summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2016-11-21 03:13:26 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2016-11-21 03:13:26 +0000
commitef231f3de8e940397e6e05be238ec1ff27d26dcc (patch)
tree596c875acaca07ded9426d215d3ee015f6d42b82 /po/ja.po
parente0924b4435b1813fe0c9303250534725d232e238 (diff)
Update translation files
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 014d9351..267a20b7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-21 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,11 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "実効 UID を設定できません"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:827
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
+#: lib/xchown.c:38 src/man.c:1672 src/mandb.c:329
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "FILE"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "データベース %s を読み込めません"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "キー %s の内容は NULL です"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,43 +157,43 @@ msgstr ""
"\n"
"man 階層 %2$s のセクション %1$s の cat ファイルを更新しています\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "%s に書き込めません"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s を更新できません"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:563
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s を更新できません"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"警告: %s: シンボリックリンクまたは ROFF の `.so' 要求に誤りがあります"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:884
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -267,7 +272,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2248 src/man.c:2330 src/man.c:2427
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -533,17 +538,12 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
+#: src/man.c:1684 src/mandb.c:226
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1695 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
@@ -573,28 +573,28 @@ msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を開けません"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1926 src/man.c:1964 src/man.c:3711
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1934 src/man.c:1970
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2090
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2138
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman モードで %s に書き込みできません"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2453
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3178
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3328 src/man.c:4133
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3533
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4063
msgid " Manual page "
msgstr " マニュアルページ "
@@ -708,38 +708,38 @@ msgstr "FILENAME"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "このファイル名の要素だけを更新"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s を削除できません"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "%s に書き込めません"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s から読み込めません"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:455
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:667 src/mandb.c:693
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:849
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:921
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -747,25 +747,25 @@ msgstr[0] ""
"%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし"
"た。\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:930
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "roff のない cat ファイルが %d 個追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:953
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "データベースは作成されませんでした。"