diff options
Diffstat (limited to 'gl/po/it.po')
-rw-r--r-- | gl/po/it.po | 64 |
1 files changed, 63 insertions, 1 deletions
diff --git a/gl/po/it.po b/gl/po/it.po index 49d9e96f..b70ef231 100644 --- a/gl/po/it.po +++ b/gl/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnulib-4.0.0.2567\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-08 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-21 14:07+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -243,27 +243,34 @@ msgstr "memoria esaurita" msgid "standard file descriptors" msgstr "descrittori file standard" +#, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "argomento %s non valido per %s" +#, c-format #~ msgid "ambiguous argument %s for %s" #~ msgstr "argomento %s ambiguo per %s" #~ msgid "Valid arguments are:" #~ msgstr "Sono argomenti validi:" +#, c-format #~ msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" #~ msgstr "%u bitset_allocs, %u liberati (%.2f%%).\n" +#, c-format #~ msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" #~ msgstr "%u bitset_sets, %u nella cache (%.2f%%)\n" +#, c-format #~ msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" #~ msgstr "%u bitset_resets, %u nella cache (%.2f%%)\n" +#, c-format #~ msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" #~ msgstr "%u bitset_tests, %u nella cache (%.2f%%)\n" +#, c-format #~ msgid "%u bitset_lists\n" #~ msgstr "%u bitset_lists\n" @@ -276,6 +283,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "density histogram\n" #~ msgstr "istogramma densità\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Bitset statistics:\n" #~ "\n" @@ -283,12 +291,14 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "Statistiche bitset:\n" #~ "\n" +#, c-format #~ msgid "Accumulated runs = %u\n" #~ msgstr "Esecuzioni accumulate = %u\n" #~ msgid "cannot read stats file" #~ msgstr "impossibile leggere il file delle statistiche" +#, c-format #~ msgid "bad stats file size\n" #~ msgstr "dimensione file delle statistiche errata\n" @@ -308,12 +318,15 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgstr "" #~ "impossibile trovare una directory temporanea, provare a impostare $TMPDIR" +#, c-format #~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" #~ msgstr "impossibile creare una directory temporanea usando il modello «%s»" +#, c-format #~ msgid "cannot remove temporary file %s" #~ msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s" +#, c-format #~ msgid "cannot remove temporary directory %s" #~ msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s" @@ -323,21 +336,27 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "write error" #~ msgstr "errore di scrittura" +#, c-format #~ msgid "preserving permissions for %s" #~ msgstr "preservazione dei permessi per %s" +#, c-format #~ msgid "error while opening %s for reading" #~ msgstr "errore nell'aprire %s in lettura" +#, c-format #~ msgid "cannot open backup file %s for writing" #~ msgstr "impossibile aprire il file di backup %s in scrittura" +#, c-format #~ msgid "error reading %s" #~ msgstr "errore nel leggere %s" +#, c-format #~ msgid "error writing %s" #~ msgstr "errore nello scrivere %s" +#, c-format #~ msgid "error after reading %s" #~ msgstr "errore dopo la lettura di %s" @@ -377,6 +396,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "unbalanced )" #~ msgstr ") non bilanciata" +#, c-format #~ msgid "%s subprocess failed" #~ msgstr "%s: sottoprocesso non riuscito" @@ -522,9 +542,11 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" #~ msgstr "argomento target_version in compile_java_class non valido" +#, c-format #~ msgid "failed to create \"%s\"" #~ msgstr "creazione di \"%s\" non riuscita" +#, c-format #~ msgid "error while writing \"%s\" file" #~ msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" @@ -537,15 +559,19 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "macchina virtuale Java non trovato, provare a installare gij o impostare " #~ "$JAVA" +#, c-format #~ msgid "%s subprocess I/O error" #~ msgstr "errore di I/O nel sottoprocesso %s" +#, c-format #~ msgid "cannot stat %s" #~ msgstr "impossibile eseguire stat di %s" +#, c-format #~ msgid "cannot change permissions of %s" #~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +#, c-format #~ msgid "cannot create directory %s" #~ msgstr "impossibile creare la directory %s" @@ -555,24 +581,30 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "creation of reading thread failed" #~ msgstr "creazione del thread di lettura non riuscita" +#, c-format #~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" #~ msgstr "impossibile impostare I/O non bloccante sul sottoprocesso di %s" +#, c-format #~ msgid "communication with %s subprocess failed" #~ msgstr "comunicazione col sottoprocesso di %s non riuscita" +#, c-format #~ msgid "write to %s subprocess failed" #~ msgstr "scrittura sul sottoprocesso di %s non riuscita" +#, c-format #~ msgid "read from %s subprocess failed" #~ msgstr "lettura dal sottoprocesso di %s non riuscita" +#, c-format #~ msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" #~ msgstr "sottoprocesso %s terminato con codice d'uscita %d" #~ msgid "creation of threads failed" #~ msgstr "creazione dei thread non riuscita" +#, c-format #~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" #~ msgstr "sottoprocesso di %s terminato con codice d'uscita %d" @@ -588,6 +620,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "^[nN]" #~ msgstr "^[nN]" +#, c-format #~ msgid "setting permissions for %s" #~ msgstr "impostazione dei permessi per %s" @@ -737,9 +770,11 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "cannot create pipe" #~ msgstr "impossibile creare la pipe" +#, c-format #~ msgid "Real-time signal %d" #~ msgstr "Segnale real-time %d" +#, c-format #~ msgid "Unknown signal %d" #~ msgstr "Segnale %d sconosciuto" @@ -764,9 +799,11 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "character out of range" #~ msgstr "carattere fuori dall'intervallo" +#, c-format #~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" #~ msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale" +#, c-format #~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" #~ msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale: %s" @@ -788,15 +825,18 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "unable to display error message" #~ msgstr "impossibile visualizzare il messaggio di errore" +#, c-format #~ msgid "Packaged by %s (%s)\n" #~ msgstr "Pacchetto creato da %s (%s)\n" +#, c-format #~ msgid "Packaged by %s\n" #~ msgstr "Pacchetto creato da %s\n" #~ msgid "(C)" #~ msgstr "©" +#, c-format #~ msgid "" #~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n" #~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" @@ -807,15 +847,19 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "ridistribuirlo.\n" #~ "Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle vigenti normative.\n" +#, c-format #~ msgid "Written by %s.\n" #~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#, c-format #~ msgid "Written by %s and %s.\n" #~ msgstr "Scritto da %s e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" #~ msgstr "Scritto da %s, %s e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "and %s.\n" @@ -823,6 +867,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "Scritto da %s, %s, %s\n" #~ "e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, and %s.\n" @@ -830,6 +875,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "Scritto da %s, %s, %s,\n" #~ "%s e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, and %s.\n" @@ -837,6 +883,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "Scritto da %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, and %s.\n" @@ -844,6 +891,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "Scritto da %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" @@ -853,6 +901,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "%s, %s, %s, %s\n" #~ "e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" @@ -862,6 +911,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" #~ "%s e %s.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" @@ -871,29 +921,36 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s e altri.\n" +#, c-format #~ msgid "Report bugs to: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Segnalare i bug a: %s\n" #~ "\n" +#, c-format #~ msgid "Report %s bugs to: %s\n" #~ msgstr "Segnalare i bug di %s a: %s.\n" +#, c-format #~ msgid "%s home page: <%s>\n" #~ msgstr "Sito web di %s: <%s>\n" +#, c-format #~ msgid "General help using GNU software: <%s>\n" #~ msgstr "Aiuto per l'utilizzo di software GNU: <%s>\n" #~ msgid "_open_osfhandle failed" #~ msgstr "_open_osfhandle non riuscita" +#, c-format #~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" #~ msgstr "impossibile ripristinare fd %d: dup2 non riuscita" +#, c-format #~ msgid "%s subprocess" #~ msgstr "sottoprocesso %s" +#, c-format #~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" #~ msgstr "il sottoprocesso %s ha ricevuto un segnale %d fatale" @@ -913,6 +970,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "unknown stream" #~ msgstr "stream sconosciuto" +#, c-format #~ msgid "failed to reopen %s with mode %s" #~ msgstr "riapertura di %s in modalità %s non riuscita" @@ -922,6 +980,7 @@ msgstr "descrittori file standard" #~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." #~ msgstr "Impostare LC_ALL='C' per aggirare il problema." +#, c-format #~ msgid "The strings compared were %s and %s." #~ msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s." @@ -937,11 +996,14 @@ msgstr "descrittori file standard" # invalid --option argument 'arg' # # (altre idee sono benvenute!) +#, c-format #~ msgid "invalid %s%s argument '%s'" #~ msgstr "l'argomento «%3$s» di %1$s%2$s non è valido" +#, c-format #~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" #~ msgstr "il suffisso nell'argomento «%3$s» di %1$s%2$s non è valido" +#, c-format #~ msgid "%s%s argument '%s' too large" #~ msgstr "l'argomento «%3$s» di %1$s%2$s è troppo grande" |