summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog6
-rwxr-xr-xconfigure24
-rw-r--r--configure.ac4
-rw-r--r--man/po4a/po/man-db-manpages.pot2
-rw-r--r--po/ca.po284
-rw-r--r--po/cs.po282
-rw-r--r--po/da.po577
-rw-r--r--po/de.po282
-rw-r--r--po/es.po282
-rw-r--r--po/fi.po277
-rw-r--r--po/fr.po282
-rw-r--r--po/id.po282
-rw-r--r--po/it.po282
-rw-r--r--po/ja.po282
-rw-r--r--po/man-db.pot272
-rw-r--r--po/nl.po282
-rw-r--r--po/pl.po282
-rw-r--r--po/pt_BR.po282
-rw-r--r--po/ro.po282
-rw-r--r--po/ru.po282
-rw-r--r--po/sv.po282
-rw-r--r--po/vi.po282
-rw-r--r--po/zh_CN.po282
23 files changed, 2740 insertions, 2936 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 9c1e171f..cfd7238d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+Sun Mar 27 18:25:25 BST 2011 Colin Watson <cjwatson@debian.org>
+
+ * Version: 2.6.0-pre1.
+ * po/man-db.pot, po/*.po: Update.
+ * man/po4a/po/man-db-manpages.pot: Update.
+
Thu Mar 24 12:46:38 GMT 2011 Colin Watson <cjwatson@debian.org>
* lib/security.c (do_system_drop_privs_child): Remove unused
diff --git a/configure b/configure
index 4f4fc039..8600dfcb 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.67 for man-db 2.5.9.
+# Generated by GNU Autoconf 2.67 for man-db 2.6.0-pre1.
#
# Report bugs to <cjwatson@debian.org>.
#
@@ -701,8 +701,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='man-db'
PACKAGE_TARNAME='man-db'
-PACKAGE_VERSION='2.5.9'
-PACKAGE_STRING='man-db 2.5.9'
+PACKAGE_VERSION='2.6.0-pre1'
+PACKAGE_STRING='man-db 2.6.0-pre1'
PACKAGE_BUGREPORT='cjwatson@debian.org'
PACKAGE_URL=''
@@ -2192,7 +2192,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures man-db 2.5.9 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures man-db 2.6.0-pre1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -2262,7 +2262,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.5.9:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.6.0-pre1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -2430,7 +2430,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-man-db configure 2.5.9
+man-db configure 2.6.0-pre1
generated by GNU Autoconf 2.67
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3134,7 +3134,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by man-db $as_me 2.5.9, which was
+It was created by man-db $as_me 2.6.0-pre1, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -4028,7 +4028,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='man-db'
- VERSION='2.5.9'
+ VERSION='2.6.0-pre1'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -11792,8 +11792,8 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
# Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2010-11-17
-roff_version=`echo 2.5.9 | sed 's/-/\\-/g'`
+date=2011-03-27
+roff_version=`echo 2.6.0-pre1 | sed 's/-/\\-/g'`
# We have to be a bit naughty here and supply options.
# The autoconf literature states that only features that can be separately
@@ -38332,7 +38332,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by man-db $as_me 2.5.9, which was
+This file was extended by man-db $as_me 2.6.0-pre1, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -38398,7 +38398,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-man-db config.status 2.5.9
+man-db config.status 2.6.0-pre1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 0cf25bef..0ce6e7c9 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
m4_pattern_forbid([^MAN_])
# Initialise and check we're in the correct directory.
-AC_INIT([man-db], [2.5.9], [cjwatson@debian.org])
+AC_INIT([man-db], [2.6.0-pre1], [cjwatson@debian.org])
AC_CONFIG_AUX_DIR(tools)
AM_INIT_AUTOMAKE([1.10 -Wall -Werror foreign])
AM_MAINTAINER_MODE
@@ -20,7 +20,7 @@ AC_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_CANONICAL_HOST
# Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2010-11-17
+date=2011-03-27
AC_SUBST(date)dnl
roff_version=`echo AC_PACKAGE_VERSION | sed 's/-/\\-/g'`
AC_SUBST(roff_version)dnl
diff --git a/man/po4a/po/man-db-manpages.pot b/man/po4a/po/man-db-manpages.pot
index 3bf637df..52b2620a 100644
--- a/man/po4a/po/man-db-manpages.pot
+++ b/man/po4a/po/man-db-manpages.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 01:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e57ab6a7..cc3ef266 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.8-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "no es pot fer «fork»"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -71,7 +66,7 @@ msgstr "només hi ha %d camps en el contingut"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "recepció errònia en clau múltiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La base de dades %s està corrompuda; reconstruïu-la amb mandb --create"
@@ -100,9 +95,9 @@ msgstr "[BASE DE DADES DE MAN]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de dades de man per defecte és %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "produeix informació de depuració"
@@ -111,62 +106,46 @@ msgstr "produeix informació de depuració"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECCIÓ…]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "CAMÍ"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "estableix el camí de cerca de pàgines de manual a CAMÍ"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "no es pot llegir la base de dades %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "«fork» ha fallat"
-
-# «obtenir»? ivb
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "no es pot obtenir l'estat d'eixida de l'ordre de man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de man ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "no s'ha pogut reiniciar la posició del cursor en %s"
-
# Potser siga només «per», en tot cas crec que «de» és més adequat. ivb
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contingut NUL de la clau: %s"
# Alguna guia d'estil proposava «S'estan actualitzant...». ivb
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,71 +155,71 @@ msgstr ""
"S'estan actualitzant els fitxers cat per a la secció %s de la jerarquia de "
"man %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "no es pot escriure en %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "no es pot actualitzar %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avís: %s/man%s/%s.%s*: extensions en competència"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "avís: %s: enllaç simbòlic o petició ROFF «.so» incorrecte"
# «es descarta...» ivb
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no es pot cercar el directori %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s"
# S'està... Per/per a/de? ivb
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
# S'estan... ivb
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s...\n"
@@ -250,14 +229,14 @@ msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "avís: no s'ha pogut desar l'entrada per a %s(%s)"
# Aquesta accepció d'«ignorar» és un anglicisme. Descartar? ivb
# Sí, de fet ho volia haver marcat amb "jm". jm
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "avís: %s: s'ha descartat un nom de fitxer estrany"
@@ -292,52 +271,52 @@ msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "el nom de la pàgina conté comodins"
# Es trunca, es truncarà? ivb
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d bytes, es truncarà."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "FITXER…"
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Els valors per defecte són --man i --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "analitza com si fora una pàgina de manual"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "analitza com si fora una pàgina de cat"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "mostra informació whatis"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "mostra sèries endevinades de filtres de preprocés"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "CODIFICACIÓ"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "empra la codificació d'eixida seleccionada"
# Frase completa: «les opcions són incompatibles» ivb
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: les opcions són incompatibles"
@@ -403,7 +382,7 @@ msgstr "mostra el font de la pàgina codificat amb CODIFICACIÓ"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Cerca de pàgines de manual:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -411,15 +390,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca de manuals concreta"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "empra pàgines de manual d'altres sistemes"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "LLISTA"
@@ -536,7 +515,7 @@ msgstr "utilitza groff i força la producció de ditroff"
# per/per a/de? ivb
# crec que és millor per a. jm
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s\n"
@@ -550,49 +529,49 @@ msgstr "(Alternativament, quina pàgina de manual voleu de la secció %s?)\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quina pàgina de manual voleu?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s a la secció %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Vegeu «%s» per a obtindre ajuda quan les pàgines de manual no són "
"disponibles.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Pàgina de manual "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
# «es descarta el...» ivb
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -600,42 +579,42 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
# Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb
# I en eixe cas, què sugereixes? jm
# Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no es poden establir les hores en %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no es pot desenllaçar %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no es pot canviar al directori %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -645,18 +624,18 @@ msgstr ""
"no es pot escriure a %s en el mode catman"
# Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -705,77 +684,77 @@ msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'entrada"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'eixida"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[CAMÍ DE MAN]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "treballa silenciosament, excepte per a avisos estranys"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "no cerques o afegisques cats orfes a les bd"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "no purgues entrades obsoletes de les bd"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "produeix només bases de dades d'usuari"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "crea db noves, en comptes d'actualitzar-les"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "comprova que les pàgines de manual són correctes"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMFITXER"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "no es pot eliminar %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no es pot escriure en %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no es pot llegir de %s"
# Si es refereix a un directori, «sota». ivb
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processant pàgines de manual sota %s...\n"
# S'estan... ivb
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "S'estan cercant cats orfes sota %s...\n"
# s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà ivb
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -784,98 +763,98 @@ msgstr ""
"%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n"
"S'han afegit %d pàgines de manual.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "S'han afegit %d cats orfes.\n"
# "la base de dades", o "bases de dades"? jm
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "No s'ha creat cap base de dades."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "no s'enten el fitxer de configuració del camí de man %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "avís: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "avís: %s no és un directori"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "la llista de camí de man és massa llarga"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "avís: $PATH no està establert"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "avís: $PATH està buit"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà al principi %s"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà %s"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'inserirà %s"
# Frase completa. Anglicisme. ivb
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "avís: $MANPATH establert, es descartarà %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "no es pot analitzar sintàcticament la llista de directoris «%s»"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració del camí de man %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avís: el directori requerit %s no existeix"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no es pot determinar el directori actual"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avís: %s no comença amb %s"
@@ -894,81 +873,81 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"avís: no hi ha camins de man globals establerts al fitxer de configuració %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "avís: %s és un enllaç simbòlic trencat"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "no es pot resoldre %s"
# S'estan... ivb
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "S'estan cercant cats orfes sota %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s es referència a ell mateix"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "PARAULACLAU…"
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "L'opció --regex està habilitada per defecte."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "mostra missatges d'avís detallats"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpreta cada paraula clau com si fora una expressió regular"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "cerca coincidències exactes en cada paraula clau"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "les paraules clau contenen comodins"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "requereix que concorden totes les paraules clau"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "no ajustes l'eixida a l'amplada del terminal"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "cerca només en aquesta secció"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca"
# «comor?» ivb
# «el que tu has dit entendre no he pogut» yoda
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s què?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
@@ -977,12 +956,12 @@ msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
# Gènere? Nombre? És bo posar-ne un comentari. ivb
# Pareix que es refereix al resultat d'un whois. «whois desconegut?» jm
# Arreglat en 2.4.0pre. jm
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(assumpte desconegut)"
# «res d'apropiat»? ivb
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: res d'apropiat.\n"
@@ -1023,6 +1002,19 @@ msgstr "%s:%d: cometa no terminada a la petició roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "commutador de compatibilitat (descartat)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "no es pot fer «fork»"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "«fork» ha fallat"
+
+# «obtenir»? ivb
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "no es pot obtenir l'estat d'eixida de l'ordre de man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "no s'ha pogut reiniciar la posició del cursor en %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "la directiva de configuració està mal formatada: «%s»"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 12c0e285..cd0d0fd5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.3.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "efektivn uid nelze nastavit"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "manov uivatel `%s' neexistuje"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "fork nelze provst"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "poloek v obsahu: %d"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "multikl %s nelze vyzvednout"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -95,9 +90,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -106,60 +101,45 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "soubor %s nelze otevt pro ten"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "konfiguran soubor %s pro cesty k manulovm strnkm nelze otevt"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "databzi %s nelze st"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "funkce fork havarovala"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "nvratov kd pkazu man nelze pevzt"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "pkaz man skonil s nvratovm kdem %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "kurzor v souboru %s nelze nastavit"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "poloka pod klem %s je przdn"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,67 +148,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizuji cat soubory pro sekci %s v adresi %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "do %s nelze zapisovat"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s nelze aktualizovat"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varovn: %s/man%s/%s.%s*: vce ppon"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "restk %s nelze aktualizovat"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "varovn: %s: chybn symbolick odkaz nebo `.so' poadavek pro ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varovn: %s: ignoruji przdn soubor"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varovn: %s: pkaz whatis %s(%s) nenalezl"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "adres %s nelze prohledat"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varovn: adres %s pro cat soubory nelze vytvoit"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "rejstk %s nelze vytvoit"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizuji rejstk pro adres `%s/%s'. Prosm ekejte..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "dokoneno.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Mau star databzov zznamy v %s...\n"
@@ -238,12 +218,12 @@ msgstr "Mau star databzov zznamy v %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze pevst na jmno cat souboru"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "varovn: %s: ignoruji"
@@ -276,51 +256,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "varovn: whatis argument %s je del o bajt: %d (bude zkrcen)"
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "soubor %s nelze otevt"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": nekompatibiln pepna(e)"
@@ -387,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Manulov strnka "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -395,15 +375,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -513,7 +493,7 @@ msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
"-Z, --ditroff pouije groff a pinut ho produkovat ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Manulov strnka pro %s nebyla nalezena"
@@ -527,88 +507,88 @@ msgstr "Kterou manulovou strnku ze sekce %s si pejete?\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Kterou manulovou strnku si pejete?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Manulov strnka pro %s nebyla nalezena"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Pokud nejsou manulov strnky dostupn pouijte pro npovdu pouijte "
"'%s'.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "do adrese %s nelze vstoupit"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Manulov strnka "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "pkaz mandb skonil s nvratovm kdem %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignoruji neznm preprocesor `%c'"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "chown %s nelze provst"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "chmod %s nelze provst"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s nelze pejmenovat na %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nemu nastavit as na %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s nelze smazat"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "doasn cat soubor %s nelze vytvoit"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "doasn cat soubor %s nelze vytvoit"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "do adrese %s nelze vstoupit"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "konfiguran soubor %s pro cesty k manulovm strnkm nelze otevt"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "adres %s nelze prohledat"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -617,17 +597,17 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v mdu catman zapsat"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "varovn: %s: pkaz whatis %s(%s) nenalezl"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -677,73 +657,73 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s nelze pejmenovat"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "do %s nelze zapisovat"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s nelze vytvoit"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Zpracovvm manulovou strnku v adresi %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Kontrola cat strnek bez zdroj v adresi %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "varovn: v souboru %s nen direktiva MANDB%%MAP, pouvm manpath"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -752,92 +732,92 @@ msgstr ""
"%d manulovch adres obsahuje nov manulov strnky.\n"
"%d manulovch strnek\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "pidal jsem %d cat soubor bez zdroje.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "vymazal jsem %d star databzovch poloek.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Neaktualizoval jsem dnou databzi."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "z konfiguranho souboru %s nelze zjistit cesty pro manulov strnky"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varovn: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varovn: %s nen adres"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "cesta k manulovm strnkam je pli dlouh"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varovn: $PATH nen nastavena"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varovn: przdn $PATH"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "varovn: $MANPATH nastavena, %s pidno na zatek"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varovn: $MANPATH nastavena, %s pidno na konec"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "varovn: $MANPATH nastavena, vloeno %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "varovn: $MANPATH nastavena, %s ignorovno"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "seznam adres `%s' nelze analyzovat"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "konfiguran soubor %s pro cesty k manulovm strnkm nelze otevt"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varovn: povinn adres %s neexistuje"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nelze zjistit aktuln adres"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varovn: cesta %s nezan %s"
@@ -857,87 +837,87 @@ msgstr ""
"varovn: globln cesty k manulovm strnkm nejsou v konfiguranm\n"
"souboru %s nastaveny"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varovn: %s je symbolick odkaz ukazujc na neexistujc soubor"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "cestu %s nelze analyzovat"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Kontrola cat strnek bez zdroj v adresi %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "varovn: rejstk %s nelze aktualizovat"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "strnka %s se odkazuje sama na sebe"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "Co m pkaz %s provst?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varovn: %s nen adres"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
#, fuzzy
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(nen znmo)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: dn odpovdajc\n"
@@ -976,6 +956,18 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "fork nelze provst"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "funkce fork havarovala"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "nvratov kd pkazu man nelze pevzt"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "kurzor v souboru %s nelze nastavit"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "patn vytvoen pkaz v konfiguraci: '%s'"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9a2eb684..9f1a03a3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.8-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-08 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -29,93 +29,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/pipeline.c:247 lib/pipeline.c:259
+#: lib/security.c:74
#, c-format
-msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
-msgstr "forkert formet konfigurationsdirektiv: »%s«"
-
-#: lib/pipeline.c:655 lib/pipeline.c:1476
-#, c-format
-msgid "can't install SIGCHLD handler"
-msgstr "kan ikke installere håndtering for SIGCHLD"
-
-#: lib/pipeline.c:663 lib/pipeline.c:1150 src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork-systemkald mislykkedes"
-
-#: lib/pipeline.c:673 lib/pipeline.c:1417
-#, c-format
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid-systemkald mislykkedes"
-
-#: lib/pipeline.c:688 lib/pipeline.c:1376
-#, c-format
-msgid "%s: %s (core dumped)"
-msgstr "%s: %s (kerne dumpet)"
-
-#: lib/pipeline.c:693 lib/pipeline.c:1381
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: lib/pipeline.c:720
-#, c-format
-msgid "can't execute %s"
-msgstr "kan ikke køre %s"
-
-#: lib/pipeline.c:943
-#, c-format
-msgid "pipeline input not open"
-msgstr "indgang for datakanal er ikke åben"
-
-#: lib/pipeline.c:956
-#, c-format
-msgid "pipeline output not open"
-msgstr "udgang for datakanal er ikke åben"
-
-#: lib/pipeline.c:1102 lib/pipeline.c:1121
-#, c-format
-msgid "pipe failed"
-msgstr "pipe-systemkald mislykkedes"
-
-#: lib/pipeline.c:1110 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2470 src/man.c:2551
-#: src/man.c:2647 src/manconv_main.c:174 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
-#: src/ult_src.c:292 src/zsoelim.l:396
-#, c-format
-msgid "can't open %s"
-msgstr "kan ikke åbne %s"
-
-#: lib/pipeline.c:1158 lib/pipeline.c:1167
-#, c-format
-msgid "dup2 failed"
-msgstr "dup2-systemkald mislykkedes"
-
-#: lib/pipeline.c:1161 lib/pipeline.c:1170 lib/pipeline.c:1177
-#: lib/pipeline.c:1186 lib/pipeline.c:1213 lib/pipeline.c:1217
-#, c-format
-msgid "close failed"
-msgstr "close-systemkald mislykkedes"
-
-#: lib/pipeline.c:1309
-#, c-format
-msgid "closing pipeline input stream failed"
-msgstr "lukning af indgang for datakanal mislykkedes"
-
-#: lib/pipeline.c:1314 lib/pipeline.c:1584
-#, c-format
-msgid "closing pipeline input failed"
-msgstr "lukning af indgang for datakanal mislykkedes"
-
-#: lib/pipeline.c:1321
-#, c-format
-msgid "closing pipeline output stream failed"
-msgstr "lukning af udgang for datakanal mislykkedes"
+msgid "can't set effective uid"
+msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
-#: lib/pipeline.c:1328 lib/pipeline.c:1609
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
-msgid "closing pipeline output failed"
-msgstr "lukning af udgang for datakanal mislykkedes"
+msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
+msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
@@ -152,7 +74,7 @@ msgstr "kun %d felter i indhold"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:530
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create"
@@ -172,74 +94,64 @@ msgstr "advarsel: %s er version %s, %s forventes\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatalt: kan ikke indsætte versionsidentifikator i %s"
-#: src/accessdb.c:61
+#: src/accessdb.c:60
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MANUALDATABASE]"
-#: src/accessdb.c:62
+#: src/accessdb.c:61
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s."
-#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:59
-#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:272 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97
-#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:119 src/zsoelim_main.c:59
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder"
-#: src/accessdb.c:139
+#: src/accessdb.c:130
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne %s for læsning"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[AFSNIT...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:292 src/whatis.c:128
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:292 src/whatis.c:128
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:271 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
-#: src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:271 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
-#: src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "kan ikke læse databasen %s"
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "kan ikke få fat i man-kommandoens slutstatus"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "kan ikke nulstille markørpositionen i %s"
-
-#: src/catman.c:319
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-indhold for nøgle: %s"
-#: src/catman.c:334
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -248,62 +160,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdaterer katalogfiler for afsnit %s i man-hierarkiet %s\n"
-#: src/catman.c:399
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan ikke skrive indenfor %s"
-#: src/catman.c:482
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan ikke opdatere %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "advarsel: %s/man%s/%s.%s*: filendelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:450
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan ikke opdatere indekscachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "advarsel: %s: fejlagtig symbolsk lænke eller ROFF ».so-anmodning«"
-#: src/check_mandirs.c:283
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil"
-#: src/check_mandirs.c:287 src/straycats.c:264
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
-#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:350 src/mandb.c:672
-#: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
-#: src/check_mandirs.c:393
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
+#, c-format
+msgid "warning: cannot create catdir %s"
+msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:413
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..."
-#: src/check_mandirs.c:508 src/check_mandirs.c:576
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "færdig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:813
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
@@ -313,244 +230,246 @@ msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "advarsel: det mislykkedes at lagre indgang for %s(%s)"
-#: src/fake_security.c:57
-#, c-format
-msgid "can't get passwd structure for uid 0"
-msgstr "kan ikke få fat i passwd-struktur for uid 0"
-
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:117 src/straycats.c:146
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "advarsel: %s: ignorerer fejlagtigt filnavn"
# Koden tyder på, det er betegnelsen på tre separate argumenter, derfor:
# "STI AFSNIT NAVN"
-#: src/globbing_test.c:56
+#: src/globbing_test.c:55
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "STI AFSNIT NAVN"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:295
+#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:296
msgid "EXTENSION"
msgstr "FILENDELSE"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:296
+#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:297
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "begræns søgning til filendelser med typen FILENDELSE"
# evt. "med versalfølsomhed slået fra"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:297
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:298
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "se efter sider uden at være versalfølsom (standard)"
# "med versalfølsomhed slået til"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:298
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:299
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "se efter sider versalfølsomt"
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:62
msgid "interpret page name as a regex"
msgstr "fortolk sidenavn som et regulært udtryk"
-#: src/globbing_test.c:64
+#: src/globbing_test.c:63
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "sidenavnet indeholder jokertegn"
-#: src/lexgrog.l:511
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog_test.c:62 src/zsoelim_main.c:56
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "kan ikke åbne %s"
+
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "FIL..."
-#: src/lexgrog_test.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Standarderne er --man og --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:67
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "fortolk som en manualside"
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "fortolk som en katalogside"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "vis whatis-information"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "vis gættet serie af forhåndsbehandlede filtre"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:287 src/man.c:312
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "KODNING"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:312
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "brug valgt uddatakodning"
-#: src/lexgrog_test.c:115 src/man.c:540 src/man.c:550
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible tilvalg"
-#: src/man.c:163
+#: src/man.c:164
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "kommandoen afsluttede med status %d: %s"
-#: src/man.c:261
+#: src/man.c:262
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[AFSNIT] SIDE..."
-#: src/man.c:273
+#: src/man.c:274
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "nulstil alle tilvalg til deres standardværdier"
-#: src/man.c:274
+#: src/man.c:275
msgid "WARNINGS"
msgstr "ADVARSLER"
-#: src/man.c:275
+#: src/man.c:276
msgid "enable warnings from groff"
msgstr "aktiver advarsler fra groff"
-#: src/man.c:277
+#: src/man.c:278
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Hovedtilstande for handling:"
-#: src/man.c:278
+#: src/man.c:279
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "svarende til whatis"
-#: src/man.c:279
+#: src/man.c:280
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "svarende til apropos"
-#: src/man.c:280
+#: src/man.c:281
msgid "search for text in all pages"
msgstr "søg efter tekst på alle sider"
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:282
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "vis fysisk placering af manualsider"
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:284
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "vis fysisk placering af katalogfiler"
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:286
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "fortolk SIDE-argumenter som lokale filnavne"
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:287
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
"bruges af katalogmanual til at omformatere katalogsider der skal opdateres"
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:288
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr "uddatakildeside kodet i KODNING"
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:290
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Finder manualsider:"
-#: src/man.c:290 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "SPROG"
# denne specifikke
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:291
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definere sproget for netop denne manualsøgning"
-#: src/man.c:291 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:291 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "brug manualsider fra andre systemer"
-#: src/man.c:293
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
-#: src/man.c:293
+#: src/man.c:294
msgid "use colon separated section list"
msgstr "brug kolonadskilt afsnitsliste"
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:300
msgid "show all pages matching regex"
msgstr "vis alle sider der matcher regulært udtryk"
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:301
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr "vis alle sider der matcher jokertegn"
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:302
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr "få --regex og --wildcard til at finde sidenavne og ikke beskrivelser"
-#: src/man.c:303
+#: src/man.c:304
msgid "find all matching manual pages"
msgstr "find alle matchende manualsider"
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:305
msgid "force a cache consistency check"
msgstr "fremtving konsistenskontrol af mellemlager"
-#: src/man.c:306
+#: src/man.c:307
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr "forsøg ikke med undersider, f.eks. »man foo bar« => »man foo-bar«"
# "Kontrollerer formaterede uddata:"
# Det er en slags overskrift, så:
# "Tilvalg for formateret uddata"
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:309
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Tilvalg for formateret uddata:"
# Der menes nok et program som less. Ordlisten foreslår bl.a. "tekstviser"
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:310
msgid "PAGER"
msgstr "TEKSTVISER"
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:310
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr "brug programmet TEKSTVISER til at vise uddata"
-#: src/man.c:310 src/man.c:319
+#: src/man.c:311 src/man.c:320
msgid "STRING"
msgstr "STRENG"
# dette er hjælpeteksten til tilvalget -r til ma
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:311
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr "brug tekstviseren »less« med den angivne prompt"
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:312
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr "vis ASCII-oversættelse af visse latin1-tegn"
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:315
msgid "turn off hyphenation"
msgstr "brug ikke orddeling"
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:318
msgid "turn off justification"
msgstr "brug ikke justering"
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:320
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -560,34 +479,34 @@ msgstr ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:324
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr "brug %s til formatsider"
-#: src/man.c:324
+#: src/man.c:325
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHED"
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:326
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr "brug %s med valgt enhed"
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:327
msgid "BROWSER"
msgstr "BROWSER"
-#: src/man.c:327
+#: src/man.c:328
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr "brug %s eller BROWSER til at vise HTML-uddata"
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:329
msgid "RESOLUTION"
msgstr "OPLØSNING"
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:331
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -595,104 +514,104 @@ msgstr ""
"brug groff og vis igennem gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:333
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "brug groff og tving den til at producere ditroff"
-#: src/man.c:597 src/man.c:686
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s\n"
-#: src/man.c:599
+#: src/man.c:600
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)\n"
-#: src/man.c:603
+#: src/man.c:604
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Hvilken manualside vil du have?\n"
-#: src/man.c:683
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n"
-#: src/man.c:691
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
-#: src/man.c:884 src/man.c:2367
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
-#: src/man.c:1107
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
-#: src/man.c:1157 src/man.c:3428
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/man.c:1673
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
-#: src/man.c:1949 src/mandb.c:299
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
-#: src/man.c:1961 src/mandb.c:213
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
-#: src/man.c:1972 src/mandb.c:204
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
-#: src/man.c:1991
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
-#: src/man.c:2000
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/man.c:2051
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
-#: src/man.c:2169
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:2171 src/man.c:2213 src/man.c:2243
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
-#: src/man.c:2184
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:2219 src/man.c:2248
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2593
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -701,29 +620,28 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:3282
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3628
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:3891
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/manconv.c:186 src/manconv.c:210 src/manconv.c:286
+#: src/manconv.c:224 src/manconv.c:245 src/manconv.c:340
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "kan ikke skrive til standarduddata"
-#: src/manconv.c:223
-#, c-format
+#: src/manconv.c:271
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: ufuldstændigt tegn ved slutningen af mellemlageret"
@@ -747,7 +665,7 @@ msgstr "KODNING"
msgid "encoding for output"
msgstr "kodning for uddata"
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:67
+#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "giv færre advarsler"
@@ -761,73 +679,73 @@ msgstr "inddatakodning skal angives"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "uddatakodning skal angives"
-#: src/mandb.c:94
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANSTI]"
-#: src/mandb.c:98
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "arbejd stille, undtagen for »bogus-advarsler«"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "kig ikke efter og tilføj ikke vildfarne katalogsider til databaserne"
-#: src/mandb.c:100
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "afinstaller ikke forældede punkter fra databaserne"
-#: src/mandb.c:101
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "producer kun brugerdatabaser"
-#: src/mandb.c:102
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "opret databaser fra bunden af i stedet for at opdatere"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "kontroller manualsider for korrekthed"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn"
-#: src/mandb.c:197 src/security.c:208
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/mandb.c:247
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan ikke skrive til %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan ikke læse fra %s"
-#: src/mandb.c:423
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
-#: src/mandb.c:616 src/security.c:136
-#, c-format
-msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
-msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
+msgstr "Undersøger vildfarne katalogsider under %s...\n"
-#: src/mandb.c:638
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti"
-#: src/mandb.c:710
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -836,243 +754,288 @@ msgstr ""
"%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
"%d manualsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:714
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:716
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d gamle databaseindgange tømtes.\n"
-#: src/mandb.c:731
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Ingen databaser er oprettet."
-#: src/manp.c:308
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "kan ikke forstå konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
-#: src/manp.c:314
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "advarsel: %s"
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "advarsel: %s er ikke et katalog"
-#: src/manp.c:325
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "manualsøgesti-liste er for lang"
-#: src/manp.c:654
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "advarsel: $PATH er ikke sat"
-#: src/manp.c:661
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "advarsel: tom $PATH"
-#: src/manp.c:689
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s før"
-#: src/manp.c:700
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s efter"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, indsætter %s"
-#: src/manp.c:726
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, ignorerer %s"
-#: src/manp.c:759 src/manp.c:786
-#, c-format
-msgid "warning: cannot create catdir %s"
-msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
-
-#: src/manp.c:854
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan ikke tolke mappeliste »%s«"
-#: src/manp.c:909
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
-#: src/manp.c:941
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "advarsel: det obligatoriske katalog %s findes ikke"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog"
-#: src/manp.c:1347
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s"
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:63
msgid "show relative catpaths"
msgstr "vis relative katalogstier"
-#: src/manpath.c:65
+#: src/manpath.c:64
msgid "show the entire global manpath"
msgstr "vis den samlede globale manualsti"
-#: src/manpath.c:136
+#: src/manpath.c:126
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"advarsel: ingen globale manualsøgestier angivet i konfigurationsfilen %s"
-#: src/security.c:114
-#, c-format
-msgid "can't set effective uid"
-msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
-
-#: src/security.c:249
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "kan ikke forgrene"
-
-#: src/straycats.c:232 src/ult_src.c:136
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "advarsel: %s er en vildfaren symbolsk lænke"
-#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:221
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan ikke slå %s op"
-#: src/straycats.c:297
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Undersøger vildfarne katalogsider under %s...\n"
-#: src/straycats.c:336
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indekscachen %s"
-#: src/ult_src.c:257
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refererer til sig selv"
-#: src/whatis.c:115
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "NØGLEORD..."
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Tilvalget --regex er aktiveret som standard."
-#: src/whatis.c:120
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "vis uddybende advarselsbeskeder"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "fortolk hvert nøgleord som et regulært udtryk"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "søg i hvert nøgleord for nøjagtigt match"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "nøgleordene indeholder jokertegn"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "alle nøgleord skal matche"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "tilpas ikke uddata til terminalbredde"
-#: src/whatis.c:126
-msgid "SECTION"
-msgstr "AFSNIT"
-
-#: src/whatis.c:126
-msgid "search only this section"
+#: src/whatis.c:128
+#, fuzzy
+msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "søg kun i dette afsnit"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definer sproget for denne søgning"
-#: src/whatis.c:199
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s hvad?\n"
-#: src/whatis.c:325 src/whatis.c:343
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "advarsel: %s indeholder en pegerløkke"
-#: src/whatis.c:337 src/whatis.c:345
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(ukendt emne)"
-#: src/whatis.c:668
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ingenting egnet.\n"
-#: src/zsoelim.l:156
+#: src/zsoelim.l:164
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: .so-forespørgsler er indlejret for dybt eller rekursivt"
-#: src/zsoelim.l:170
+#: src/zsoelim.l:179
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: advarsel: .so-forespørgsel mislykkedes"
-#: src/zsoelim.l:192
+#: src/zsoelim.l:201
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: advarsel: linjeskift i .so-forespørgsel; ignorerer"
-#: src/zsoelim.l:245
+#: src/zsoelim.l:254
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: advarsel: forkert udformet .lf-forespørgsel; ignorerer"
-#: src/zsoelim.l:255
+#: src/zsoelim.l:264
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: advarsel: linjeskift i .lf-forespørgsel; ignorerer"
-#: src/zsoelim.l:295
+#: src/zsoelim.l:305
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: ikke afsluttet anførelsestegn i roff-forespørgsel"
-#: src/zsoelim_main.c:60
+#: src/zsoelim_main.c:67
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "skift af kompatibilitet (ignoreret)"
+
+#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
+#~ msgstr "forkert formet konfigurationsdirektiv: »%s«"
+
+#~ msgid "can't install SIGCHLD handler"
+#~ msgstr "kan ikke installere håndtering for SIGCHLD"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork-systemkald mislykkedes"
+
+#~ msgid "waitpid failed"
+#~ msgstr "waitpid-systemkald mislykkedes"
+
+#~ msgid "%s: %s (core dumped)"
+#~ msgstr "%s: %s (kerne dumpet)"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "can't execute %s"
+#~ msgstr "kan ikke køre %s"
+
+#~ msgid "pipeline input not open"
+#~ msgstr "indgang for datakanal er ikke åben"
+
+#~ msgid "pipeline output not open"
+#~ msgstr "udgang for datakanal er ikke åben"
+
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "pipe-systemkald mislykkedes"
+
+#~ msgid "dup2 failed"
+#~ msgstr "dup2-systemkald mislykkedes"
+
+#~ msgid "close failed"
+#~ msgstr "close-systemkald mislykkedes"
+
+#~ msgid "closing pipeline input stream failed"
+#~ msgstr "lukning af indgang for datakanal mislykkedes"
+
+#~ msgid "closing pipeline input failed"
+#~ msgstr "lukning af indgang for datakanal mislykkedes"
+
+#~ msgid "closing pipeline output stream failed"
+#~ msgstr "lukning af udgang for datakanal mislykkedes"
+
+#~ msgid "closing pipeline output failed"
+#~ msgstr "lukning af udgang for datakanal mislykkedes"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "kan ikke få fat i man-kommandoens slutstatus"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "kan ikke nulstille markørpositionen i %s"
+
+#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0"
+#~ msgstr "kan ikke få fat i passwd-struktur for uid 0"
+
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "kan ikke forgrene"
+
+#~ msgid "SECTION"
+#~ msgstr "AFSNIT"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3d126246..4a3cc19e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.8-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,21 +21,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "Es kann kein Unterprozess erzeugt werden"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -71,7 +66,7 @@ msgstr "nur %d Felder im Inhalt enthalten"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "Suchschlüssel %s kann nicht eingelesen werden"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Datenbank %s beschädigt; mit »mandb --create« neu erstellen"
@@ -100,9 +95,9 @@ msgstr "[HANDBUCHDATENBANK]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Die Handbuchdatenbank benutzt standardmäßig %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben"
@@ -111,59 +106,44 @@ msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[ABSCHNITT ...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "Suchpfad für Handbuchseiten auf PFAD setzen"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "Datenbank %s kann nicht gelesen werden"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "Erstellung eines Unterprozesses (fork) fehlgeschlagen"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "Exit-Status des Man-Befehls kann nicht ermittelt werden"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "Man-Befehl schlug mit Exit-Status %d fehl"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "Zeigerposition in %s kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Inhalt für Suchschlüssel ist NULL: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -173,68 +153,68 @@ msgstr ""
"»cat«-Dateien des Abschnitts %s der Handbuchhierarchie %s werden "
"aktualisiert.\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "innerhalb von %s kann nicht geschrieben werden"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"Warnung: %s: ungültige symbolische Verknüpfung oder »roff«-».so«-Anfrage"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
@@ -244,12 +224,12 @@ msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "Warnung: Eintrag für (%s)%s konnte nicht abgelegt werden"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "Warnung: %s: fehlerhafter Dateiname wird ignoriert"
@@ -283,51 +263,51 @@ msgstr "jeden Seitennamen als RegEx interpretieren"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "der Seitenname enthält Platzhalter"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "DATEI ..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Die Standards sind »--man« und »--whatis«."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "als Handbuchseite verarbeiten"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "als »cat«-Seite verarbeiten"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "whatis-Informationen anzeigen"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "vermutete Serie der Vorverarbeitungsfilter anzeigen"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "KODIERUNG"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "ausgewählte Ausgabekodierung verwenden"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible Optionen"
@@ -394,7 +374,7 @@ msgstr "Quellseiten mit KODIERUNG kodiert ausgeben"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Handbuchseiten finden: "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -402,15 +382,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "Locale für diese spezielle Handbuchsuche definieren"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "Handbuchseiten von anderen Systemen verwenden"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
@@ -529,7 +509,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "»groff« verwenden und ditroff-Ausgabe erzwingen"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Kein Handbucheintrag für %s vorhanden\n"
@@ -544,87 +524,87 @@ msgstr ""
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Welche Handbuchseiten möchten Sie haben?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Kein Handbucheintrag für %s im Abschnitt %s vorhanden\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Handbuchseite "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -633,17 +613,17 @@ msgstr ""
"\n"
"im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -693,75 +673,75 @@ msgstr "es muss eine Eingabekodierung angegeben werden"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "es muss eine Ausgabekodierung angegeben werden"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[HANDBUCHPFAD]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "still arbeiten, mit Ausnahme von »fehlerhaften« Warnungen"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
"nicht nach herrenlosen »cat«-Datein suchen oder zu den Datenbanken hinzufügen"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "keine veralteten Einträge aus den Datenbanken löschen"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "nur Benutzerdatenbanken erzeugen"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "Datenbanken von Grund auf neu generieren, statt sie zu aktualisieren"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "Handbuchseiten auf Korrektheit überprüfen"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten unter %s verarbeiten ...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten ohne »cat«-Dateien in %s werden gesucht ...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"Warnung: Keine MANDB_MAP-Anweisung in %s, benutze den Handbuchpfad (MANPATH)"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -770,92 +750,92 @@ msgstr ""
"%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n"
"%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d Handbuchseiten ohne »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "Die Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht ausgewertet werden"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "Warnung: %s ist kein Verzeichnis"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "Handbuchpfad-Liste zu lang"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "Warnung: $PATH nicht gesetzt"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "Warnung: $PATH ist leer"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge vorn %s an"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, hänge %s an"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge %s ein"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, ignoriere %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "Verzeichnisliste »%s« kann nicht verarbeitet werden"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "Warnung: erforderliches Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "Warnung: %s fängt nicht mit %s an"
@@ -875,87 +855,87 @@ msgstr ""
"Warnung: Keine globalen Handbuchpfade (MANPATH) in Konfigurationsdatei %s "
"gesetzt"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "Warnung: %s ist eine freihängende symbolische Verknüpfung"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "%s kann nicht aufgelöst werden"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten ohne »cat«-Dateien in %s werden gesucht ...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "Warnung: Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s bezieht sich auf sich selbst"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "SCHLÜSSELWORT ..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Die »--regex«-Option ist standardmäßig aktiviert."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "ausführliche Warnmeldungen anzeigen"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "jedes Schlüsselwort als RegEx interpretieren"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "mit jedem Schlüsselwort nach exakten Treffern suchen"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "das bzw. die Schlüsselwort(e) enthalten Platzhalter"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "alle Schlüsselwörter müssen übereinstimmen"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "Ausgabe nicht an Terminalbreite anpassen"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "nur diesen Abschnitt durchsuchen"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "Locale für diese Suche definieren"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s was bitte?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "Warnung: %s enthält zyklische Verweise"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(unbekanntes Thema)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nichts passendes.\n"
@@ -994,6 +974,18 @@ msgstr "%s:%d: nicht geschlossene Anführungszeichen in »roff«-Anfrage"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "Kompatibilitätsparameter (ignoriert)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "Es kann kein Unterprozess erzeugt werden"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "Erstellung eines Unterprozesses (fork) fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "Exit-Status des Man-Befehls kann nicht ermittelt werden"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "Zeigerposition in %s kann nicht zurückgesetzt werden"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "fehlerhaft formatierte Konfigurationsdirektive: »%s«"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 34033ca7..285452c8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n"
"Last-Translator: David Martnez <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n"
@@ -15,21 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no se puede asignar el uid efectivo."
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe."
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "no se puede realizar la operacin fork."
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -65,7 +60,7 @@ msgstr "slo %d campos en el contenido."
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "no se ha encontrado la clave mltiple %s."
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstryala con mandb --create."
@@ -94,9 +89,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -105,60 +100,45 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "no se puede abrir %s para leer."
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "no se puede leer la base de datos %s."
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fall operacin fork."
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "no se pudo obtener el cdigo de salida de la orden man."
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d."
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "no se puede reposicionar el cursor en %s."
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenido NULL para la clave: %s."
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,67 +147,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Actualizando los ficheros cat para la seccin %s de la jerarqua de man %s.\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "no se puede escribir en %s."
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "no se puede actualizar %s."
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto."
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no se puede actualizar el cach de ndices %s."
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "aviso: %s: enlace simblico o solicitud `.so' de ROFF incorrectos."
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vaco."
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: fall la exploracin de whatis para %s(%s)."
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para cat %s."
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no se puede crear el cach de ndices %s."
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Actualizando el cach de ndices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "listo.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
@@ -237,12 +217,12 @@ msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat."
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "aviso: %s: ignorando nombre espurio de fichero."
@@ -275,51 +255,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no se puede abrir %s."
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opciones incompatibles."
@@ -386,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Pgina de manual "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -394,15 +374,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -513,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "-Z, --ditroff usa groff y lo fuerza a generar ditroff."
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "No existe entrada de manual para %s"
@@ -527,86 +507,86 @@ msgstr "Qu pgina de manual de la seccin %s desea?\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Qu pgina de manual desea?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "No existe entrada de manual para %s"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr "Pgina de manual "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d."
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'."
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no se puede realizar el chown %s."
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s."
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s."
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no se puede eliminar %s."
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s."
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -615,17 +595,17 @@ msgstr ""
"\n"
"no se puede escribir en %s en modo catman."
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -674,75 +654,75 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s."
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no se puede escribir en %s."
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no se puede crear %s."
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procesando las pginas de manual bajo %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Controlando si hay pginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
# manpath es algo especfico, debe estar presente. nl
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizar su ruta man (manpath)"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -751,92 +731,92 @@ msgstr ""
"%d subdirectorios man tenan pginas de manual ms recientes.\n"
"Se aadieron %d pginas de manual.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "no se puede comprender el fichero de configuracin %s de rutas de man"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "aviso: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "aviso: %s no es un directorio."
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr ""
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "aviso: variable $PATH no asignada."
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "aviso: la variable $PATH est vaca."
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, se antepondr %s."
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, aadiendo %s."
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, insertando %s."
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, ignorando %s."
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "no se puede procesar correctamente la lista de directorios `%s'."
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: el directorio %s no existe y es obligatorio."
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no se puede determinar el directorio actual."
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s no comienza con %s."
@@ -856,87 +836,87 @@ msgstr ""
"aviso: no se han asignado rutas man globales en el fichero de configuracin"
"%s."
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "aviso: %s es un enlace simblico cuyo destino no existe."
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "Es imposible resolver %s."
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Controlando si hay pginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "aviso: no se pudo actualizar el cach de ndices %s."
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s se referencia a s mismo."
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s qu?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "aviso: %s contiene un bucle de punteros."
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
#, fuzzy
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nada apropiado.\n"
@@ -975,6 +955,18 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "no se puede realizar la operacin fork."
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fall operacin fork."
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "no se pudo obtener el cdigo de salida de la orden man."
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "no se puede reposicionar el cursor en %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "can't execute %s"
#~ msgstr "no se puede realizar la operacin exec %s."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5ffd16c7..90bdd5e8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr ""
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -96,9 +91,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -107,129 +102,112 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
-# Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää
-# mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork epäonnistui"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr ""
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
@@ -239,12 +217,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr ""
@@ -277,51 +255,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet"
@@ -388,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Opastesivu "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -396,15 +374,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -512,7 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n"
@@ -526,103 +504,103 @@ msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -670,165 +648,165 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
"%d manual pages were added.\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tietokantoja ei päivitetty."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "opastepolkujen luettelo on liian pitkä"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr ""
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"
@@ -848,86 +826,86 @@ msgstr ""
"varoitus: asetustiedostossa %s ei ole asetettu järjestelmänlaajuisia "
"opastepolkuja"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varoitus: %s on rikkinäinen symlinkki"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s viittaa itseensä"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s mikä?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(tuntematon aihe)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n"
@@ -966,6 +944,11 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+# Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää
+# mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui"
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork epäonnistui"
+
#~ msgid "waitpid failed"
#~ msgstr "waitpid epäonnistui"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 969f9858..b78d0e2d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.8-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 19:03-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -19,21 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "impossible de lancer un processus (fork)"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -69,7 +64,7 @@ msgstr "il n'y a que %d champs dans le contenu"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "mauvais accès sur la clef multiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La base %s est corrompue, reconstruisez-la avec mandb --create"
@@ -98,9 +93,9 @@ msgstr "[BASE DE DONNÉES DE MAN]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de données par défaut est %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "affichage des messages de débogage"
@@ -109,59 +104,44 @@ msgstr "affichage des messages de débogage"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECTION...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "configure le chemin de recherche des pages de manuel à CHEMIN"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "impossible de lire la base de données %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "le lancement d'un processus a échoué (fork)"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "impossible d'obtenir le code de retour de la commande man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "la commande man a échoué avec %d comme code de retour"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "impossible de repositionner le curseur dans %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenu vide (NULL) pour la clef : %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,67 +150,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Mise à jour des fichiers préformatés pour la section %s de %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossible de mettre %s à jour"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attention : %s/man%s/%s.%s* : extensions en conflit"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "attention : %s : lien symbolique ou directive ROFF « .so » incorrect"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossible de créer le cache d'index %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours...\n"
@@ -240,12 +220,12 @@ msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "attention : impossible de stocker l'entrée pour %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "attention : %s : nom de fichier erroné, ignoré"
@@ -278,52 +258,52 @@ msgstr "considère le nom de page comme une expression rationnelle"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "le nom de page contient des caractères joker"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr ""
"attention : whatis pour %s produit plus de %d octets, excédent tronqué."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "FICHIER..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Les options par défaut sont --man et --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "lit les fichiers en tant que pages de manuel"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "lit les fichiers en tant que pages préformattées"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "affiche les renseignements comme whatis"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "affiche la liste supposée des filtres de pré-traitement"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODAGE"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "utilise l'encodage d'affichage choisi"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s : options incompatibles"
@@ -389,7 +369,7 @@ msgstr "affiche le code source converti en ENCODAGE"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Recherche des pages de manuel :"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -397,15 +377,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "définit la locale pour cette recherche de manuel"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTÈME"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "utilise les pages de manuel d'autres systèmes"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
@@ -522,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "utilise groff en le forçant à produire ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s\n"
@@ -536,88 +516,88 @@ msgstr "(Sinon, quelle page de manuel de la section %s voulez-vous ?)\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quelle page de manuel voulez-vous ?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s en section %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"voir « %s » pour obtenir de l'aide quand les pages de manuel ne sont pas "
"disponibles.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Page de manuel "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossible de changer les droits de %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossible de changer la date de %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -626,18 +606,18 @@ msgstr ""
"\n"
"impossible d'écrire vers %s en mode catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
"%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -687,75 +667,75 @@ msgstr "l'encodage d'entrée doit être précisé"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "l'encodage de sortie doit être précisé"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPATH]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "n'affiche rien à part les avertissement de dysfonctionnement"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "ne cherche ni n'ajoute de fichiers « cat » parasites dans la base"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "ne supprime pas les entrées obsolètes de la base"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "produit seulement les bases utilisateur"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "crée les bases du début plutôt qu'une mise à jour"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "vérifie la validité des pages de manuel"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM_DE_FICHIER"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossible de lire à partir de %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Recherche des fichiers préformatés sans sources sous %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"attention : aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre fichier manpath est "
"utilisé"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -764,94 +744,94 @@ msgstr ""
"%d sous-répertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n"
"%d pages de manuel ont été ajoutées\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d pages sans source ont été ajoutées.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Aucune base de données créée."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "le fichier de configuration de manpath %s est bizarre"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attention : %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "attention : %s n'est pas un répertoire"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "la liste de manpath est trop longue"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "attention : la variable $PATH n'est pas positionnée"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "attention : la variable $PATH est vide"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est précédée de %s"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
"attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est suivie de %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est inséré"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est ignoré"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossible de parcourir la liste de répertoire « %s »"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration de manpath %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attention : le répertoire requis %s n'existe pas"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attention : %s ne commence pas par %s"
@@ -871,87 +851,87 @@ msgstr ""
"attention : aucun chemin de pages de manuel dans le fichier de configuration "
"%s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "attention : %s est un lien symbolique flottant"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "impossible de résoudre %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Recherche des fichiers préformatés sans sources sous %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "attention : impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s s'auto-référence"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "MOT-CLEF..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "L'option --regex est activée par défaut. "
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "affiche des messages d'avertissement étendus"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interprète chaque mot-clef comme une expression régulière"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "recherche une correspondance exacte de chaque mot-clef"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "les mots-clefs contiennent des jokers"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "tous les mots-clefs doivent correspondre"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "ne réduit pas l'affichage à la largeur du terminal"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "recherche limitée à la section de manuel indiquée"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "définit la locale pour cette recherche"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s comment ?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "attention : %s contient une référence circulaire"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(sujet inconnu)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s : rien d'adéquat\n"
@@ -990,6 +970,18 @@ msgstr "%s:%d: guillemet non fermé dans une requête roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "changement de compatibilité (ignoré)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "impossible de lancer un processus (fork)"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "le lancement d'un processus a échoué (fork)"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir le code de retour de la commande man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "impossible de repositionner le curseur dans %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "directive de configuration mal formée : « %s »"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9b1c6927..6c757fe7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "tidak dapat fork"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "hanya bagian %d ada dalam isi"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -95,9 +90,9 @@ msgstr "[BASIS DATA MAN]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
@@ -106,59 +101,44 @@ msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork gagal"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "tidak dapat memperoleh status keluar perintah man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "tidak dapat mereset posisi kursor dalam %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,67 +147,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -237,12 +217,12 @@ msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
@@ -275,51 +255,51 @@ msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "nama halaman berisi huruf bebas"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "BERKAS..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Baku adalah --man dan --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "parse sebagai halaman man"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "parse sebagai halaman cat"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "tampilkan informasi whatis"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
@@ -386,7 +366,7 @@ msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
@@ -394,15 +374,15 @@ msgstr "LOKAL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
@@ -517,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
@@ -533,86 +513,86 @@ msgstr ""
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,17 +601,17 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -681,74 +661,74 @@ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[JALUR MAN]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "jangan mencari atau menambahkan cats menyimpang ke basis data"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "jangan menghapus masukan yang sudah ditinggalkan dari basis data"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "memeriksa halaman buku panduan untuk kebenarannya"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMA BERKAS"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -757,92 +737,92 @@ msgstr ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru.\n"
"%d halaman buku panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "daftar manpath terlalu panjang"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -860,87 +840,87 @@ msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "tidak dapat meresolf %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "KATA KUNCI..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "kata kunci berisi huruf bebas"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "hanya cari di bagian ini"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -979,6 +959,18 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "tidak dapat fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork gagal"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "tidak dapat memperoleh status keluar perintah man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "tidak dapat mereset posisi kursor dalam %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5ef1d2c1..fb0152af 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "impossibile fare fork"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "trovati solo %d campi"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "fetch errato sulla chiave multipla %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Il database %s corrotto; lo si ricrei con mandb --create"
@@ -95,9 +90,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -106,60 +101,45 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "impossibile leggere il database %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork fallito"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "impossibile ottenere lo stato d'uscita del comando man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comando man fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "impossibile inizializzare la posizione del cursore in %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenuto NULL per la chiave: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,68 +148,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
@@ -239,12 +219,12 @@ msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "attenzione: c' stato un errore memorizzando il dato %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "attenzione: %s: vengono ignorati i nomi di file fasulli"
@@ -277,51 +257,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opzioni incompatibili"
@@ -388,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Pagina di manuale "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -396,15 +376,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -512,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Non c' il manuale per %s\n"
@@ -526,87 +506,87 @@ msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Non c' il manuale per %s nella sezione %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossibile fare chdir a %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossibile fare chown su %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossibile fare chmod su %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossibile impostare la data per %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossibile fare unlink di %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -615,17 +595,17 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -674,73 +654,73 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossibile scrivere in %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossibile leggere da %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -749,92 +729,92 @@ msgstr ""
"%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
"Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Il database non stato aggiornato."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "il file di configurazione dei percorsi man %s non ha senso"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attenzione: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "attenzione: %s non una directory"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "la lista dei percorsi manpath troppo lunga"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "attenzione: $PATH non impostata"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "attenzione: $PATH vuota"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in testa %s"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in coda %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, inserisco %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, ignoro %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossibile analizzare la lista di directory \"%s\""
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attenzione: la directory essenziale %s non esiste"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attenzione: %s non inizia con %s"
@@ -854,86 +834,86 @@ msgstr ""
"attenzione: nessun percorso man globale impostato nel file di configurazione "
"%s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "attenzione: %s un link simbolico spezzato"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "impossibile risolvere %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s auto referenziante"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s cosa?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(oggetto sconosciuto)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niente di appropriato.\n"
@@ -972,6 +952,18 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "impossibile fare fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork fallito"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "impossibile ottenere lo stato d'uscita del comando man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "impossibile inizializzare la posizione del cursore in %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "direttiva di configurazione errata: \"%s\""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f0df9874..79e21799 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-11 22:25+09:00\n"
"Last-Translator: UCHIDA Norihiro <KY4N-UCD@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: debian-doc <debian-doc@debian.or.jp>\n"
@@ -15,21 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "ͭ UID Ǥޤ"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid 줿 man 桼 \"%s\" ¸ߤޤ"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "fork Ǥޤ"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -65,7 +60,7 @@ msgstr "Ȥ %d եɤޤ"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "ʣ祭 %s ʸƤӽФǤ"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -94,9 +89,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -105,60 +100,45 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "%s 򥪡ץǤޤ"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "manpath ե %s 򥪡ץǤޤ"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "ǡ١ %s ɤ߹ޤ"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork ˼Ԥޤ"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "man ޥɤνλơǤޤ"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man ޥɤλơ %d ǼԤޤ"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "%s ǥ֤ꥻåȤǤޤ"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr " %s Ƥ NULL Ǥ"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,68 +147,68 @@ msgstr ""
"\n"
"man %2$s Υ %1$s cat ե򹹿Ƥޤ\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "%s ˽񤭹ޤ"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s 򹹿Ǥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "ٹ: %s/man%s/%s.%s*: ĥҤ礷Ƥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "index å %s 򹹿Ǥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"ٹ %s ܥå󥯤Ǥ뤫ROFF `.so' ׵᤬Ǥ"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "ٹ: %s: ե̵뤷Ƥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "ٹ: %s: whatis %s(%s) β˼Ԥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s 򸡺Ǥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "ٹ: cat ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "index å %s Ǥޤ"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "ѥ`%s' index å򹹿ƤޤԤ..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "λޤ\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
@@ -238,12 +218,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s cat ̾ѴǤޤ"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "ٹ: %s: 󤬰㤦ե̵̾뤷Ƥޤ"
@@ -276,51 +256,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "ٹ: %s whatis %d ХȤĶƤޤڤͤƤޤ"
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s 򥪡ץǤޤ"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr " ץ̷⤷Ƥޤ"
@@ -386,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr ""
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -394,15 +374,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -514,7 +494,7 @@ msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
"-Z, --ditroff groff ѤƶŪ ditroff 롣"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "ޥ˥奢 %s ϿƤޤ"
@@ -528,86 +508,86 @@ msgstr " %s Υޥ˥奢ڡꤷƤ\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "ޥ˥奢ڡꤷƤ\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "ޥ˥奢 %s ϿƤޤ"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "%s ˥ǥ쥯ȥѹǤޤ"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr ""
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "man ޥɤλơ %d ǼԤޤ"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ʥץץå `%c' ̵뤷Ƥޤ"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s νͭԤѹǤޤ"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s ε°ѹǤޤ"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s ̾ %s ѹǤޤ"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "%s ̾ %s ѹǤޤ"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s (unlink)Ǥޤ"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "Ūʥե̾Ǥޤ"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "Ūʥե̾Ǥޤ"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s 򸡺Ǥޤ"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "manpath ե %s 򥪡ץǤޤ"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s 򸡺Ǥޤ"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -616,17 +596,17 @@ msgstr ""
"\n"
"catman ⡼ɤ %s ˽񤭹ߤǤޤ"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "ٹ: %s: whatis %s(%s) β˼Ԥޤ"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -675,74 +655,74 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s Ǥޤ"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "%s ˽񤭹ޤ"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s Ǥޤ"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s ۲Υޥ˥奢ڡƤޤ...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "%s ۲ roff ʤ cat եåƤޤ...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"ٹ: %s MANDB_MAP λϤޤ󡣤ʤ manpath Ѥޤ"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -751,92 +731,92 @@ msgstr ""
"%d ս man ֥ǥ쥯ȥ˿ޥ˥奢ڡޤ\n"
"%d ĤΥޥ˥奢ڡ"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr " %d Ĥ roff Τʤ cat ե"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "manpath ե %s ƤǤޤ"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "ٹ: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "ٹ: %s ϥǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr ""
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "ٹ: $PATH ꤵƤޤ"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "ٹ: $PATH Ƥޤ"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "ٹ: $MANPATH ꤵƤޤ%s ɲäޤ"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "ٹ: $MANPATH ꤵƤޤ%s ɲäޤ"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "ٹ: $MANPATH ꤵƤޤ%s ޤ"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "ٹ: $MANPATH ꤵƤޤ%s ̵뤷ޤ"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "ǥ쥯ȥꥹ `%s' ϤǤޤ"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "manpath ե %s 򥪡ץǤޤ"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "ٹ: ɬפʥǥ쥯ȥ %s ¸ߤޤ"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "ȥǥ쥯ȥǤޤ"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "ٹ: %s %s ǻϤޤäƤޤ"
@@ -854,87 +834,87 @@ msgstr ""
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "ٹ: ե %s ˥Х manpath ꤬ޤ"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "ٹ: %s ϥܥå󥯤ڤƤޤ"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "%s Ǥޤ"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "%s ۲ roff ʤ cat եåƤޤ...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "ٹ: index å %s 򹹿Ǥޤ"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s ϼʬȤ򻲾ȤƤޤ"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ɤϲǤ\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "ٹ: %s ϥǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
#, fuzzy
msgid "(unknown subject)"
msgstr "()"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ŬڤʤΤϤޤǤ\n"
@@ -973,6 +953,18 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "fork Ǥޤ"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork ˼Ԥޤ"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "man ޥɤνλơǤޤ"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "%s ǥ֤ꥻåȤǤޤ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "can't execute %s"
#~ msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot
index 41ceda33..5fe4664a 100644
--- a/po/man-db.pot
+++ b/po/man-db.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.5.9\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,21 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr ""
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr ""
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -67,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -96,9 +91,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -107,126 +102,111 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr ""
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr ""
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr ""
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
@@ -236,12 +216,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr ""
@@ -274,51 +254,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ""
@@ -384,7 +364,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr ""
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -392,15 +372,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -508,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr ""
@@ -522,103 +502,103 @@ msgstr ""
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr ""
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr ""
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -666,165 +646,165 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
"%d manual pages were added.\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr ""
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr ""
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr ""
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr ""
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr ""
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr ""
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr ""
@@ -842,86 +822,86 @@ msgstr ""
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7ea77dee..254901e9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -19,21 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "kan geen nieuw proces starten"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -69,7 +64,7 @@ msgstr "slechts %d velden in de inhoud"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'"
@@ -98,9 +93,9 @@ msgstr "[MAN-GEGEVENSBANK]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "De standaard man-database is %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "debug-uitvoer produceren"
@@ -109,59 +104,44 @@ msgstr "debug-uitvoer produceren"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECTIE...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "PAD"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "kan database %s niet lezen"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "starten van nieuw proces is mislukt"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "kan afsluitwaarde van 'man' niet bepalen"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "'man' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "kan cursorpositie niet herstellen in %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-inhoud voor sleutel %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,69 +150,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Bijwerken van cat-bestanden voor sectie %s van man-hiërachie %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan in %s niet schrijven"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan %s niet bijwerken"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"waarschuwing: %s: onjuiste symbolische koppeling of onjuist roff-'.so'-"
"verzoek"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "voltooid.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
@@ -242,12 +222,12 @@ msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "waarschuwing: opslaan van item voor %s(%s) is mislukt"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "waarschuwing: %s: onjuiste bestandsnaam wordt genegeerd"
@@ -280,51 +260,51 @@ msgstr "paginanaam als reguliere expressies begrijpen"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "de paginanaam bevat jokertekens"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "BESTAND..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Standaard zijn de opties '--man' en '--whatis'."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "argumenten begrijpen als 'man'-pagina's"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "argumenten begrijpen als 'cat'-pagina's"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "'whatis'-informatie tonen"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "de gegokte reeks voorbewerkingsfilters tonen"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "CODERING"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opties gaan niet samen"
@@ -390,7 +370,7 @@ msgstr "brontekst uitvoeren omgezet naar deze codering"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Gevonden man-pagina's:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "TAALCODE"
@@ -398,15 +378,15 @@ msgstr "TAALCODE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEEMNAAM"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "man-pagina's van deze andere Unix-systemen tonen"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "SECTIES"
@@ -520,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "'groff' gebruiken en \"ditroff\" laten produceren"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s\n"
@@ -534,86 +514,86 @@ msgstr "(Of anders: welke man-pagina wilt u zien uit sectie %s?)\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Welke man-pagina wilt u zien?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -622,17 +602,17 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -681,74 +661,74 @@ msgstr "specificatie van een invoercodering ontbreekt"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPAD]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "minder waarschuwingen produceren"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "losse cat-bestanden niet aan database toevoegen"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "verouderde items niet uit database verwijderen"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "alleen gebruikersdatabase produceren"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "database niet bijwerken maar opnieuw aanmaken"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "de man-pagina's op correctheid controleren"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTAND"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan niet naar %s schrijven"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan niet uit %s lezen"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -757,92 +737,92 @@ msgstr ""
"%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n"
"%d man-pagina's werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Geen databases aangemaakt."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "de inhoud van man-pad-configuratiebestand %s is onbegrijpelijk"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "waarschuwing: %s is geen map"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "man-pad-lijst is te lang"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "waarschuwing: $PATH is niet ingesteld"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "waarschuwing: $PATH is leeg"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt voorgevoegd"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt achtergevoegd"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt ingevoegd"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt genegeerd"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan mappenlijst '%s' niet ontleden"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan huidige map niet bepalen"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s"
@@ -861,87 +841,87 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"waarschuwing: geen algemeen man-pad ingesteld in configuratiebestand %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "waarschuwing: %s is een doelloze symbolische koppeling"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan %s niet herleiden"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refereert aan zichzelf"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "SLEUTELWOORD..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "De optie '--regex' is standaard."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "breedsprakige waarschuwingen produceren"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "sleutelwoorden als reguliere expressies begrijpen"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "sleutelwoorden moeten exact overeenkomen"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "de sleutelwoorden bevatten jokertekens"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "alle sleutelwoorden moeten gevonden worden"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "de uitvoer niet aan de terminalbreedte aanpassen"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "alleen in deze sectie zoeken"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s wat?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "waarschuwing: %s bevat een pointer-lus"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(onderwerp onbekend)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niets gevonden.\n"
@@ -980,6 +960,18 @@ msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "compatibiliteitsoptie (genegeerd)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "kan geen nieuw proces starten"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "starten van nieuw proces is mislukt"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "kan afsluitwaarde van 'man' niet bepalen"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "kan cursorpositie niet herstellen in %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "syntaxfout in configuratieopdracht: '%s'"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dbf7c99d..5baf6150 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "błąd fork"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "tylko %d pól w zmiennej content"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "błąd pobierania klucza wielowymiarowego %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -97,9 +92,9 @@ msgstr "[BAZA DANYCH MAN]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Domyślną bazą danych jest %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne"
@@ -108,60 +103,45 @@ msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SEKCJA...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika na ŚCIEŻKĘ"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
#
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "nie można odczytać bazy danych %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "błąd funkcji fork"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "nie można pobrać kodu zakończenia polecenia man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie man zakończyło się błędem %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "nie można przywrócić pozycji kursora w %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Pusta (NULL) zawartość klucza %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,68 +150,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizowanie preformatowanych stron w sekcji %s hierarchii stron %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nie można zapisać w %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nie można zaktualizować %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"ostrzeżenie: %s złe dowiązanie symboliczne lub błędne żądanie \".so\" ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "zakończono.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
@@ -241,12 +221,12 @@ msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "ostrzeżenie: błąd podczas zachowywania wpisu dla %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie niepoprawnej nazwy pliku"
@@ -279,51 +259,51 @@ msgstr "interpretuje każde nazwę strony jako wyr. regularne"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "nazwa strony zawiera znaki dopasowywania"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "PLIK..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Domyślnymi opcjami są --man i --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "przetwarza jako stronę podręcznika"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "przetwarza jako stronę cat"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "pokazuje informacje whatis"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "pokazuje serię odgadniętych filtrów preprocesora"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "KODOWANIE"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "używa wybranego wyjściowego kodowania znaków"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: niekompatybilne opcje"
@@ -390,7 +370,7 @@ msgstr "wypisuje stronę źródłową przekształconą do KODOWANIA"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Wyszukiwanie stron podręcznika ekranowego:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "UST_JĘZYKOWE"
@@ -398,15 +378,15 @@ msgstr "UST_JĘZYKOWE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "określa ustawienia językowe tego wyszukiwania stron"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "używa stron podręcznika z innych systemów"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
@@ -521,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "używa groffa i wymusza na nim wyprodukowanie ditroffa"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Brak podręcznika dla %s\n"
@@ -535,88 +515,88 @@ msgstr "(Albo: jakiej strony z sekcji %s podręcznika potrzebujesz?)\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Jakiej strony podręcznika potrzebujesz?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Brak podręcznika dla %s w sekcji %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Proszę przeczytać \"%s\", aby uzyskać pomoc,\n"
" gdy strony podręcznika nie są dostępne.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,18 +605,18 @@ msgstr ""
"\n"
"nie można zapisać do %s w trybie catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -686,73 +666,73 @@ msgstr "należy podać kodowanie wejścia"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "należy podać kodowanie wyjścia"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPATH]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "tryb cichy, poza ostrzeżeniami o nieprawidłowościach"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "nie szuka i nie dodaje zabłąkanych plików cat do db"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "nie czyści przestarzałych wpisów z bazy danych"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "tworzy tylko bazy danych użytkownika"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "tworzy nowe bazy danych, zamiast aktualizować istniejące"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "sprawdza poprawność stron podręcznika"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZWA_PLIKU"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nie można pisać do %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nie można czytać z %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Poszukiwanie nie powiązanych stron preformatowanych w %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -761,93 +741,93 @@ msgstr ""
"%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n"
"%d stron podręcznika zostało dodanych.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr ""
"dodano %d nie powiązanych ze sobą preformatowanych stron podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d starych wpisów w bazie danych zostało usuniętych.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "plik konfiguracyjny manpath %s jest pozbawiony sensu"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "ostrzeżenie: %s nie jest katalogiem"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "zbyt długa lista ścieżek poszukiwań stron podręcznika"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "ostrzeżenie: nie ustawiono zmiennej $PATH"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $PATH jest pusta"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawanie %s na początku"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawania %s na końcu"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, wstawianie %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, %s zignorowane"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "nie można przetworzyć listy katalogów \"%s\""
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "ostrzeżenie: obowiązkowy katalog %s nie istnieje"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nie można określić katalogu bieżącego"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s nie zaczyna się od %s"
@@ -866,87 +846,87 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"ostrzeżenie: w pliku konfiguracyjnym %s nie ustawiono systemowych ścieżek man"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "ostrzeżenie: %s jest wiszącym dowiązaniem symbolicznym"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "nie można rozwiązać %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Poszukiwanie nie powiązanych stron preformatowanych w %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "ostrzeżenie: nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s odwołuje się do samego siebie"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "SŁOWO_KLUCZ..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Opcja --regex jest domyślnie włączona."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "wyświetla szczegółowe ostrzeżenia"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpretuje każde słowo kluczowe jako wyr. regularne"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "szuka każdego słowa kluczowego dla pełnego dopasowania"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "słowa kluczowe zawierają znaki dopasowywania"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "żąda dopasowania wszystkich słów kluczowych"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "nie przycina wyjścia do szerokości terminalu"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "przeszukuje tylko tę sekcję"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "ustawienia językowe tego wyszukiwania"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "co %s?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "ostrzeżenie: %s zawiera pętlę wskaźników"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(temat nieznany)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nic odpowiedniego.\n"
@@ -985,6 +965,18 @@ msgstr "%s:%d: niedopasowany cudzysłów w żądaniu roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "ignorowana, dla zachowania kompatybilności"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "błąd fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "błąd funkcji fork"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "nie można pobrać kodu zakończenia polecenia man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "nie można przywrócić pozycji kursora w %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "źle sformatowana opcja konfiguracji: \"%s\""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 94b5c1db..d8ebf94d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -15,21 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossvel setar o uid efetivo"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o usurio man setuid \"%s\" no existe"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "impossvel fazer fork"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -65,7 +60,7 @@ msgstr "apenas %d campos no contedo"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "busca ruim na multi-chave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Banco de Dados %s corrompido; refazer com mandb --create"
@@ -94,9 +89,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -105,60 +100,45 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "impossvel abrir %s para leitura"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "impossvel ler o banco de dados %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "o \"fork\" falhou"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "impossvel acessar o estado de sada do comando man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "impossvel resetar posio do cursor em %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Contedo NULL para chave: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,67 +147,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Atualizando arquivos cat para seo %s da hierarquia man %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossvel escrever dentro de %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "incapaz de atualizar %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extenses conflitantes"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossvel atualizar cache de ndice %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "aviso: %s: link simblico ruim ou requisio `.so' ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossvel buscar no diretrio %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: impossvel criar o catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossvel criar cache de ndice %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Atualizando o cache de ndice para o caminho `%s/%s'. Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n"
@@ -237,12 +217,12 @@ msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossvel converter %s para um nome 'cat'"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "aviso: falhou ao armazenar entradas para %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "aviso: %s: ignorando nome de arquivo invlido"
@@ -275,51 +255,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossvel abrir %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opes incompatveis"
@@ -386,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Pagina de manual "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -394,15 +374,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -513,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "-Z, --ditroff usa groff e fora a produzir ditroff."
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s"
@@ -527,87 +507,87 @@ msgstr "Qual a pgina de manual desejada da seo %s?\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Qual a pgina de manual desejada?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Veja '%s' para ajuda quando as pginas de manual no estiverem disponveis.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossvel chdir para %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina de manual "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossvel fazer chown em %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossvel fazer chmod em %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossvel renomear %s para %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossvel setar os horrios de %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossvel remover o diretrio %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -616,17 +596,17 @@ msgstr ""
"\n"
"impossvel escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
@@ -674,73 +654,73 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossvel escrever dentro de %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossvel criar %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processando as pginas de manual sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -749,92 +729,92 @@ msgstr ""
"%d subdiretorios man continham pginas de manual novas.\n"
"%d pginas de manual foram adicionadas.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d vira-latas foram adicionados.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "o arquivo de configurao %s na faz sentido"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "aviso: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "aviso: %s no um diretrio"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr ""
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "aviso: $PATH no setado"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "aviso: $PATH vazio"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no incio"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no final"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, inserindo %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, ignorando %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossvel analisar a lista de diretrios `%s'"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: diretrio obrigatrio %s no existe"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossvel determinar o diretrio corrente"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s no comea com %s"
@@ -852,86 +832,86 @@ msgstr ""
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "aviso: nenhum manpath global setado no arquivo de configurao %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "warning: %s um symlink perdido"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "impossvel resolver %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "aviso: impossvel atualizar o cache de ndice %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s referencia a si mesmo"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s o que?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "aviso: %s contm um lao de ponteiros"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(assunto desconhecido)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nada apropriado.\n"
@@ -970,6 +950,18 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "impossvel fazer fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "o \"fork\" falhou"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "impossvel acessar o estado de sada do comando man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "impossvel resetar posio do cursor em %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "can't execute %s"
#~ msgstr "impossvel executar %s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 53f68f3f..698edfad 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu exist"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "nu se poate face fork"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "numai %d cmpuri n coninut"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "aducere(fetch) incorect n multi chei %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Baza de date %s e corupt; reconstruii cu mandb --create"
@@ -95,9 +90,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -106,60 +101,45 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "nu se poate citi baza de date %s."
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork euat"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "nu s-a putut afla starea de ieire a comenzii man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comanda man a euat cu stare de ieire %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "nu se poate reseta poziia cursorului n %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "coninut NULL pentru cheia: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,67 +148,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Se nnoiesc(update) fiierele cat pentru seciunea %s a ierarhiei man %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nu se poate scrie n %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nu se poate nnoi(update) %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nu se poate nnoi(update) index cache %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "avertisment: %s: se ignor fiierul vid."
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) euat"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nu se poate cuta directorul %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Se nnoiete(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Ateptai..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "efectuat.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Se cur(purge) intrrile vechi ale bazei de date n %s...\n"
@@ -238,12 +218,12 @@ msgstr "Se cur(purge) intrrile vechi ale bazei de date n %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nu pot converti %s n nume cat"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "avertisment: am euat n depozitarea intrrii pentru %s (%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "avertisment: %s: se ignor numele de fiier fals(bogus)"
@@ -276,51 +256,51 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nu se poate deschide %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opiuni incompatibile"
@@ -387,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Pagin de manual "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -395,15 +375,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -511,7 +491,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nu exist intrare n manual pentru %s"
@@ -525,87 +505,87 @@ msgstr "Ce pagin de manual dorii din seciunea %s?\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Ce pagin de manual dorii?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nu exist intrare n manual pentru %s"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Citii `%s' pentru ajutor n caz c paginile de manual nu sunt disponibile.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Pagin de manual "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignor preprocesorul necunoscut `%c'"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nu se poate face chown pe %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nu se poate redenumi %s n %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nu se poate schimba n directorul %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nu se poate terge directorul %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -614,17 +594,17 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie n %s n modul catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -674,75 +654,75 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nu se poate terge %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nu se poate scrie n %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nu se poate citi din %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Se proceseaz paginile de manual sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Se verific cat-urile rtcite sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avertisment: nu exist directive MANDB_MAP n %s, se folosete calea voastr "
"de man"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -751,92 +731,92 @@ msgstr ""
"%d subdirectoare man conin pagini de manual noi.\n"
"%d pagini de manual au fost adugate.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nici o baz de date nnoit (updated)."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "nu pot nelege fiierul de configuraie pentru cale man %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "avertisment: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "avertisment: %s nu este un director"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "lista de ci man este prea lung"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "avertisment: nu este setat $PATH"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "avertisment: %PATH vid"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaug la nceput(prepending) %s"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaug(append) %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se insereaz %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se ignor %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "nu se poate analiza(parse) lista de directoare `%s'"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avertisment: directorul necesar %s nu exist"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nu se poate determina directorul curent"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avertisment: %s nu ncepe cu %s"
@@ -855,86 +835,86 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"avertisment: nu exist ci man globale setate n fiierul de configurare %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "avertisment: %s este un symlink nesigur(dangling)"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "nu se poate rezolva %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Se verific cat-urile rtcite sub %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "avertisment: nu se poate nnoi(update) index cache-ul %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s este auto-referin(self-referencing)"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ce?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "avertisment: %s conine o bucl pointer"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subiect necunoscut)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nimic potrivit.\n"
@@ -973,6 +953,18 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "nu se poate face fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork euat"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "nu s-a putut afla starea de ieire a comenzii man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "nu se poate reseta poziia cursorului n %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "directiv de configurare greit format: `%s'"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dda0c516..e482b955 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -19,21 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не удалось установить эффективный uid"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "не удалось выполнить функцию fork"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -69,7 +64,7 @@ msgstr "в содержимом только %d полей"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create"
@@ -98,9 +93,9 @@ msgstr "[БАЗА ДАННЫХ MAN]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "По умолчанию база данных man расположена в %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "показывать сообщения отладки"
@@ -109,59 +104,44 @@ msgstr "показывать сообщения отладки"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "не удалось открыть %s на чтение"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[СЕКЦИЯ...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "установить путь поиска справочных страниц в значение ПУТЬ"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "не удалось прочитать базу данных %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "функция fork вернула ошибку"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "не удалось получить код выхода команды man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "команда man завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "не удалось сбросить позицию курсора в %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "содержимое ключа равно NULL: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,68 +150,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Обновление cat файлов в разделе %s man иерархии %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "не удалось записать в %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "не удалось обновить %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"предупреждение: %s: неверная символическая ссылка или запрос ROFF `.so'"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой файл"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не удалось найти каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "не удалось создать индексный кэш %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "завершено.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n"
@@ -241,12 +221,12 @@ msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "предупреждение: не удалось сохранить запись для %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "предупреждение: %s: игнорируется фальшивое имя файла"
@@ -279,51 +259,51 @@ msgstr "считать имя страницы регулярным выраже
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "имя страницы содержит групповые символы"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезание."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "не удалось открыть %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "ФАЙЛ..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "По умолчанию используются --man и --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "анализировать как man-страницу"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "анализировать как cat-страницу"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "показать информацию whatis"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "показать серию предположений фильтров предварительной обработки"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "КОДИРОВКА"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "использовать выбранную кодировку выходных данных"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: несовместимые параметры"
@@ -389,7 +369,7 @@ msgstr "вывести исходную страницу в КОДИРОВКЕ"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Поиск справочных страниц:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "ЛОКАЛЬ"
@@ -397,15 +377,15 @@ msgstr "ЛОКАЛЬ"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "задать локаль для поиска"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "СИСТЕМА"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "использовать справочные страницы от других систем"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "СПИСОК"
@@ -519,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "использовать groff и заставить его генерировать ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Нет справочной страницы для %s\n"
@@ -533,86 +513,86 @@ msgstr "(Или же, какая именно из справочных стра
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Какая справочная страница вам нужна?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Нет справочной страницы для %s в разделе %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны справочные страницы.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Справочная страница "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не удалось удалить каталог %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,17 +601,17 @@ msgstr ""
"\n"
"не удалось записать в %s в режиме catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -680,73 +660,73 @@ msgstr "должна быть указана кодировка входных
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "должна быть указана кодировка выходных данных"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPATH]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "не выводить сообщения, за исключением 'фиктивных' предупреждений"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "не искать или добавлять побочные cat в dbs"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "не вычищать устаревшие записи из dbs"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "создать только пользовательские базы данных"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "создать dbs с нуля, а не обновлять"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "проверить справочные страницы на правильность"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ-ФАЙЛА"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "обновить запись только для этого файла"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "не удалось удалить %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "не удалось записать в %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "не удалось прочитать из %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Проверка побочных cat в %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -755,94 +735,94 @@ msgstr ""
"%d man подкаталоги содержат более новые справочные страницы.\n"
"%d справочных страниц добавлено.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d побочных cat добавлено.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d старых записей базы данных вычищено.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Базы данных не созданы."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "нет правильного manpath файла настроек %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "предупреждение: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "предупреждение: %s не является каталогом"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "список manpath слишком длинный"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH не установлена"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH пуста"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется к началу %s"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
"предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется в конец %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, вставляется в %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, игнорируется %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "не удалось разобрать список каталогов `%s'"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "предупреждение: обязательный каталог %s не существует"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не удалось определить текущий каталог"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s"
@@ -860,87 +840,87 @@ msgstr "показать весь глобальный manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "предупреждение: не установлены глобальные manpath в файле настроек %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "предупреждение: %s ссылается на несуществующий объект"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "не удалось определить %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Проверка побочных cat в %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "предупреждение: не удалось обновить индексный кэш %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s ссылается на себя"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "КЛЮЧ..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Параметр --regex включён по умолчанию."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "выводить подробные предупреждающие сообщения"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "считать каждый ключ регулярным выражением"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "искать точное совпадения каждого ключа"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "ключ(и) содержит групповые символы"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "требуется совпадение всех ключей"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "не обрезать вывод по ширине терминала"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "искать только в этой секции"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "задать локаль для этого поиска"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s что?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "warning: %s содержит циклический указатель"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(неизвестный объект)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n"
@@ -980,6 +960,18 @@ msgstr "%s:%d: незакрытая кавычка в roff запросе"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "для совместимости (игнорируется)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "не удалось выполнить функцию fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "функция fork вернула ошибку"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "не удалось получить код выхода команды man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "не удалось сбросить позицию курсора в %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "неправильный формат директивы конфигурации: '%s'"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0f879a98..2b0af173 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "kan inte grena"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "endast %d fält i innehåll"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create"
@@ -95,9 +90,9 @@ msgstr ""
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -106,60 +101,45 @@ msgstr ""
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "kan inte läsa databasen %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "grening misslyckades"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "kan inte få tag i manualkommandots slutstatus"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "kan inte återställa markörpositionen i %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,67 +148,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan inte skriva inom %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan inte skapa indexcachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "klar.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
@@ -238,12 +218,12 @@ msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn"
@@ -276,52 +256,52 @@ msgstr ""
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
#, fuzzy
msgid "use selected output encoding"
msgstr "måste ange en utmatningskodning"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": inkompatibla flaggor"
@@ -388,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Manualsida "
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -396,15 +376,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -516,7 +496,7 @@ msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
"-Z, --ditroff använd groff och tvinga det att skapa ditroff."
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ingen manualpost för %s\n"
@@ -530,88 +510,88 @@ msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan inte byta katalog till %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Manualsida "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\""
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan inte byta ägare på %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan inte avlänka %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -620,17 +600,17 @@ msgstr ""
"\n"
"kan inte skriva till %s i catman-läge"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -679,73 +659,73 @@ msgstr "måste ange en inmatningskodning"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "måste ange en utmatningskodning"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan inte skriva till %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan inte läsa från %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -754,92 +734,92 @@ msgstr ""
"%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
"%d manualsidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d gamla databasposter tömdes.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Inga databaser skapade."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "kan inte förstå mig på konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varning: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varning: %s är inte en katalog"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "manualsökvägslistan för lång"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varning: $PATH är inte satt"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varning: tom $PATH"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s före"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s efter"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, infogar %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, ignorerar %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan inte tolka kataloglista \"%s\""
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varning: %s börjar inte med %s"
@@ -857,86 +837,86 @@ msgstr ""
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "varning: inga globala manualsökvägar angivna i konfigurationsfilen %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varning: %s är en lös symbolisk länk"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan inte slå upp %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refererar till sig själv"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s vad?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(okänt ämne)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n"
@@ -975,6 +955,18 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "kan inte grena"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "grening misslyckades"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "kan inte få tag i manualkommandots slutstatus"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "kan inte återställa markörpositionen i %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "felaktigt utformat konfigurationsdirektiv: \"%s\""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 71f822d7..6d4111d0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.8-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 17:30+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -18,21 +18,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "không thể lập UID hữu hiệu"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "không có người dùng hướng dẫn « setuid » « %s »"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "không thể tạo xử lý con (fork)"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -68,7 +63,7 @@ msgstr "chỉ có « %d » trường trong nội dung"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "tiến trình gọi (fetch) sai với đa khóa %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -99,9 +94,9 @@ msgstr "[CƠ SỞ DỮ LIỆU MAN]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Cơ sở dữ liệu chính có giá trị mặc định là %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "xuất thông điệp gỡ lỗi"
@@ -110,59 +105,44 @@ msgstr "xuất thông điệp gỡ lỗi"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "không thể mở được %s để đọc"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[PHẦN...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "đặt thành ĐƯỜNG DẪN đường dẫn tìm kiếm các trang hướng dẫn"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "TẬP TIN"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "không thể đọc cơ sở dữ liệu %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "việc tạo tiến trình con bị lỗi"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "không thể lnày trạng thái thoát cho lệnh « man »"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "lệnh « man » đã thất bại với trạng thái thoát là %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "không thể lập lại vị trí con trỏ trong %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "nội dung VÔ GIÁ TRỊ cho khóa: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -171,68 +151,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Đang cập nhật các tập tin « cat » cho phần %s của cây « man » %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "không thể ghi ở trong %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "không thể cập nhật %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "cảnh báo: « %s/man%s/%s.%s* »: phần mở rộng xung đột với nhau"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "không thể cập nhật bộ nhớ tạm chỉ mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "cảnh báo: %s: liên kết tượng trưng sai, hoặc yêu cầu « .so » ROFF sai"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tập tin rỗng"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
"cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu « whatis » (là gì?) cho « %s(%s) » bị lỗi"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục « cat ») %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm chỉ mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Đang cập nhật bộ nhớ tạm chỉ mục cho đường dẫn « %s/%s ». Hãy đời..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "hoàn tất.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Đang tẩy các mục nhập cơ sở dữ liệu cũ ra %s...\n"
@@ -242,12 +222,12 @@ msgstr "Đang tẩy các mục nhập cơ sở dữ liệu cũ ra %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên « cat »"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "cảnh báo: việc lưu trữ mục nhập cho « %s(%s) » bị lỗi"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tên tập tin giả"
@@ -280,53 +260,53 @@ msgstr "giải thích tên trang là một biểu thức chính quy"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "tên trang chứa ký tự đại diện (? * v.v.)"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr ""
"cảnh báo: thông tin « whatis » (là gì?) cho %s vượt trội %d byte nên đang "
"cắt bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "không thể mở %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "TẬP TIN..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Tùy chọn mặc định là « --man » và « --whatis »."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "phân tích dạng trang man"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "phân tích dạng trang cat"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "hiển thị thông tin whatis (là gì)"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "hiển thị dãy bộ lọc tiền xử lý đã đoán"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "BẢNG MÃ"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau"
@@ -392,7 +372,7 @@ msgstr "xuất trang mã nguồn đã mã hoá bằng MÃ"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Đang tìm trang hướng dẫn:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "MIỀN ĐỊA PHƯƠNG"
@@ -400,15 +380,15 @@ msgstr "MIỀN ĐỊA PHƯƠNG"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm man này"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "HỆ THỐNG"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "dùng trang man từ hệ thống khác"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "DANH SÁCH"
@@ -523,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "dùng groff và ép buộc nó xuất ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Không có mục nhập hướng dẫn cho %s\n"
@@ -537,88 +517,88 @@ msgstr "(Thay vì vậy, bạn có muốn trang hướng dẫn nào từ phần
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Bạn có muốn trang hướng dẫn nào?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Không có mục nhập hướng dẫn cho %s trong phần %s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Hãy xem « %s » để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "không thể chdir (chuyển đổi danh mục) sang %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
"lệnh « mandb » (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) đã thất bại với trạng thái thoát là "
"%d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "đang bỏ qua bộ xử lý trước lạ « %c »"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "không thể « chown » (thay đổi quyền sở hữu) %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "không thể « chmod » (thay đổi chế độ) %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "không thể lập thời gian trên %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "không thể bỏ liên kết ra %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "không thể tạo « cat » tạm cho %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -627,17 +607,17 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ « catman »"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các « ref » (tham chiếu) của lệnh « whatis » bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d ở ngoại phạm vị"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (return) | nhảy (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
@@ -685,75 +665,75 @@ msgstr "phải ghi rõ bảng mã nhập vào"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "phải ghi rõ bảng mã xuất ra"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[ĐƯỜNG DẪN MAN]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "chạy im, trừ xuất cảnh báo « giả »"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "đừng tìm hay thêm vào cơ sở dữ liệu các cat rải rác"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "đừng tẩy khỏi cơ sở dữ liệu các mục nhập cũ"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "tạo chỉ các cơ sở dữ liệu người dùng"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "tạo lại cơ sở dữ liệu từ đầu, hơn là cập nhật"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "kiểm tra có trang hướng dẫn đúng"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "TÊN TẬP TIN"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "cập nhật chỉ mục nhập cho tên tập tin này"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "không thể ghi vào %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "không thể đọc từ %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Đang kiểm tra có trang « cat » rải rác dưới %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"cảnh báo: không có chỉ thi « MANDB_MAP » trong «%s» nên sẽ dùng đường dẫn "
"hướng dẫn của bạn."
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -762,98 +742,98 @@ msgstr ""
"%d thư muc con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n"
"%d trang hướng dẫn đã được thêm.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d trang « cat » rải rác đã được thêm.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d mục nhập cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "không thể hiểu tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "cảnh báo: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "cảnh báo: %s không phải là thư mục"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "danh sách các đường dẫn hướng dẫn quá dài"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr ""
"cảnh báo: chưa lập biến môi trường « $PATH »\n"
"(đường dẫn thư mục chứa chương trình chạy được)"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "cảnh báo: biến môi trường « $PATH » (đường dẫn) rỗng"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"cảnh báo: « $MANPATH » (đường dẫn hướng dẫn) được lập thì đang thêm %s vào "
"đầu"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
"cảnh báo: « $MANPATH » (đường dẫn hướng dẫn) được lập thì đang phụ thêm %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "cảnh báo: « $MANPATH » (đường dẫn hướng dẫn) được lập thì đang chèn %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""
"cảnh báo: « $MANPATH » (đường dẫn hướng dẫn) được lập thì đang bỏ qua %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "không thể phân tách danh sách thư muc « %s »"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "cảnh báo: không có thư mục bắt buộc %s"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "cảnh báo: %s không phải bắt đầu bằng %s"
@@ -872,88 +852,88 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"cảnh báo: chưa lập đường dẫn hướng dẫn toàn cục trong tập tin cấu hình %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "cảnh báo: %s là liên kết tượng trưng lủng lẳng"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "không thể tháo gỡ %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Đang kiểm tra có trang « cat » rải rác dưới %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "cảnh báo: không thể cập nhật bộ nhớ tạm chỉ mục %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s có thể tham khảo chính nó"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "TỪ KHOÁ..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
"Tùy chọn « --regex » (biểu thức chính quy) được hiệu lực theo mặc định."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "in ra cảnh báo chi tiết"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "giải thích mỗi từ khoá là một biểu thức chính quy"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "tìm kiếm mỗi từ khoá một cách chính xác"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "(các) từ khoá chứa ký tự đại diện (? * v.v.)"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "cần thiết mọi từ khoá khớp được"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "đừng xén kết xuất thành bề rộng của thiết bị cuối"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "tìm kiếm chỉ trong phần này"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm này"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s gì vậy?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "cảnh báo: %s chứa một vòng lặp trỏ (pointer loop)"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(không biết chủ đề)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: không có gì thích hợp.\n"
@@ -992,6 +972,18 @@ msgstr "%s:%d: yêu cầu roff chứa đoạn trích dẫn chưa chấm dứt"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "cái chuyển sự tương thích (bị bỏ qua)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "không thể tạo xử lý con (fork)"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "việc tạo tiến trình con bị lỗi"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "không thể lnày trạng thái thoát cho lệnh « man »"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "không thể lập lại vị trí con trỏ trong %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "chỉ thị cấu hình dạng sai: « %s »"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5f98389f..4117b274 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -28,21 +28,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# need-proofread
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "无法设置等效 uid"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "无法 fork"
-
# need-proofread
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
@@ -80,7 +75,7 @@ msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
# need-proofread
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "数据库 %s 毁坏;请用 mandb --create 命令重建"
@@ -109,9 +104,9 @@ msgstr "[MAN 数据库]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "默认的 man 数据库是 %s%s。"
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "输出调试信息"
@@ -121,61 +116,46 @@ msgstr "输出调试信息"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s 读取数据"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[章节...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "路径"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "设置搜索手册页的路径为“路径”"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "使用该用户设置文件"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "无法读取数据库 %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork 失败"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "无法获取 man 命令的退出状态代码"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "无法在 %s 中重置游标位置"
-
# need-proofread
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "关于 %s 词条的内容为空"
# need-proofread
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -184,69 +164,69 @@ msgstr ""
"\n"
"正在更新 man 目录树 %2$s 中第 %1$s 节的 cat 文件\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "无法在 %s 里写入"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "无法更新 %s"
# need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:互相竞争的扩展"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "无法更新索引缓存 %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "警告:%s:坏的符号链接或坏的 ROFF“.so”请求"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "警告:%s:忽略空文件"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "无法搜索目录 %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "无法创建索引缓存 %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "正在为路径 %s/%s 更新索引缓存。请等待..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
# need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "正在删除 %s 里的旧数据库条目...\n"
@@ -257,13 +237,13 @@ msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
# need-proofread
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "警告:为 %s(%s) 存储条目失败"
# need-proofread
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "警告:%s:忽略错误的文件名"
@@ -298,52 +278,52 @@ msgstr "把每个关键词都当作正则表达式解读"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "关键词里包含通配符"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "文件..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "默认选项是 --man 和 --whatis。"
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "当成手册页解读"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "当成 cat 页解读"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "显示 whatis 信息"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "显示所猜测的预处理过滤器序列"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "编码"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
#, fuzzy
msgid "use selected output encoding"
msgstr "必须指定输出所用的编码"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s:互不相容的选项"
@@ -410,7 +390,7 @@ msgstr "以指定编码输出手册页源码"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "寻找手册页:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "区域"
@@ -418,16 +398,16 @@ msgstr "区域"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "定义本次手册页搜索所采用的区域设置"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "系统"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
#, fuzzy
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "搜索其它 unix 系统的手册页"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "列表"
@@ -541,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "使用 groff 并强制它生成 ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "没有 %s 的手册页条目\n"
@@ -555,18 +535,18 @@ msgstr "(换句话问,您需要第 %s 节中的什么手册页?)\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "您需要什么手册页?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "在第 %2$s 节中没有关于 %1$s 的手册页条目。\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
# need-proofread
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "无法进入到 %s 目录中"
@@ -574,72 +554,72 @@ msgstr "无法进入到 %s 目录中"
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Manual page "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "无法 chown %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "无法 chmod %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
# need-proofread
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "无法删除 (unlink) %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "无法切换到目录 %s 中"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "无法移除目录 %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -649,17 +629,17 @@ msgstr ""
"无法在 catman 模式下对 %s 写入"
# need-proofread
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
@@ -710,73 +690,73 @@ msgstr "必须指定输入所用的编码"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "必须指定输出所用的编码"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[手册路径]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "安静运行,除 bogus 警告外不输出信息"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "不要在数据库中寻找或添加流浪猫"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "不要删除数据库中过时的旧条目"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "仅生成用户数据库"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "不更新数据库,而是重新创建数据库"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "检查手册页的正确性"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "仅更新该文件名对应的条目"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "无法移除 %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "无法对 %s 写入"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "无法从 %s 读取"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -785,93 +765,93 @@ msgstr ""
"有 %d 个 man 子目录中有新的手册页。\n"
"添加了 %d 份手册页。\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "添加了 %d 只流浪猫。\n"
# need-proofread
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "未创建任何数据库。"
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "无法理解手册路径设置文件 %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "警告:%s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "警告:%s 不是目录"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "手册路径列表过长"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "警告:没有设定 $PATH"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "警告:$PATH 为空"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在前面加上 %s"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在后面加上 %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在其中插入 %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,忽略 %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "无法解读目录列表 %s"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "无法打开手册路径设置文件 %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告:必需的目录 %s 不存在"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "无法确定当前目录"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告:%s 并非以 %s 开始"
@@ -889,90 +869,90 @@ msgstr "显示整个全局手册路径"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "警告:在设置文件 %s 中没有设定全局手册路径"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "警告:%s 是悬空的符号链接"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "无法解析 %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "警告:无法更新索引缓存 %s"
# need-proofread
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s 是指向自己的链接"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "关键词..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "默认开启 --regex 选项。"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "输出详细的警告信息"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "把每个关键词都当作正则表达式解读"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "对每个关键词都进行严格匹配的搜索"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "关键词里包含通配符"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "要求所有的关键词都同时匹配"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "不要把输出按终端宽度截断"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "仅在该节手册页中搜索"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "定义本次搜索所使用的区域设置"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s 什么?\n"
# need-proofread
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "警告:%s 包含一个指针回环"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(未知的主题)"
# partially-translated
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s:没有 appropriate。\n"
@@ -1011,6 +991,18 @@ msgstr "%s:%d:roff 请求中含有未结束的引用"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "兼容性选项 (将被忽略)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "无法 fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork 失败"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "无法获取 man 命令的退出状态代码"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "无法在 %s 中重置游标位置"
+
#~ msgid "SECTION"
#~ msgstr "章节"