summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gl/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gl/po/it.po')
-rw-r--r--gl/po/it.po64
1 files changed, 63 insertions, 1 deletions
diff --git a/gl/po/it.po b/gl/po/it.po
index 49d9e96f..b70ef231 100644
--- a/gl/po/it.po
+++ b/gl/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnulib-4.0.0.2567\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -243,27 +243,34 @@ msgstr "memoria esaurita"
msgid "standard file descriptors"
msgstr "descrittori file standard"
+#, c-format
#~ msgid "invalid argument %s for %s"
#~ msgstr "argomento %s non valido per %s"
+#, c-format
#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
#~ msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
#~ msgid "Valid arguments are:"
#~ msgstr "Sono argomenti validi:"
+#, c-format
#~ msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
#~ msgstr "%u bitset_allocs, %u liberati (%.2f%%).\n"
+#, c-format
#~ msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
#~ msgstr "%u bitset_sets, %u nella cache (%.2f%%)\n"
+#, c-format
#~ msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
#~ msgstr "%u bitset_resets, %u nella cache (%.2f%%)\n"
+#, c-format
#~ msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
#~ msgstr "%u bitset_tests, %u nella cache (%.2f%%)\n"
+#, c-format
#~ msgid "%u bitset_lists\n"
#~ msgstr "%u bitset_lists\n"
@@ -276,6 +283,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "density histogram\n"
#~ msgstr "istogramma densità\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Bitset statistics:\n"
#~ "\n"
@@ -283,12 +291,14 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "Statistiche bitset:\n"
#~ "\n"
+#, c-format
#~ msgid "Accumulated runs = %u\n"
#~ msgstr "Esecuzioni accumulate = %u\n"
#~ msgid "cannot read stats file"
#~ msgstr "impossibile leggere il file delle statistiche"
+#, c-format
#~ msgid "bad stats file size\n"
#~ msgstr "dimensione file delle statistiche errata\n"
@@ -308,12 +318,15 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgstr ""
#~ "impossibile trovare una directory temporanea, provare a impostare $TMPDIR"
+#, c-format
#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
#~ msgstr "impossibile creare una directory temporanea usando il modello «%s»"
+#, c-format
#~ msgid "cannot remove temporary file %s"
#~ msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s"
+#, c-format
#~ msgid "cannot remove temporary directory %s"
#~ msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s"
@@ -323,21 +336,27 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "write error"
#~ msgstr "errore di scrittura"
+#, c-format
#~ msgid "preserving permissions for %s"
#~ msgstr "preservazione dei permessi per %s"
+#, c-format
#~ msgid "error while opening %s for reading"
#~ msgstr "errore nell'aprire %s in lettura"
+#, c-format
#~ msgid "cannot open backup file %s for writing"
#~ msgstr "impossibile aprire il file di backup %s in scrittura"
+#, c-format
#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "errore nel leggere %s"
+#, c-format
#~ msgid "error writing %s"
#~ msgstr "errore nello scrivere %s"
+#, c-format
#~ msgid "error after reading %s"
#~ msgstr "errore dopo la lettura di %s"
@@ -377,6 +396,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "unbalanced )"
#~ msgstr ") non bilanciata"
+#, c-format
#~ msgid "%s subprocess failed"
#~ msgstr "%s: sottoprocesso non riuscito"
@@ -522,9 +542,11 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
#~ msgstr "argomento target_version in compile_java_class non valido"
+#, c-format
#~ msgid "failed to create \"%s\""
#~ msgstr "creazione di \"%s\" non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
#~ msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\""
@@ -537,15 +559,19 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "macchina virtuale Java non trovato, provare a installare gij o impostare "
#~ "$JAVA"
+#, c-format
#~ msgid "%s subprocess I/O error"
#~ msgstr "errore di I/O nel sottoprocesso %s"
+#, c-format
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "impossibile eseguire stat di %s"
+#, c-format
#~ msgid "cannot change permissions of %s"
#~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+#, c-format
#~ msgid "cannot create directory %s"
#~ msgstr "impossibile creare la directory %s"
@@ -555,24 +581,30 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "creation of reading thread failed"
#~ msgstr "creazione del thread di lettura non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
#~ msgstr "impossibile impostare I/O non bloccante sul sottoprocesso di %s"
+#, c-format
#~ msgid "communication with %s subprocess failed"
#~ msgstr "comunicazione col sottoprocesso di %s non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "write to %s subprocess failed"
#~ msgstr "scrittura sul sottoprocesso di %s non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "read from %s subprocess failed"
#~ msgstr "lettura dal sottoprocesso di %s non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "subprocess %s terminated with exit code %d"
#~ msgstr "sottoprocesso %s terminato con codice d'uscita %d"
#~ msgid "creation of threads failed"
#~ msgstr "creazione dei thread non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
#~ msgstr "sottoprocesso di %s terminato con codice d'uscita %d"
@@ -588,6 +620,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "^[nN]"
#~ msgstr "^[nN]"
+#, c-format
#~ msgid "setting permissions for %s"
#~ msgstr "impostazione dei permessi per %s"
@@ -737,9 +770,11 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "cannot create pipe"
#~ msgstr "impossibile creare la pipe"
+#, c-format
#~ msgid "Real-time signal %d"
#~ msgstr "Segnale real-time %d"
+#, c-format
#~ msgid "Unknown signal %d"
#~ msgstr "Segnale %d sconosciuto"
@@ -764,9 +799,11 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "character out of range"
#~ msgstr "carattere fuori dall'intervallo"
+#, c-format
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
#~ msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale"
+#, c-format
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
#~ msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale: %s"
@@ -788,15 +825,18 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "unable to display error message"
#~ msgstr "impossibile visualizzare il messaggio di errore"
+#, c-format
#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
#~ msgstr "Pacchetto creato da %s (%s)\n"
+#, c-format
#~ msgid "Packaged by %s\n"
#~ msgstr "Pacchetto creato da %s\n"
#~ msgid "(C)"
#~ msgstr "©"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -807,15 +847,19 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "ridistribuirlo.\n"
#~ "Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle vigenti normative.\n"
+#, c-format
#~ msgid "Written by %s.\n"
#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
#~ msgstr "Scritto da %s e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
#~ msgstr "Scritto da %s, %s e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "and %s.\n"
@@ -823,6 +867,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "Scritto da %s, %s, %s\n"
#~ "e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, and %s.\n"
@@ -830,6 +875,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "Scritto da %s, %s, %s,\n"
#~ "%s e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, and %s.\n"
@@ -837,6 +883,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "Scritto da %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
@@ -844,6 +891,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "Scritto da %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
@@ -853,6 +901,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "%s, %s, %s, %s\n"
#~ "e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
@@ -862,6 +911,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
#~ "%s e %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
@@ -871,29 +921,36 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s e altri.\n"
+#, c-format
#~ msgid "Report bugs to: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Segnalare i bug a: %s\n"
#~ "\n"
+#, c-format
#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
#~ msgstr "Segnalare i bug di %s a: %s.\n"
+#, c-format
#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
#~ msgstr "Sito web di %s: <%s>\n"
+#, c-format
#~ msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
#~ msgstr "Aiuto per l'utilizzo di software GNU: <%s>\n"
#~ msgid "_open_osfhandle failed"
#~ msgstr "_open_osfhandle non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
#~ msgstr "impossibile ripristinare fd %d: dup2 non riuscita"
+#, c-format
#~ msgid "%s subprocess"
#~ msgstr "sottoprocesso %s"
+#, c-format
#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
#~ msgstr "il sottoprocesso %s ha ricevuto un segnale %d fatale"
@@ -913,6 +970,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "unknown stream"
#~ msgstr "stream sconosciuto"
+#, c-format
#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s"
#~ msgstr "riapertura di %s in modalità %s non riuscita"
@@ -922,6 +980,7 @@ msgstr "descrittori file standard"
#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
#~ msgstr "Impostare LC_ALL='C' per aggirare il problema."
+#, c-format
#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
#~ msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s."
@@ -937,11 +996,14 @@ msgstr "descrittori file standard"
# invalid --option argument 'arg'
#
# (altre idee sono benvenute!)
+#, c-format
#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
#~ msgstr "l'argomento «%3$s» di %1$s%2$s non è valido"
+#, c-format
#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
#~ msgstr "il suffisso nell'argomento «%3$s» di %1$s%2$s non è valido"
+#, c-format
#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
#~ msgstr "l'argomento «%3$s» di %1$s%2$s è troppo grande"