summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2015-09-09 16:53:47 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2015-09-09 16:53:47 +0100
commit8fdfedabf202ed8b3e61859be06a6888b4b6b328 (patch)
treee6e1d2565189adc23f3995ef17a409c602850f44 /po
parent4c94ed7de9e07b968b0130f8c6a8bc987c2460e0 (diff)
parente5cd1b14749786b20384053e945d527d9abea02c (diff)
Import man-db_2.7.3.orig.tar.xz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.gmobin19908 -> 19908 bytes
-rw-r--r--po/ca.po94
-rw-r--r--po/cs.gmobin20754 -> 20754 bytes
-rw-r--r--po/cs.po94
-rw-r--r--po/da.gmobin18769 -> 18769 bytes
-rw-r--r--po/da.po94
-rw-r--r--po/de.gmobin20487 -> 20487 bytes
-rw-r--r--po/de.po94
-rw-r--r--po/eo.gmobin18869 -> 18869 bytes
-rw-r--r--po/eo.po94
-rw-r--r--po/es.gmobin7589 -> 7589 bytes
-rw-r--r--po/es.po94
-rw-r--r--po/fi.gmobin6269 -> 6269 bytes
-rw-r--r--po/fi.po94
-rw-r--r--po/fr.gmobin20659 -> 20659 bytes
-rw-r--r--po/fr.po94
-rw-r--r--po/id.gmobin19537 -> 19537 bytes
-rw-r--r--po/id.po94
-rw-r--r--po/it.gmobin8693 -> 8693 bytes
-rw-r--r--po/it.po94
-rw-r--r--po/ja.gmobin21749 -> 21749 bytes
-rw-r--r--po/ja.po94
-rw-r--r--po/man-db.pot96
-rw-r--r--po/nl.gmobin18010 -> 18010 bytes
-rw-r--r--po/nl.po94
-rw-r--r--po/pl.gmobin20600 -> 20600 bytes
-rw-r--r--po/pl.po94
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin7484 -> 7484 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po94
-rw-r--r--po/ro.gmobin8118 -> 8118 bytes
-rw-r--r--po/ro.po94
-rw-r--r--po/ru.gmobin26266 -> 26266 bytes
-rw-r--r--po/ru.po94
-rw-r--r--po/sr.gmobin25596 -> 25596 bytes
-rw-r--r--po/sr.po94
-rw-r--r--po/sv.gmobin8818 -> 8818 bytes
-rw-r--r--po/sv.po94
-rw-r--r--po/vi.gmobin21766 -> 21766 bytes
-rw-r--r--po/vi.po94
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin15087 -> 15087 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po94
41 files changed, 988 insertions, 988 deletions
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index f7e93735..e5650a82 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 15c9af50..ac0f4675 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de dades de man per defecte és %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "produeix informació de depuració"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "CAMÍ"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "estableix el camí de cerca de pàgines de manual a CAMÍ"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "no es pot cercar el directori %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no es pot canviar al directori %s"
@@ -280,9 +280,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
@@ -551,17 +551,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -569,53 +569,53 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
# Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb
# I en eixe cas, què sugereixes? jm
# Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no es poden establir les hores en %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no es pot desenllaçar %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -624,29 +624,29 @@ msgstr ""
"\n"
"no es pot escriure a %s en el mode catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
# Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Pàgina de manual "
@@ -693,53 +693,53 @@ msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'entrada"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'eixida"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[CAMÍ DE MAN]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "treballa silenciosament, excepte per a avisos estranys"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "no cerques o afegisques cats orfes a les bd"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "no purgues entrades obsoletes de les bd"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "produeix només bases de dades d'usuari"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "crea db noves, en comptes d'actualitzar-les"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "comprova que les pàgines de manual són correctes"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMFITXER"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "no es pot eliminar %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no es pot escriure en %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no es pot llegir de %s"
@@ -751,47 +751,47 @@ msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n"
# S'estan... ivb
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n"
# s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà ivb
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d subdirectori de man contenia pàgines de manual més noves.\n"
msgstr[1] "%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "S'ha afegit %d pàgina de manual.\n"
msgstr[1] "S'han afegit %d pàgines de manual.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "S'ha afegit %d cat orfe.\n"
msgstr[1] "S'han afegit %d cats orfes.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "S'ha purgat %d entrada vella de la base de dades.\n"
msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "No s'ha creat cap base de dades."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 95baf219..9b0cda16 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e6b12770..b6527ab6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nelze nastavit platné uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Výchozí manuálová databáze je %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "vysílat ladicí zprávy"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "CESTA"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "nastavit cestu pro vyhledávání v manuálových stránkách na CESTA"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "varování: %s: ignoruje se prázdný soubor"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "nelze prohledat složku %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
@@ -268,9 +268,9 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nelze otevřít soubor %s"
@@ -535,69 +535,69 @@ msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nelze nastavit čas na %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nelze smazat %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
"(Ctrl-C)]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
@@ -673,53 +673,53 @@ msgstr "je nutné zadat vstupní kódování"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "je nutné zadat výstupní kódování"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[CESTA_K_MANUÁLOVÝM_STRÁNKÁM]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "pracovat tiše, s výjimkou „falešných“ varování"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "nehledat a nepřidávat do databáze bezprizorní katalogy"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "nemazat z databáze zastaralé záznamy"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "vytvořit pouze uživatelskou databázi"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "vytvořit databázi raději od píky, než ji aktualizovat"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "zkontrolovat, zda jsou manuálové stránky v pořádku"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "SOUBOR"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "aktualizovat jen záznam pro tento soubor"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nelze odstranit soubor %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nelze zapisovat do souboru %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nelze číst ze souboru %s"
@@ -729,18 +729,18 @@ msgstr "nelze číst ze souboru %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"varování: v souboru %s není direktiva MANDB_MAP, použije se program manpath"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová podsložka obsahovala nové manuálové stránky.\n"
msgstr[1] "%d manuálové podsložky obsahovaly nové manuálové stránky.\n"
msgstr[2] "%d manuálových podsložek obsahovalo nové manuálové stránky.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová stránka byla přidána.\n"
msgstr[1] "%d manuálové stránky byly přidány.\n"
msgstr[2] "%d manuálových stránek bylo přidáno.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Byl přidán %d bezprizorní katalog.\n"
msgstr[1] "Byly přidány %d bezprizorní katalogy.\n"
msgstr[2] "Bylo přidáno %d bezprizorních katalogů.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Byl vymazán %d starý databázový záznam.\n"
msgstr[1] "Byly vymazány %d staré databázové záznamy.\n"
msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze."
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index f24980c5..b8c19aa8 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d29fc4ad..48f601a6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "STI"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
@@ -282,9 +282,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"
@@ -552,68 +552,68 @@ msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -622,27 +622,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
@@ -689,53 +689,53 @@ msgstr "inddatakodning skal angives"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "uddatakodning skal angives"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANSTI]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "arbejd stille, undtagen for »bogus-advarsler«"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "kig ikke efter og tilføj ikke vildfarne katalogsider til databaserne"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "afinstaller ikke forældede punkter fra databaserne"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "producer kun brugerdatabaser"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "opret databaser fra bunden af i stedet for at opdatere"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "kontroller manualsider for korrekthed"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan ikke skrive til %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan ikke læse fra %s"
@@ -745,45 +745,45 @@ msgstr "kan ikke læse fra %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d manualunderkatalog indeholdt nyere manualsider.\n"
msgstr[1] "%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d manualside blev tilføjet.\n"
msgstr[1] "%d manualsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d vildfaren katalogside blev tilføjet.\n"
msgstr[1] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d gammel databaseindgang blev tømt.\n"
msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Ingen databaser er oprettet."
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 588d9892..1367027f 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c9f52949..460b625e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Die Handbuchdatenbank benutzt standardmäßig %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "PFAD"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "Suchpfad für Handbuchseiten auf PFAD setzen"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
@@ -276,9 +276,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
@@ -547,71 +547,71 @@ msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
"(Strg+C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -620,27 +620,27 @@ msgstr ""
"\n"
"im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Handbuchseite "
@@ -687,54 +687,54 @@ msgstr "es muss eine Eingabekodierung angegeben werden"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "es muss eine Ausgabekodierung angegeben werden"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[HANDBUCHPFAD]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "still arbeiten, mit Ausnahme von »fehlerhaften« Warnungen"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
"nicht nach herrenlosen »cat«-Datein suchen oder zu den Datenbanken hinzufügen"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "keine veralteten Einträge aus den Datenbanken löschen"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "nur Benutzerdatenbanken erzeugen"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "Datenbanken von Grund auf neu generieren, statt sie zu aktualisieren"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "Handbuchseiten auf Korrektheit überprüfen"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
@@ -744,46 +744,46 @@ msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"Warnung: keine MANDB_MAP-Anweisungen in %s, ihr Handbuchpfad wird verwendet"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d Handbuchverzeichnis enthielt neuere Handbuchseiten.\n"
msgstr[1] "%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d Handbuchseite wurde hinzugefügt.\n"
msgstr[1] "%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d herrenlose »cat«-Datei wurde hinzugefügt.\n"
msgstr[1] "%d herrenlose »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d alter Datenbankeintrag wurde entfernt.\n"
msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index d77c1709..afc6b684 100644
--- a/po/eo.gmo
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 19242962..96691802 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "ne eblas difini la faktan uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La man-datumbazo apriore estas %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "sendi rafinigajn mesaĝojn"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "VOJO"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "difini serĉvojo por manlibraj paĝoj al VOJO"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "averto: %s: ni preteratentas malplenan dosieron"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s"
@@ -529,68 +529,68 @@ msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "ne eblas apliki chown %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "ne eblas renomigi %s al %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "ne eblas difini horon en %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -599,27 +599,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Manlibra paĝo "
@@ -666,53 +666,53 @@ msgstr "devas indiki enigan enkodigon"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "devas indiki eligan enkodigon"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MAN-VOJO]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "labori kviete, krom por averto pri 'aĉeco'"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "ne serĉi aŭ aldoni perditajn dosierojn cat al la dbs"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "ne forpurigi malaktualajn elementojn el la dbs"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "produkti nur datumbazojn de uzantoj"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "krei datumbazon elkomence, prefere ol ĝisdatigante"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "kontroli korektecon de manlibraj paĝoj"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSIERNOMO"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "ĝisdatigi nur la elementon por tiu ĉi dosiernomo"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "ne eblas skribi al %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "ne eblas legi el %s"
@@ -722,45 +722,45 @@ msgstr "ne eblas legi el %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "averto: neniu instrukcio MANDB_MAP en %s, ni uzas vian man-vojon"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-subdosierujo enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
msgstr[1] "%d man-subdosierujoj enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d manlibra paĝo estis aldonata.\n"
msgstr[1] "%d manlibraj paĝoj estis aldonataj.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d perdita cat estis aldonata.\n"
msgstr[1] "%d perditaj cat estis aldonataj.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d malnova datumbaza elemento estis forpurigata.\n"
msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Neniu datumbazo estis kreata."
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index b394dd2a..37efee90 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a553b43d..0a3f04d2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n"
"Last-Translator: David Martnez <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no se puede asignar el uid efectivo."
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vaco."
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: fall la exploracin de whatis para %s(%s)."
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para cat %s."
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no se puede abrir %s."
@@ -526,68 +526,68 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'."
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no se puede realizar el chown %s."
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s."
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s."
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no se puede eliminar %s."
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s."
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- prxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"no se puede escribir en %s en modo catman."
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat."
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d."
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr "Pgina de manual "
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s."
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no se puede escribir en %s."
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no se puede crear %s."
@@ -719,19 +719,19 @@ msgstr "no se puede crear %s."
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procesando las pginas de manual bajo %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Controlando si hay pginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
# manpath es algo especfico, debe estar presente. nl
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizar su ruta man (manpath)"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdirectorios man tenan pginas de manual ms recientes.\n"
"Se aadieron %d pginas de manual.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "Pgina de manual "
msgstr[1] "Pgina de manual "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n"
msgstr[1] "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 663dd1c1..236206d4 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 87b3a9c3..dd07f3d2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "POLKU"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
@@ -266,9 +266,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr ""
@@ -525,94 +525,94 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
@@ -659,53 +659,53 @@ msgstr "syötteen merkistö on annettava"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "tulosteen merkistö on annettava"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
@@ -715,45 +715,45 @@ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Opastesivu "
msgstr[1] " Opastesivu "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tietokantoja ei luotu."
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index f11c813d..291d9843 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 35e573a2..ac2f2192 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de données par défaut est %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "affichage des messages de débogage"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "CHEMIN"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "configure le chemin de recherche des pages de manuel à CHEMIN"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
@@ -536,69 +536,69 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossible de changer les droits de %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossible de changer la date de %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,28 +607,28 @@ msgstr ""
"\n"
"impossible d'écrire vers %s en mode catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
"%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Page de manuel "
@@ -675,53 +675,53 @@ msgstr "l'encodage d'entrée doit être précisé"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "l'encodage de sortie doit être précisé"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPATH]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "n'affiche rien à part les avertissement de dysfonctionnement"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "ne cherche ni n'ajoute de fichiers « cat » parasites dans la base"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "ne supprime pas les entrées obsolètes de la base"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "produit seulement les bases utilisateur"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "crée les bases du début plutôt qu'une mise à jour"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "vérifie la validité des pages de manuel"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM_DE_FICHIER"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossible de lire à partir de %s"
@@ -731,47 +731,47 @@ msgstr "impossible de lire à partir de %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"attention : aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre fichier manpath est "
"utilisé"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "Un sous-répertoire de manuel contient de nouvelles pages.\n"
msgstr[1] "%d sous-répertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "Une page de manuel a été ajoutée.\n"
msgstr[1] "%d pages de manuel ont été ajoutées.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "Une page sans source a été ajoutée.\n"
msgstr[1] "%d pages sans source ont été ajoutées.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "Une entrée inutile de la base a été supprimée.\n"
msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Aucune base de données créée."
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 0bd7946b..5003aec8 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 107b1d14..76aaf470 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "JALUR"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -532,69 +532,69 @@ msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
@@ -670,53 +670,53 @@ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[JALUR MAN]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "jangan mencari atau menambahkan cats menyimpang ke basis data"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "jangan menghapus masukan yang sudah ditinggalkan dari basis data"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "memeriksa halaman buku panduan untuk kebenarannya"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMA BERKAS"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
@@ -726,18 +726,18 @@ msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
"panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n"
msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index f3166d5e..4aa8778a 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ec1359bc..948e5f20 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
@@ -266,9 +266,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -526,68 +526,68 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossibile fare chown su %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossibile fare chmod su %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossibile impostare la data per %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossibile fare unlink di %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossibile fare chdir a %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossibile scrivere in %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossibile leggere da %s"
@@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "impossibile leggere da %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
"%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
"Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagina di manuale "
msgstr[1] " Pagina di manuale "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
msgstr[1] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Il database non stato aggiornato."
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 1eeabca5..c95ec87b 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0d104ff4..552c08c7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "実効 UID を設定できません"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "man データベースのデフォルトを %s%s にします。"
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "デバッグメッセージを表示する"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "PATH"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "man ページ用の検索パスを PATH に設定する"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s をオープンできません"
@@ -533,68 +533,68 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "%s の時刻を設定できません"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s を削除(unlink)できません"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を開けません"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman モードで %s に書き込みできません"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " マニュアルページ "
@@ -670,55 +670,55 @@ msgstr "入力エンコーディングを指定しなければいけません"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "出力エンコーディングを指定しなければいけません"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPATH]"
# Translator's NOTE: work..., don't look..., produce..., create are from:
# Translator's NOTE: http://lists.debian.or.jp/debian-doc/199812/msg00016.html
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "'ファイル名の不一致'による警告以外何も出力しない"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "roff のない cat ファイルを検索、DB へ追加しない"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "古くなったエントリーを DB から削除しない"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "ユーザ用データベースのみを生成"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "データベースを更新せず、一から作成し直す"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "マニュアルページの正確さをチェック"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "このファイル名の要素だけを更新"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s を削除できません"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "%s に書き込めません"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s から読み込めません"
@@ -728,18 +728,18 @@ msgstr "%s から読み込めません"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -747,25 +747,25 @@ msgstr[0] ""
"%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし"
"た。\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "roff のない cat ファイルが %d 個追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "データベースは作成されませんでした。"
diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot
index ba7364de..62bf7798 100644
--- a/po/man-db.pot
+++ b/po/man-db.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.7.2\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr ""
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr ""
@@ -522,94 +522,94 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr ""
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr ""
@@ -656,53 +656,53 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr ""
@@ -712,45 +712,45 @@ msgstr ""
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 2be7255b..05c45212 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 076cbc37..b52f552a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "De standaard man-database is %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "debug-uitvoer produceren"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "PAD"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
@@ -269,9 +269,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
@@ -533,68 +533,68 @@ msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
@@ -670,53 +670,53 @@ msgstr "specificatie van een invoercodering ontbreekt"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPAD]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "minder waarschuwingen produceren"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "losse cat-bestanden niet aan database toevoegen"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "verouderde items niet uit database verwijderen"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "alleen gebruikersdatabase produceren"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "database niet bijwerken maar opnieuw aanmaken"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "de man-pagina's op correctheid controleren"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTAND"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan niet naar %s schrijven"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan niet uit %s lezen"
@@ -726,18 +726,18 @@ msgstr "kan niet uit %s lezen"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
"%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n"
"%d man-pagina's werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Handleidingspagina "
msgstr[1] " Handleidingspagina "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
msgstr[1] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Geen databases aangemaakt."
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 9cce06b5..b8666f19 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 271046f8..4e44ed55 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Domyślną bazą danych jest %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne"
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "ŚCIEŻKA"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika na ŚCIEŻKĘ"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
#
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
@@ -275,9 +275,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
@@ -543,69 +543,69 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -614,28 +614,28 @@ msgstr ""
"\n"
"nie można zapisać do %s w trybie catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
@@ -682,53 +682,53 @@ msgstr "należy podać kodowanie wejścia"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "należy podać kodowanie wyjścia"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPATH]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "tryb cichy, poza ostrzeżeniami o nieprawidłowościach"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "nie szuka i nie dodaje zabłąkanych plików cat do db"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "nie czyści przestarzałych wpisów z bazy danych"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "tworzy tylko bazy danych użytkownika"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "tworzy nowe bazy danych, zamiast aktualizować istniejące"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "sprawdza poprawność stron podręcznika"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZWA_PLIKU"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nie można pisać do %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nie można czytać z %s"
@@ -738,17 +738,17 @@ msgstr "nie można czytać z %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d podkatalog man zawierał nowsze strony podręcznika.\n"
msgstr[1] "%d podkatalogi man zawierały nowsze strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d stronę podręcznika.\n"
msgstr[1] "Dodano %d strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "Dodano %d stron podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d zabłąkaną preformatowaną stronę podręcznika.\n"
msgstr[1] "Dodano %d zabłąkane preformatowane strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "Dodano %d zabłąkanych preformatowanych stron podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d stary wpis z bazy danych.\n"
msgstr[1] "Usunięto %d stare wpisy z bazy danych.\n"
msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych."
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 68fa4d60..2aefe64c 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 04bf5c7c..4c50e560 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossvel setar o uid efetivo"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o usurio man setuid \"%s\" no existe"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "impossvel buscar no diretrio %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: impossvel criar o catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s"
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossvel abrir %s"
@@ -527,67 +527,67 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossvel fazer chown em %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossvel fazer chmod em %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossvel renomear %s para %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossvel setar os horrios de %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossvel remover o diretrio %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossvel chdir para %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossvel escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossvel converter %s para um nome 'cat'"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina de manual "
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossvel escrever dentro de %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossvel criar %s"
@@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "impossvel criar %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processando as pginas de manual sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdiretorios man continham pginas de manual novas.\n"
"%d pginas de manual foram adicionadas.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagina de manual "
msgstr[1] " Pagina de manual "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
msgstr[1] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 8948b87a..89e3560d 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d462498f..724dd3cf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu exist"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "avertisment: %s: se ignor fiierul vid."
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) euat"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "nu se poate cuta directorul %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nu se poate schimba n directorul %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz."
msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nu se poate deschide %s"
@@ -525,69 +525,69 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignor preprocesorul necunoscut `%c'"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nu se poate face chown pe %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nu se poate redenumi %s n %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nu se poate terge directorul %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- urmtor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieire (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie n %s n modul catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nu pot converti %s n nume cat"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Pagin de manual "
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nu se poate terge %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nu se poate scrie n %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nu se poate citi din %s"
@@ -719,19 +719,19 @@ msgstr "nu se poate citi din %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Se proceseaz paginile de manual sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Se verific cat-urile rtcite sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avertisment: nu exist directive MANDB_MAP n %s, se folosete calea voastr "
"de man"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdirectoare man conin pagini de manual noi.\n"
"%d pagini de manual au fost adugate.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagin de manual "
msgstr[1] " Pagin de manual "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n"
msgstr[1] "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n"
msgstr[1] "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nici o baz de date nnoit (updated)."
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 733dfe0f..316633f7 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 63d46680..afc9a9c0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не удалось установить эффективный uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "По умолчанию база данных man расположена в %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "показывать сообщения отладки"
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "ПУТЬ"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "установить путь поиска справочных страниц в значение ПУТЬ"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "не удалось найти каталог %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "не удалось открыть %s"
@@ -537,68 +537,68 @@ msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не удалось удалить каталог %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,27 +607,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не удалось записать в %s в режиме catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Справочная страница "
@@ -674,53 +674,53 @@ msgstr "должна быть указана кодировка входных
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "должна быть указана кодировка выходных данных"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPATH]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "не выводить сообщения, за исключением 'фиктивных' предупреждений"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "не искать или добавлять побочные cat в dbs"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "не вычищать устаревшие записи из dbs"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "создать только пользовательские базы данных"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "создать dbs с нуля, а не обновлять"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "проверить справочные страницы на правильность"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ-ФАЙЛА"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "обновить запись только для этого файла"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "не удалось удалить %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "не удалось записать в %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "не удалось прочитать из %s"
@@ -730,17 +730,17 @@ msgstr "не удалось прочитать из %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "В %d man-подкаталоге содержатся более но
msgstr[1] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
msgstr[2] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d справочная страница.\n"
msgstr[1] "Добавлено %d справочные страницы.\n"
msgstr[2] "Добавлено %d справочных страниц.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d побочная cat-страница.\n"
msgstr[1] "Добавлено %d побочные cat-страницы.\n"
msgstr[2] "Добавлено %d побочных cat-страниц.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Вычищена %d старая запись базы данных.\
msgstr[1] "Вычищено %d старые записи базы данных.\n"
msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Базы данных не созданы."
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 5d728372..63486e0a 100644
--- a/po/sr.gmo
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d75e9af7..b567d25b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не могу да подесим стварни јиб"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "База података мана се пребацује на %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "исписује поруке за исправљање грешака"
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "ПУТАЊА"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "поставља путању претраге за странице упутства на ПУТАЊУ"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "користи ову корисничку датотеку подешавања"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "упозорење: %s: занемарујем празну датоте
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је за %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“"
@@ -267,9 +267,9 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d
msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“"
@@ -531,69 +531,69 @@ msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не могу да променим власника „%s“"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не могу да променим режим „%s“"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не могу да подесим времена на „%s“"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не могу да развежем „%s“"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
"Ц) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Страница упутства "
@@ -669,53 +669,53 @@ msgstr "морате навести кодирање улаза"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "морате навести кодирање излаза"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[МАНПУТАЊА]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "ради тихо, осим за „bogus“ упозорење"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "не тражи или не додаје залутале катсе у базе података"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "не избацује застареле уносе из база података"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "производи само корисничке базе података"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "прави базе података од почетка, уместо да их освежава"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "проверава странице упутства за исправношћу"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "ажурира само унос за ову датотеку"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "не могу да уклоним „%s“"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "не могу да пишем у „%s“"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "не могу да читам из „%s“"
@@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "не могу да читам из „%s“"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обрађујем странице упутства под „%s“...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Уклањам застареле кат директоријуме „%s“...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "упозорење: нема МАНБП_МАП смерница у „%s“, користим вашу ман-путању"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr[0] "%d ман подиректоријум је садржао новиј
msgstr[1] "%d ман подиректоријума су садржала новије странице упутства.\n"
msgstr[2] "%d ман подиректоријума је садржало новије странице упутства.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr[0] "%d страница упутства је додата.\n"
msgstr[1] "%d странице упутства су додате.\n"
msgstr[2] "%d страница упутства је додато.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr[0] "%d залутали кат је додат.\n"
msgstr[1] "%d залутала ката су додата.\n"
msgstr[2] "%d залуталих катова је додато.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr[0] "%d стари унос базе података је избачен.
msgstr[1] "%d стара уноса базе података су избачена.\n"
msgstr[2] "%d старих уноса базе података је избачено.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Нису направљене базе података."
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 9592ecc6..5d93c7cb 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c9f297f6..9a9a5da1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -529,71 +529,71 @@ msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\""
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan inte byta ägare på %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan inte avlänka %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan inte byta katalog till %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan inte skriva till %s i catman-läge"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Manualsida "
@@ -669,53 +669,53 @@ msgstr "måste ange en inmatningskodning"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "måste ange en utmatningskodning"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan inte skriva till %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan inte läsa från %s"
@@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "kan inte läsa från %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -746,28 +746,28 @@ msgstr[1] ""
"%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
"%d manualsidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Manualsida "
msgstr[1] " Manualsida "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d gamla databasposter tömdes.\n"
msgstr[1] "%d gamla databasposter tömdes.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Inga databaser skapade."
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 61c8e848..c0086a66 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 19b5d6ff..e0a5911c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 16:01+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Cơ sở dữ liệu chính có giá trị mặc định là %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "phát ra các thông điệp để gỡ lỗi"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "ĐƯỜNG_DẪN"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "đặt ĐƯỜNG_DẪN đường dẫn để tìm kiếm các trang hướng dẫn"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "TẬP_TIN"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
"cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu \"whatis\" (là gì?) cho \"%s(%s)\" bị lỗi"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s"
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr[0] ""
"cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
"bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "không thể mở %s"
@@ -538,67 +538,67 @@ msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không s
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "không thể đặt thời gian trên %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,28 +607,28 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
"lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "
@@ -675,53 +675,53 @@ msgstr "phải ghi rõ bảng mã đầu vào"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "phải ghi rõ bảng mã xuất ra"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[ĐƯỜNG_DẪN_MAN]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "chạy im, trừ xuất cảnh báo \"giả\""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "đừng tìm hay thêm vào cơ sở dữ liệu các cat rải rác"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "đừng tẩy khỏi cơ sở dữ liệu các mục tin cũ"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "chỉ tạo các cơ sở dữ liệu người dùng"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "tạo lại cơ sở dữ liệu từ đầu thay cho cập nhật"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "kiểm tra các trang hướng dẫn xem có đúng không"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "chỉ cập nhật mục tin cho tên tập tin này"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "không thể ghi vào %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "không thể đọc từ %s"
@@ -731,43 +731,43 @@ msgstr "không thể đọc từ %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục “cat” không dùng nữa %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"cảnh báo: không có chỉ thị \"MANDB_MAP\" trong “%s” nên sẽ dùng đường dẫn "
"hướng dẫn của bạn."
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d thư mục con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d trang hướng dẫn được thêm vào.\n"
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d trang \"cat\" thất lạc đã được thêm vào.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d mục tin cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu."
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index c6c39349..d979fcef 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e2b84349..74a2c85e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "无法设置等效 uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "默认的 man 数据库是 %s%s。"
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "输出调试信息"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "路径"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "设置搜索手册页的路径为“路径”"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "use this user configuration file"
msgstr "使用该用户设置文件"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "警告:%s:忽略空文件"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "无法搜索目录 %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "无法切换到目录 %s 中"
@@ -287,9 +287,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
msgstr[1] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "无法打开 %s"
@@ -554,69 +554,69 @@ msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "无法 chown %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "无法 chmod %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
# need-proofread
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "无法删除 (unlink) %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "无法移除目录 %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
# need-proofread
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "无法进入到 %s 目录中"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr ""
"\n"
"无法在 catman 模式下对 %s 写入"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
# need-proofread
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Manual page "
@@ -699,53 +699,53 @@ msgstr "必须指定输入所用的编码"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "必须指定输出所用的编码"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[手册路径]"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "安静运行,除 bogus 警告外不输出信息"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "不要在数据库中寻找或添加流浪猫"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "不要删除数据库中过时的旧条目"
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr "仅生成用户数据库"
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "不更新数据库,而是重新创建数据库"
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "检查手册页的正确性"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "仅更新该文件名对应的条目"
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "无法移除 %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "无法对 %s 写入"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "无法从 %s 读取"
@@ -755,17 +755,17 @@ msgstr "无法从 %s 读取"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -779,14 +779,14 @@ msgstr[1] ""
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Manual page "
msgstr[1] " Manual page "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -794,14 +794,14 @@ msgstr[0] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
msgstr[1] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
# need-proofread
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
msgstr[1] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "未创建任何数据库。"