diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2016-11-21 03:13:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2016-11-21 03:13:26 +0000 |
commit | ef231f3de8e940397e6e05be238ec1ff27d26dcc (patch) | |
tree | 596c875acaca07ded9426d215d3ee015f6d42b82 /po/ja.po | |
parent | e0924b4435b1813fe0c9303250534725d232e238 (diff) |
Update translation files
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-21 03:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,11 +23,16 @@ msgstr "" msgid "can't set effective uid" msgstr "実効 UID を設定できません" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:101 src/mandb.c:827 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません" +#: lib/xchown.c:38 src/man.c:1672 src/mandb.c:329 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "FILE" msgid "use this user configuration file" msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "データベース %s を読み込めません" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "キー %s の内容は NULL です" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,43 +157,43 @@ msgstr "" "\n" "man 階層 %2$s のセクション %1$s の cat ファイルを更新しています\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s を更新できません" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:563 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "index キャッシュ %s を更新できません" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "警告: %s: シンボリックリンクまたは ROFF の `.so' 要求に誤りがあります" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:884 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -267,7 +272,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。" -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2248 src/man.c:2330 src/man.c:2427 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -533,17 +538,12 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 +#: src/man.c:1684 src/mandb.c:226 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません" -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1695 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s の名前を %s に変更できません" @@ -573,28 +573,28 @@ msgstr "一時ディレクトリを作成できません" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "一時ファイル %s を開けません" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1926 src/man.c:1964 src/man.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "一時ディレクトリを作成できません" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1934 src/man.c:1970 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除できません" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2090 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2138 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "%s にディレクトリを変更できません" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "catman モードで %s に書き込みできません" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2453 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3178 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3328 src/man.c:4133 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3533 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4063 msgid " Manual page " msgstr " マニュアルページ " @@ -708,38 +708,38 @@ msgstr "FILENAME" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "このファイル名の要素だけを更新" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "%s を削除できません" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "%s から読み込めません" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:455 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:667 src/mandb.c:693 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:849 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:921 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -747,25 +747,25 @@ msgstr[0] "" "%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし" "た。\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:930 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "roff のない cat ファイルが %d 個追加されました。\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:935 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:953 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "データベースは作成されませんでした。" |