diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2019-10-01 10:33:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2019-10-01 10:33:51 +0100 |
commit | 8bd6d844b903fed7a91871718742a95894afdabd (patch) | |
tree | af31a4edda1e75dcfefefada891278af62c752a0 /po/sv.po | |
parent | 8c055fefdf9beba9324657e5ef4b639ad852f047 (diff) |
Release man-db 2.9.0-pre1
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 198 |
1 files changed, 114 insertions, 84 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-01 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:35+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -99,8 +99,9 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s." #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:58 -#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:114 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:126 src/zsoelim_main.c:68 +#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/man-recode.c:111 +#: src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:114 src/manpath.c:65 src/whatis.c:126 +#: src/zsoelim_main.c:68 msgid "emit debugging messages" msgstr "avge felsökningsmeddelanden" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" msgid "cannot write within %s" msgstr "kan inte skriva inom %s" -#: src/catman.c:425 +#: src/catman.c:423 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan inte uppdatera %s" @@ -185,13 +186,13 @@ msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran" msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil" -#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:276 +#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:262 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades" -#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:877 -#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:81 +#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:875 +#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:289 src/ult_src.c:81 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan inte söka i katalogen %s" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n" msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)" -#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:124 src/straycats.c:153 +#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:122 src/straycats.c:142 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn" @@ -273,16 +274,16 @@ msgstr "tolka sidnamn som ett reguljärt uttryck" msgid "the page name contains wildcards" msgstr "sidnamnet innehåller jokertecken" -#: src/lexgrog.l:701 +#: src/lexgrog.l:703 #, c-format msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." -#: src/lexgrog.l:854 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452 -#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:218 src/ult_src.c:321 -#: src/ult_src.c:335 src/zsoelim.l:519 +#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452 +#: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:158 +#: src/straycats.c:204 src/ult_src.c:320 src/ult_src.c:333 src/zsoelim.l:517 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "använd vald utmatningskodning" msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: inkompatibla flaggor" -#: src/man.c:160 +#: src/man.c:160 src/man-recode.c:234 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff" -#: src/man.c:599 src/man.c:735 +#: src/man.c:599 src/man.c:736 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s\n" @@ -529,12 +530,16 @@ msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n" msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n" -#: src/man.c:732 +#: src/man.c:606 +msgid "For example, try 'man man'.\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:733 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n" -#: src/man.c:741 +#: src/man.c:742 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\"" -#: src/man.c:1712 src/mandb.c:223 +#: src/man.c:1712 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan inte byta namn på %s till %s" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan inte skapa temporärkatalog" -#: src/man.c:1926 +#: src/man.c:1926 src/man-recode.c:209 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" @@ -601,68 +606,95 @@ msgstr "" msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn" -#: src/man.c:3206 +#: src/man.c:3202 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3349 src/man.c:4200 +#: src/man.c:3345 src/man.c:4203 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/man.c:3551 +#: src/man.c:3547 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:4141 +#: src/man.c:4146 msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " -#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348 +#: src/man-recode.c:103 +msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94 +msgid "CODE" +msgstr "KOD" + +#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94 +msgid "encoding for output" +msgstr "kodning för utmatning" + +#: src/man-recode.c:108 +msgid "SUFFIX" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:108 +msgid "suffix to append to output file name" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:110 +msgid "overwrite input files in place" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:66 +msgid "produce fewer warnings" +msgstr "producera färre varningar" + +#: src/man-recode.c:148 src/manconv_main.c:131 +#, c-format +msgid "must specify an output encoding" +msgstr "måste ange en utmatningskodning" + +#: src/man-recode.c:152 +#, c-format +msgid "must use either --suffix or --in-place" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:156 +#, c-format +msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:249 src/mandb.c:216 +#, c-format +msgid "can't remove %s" +msgstr "kan inte ta bort %s" + +#: src/manconv.c:235 src/manconv.c:256 src/manconv.c:336 src/manconv.c:366 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "kan inte skriva till standard ut" -#: src/manconv.c:279 +#: src/manconv.c:282 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: ofullständigt tecken i slutet av buffert" -#: src/manconv_main.c:90 -msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]" +#: src/manconv_main.c:89 +#, fuzzy +msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]" msgstr "-f KOD[:…] -t KOD [FILNAMN]" -#: src/manconv_main.c:93 +#: src/manconv_main.c:92 msgid "CODE[:...]" msgstr "KOD[:…]" -#: src/manconv_main.c:94 +#: src/manconv_main.c:93 msgid "possible encodings of original text" msgstr "möjliga kodningar av originaltext" -#: src/manconv_main.c:95 -msgid "CODE" -msgstr "KOD" - -#: src/manconv_main.c:95 -msgid "encoding for output" -msgstr "kodning för utmatning" - -#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:66 -msgid "produce fewer warnings" -msgstr "producera färre varningar" - -#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141 -#, c-format -msgid "must specify an input encoding" -msgstr "måste ange en inmatningskodning" - -#: src/manconv_main.c:136 -#, c-format -msgid "must specify an output encoding" -msgstr "måste ange en utmatningskodning" - #: src/mandb.c:111 msgid "[MANPATH]" msgstr "[MANUALSÖKVÄG]" @@ -699,11 +731,6 @@ msgstr "FILNAMN" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "uppdatera bara posten för detta filnamn" -#: src/mandb.c:216 -#, c-format -msgid "can't remove %s" -msgstr "kan inte ta bort %s" - #: src/mandb.c:280 #, c-format msgid "can't write to %s" @@ -729,105 +756,105 @@ msgstr "Tar bort föråldrad cat-katalog %s…\n" msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg" -#: src/mandb.c:914 +#: src/mandb.c:912 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d manualunderkatalog innehöll nyare manualsidor.\n" msgstr[1] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" -#: src/mandb.c:919 +#: src/mandb.c:917 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d manualsida lades till.\n" msgstr[1] "%d manualsidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:921 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d lös cat-sida lades till.\n" msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:928 +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d gammal databaspost rensades.\n" msgstr[1] "%d gamla databasposter rensades.\n" -#: src/mandb.c:946 +#: src/mandb.c:944 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Inga databaser skapade." -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:319 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "kan inte förstå mig på konfigurationsfilen för manualsökväg %s" -#: src/manp.c:355 +#: src/manp.c:325 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "varning: %s" -#: src/manp.c:361 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "varning: %s är inte en katalog" -#: src/manp.c:692 +#: src/manp.c:662 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "varning: $PATH är inte satt" -#: src/manp.c:699 +#: src/manp.c:669 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "varning: tom $PATH" -#: src/manp.c:727 +#: src/manp.c:697 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s före" -#: src/manp.c:738 +#: src/manp.c:708 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s efter" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:720 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, infogar %s" -#: src/manp.c:764 +#: src/manp.c:734 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, ignorerar %s" -#: src/manp.c:826 +#: src/manp.c:796 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "kan inte tolka kataloglista \"%s\"" -#: src/manp.c:881 +#: src/manp.c:851 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s" -#: src/manp.c:920 +#: src/manp.c:888 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte" -#: src/manp.c:1176 +#: src/manp.c:1177 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" -#: src/manp.c:1385 +#: src/manp.c:1358 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varning: %s börjar inte med %s" @@ -845,22 +872,22 @@ msgstr "visa hela den globala manualsökvägen" msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "varning: inga globala manualsökvägar angivna i konfigurationsfilen %s" -#: src/straycats.c:246 src/ult_src.c:125 +#: src/straycats.c:232 src/ult_src.c:125 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "varning: %s är en lös symbolisk länk" -#: src/straycats.c:249 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262 +#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262 #, c-format msgid "can't resolve %s" msgstr "kan inte slå upp %s" -#: src/straycats.c:308 +#: src/straycats.c:294 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n" -#: src/straycats.c:348 +#: src/straycats.c:334 #, c-format msgid "warning: can't update index cache %s" msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s" @@ -929,32 +956,32 @@ msgstr "(okänt ämne)" msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n" -#: src/zsoelim.l:178 +#: src/zsoelim.l:180 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: .so-begäran nästlade för djupt eller är rekursiva" -#: src/zsoelim.l:193 +#: src/zsoelim.l:195 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: varning: misslyckades med .so-begäran" -#: src/zsoelim.l:215 +#: src/zsoelim.l:217 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .so-begäran, ignorerar" -#: src/zsoelim.l:275 +#: src/zsoelim.l:277 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: varning: felformaterad .lf-begäran, ignorerar" -#: src/zsoelim.l:285 +#: src/zsoelim.l:287 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .lf-begäran, ignorerar" -#: src/zsoelim.l:325 +#: src/zsoelim.l:327 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: oavslutat citat i roff-begäran" @@ -963,6 +990,9 @@ msgstr "%s:%d: oavslutat citat i roff-begäran" msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" +#~ msgid "must specify an input encoding" +#~ msgstr "måste ange en inmatningskodning" + #~ msgid "manpath list too long" #~ msgstr "manualsökvägslistan för lång" |