diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2023-08-06 13:50:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2023-08-06 13:50:36 +0100 |
commit | 479db004691e5780045d06254e0c247e1b828dd2 (patch) | |
tree | 815975b8b85370808fbfce4197a87096d30f9d86 /po/ko.po | |
parent | 39cdee4ada59d711d066628ec827508070d90a70 (diff) |
Release man-db 2.12.0-pre1
* man/po4a/po/*.pot, man/po4a/po/*.po, po/man-db.pot, po/*.po: Update.
* NEWS.md: Bump next version to 2.12.0.
* configure.ac: Update version and date.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 183 |
1 files changed, 95 insertions, 88 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.11.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-08 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-26 20:55+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "man 기본 데이터베이스를 %s%s(으)로 지정했습니다." #: src/accessdb.c:66 src/catman.c:106 src/globbing_test.c:62 -#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:278 src/man-recode.c:118 +#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:280 src/man-recode.c:118 #: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:119 src/manpath.c:67 src/whatis.c:127 #: src/zsoelim_main.c:72 msgid "emit debugging messages" @@ -121,20 +121,20 @@ msgstr "읽을 %s을(를) 열 수 없습니다" msgid "[SECTION...]" msgstr "[<섹션>...]" -#: src/catman.c:107 src/man.c:307 src/whatis.c:141 +#: src/catman.c:107 src/man.c:309 src/whatis.c:141 msgid "PATH" msgstr "<경로>" -#: src/catman.c:108 src/man.c:308 src/whatis.c:142 +#: src/catman.c:108 src/man.c:310 src/whatis.c:142 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "설명서 페이지 검색 경로를 <경로> 값으로 지정합니다" -#: src/catman.c:109 src/man.c:276 src/mandb.c:131 src/manpath.c:69 +#: src/catman.c:109 src/man.c:278 src/mandb.c:131 src/manpath.c:69 #: src/whatis.c:145 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: src/catman.c:110 src/man.c:277 src/mandb.c:132 src/manpath.c:70 +#: src/catman.c:110 src/man.c:279 src/mandb.c:132 src/manpath.c:70 #: src/whatis.c:146 msgid "use this user configuration file" msgstr "이 파일을 사용자 설정 파일로 지정합니다" @@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "경고: %s: 빈 파일 무시" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "경고: %s: %s(%s)의 whatis 해석에 실패했습니다" -#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:495 src/mandb.c:952 +#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:495 src/mandb.c:959 #: src/straycats.c:93 src/straycats.c:296 src/ult_src.c:99 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "%s 디렉터리를 검색할 수 없습니다" -#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1751 +#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1762 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "%s의 소유권을 바꿀 수 없습니다" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%s의 소유권을 바꿀 수 없습니다" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "경고: %s 캣 페이지 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1763 src/mandb.c:242 +#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1774 src/mandb.c:242 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "%s의 권한을 바꿀 수 없습니다" @@ -254,19 +254,19 @@ msgstr "경고: %s(%s) 의 항목 저장 실패" msgid "PATH SECTION NAME" msgstr "<경로> <섹션> <이름>" -#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:312 +#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:314 msgid "EXTENSION" msgstr "<확장자>" -#: src/globbing_test.c:64 src/man.c:313 +#: src/globbing_test.c:64 src/man.c:315 msgid "limit search to extension type EXTENSION" msgstr "<확장자> 확장자 형식으로 검색을 제한합니다" -#: src/globbing_test.c:66 src/man.c:315 +#: src/globbing_test.c:66 src/man.c:317 msgid "look for pages case-insensitively (default)" msgstr "대소문자 무관 페이지 탐색 (기본동작)" -#: src/globbing_test.c:67 src/man.c:316 +#: src/globbing_test.c:67 src/man.c:318 msgid "look for pages case-sensitively" msgstr "대소문자 구별 페이지 탐색" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "경고: %s의 whatis 값이 %d 바이트를 초과했습니다. 잘라냅니다." -#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2346 src/man.c:2432 src/man.c:2530 +#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2374 src/man.c:2460 src/man.c:2558 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:210 src/ult_src.c:158 src/zsoelim.l:532 #, c-format @@ -315,162 +315,162 @@ msgstr "whatis 정보 표시" msgid "show guessed series of preprocessing filters" msgstr "추측한 전처리 필터 모음 표시" -#: src/lexgrog_test.c:85 src/man.c:299 src/man.c:337 +#: src/lexgrog_test.c:85 src/man.c:301 src/man.c:339 msgid "ENCODING" msgstr "<인코딩>" -#: src/lexgrog_test.c:86 src/man.c:338 +#: src/lexgrog_test.c:86 src/man.c:340 msgid "use selected output encoding" msgstr "선택한 출력 인코딩 활용" -#: src/lexgrog_test.c:130 src/man.c:574 src/man.c:583 +#: src/lexgrog_test.c:130 src/man.c:576 src/man.c:585 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: 비호환 옵션" -#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242 +#: src/man.c:172 src/man-recode.c:242 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "명령이 %d 상태 코드를 반환하며 나왔습니다: %s" -#: src/man.c:258 +#: src/man.c:260 msgid "[SECTION] PAGE..." msgstr "[<섹션>] <페이지>..." -#: src/man.c:280 +#: src/man.c:282 msgid "reset all options to their default values" msgstr "모든 옵션을 기본값으로 초기화합니다" -#: src/man.c:281 +#: src/man.c:283 msgid "WARNINGS" msgstr "<경고>" -#: src/man.c:283 +#: src/man.c:285 msgid "enable warnings from groff" msgstr "groff 경고 활성" -#: src/man.c:285 +#: src/man.c:287 msgid "Main modes of operation:" msgstr "동작 주요 모드:" -#: src/man.c:286 +#: src/man.c:288 msgid "equivalent to whatis" msgstr "whatis와 동일" -#: src/man.c:287 +#: src/man.c:289 msgid "equivalent to apropos" msgstr "apropos와 동일" -#: src/man.c:288 +#: src/man.c:290 msgid "search for text in all pages" msgstr "모든 페이지의 텍스트 검색" -#: src/man.c:289 +#: src/man.c:291 msgid "print physical location of man page(s)" msgstr "맨 페이지의 물리 경로 표시" -#: src/man.c:293 +#: src/man.c:295 msgid "print physical location of cat file(s)" msgstr "캣 페이지의 물리 경로 표시" -#: src/man.c:296 +#: src/man.c:298 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" msgstr "<페이지> 인자 값을 로컬 파일 이름으로 해석" -#: src/man.c:298 +#: src/man.c:300 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" msgstr "오래된 캣 페이지를 재구성하는 catman이 활용함" -#: src/man.c:300 +#: src/man.c:302 msgid "output source page encoded in ENCODING" msgstr "<인코딩>으로 원본 페이지를 인코딩하여 출력" -#: src/man.c:302 +#: src/man.c:304 msgid "Finding manual pages:" msgstr "설명서 페이지 찾기:" -#: src/man.c:303 src/whatis.c:143 +#: src/man.c:305 src/whatis.c:143 msgid "LOCALE" msgstr "<로캘>" -#: src/man.c:304 +#: src/man.c:306 msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "맨 페이지 일부 검색용 로캘을 지정합니다" -#: src/man.c:305 src/manpath.c:71 src/whatis.c:139 +#: src/man.c:307 src/manpath.c:71 src/whatis.c:139 msgid "SYSTEM" msgstr "<시스템>" -#: src/man.c:306 src/manpath.c:72 src/whatis.c:140 +#: src/man.c:308 src/manpath.c:72 src/whatis.c:140 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "다른 시스템에서 설명서 페이지를 활용합니다" -#: src/man.c:309 src/whatis.c:136 +#: src/man.c:311 src/whatis.c:136 msgid "LIST" msgstr "<목록>" -#: src/man.c:310 +#: src/man.c:312 msgid "use colon separated section list" msgstr "콜론으로 구분한 섹션 항목을 활용합니다" -#: src/man.c:317 +#: src/man.c:319 msgid "show all pages matching regex" msgstr "정규 표현식에 일치하는 모든 페이지 표시" -#: src/man.c:319 +#: src/man.c:321 msgid "show all pages matching wildcard" msgstr "와일드카드 문자에 일치하는 모든 페이지 표시" -#: src/man.c:321 +#: src/man.c:323 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" msgstr "" "--regex 옵션과 --wildcard 옵션은 페이지 설명이 아닌 페이지 이름이 대상입니다" -#: src/man.c:324 +#: src/man.c:326 msgid "find all matching manual pages" msgstr "설명서 페이지에 일치하는 모든 항목 찾기" -#: src/man.c:325 +#: src/man.c:327 msgid "force a cache consistency check" msgstr "캐시 무결성 검사 강제" -#: src/man.c:327 +#: src/man.c:329 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" msgstr "하위 페이지에 대해 시도하지 않음. 예: 'man foo bar' => 'man foo-bar'" -#: src/man.c:330 +#: src/man.c:332 msgid "Controlling formatted output:" msgstr "서식 출력 제어:" -#: src/man.c:331 +#: src/man.c:333 msgid "PAGER" msgstr "<페이저>" -#: src/man.c:332 +#: src/man.c:334 msgid "use program PAGER to display output" msgstr "화면 출력 프로그램을 <페이저>로 사용합니다" -#: src/man.c:333 src/man.c:345 +#: src/man.c:335 src/man.c:347 msgid "STRING" msgstr "<문자열>" -#: src/man.c:334 +#: src/man.c:336 msgid "provide the `less' pager with a prompt" msgstr "프롬프트가 딸린 `less' 페이저를 제공합니다" -#: src/man.c:336 +#: src/man.c:338 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" msgstr "일부 LATIN1 문자의 ASCII 변환 문자를 표시합니다" -#: src/man.c:340 +#: src/man.c:342 msgid "turn off hyphenation" msgstr "하이픈 연속 표시 안함" -#: src/man.c:343 +#: src/man.c:345 msgid "turn off justification" msgstr "균등 배분 안함" -#: src/man.c:346 +#: src/man.c:348 msgid "" "STRING indicates which preprocessors to run:\n" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" @@ -480,34 +480,34 @@ msgstr "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" -#: src/man.c:350 +#: src/man.c:352 #, c-format msgid "use %s to format pages" msgstr "페이지 구성에 %s을(를) 활용합니다" -#: src/man.c:351 +#: src/man.c:353 msgid "DEVICE" msgstr "<장치>" -#: src/man.c:352 +#: src/man.c:354 #, c-format msgid "use %s with selected device" msgstr "%s을(를) 선택한 장치로 활용합니다" -#: src/man.c:353 +#: src/man.c:355 msgid "BROWSER" msgstr "<브라우저>" -#: src/man.c:355 +#: src/man.c:357 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" msgstr "%s 또는 <브라우저>로 HTML 출력을 표시합니다" -#: src/man.c:356 +#: src/man.c:358 msgid "RESOLUTION" msgstr "<해상도>" -#: src/man.c:358 +#: src/man.c:360 msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" @@ -515,84 +515,84 @@ msgstr "" "groff를 활용하며 gxdirview로 표시 (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" -#: src/man.c:361 +#: src/man.c:363 msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "groff를 활용하며 ditroff 생성 강제" -#: src/man.c:633 src/man.c:778 +#: src/man.c:635 src/man.c:779 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "%s의 설명서 항목이 없습니다\n" -#: src/man.c:635 +#: src/man.c:637 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(대신, %s 섹션에서 어떤 설명서 페이지를 볼까요?)\n" -#: src/man.c:639 +#: src/man.c:641 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "어떤 설명서 페이지를 볼까요?\n" -#: src/man.c:640 +#: src/man.c:642 msgid "For example, try 'man man'.\n" msgstr "예를 들어, 'man man'을 입력해보십시오.\n" -#: src/man.c:775 +#: src/man.c:776 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "%s의 %s 섹션에서 설명서 항목이 없습니다\n" -#: src/man.c:784 +#: src/man.c:785 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "설명서 페이지가 없다면 '%s'을(를) 입력하여 도움말을 살펴보십시오.\n" -#: src/man.c:1393 +#: src/man.c:1398 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "알 수 없는 `%c' 전처리 프로그램 무시" -#: src/man.c:1774 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 +#: src/man.c:1785 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: src/man.c:1791 +#: src/man.c:1802 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "%s의 시간을 설정할 수 없습니다" -#: src/man.c:1800 src/man.c:1837 +#: src/man.c:1811 src/man.c:1848 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "%s 링크를 해제할 수 없습니다" -#: src/man.c:1867 +#: src/man.c:1878 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "%s의 임시 cat 페이지를 만들 수 없습니다" -#: src/man.c:1985 +#: src/man.c:1996 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: src/man.c:1996 src/man-recode.c:217 +#: src/man.c:2007 src/man-recode.c:217 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "%s 임시 파일을 열 수 없습니다" -#: src/man.c:2026 src/man.c:2057 +#: src/man.c:2037 src/man.c:2068 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "%s 디렉터리를 제거할 수 없습니다" -#: src/man.c:2188 +#: src/man.c:2205 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- 다음: %s [ 보기 (return) | 건너뜀 (Ctrl-D) | 나감 (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2475 +#: src/man.c:2503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -601,27 +601,27 @@ msgstr "" "\n" "catman 모드에서 %s에 기록할 수 없습니다" -#: src/man.c:2555 +#: src/man.c:2583 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s을(를) cat 이름으로 변환할 수 없습니다" -#: src/man.c:3324 +#: src/man.c:3352 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: whatis 참조 의존이 오래됐습니다\n" -#: src/man.c:3465 src/man.c:4320 +#: src/man.c:3493 src/man.c:4355 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb 명령이 종료 상태 %d번을 반환하며 실패했습니다" -#: src/man.c:3663 +#: src/man.c:3691 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "내부 오류: %d 후보 형식 값이 범위를 벗어납니다" -#: src/man.c:4263 +#: src/man.c:4298 msgid " Manual page " msgstr " 설명서 페이지 " @@ -750,36 +750,43 @@ msgstr "%s의 설명서 페이지 처리 중...\n" msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "오래된 %s 캣 페이지 디렉터리 제거중...\n" -#: src/mandb.c:919 +#: src/mandb.c:903 +#, c-format +msgid "" +"Only the '%s' user can create or update system-wide databases; acting as if " +"the --user-db option was used.\n" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "경고: %s에 MANDB_MAP 지시자가 없어, 맨 페이지 경로를 활용합니다" -#: src/mandb.c:988 +#: src/mandb.c:995 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "설명서 디렉터리 %d개에 새 설명서 페이지가 있습니다.\n" -#: src/mandb.c:993 +#: src/mandb.c:1000 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "설명서 페이지 %d건을 추가했습니다.\n" -#: src/mandb.c:997 +#: src/mandb.c:1004 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "위치가 잘못된 캣 페이지 %d건을 추가했습니다.\n" -#: src/mandb.c:1002 +#: src/mandb.c:1009 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "오래된 데이터베이스 항목 %d개를 소거했습니다.\n" -#: src/mandb.c:1020 +#: src/mandb.c:1027 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "만든 데이터베이스가 없습니다." |