n" +"-h, --help show this usage message.\n" +msgstr "" +"-d, --debug produce informazioni utili al debug.\n" +"-M, --manpath percorso imposta a \"percorso\" il percorso di ricerca " +"delle\n" +" pagine di manuale.\n" +"-C, --config-file file usa questo file di configurazione.\n" +"-V, --version mostra la versione.\n" +"-h, --help mostra questo messaggio d'aiuto.\n" + +#: src/manconv.c:238 src/manconv.c:263 +#, fuzzy +msgid "can't write to standard output" +msgstr "impossibile scrivere in %s" + +#: src/manconv.c:278 +msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" +msgstr "" + +#: src/manconv.c:347 src/manconv.c:357 +msgid "must specify an input encoding" +msgstr "" + +#: src/manconv.c:351 +msgid "must specify an output encoding" +msgstr "" + #: src/mandb.c:155 #, c-format msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n" @@ -672,17 +711,17 @@ msgstr "impossibile leggere da %s" msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n" -#: src/mandb.c:603 src/security.c:147 +#: src/mandb.c:601 src/security.c:147 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\"" -#: src/mandb.c:631 +#: src/mandb.c:629 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath" -#: src/mandb.c:695 +#: src/mandb.c:693 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -691,17 +730,17 @@ msgstr "" "%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n" "Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n" -#: src/mandb.c:699 +#: src/mandb.c:697 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d stray cat sono stati aggiunti.\n" -#: src/mandb.c:701 +#: src/mandb.c:699 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n" -#: src/mandb.c:715 +#: src/mandb.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Il database non è stato aggiornato." @@ -808,7 +847,7 @@ msgstr "" "-V, --version mostra la versione.\n" "-h, --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce.\n" -#: src/manpath.c:173 +#: src/manpath.c:172 #, c-format msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "" @@ -823,22 +862,22 @@ msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo" msgid "can't fork" msgstr "impossibile fare fork" -#: src/straycats.c:265 src/straycats.c:274 src/ult_src.c:175 src/ult_src.c:258 +#: src/straycats.c:263 src/straycats.c:272 src/ult_src.c:175 src/ult_src.c:258 #, c-format msgid "can't resolve %s" msgstr "impossibile risolvere %s" -#: src/straycats.c:271 src/ult_src.c:172 +#: src/straycats.c:269 src/ult_src.c:172 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "attenzione: %s è un link simbolico spezzato" -#: src/straycats.c:343 +#: src/straycats.c:341 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n" -#: src/straycats.c:382 +#: src/straycats.c:380 #, c-format msgid "warning: can't update index cache %s" msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache" @@ -956,12 +995,12 @@ msgstr "Il database %s è corrotto; lo si ricrei con mandb --create" msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: niente di appropriato.\n" -#: src/whatis.c:867 +#: src/whatis.c:866 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s cosa?\n" -#: src/whatis.c:921 src/whatis.c:930 +#: src/whatis.c:920 src/whatis.c:929 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" msgstr "errore grave: regex \"%s\": %s" |