diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2023-08-06 13:50:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2023-08-06 13:50:36 +0100 |
commit | 479db004691e5780045d06254e0c247e1b828dd2 (patch) | |
tree | 815975b8b85370808fbfce4197a87096d30f9d86 /po/sv.po | |
parent | 39cdee4ada59d711d066628ec827508070d90a70 (diff) |
Release man-db 2.12.0-pre1
* man/po4a/po/*.pot, man/po4a/po/*.po, po/man-db.pot, po/*.po: Update.
* NEWS.md: Bump next version to 2.12.0.
* configure.ac: Update version and date.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 183 |
1 files changed, 95 insertions, 88 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-08 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:50+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s." #: src/accessdb.c:66 src/catman.c:106 src/globbing_test.c:62 -#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:278 src/man-recode.c:118 +#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:280 src/man-recode.c:118 #: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:119 src/manpath.c:67 src/whatis.c:127 #: src/zsoelim_main.c:72 msgid "emit debugging messages" @@ -124,20 +124,20 @@ msgstr "kan inte öppna %s för läsning" msgid "[SECTION...]" msgstr "[AVSNITT…]" -#: src/catman.c:107 src/man.c:307 src/whatis.c:141 +#: src/catman.c:107 src/man.c:309 src/whatis.c:141 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: src/catman.c:108 src/man.c:308 src/whatis.c:142 +#: src/catman.c:108 src/man.c:310 src/whatis.c:142 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "ställ in sökväg för manualsidor till SÖKVÄG" -#: src/catman.c:109 src/man.c:276 src/mandb.c:131 src/manpath.c:69 +#: src/catman.c:109 src/man.c:278 src/mandb.c:131 src/manpath.c:69 #: src/whatis.c:145 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: src/catman.c:110 src/man.c:277 src/mandb.c:132 src/manpath.c:70 +#: src/catman.c:110 src/man.c:279 src/mandb.c:132 src/manpath.c:70 #: src/whatis.c:146 msgid "use this user configuration file" msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil" @@ -201,13 +201,13 @@ msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades" -#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:495 src/mandb.c:952 +#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:495 src/mandb.c:959 #: src/straycats.c:93 src/straycats.c:296 src/ult_src.c:99 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan inte söka i katalogen %s" -#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1751 +#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1762 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan inte byta ägare på %s" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "kan inte byta ägare på %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s" -#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1763 src/mandb.c:242 +#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1774 src/mandb.c:242 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)" msgid "PATH SECTION NAME" msgstr "SÖKVÄG AVSNITT NAMN" -#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:312 +#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:314 msgid "EXTENSION" msgstr "ÄNDELSE" -#: src/globbing_test.c:64 src/man.c:313 +#: src/globbing_test.c:64 src/man.c:315 msgid "limit search to extension type EXTENSION" msgstr "begränsa sökning till ändelsetyp ÄNDELSE" -#: src/globbing_test.c:66 src/man.c:315 +#: src/globbing_test.c:66 src/man.c:317 msgid "look for pages case-insensitively (default)" msgstr "leta efter sidor skiftlägesoberoende (standard)" -#: src/globbing_test.c:67 src/man.c:316 +#: src/globbing_test.c:67 src/man.c:318 msgid "look for pages case-sensitively" msgstr "leta efter sidor skiftlägesberoende" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." -#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2346 src/man.c:2432 src/man.c:2530 +#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2374 src/man.c:2460 src/man.c:2558 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:210 src/ult_src.c:158 src/zsoelim.l:532 #, c-format @@ -317,162 +317,162 @@ msgstr "visa whatis-information" msgid "show guessed series of preprocessing filters" msgstr "visa gissade serier av preprocessorfilter" -#: src/lexgrog_test.c:85 src/man.c:299 src/man.c:337 +#: src/lexgrog_test.c:85 src/man.c:301 src/man.c:339 msgid "ENCODING" msgstr "KODNING" -#: src/lexgrog_test.c:86 src/man.c:338 +#: src/lexgrog_test.c:86 src/man.c:340 msgid "use selected output encoding" msgstr "använd vald utmatningskodning" -#: src/lexgrog_test.c:130 src/man.c:574 src/man.c:583 +#: src/lexgrog_test.c:130 src/man.c:576 src/man.c:585 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: inkompatibla flaggor" -#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242 +#: src/man.c:172 src/man-recode.c:242 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s" -#: src/man.c:258 +#: src/man.c:260 msgid "[SECTION] PAGE..." msgstr "[AVSNITT] SIDA…" -#: src/man.c:280 +#: src/man.c:282 msgid "reset all options to their default values" msgstr "återställ alla flaggor till deras standardvärden" -#: src/man.c:281 +#: src/man.c:283 msgid "WARNINGS" msgstr "VARNINGAR" -#: src/man.c:283 +#: src/man.c:285 msgid "enable warnings from groff" msgstr "aktivera varningar från groff" -#: src/man.c:285 +#: src/man.c:287 msgid "Main modes of operation:" msgstr "Huvudlägen för drift:" -#: src/man.c:286 +#: src/man.c:288 msgid "equivalent to whatis" msgstr "ekvivalent med whatis" -#: src/man.c:287 +#: src/man.c:289 msgid "equivalent to apropos" msgstr "ekvivalent med apropos" -#: src/man.c:288 +#: src/man.c:290 msgid "search for text in all pages" msgstr "sök efter text i alla sidor" -#: src/man.c:289 +#: src/man.c:291 msgid "print physical location of man page(s)" msgstr "skriv ut manualsidors fysiska platser" -#: src/man.c:293 +#: src/man.c:295 msgid "print physical location of cat file(s)" msgstr "skriv ut fysiska platser för cat-filer" -#: src/man.c:296 +#: src/man.c:298 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" msgstr "tolka SIDA-argument som lokala filnamn" -#: src/man.c:298 +#: src/man.c:300 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" msgstr "används av catman för att omformatera för gamla cat-sidor" -#: src/man.c:300 +#: src/man.c:302 msgid "output source page encoded in ENCODING" msgstr "mata ut källsida kodad i KODNING" -#: src/man.c:302 +#: src/man.c:304 msgid "Finding manual pages:" msgstr "Hittar manualsidor:" -#: src/man.c:303 src/whatis.c:143 +#: src/man.c:305 src/whatis.c:143 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" -#: src/man.c:304 +#: src/man.c:306 msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definiera lokalen för denna specifika manualsökning" -#: src/man.c:305 src/manpath.c:71 src/whatis.c:139 +#: src/man.c:307 src/manpath.c:71 src/whatis.c:139 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" -#: src/man.c:306 src/manpath.c:72 src/whatis.c:140 +#: src/man.c:308 src/manpath.c:72 src/whatis.c:140 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "använd manualsidor från andra system" -#: src/man.c:309 src/whatis.c:136 +#: src/man.c:311 src/whatis.c:136 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: src/man.c:310 +#: src/man.c:312 msgid "use colon separated section list" msgstr "använd kolonseparerad avsnittslista" -#: src/man.c:317 +#: src/man.c:319 msgid "show all pages matching regex" msgstr "visa alla sidor som matchar reguljärt uttryck" -#: src/man.c:319 +#: src/man.c:321 msgid "show all pages matching wildcard" msgstr "visa alla sidor som matchar jokertecken" -#: src/man.c:321 +#: src/man.c:323 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" msgstr "" "få --regex och --wildcard att matcha endast sidnamn, inte beskrivningar" -#: src/man.c:324 +#: src/man.c:326 msgid "find all matching manual pages" msgstr "hitta alla matchande manualsidor" -#: src/man.c:325 +#: src/man.c:327 msgid "force a cache consistency check" msgstr "tvinga fram en konsistenskontroll av cachen" -#: src/man.c:327 +#: src/man.c:329 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" msgstr "prova inte med undersidor, t.ex. ”man foo bar” => ”man foo-bar”" -#: src/man.c:330 +#: src/man.c:332 msgid "Controlling formatted output:" msgstr "Kontrollerar formaterad utmatning:" -#: src/man.c:331 +#: src/man.c:333 msgid "PAGER" msgstr "SIDVISARE" -#: src/man.c:332 +#: src/man.c:334 msgid "use program PAGER to display output" msgstr "använd programmet SIDVISARE för att visa utmatning" -#: src/man.c:333 src/man.c:345 +#: src/man.c:335 src/man.c:347 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" -#: src/man.c:334 +#: src/man.c:336 msgid "provide the `less' pager with a prompt" msgstr "tillhandahåll ”less”-sidvisaren med en prompt" -#: src/man.c:336 +#: src/man.c:338 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" msgstr "visa ASCII-översättningen av vissa latin1-tecken" -#: src/man.c:340 +#: src/man.c:342 msgid "turn off hyphenation" msgstr "stäng av avstavning" -#: src/man.c:343 +#: src/man.c:345 msgid "turn off justification" msgstr "stäng av justering" -#: src/man.c:346 +#: src/man.c:348 msgid "" "STRING indicates which preprocessors to run:\n" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" @@ -482,34 +482,34 @@ msgstr "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" -#: src/man.c:350 +#: src/man.c:352 #, c-format msgid "use %s to format pages" msgstr "använd %s för att formatera sidor" -#: src/man.c:351 +#: src/man.c:353 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" -#: src/man.c:352 +#: src/man.c:354 #, c-format msgid "use %s with selected device" msgstr "använd %s med vald enhet" -#: src/man.c:353 +#: src/man.c:355 msgid "BROWSER" msgstr "WEBBLÄSARE" -#: src/man.c:355 +#: src/man.c:357 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" msgstr "använd %s eller WEBBLÄSARE för att visa HTML-utmatning" -#: src/man.c:356 +#: src/man.c:358 msgid "RESOLUTION" msgstr "UPPLÖSNING" -#: src/man.c:358 +#: src/man.c:360 msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" @@ -517,87 +517,87 @@ msgstr "" "använd groff och visa via gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" -#: src/man.c:361 +#: src/man.c:363 msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff" -#: src/man.c:633 src/man.c:778 +#: src/man.c:635 src/man.c:779 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s\n" -#: src/man.c:635 +#: src/man.c:637 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n" -#: src/man.c:639 +#: src/man.c:641 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n" -#: src/man.c:640 +#: src/man.c:642 msgid "For example, try 'man man'.\n" msgstr "Prova till exempel ”man man”.\n" -#: src/man.c:775 +#: src/man.c:776 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n" -#: src/man.c:784 +#: src/man.c:785 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" -#: src/man.c:1393 +#: src/man.c:1398 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\"" -#: src/man.c:1774 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 +#: src/man.c:1785 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan inte byta namn på %s till %s" -#: src/man.c:1791 +#: src/man.c:1802 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan inte ställa in tider på %s" -#: src/man.c:1800 src/man.c:1837 +#: src/man.c:1811 src/man.c:1848 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan inte avlänka %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:1867 +#: src/man.c:1878 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:1985 +#: src/man.c:1996 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan inte skapa temporärkatalog" -#: src/man.c:1996 src/man-recode.c:217 +#: src/man.c:2007 src/man-recode.c:217 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" -#: src/man.c:2026 src/man.c:2057 +#: src/man.c:2037 src/man.c:2068 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" -#: src/man.c:2188 +#: src/man.c:2205 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2475 +#: src/man.c:2503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,27 +606,27 @@ msgstr "" "\n" "kan inte skriva till %s i catman-läge" -#: src/man.c:2555 +#: src/man.c:2583 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn" -#: src/man.c:3324 +#: src/man.c:3352 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3465 src/man.c:4320 +#: src/man.c:3493 src/man.c:4355 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/man.c:3663 +#: src/man.c:3691 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:4263 +#: src/man.c:4298 msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " @@ -755,40 +755,47 @@ msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n" msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Tar bort föråldrad cat-katalog %s…\n" -#: src/mandb.c:919 +#: src/mandb.c:903 +#, c-format +msgid "" +"Only the '%s' user can create or update system-wide databases; acting as if " +"the --user-db option was used.\n" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg" -#: src/mandb.c:988 +#: src/mandb.c:995 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d manualunderkatalog innehöll nyare manualsidor.\n" msgstr[1] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" -#: src/mandb.c:993 +#: src/mandb.c:1000 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d manualsida lades till.\n" msgstr[1] "%d manualsidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:997 +#: src/mandb.c:1004 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d lös cat-sida lades till.\n" msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:1002 +#: src/mandb.c:1009 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d gammal databaspost rensades.\n" msgstr[1] "%d gamla databasposter rensades.\n" -#: src/mandb.c:1020 +#: src/mandb.c:1027 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Inga databaser skapade." |