summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po4a/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/ru.po')
-rw-r--r--man/po4a/po/ru.po298
1 files changed, 198 insertions, 100 deletions
diff --git a/man/po4a/po/ru.po b/man/po4a/po/ru.po
index 6a232f06..87bee203 100644
--- a/man/po4a/po/ru.po
+++ b/man/po4a/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.9.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-03 23:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -240,8 +240,13 @@ msgstr "B<-m> I<система>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<сист
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:126
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this system has access to other operating system's manual page "
+#| "descriptions, they can be searched using this option. To search NewOS's "
+#| "manual page descriptions, use the option B<-m> B<NewOS>."
msgid ""
-"If this system has access to other operating system's manual page "
+"If this system has access to other operating systems' manual page "
"descriptions, they can be searched using this option. To search NewOS's "
"manual page descriptions, use the option B<-m> B<NewOS>."
msgstr ""
@@ -399,8 +404,8 @@ msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1168
-#: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:208
+#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1175
+#: ../../man/man1/manpath.man1:110 ../../man/man1/whatis.man1:208
msgid ""
"If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
"specified as the argument to the B<-m> option."
@@ -420,7 +425,16 @@ msgstr ""
"использования при поиске."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:222 ../../man/man1/whatis.man1:226
+#: ../../man/man1/apropos.man1:217 ../../man/man1/man.man1:1078
+#: ../../man/man1/manpath.man1:102 ../../man/man1/whatis.man1:221
+#: ../../man/man8/catman.man8:101
+msgid ""
+"See the B<SEARCH PATH> section of B<manpath>(5) for the default behaviour "
+"and details of how this environment variable is handled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:229 ../../man/man1/whatis.man1:233
msgid ""
"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the terminal width (see the B<--"
"long> option). If it is not set, the terminal width will be calculated "
@@ -435,7 +449,7 @@ msgstr ""
"не удалось."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:231
+#: ../../man/man1/apropos.man1:238
msgid ""
"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default B<%apropos"
"%> search will be as an extended regex (B<-r>). Nowadays, this is the "
@@ -447,57 +461,57 @@ msgstr ""
"поведением по умолчанию."
#. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:231 ../../man/man1/man.man1:1253
-#: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:226
-#: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:185
+#: ../../man/man1/apropos.man1:238 ../../man/man1/man.man1:1260
+#: ../../man/man1/manpath.man1:110 ../../man/man1/whatis.man1:233
+#: ../../man/man8/catman.man8:101 ../../man/man8/mandb.man8:185
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:237 ../../man/man1/whatis.man1:232
-#: ../../man/man8/catman.man8:103 ../../man/man8/mandb.man8:201
+#: ../../man/man1/apropos.man1:244 ../../man/man1/whatis.man1:239
+#: ../../man/man8/catman.man8:110 ../../man/man8/mandb.man8:201
msgid "A traditional global I<index> database cache."
msgstr "Традиционный кэш глобальной базы данных I<index>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:243 ../../man/man1/whatis.man1:238
+#: ../../man/man1/apropos.man1:250 ../../man/man1/whatis.man1:245
#: ../../man/man8/mandb.man8:194
msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
msgstr "Соответствующий FHS глобальный кэш базы данных I<index>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:248 ../../man/man1/whatis.man1:243
+#: ../../man/man1/apropos.man1:255 ../../man/man1/whatis.man1:250
msgid "A traditional B<whatis> text database."
msgstr "Традиционная текстовая база данных B<whatis>."
#. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:248 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1260 ../../man/man1/man-recode.man1:78
-#: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:117
-#: ../../man/man1/whatis.man1:243 ../../man/man1/zsoelim.man1:70
-#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:207
+#: ../../man/man1/apropos.man1:255 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
+#: ../../man/man1/man.man1:1267 ../../man/man1/man-recode.man1:78
+#: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:114
+#: ../../man/man1/whatis.man1:250 ../../man/man1/zsoelim.man1:70
+#: ../../man/man8/catman.man8:116 ../../man/man8/mandb.man8:207
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:252 ../../man/man1/lexgrog.man1:207
+#: ../../man/man1/apropos.man1:259 ../../man/man1/lexgrog.man1:207
#: ../../man/man1/man-recode.man1:86 ../../man/man1/manconv.man1:77
-#: ../../man/man1/manpath.man1:121 ../../man/man1/whatis.man1:247
+#: ../../man/man1/manpath.man1:118 ../../man/man1/whatis.man1:254
#: ../../man/man1/zsoelim.man1:75 ../../man/man8/accessdb.man8:42
-#: ../../man/man8/catman.man8:113 ../../man/man8/mandb.man8:217
+#: ../../man/man8/catman.man8:120 ../../man/man8/mandb.man8:217
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
#. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:220
-#: ../../man/man1/man.man1:1293 ../../man/man1/man-recode.man1:82
-#: ../../man/man1/manconv.man1:81 ../../man/man1/manpath.man1:127
-#: ../../man/man1/whatis.man1:253 ../../man/man1/zsoelim.man1:81
-#: ../../man/man5/manpath.man5:170 ../../man/man8/accessdb.man8:48
-#: ../../man/man8/catman.man8:119 ../../man/man8/mandb.man8:223
+#: ../../man/man1/apropos.man1:265 ../../man/man1/lexgrog.man1:220
+#: ../../man/man1/man.man1:1300 ../../man/man1/man-recode.man1:82
+#: ../../man/man1/manconv.man1:81 ../../man/man1/manpath.man1:124
+#: ../../man/man1/whatis.man1:260 ../../man/man1/zsoelim.man1:81
+#: ../../man/man5/manpath.man5:240 ../../man/man8/accessdb.man8:48
+#: ../../man/man8/catman.man8:126 ../../man/man8/mandb.man8:223
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ"
@@ -1635,8 +1649,13 @@ msgstr "Поиск справочных страниц"
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/man.man1:571
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this system has access to other operating system's manual pages, they "
+#| "can be accessed using this option. To search for a manual page from "
+#| "NewOS's manual page collection, use the option B<-m> B<NewOS>."
msgid ""
-"If this system has access to other operating system's manual pages, they can "
+"If this system has access to other operating systems' manual pages, they can "
"be accessed using this option. To search for a manual page from NewOS's "
"manual page collection, use the option B<-m> B<NewOS>."
msgstr ""
@@ -1864,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"окружения $B<PAGER>. Не используется вместе с B<-f> или B<-k>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1125
+#: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1132
msgid ""
"The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
"use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may "
@@ -2274,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"используется в качестве пути поиска справочных страниц."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1090
msgid ""
"Every time B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>), "
"it adds the contents of $B<MANROFFOPT> to the formatter's command line."
@@ -2284,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"$B<MANROFFOPT>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1090
+#: ../../man/man1/man.man1:1097
msgid ""
"If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
"preprocessors to pass each manual page through. The default preprocessor "
@@ -2295,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"справочной страницы. Список препроцессоров по умолчанию зависит от системы."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1109 ../../man/man8/catman.man8:88
msgid ""
"If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
"it is used to determine which manual sections to search and in what order. "
@@ -2309,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"директивой B<SECTION> в I<%manpath_config_file%>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1119
+#: ../../man/man1/man.man1:1126
msgid ""
"If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
"its value is used as the name of the program used to display the manual "
@@ -2322,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"%cat%>, если B<%pager%> не найден или не является исполняемым файлом."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1144
+#: ../../man/man1/man.man1:1151
msgid ""
"If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
"for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"r> замещает значение переменной окружения."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1160
+#: ../../man/man1/man.man1:1167
msgid ""
"If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
"of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2356,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"двоеточием (:)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1183
+#: ../../man/man1/man.man1:1190
msgid ""
"If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
"is expected to be in a similar format. As all of the other B<%man%> "
@@ -2373,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"которые должны быть частью значения параметра, нужно экранировать."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1197
+#: ../../man/man1/man.man1:1204
msgid ""
"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
"manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be "
@@ -2393,7 +2412,7 @@ msgstr ""
"терминала лежит в промежутке между 66 и 80 символами."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1208
+#: ../../man/man1/man.man1:1215
msgid ""
"Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
"or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2410,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"%>, которые распознают символы форматирования."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1228
msgid ""
"Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
"any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2432,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"как обычно."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1233
+#: ../../man/man1/man.man1:1240
msgid ""
"On Linux, B<%man%> normally confines subprocesses that handle untrusted data "
"using a B<seccomp>(2) sandbox. This makes it safer to run complex parsing "
@@ -2442,7 +2461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1241
+#: ../../man/man1/man.man1:1248
msgid ""
"If the $B<PIPELINE_DEBUG> environment variable is set to \"1\", then B<%man"
"%> will print debugging messages to standard error describing each "
@@ -2450,7 +2469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#: ../../man/man1/man.man1:1260
msgid ""
"Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man"
@@ -2463,18 +2482,18 @@ msgstr ""
"есть). Подробней смотрите в B<setlocale>(3)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1257 ../../man/man1/manpath.man1:117
-#: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:189
+#: ../../man/man1/man.man1:1264 ../../man/man1/manpath.man1:114
+#: ../../man/man8/catman.man8:105 ../../man/man8/mandb.man8:189
msgid "man-db configuration file."
msgstr "Файл настройки man-db."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1260
+#: ../../man/man1/man.man1:1267
msgid "A global manual page hierarchy."
msgstr "Глобальная иерархия справочных страниц."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1277
+#: ../../man/man1/man.man1:1284
msgid ""
"Documentation for some packages may be available in other formats, such as "
"B<info>(1) or HTML."
@@ -2483,13 +2502,13 @@ msgstr ""
"например, B<info>(1) или HTML."
#. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1277
+#: ../../man/man1/man.man1:1284
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1279
+#: ../../man/man1/man.man1:1286
msgid ""
"1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
msgstr ""
@@ -2497,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"jwe@che.utexas.edu)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1282
+#: ../../man/man1/man.man1:1289
msgid ""
"Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
"Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2506,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"найденные Виллемом Касдорпом (Willem Kasdorp, wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1286
+#: ../../man/man1/man.man1:1293
msgid ""
"30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf.\\& (G.Wilford@ee.surrey.ac."
"uk) has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2516,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"uk) разрабатывал и сопровождал этот пакет с помощью некоторых других людей."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1290
+#: ../../man/man1/man.man1:1297
msgid ""
"30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
"E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2527,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"Debian с помощью всего сообщества."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/man.man1:1300
msgid ""
"31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
"orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -2761,8 +2780,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/manpath.man1:63
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this system has access to other operating system's manual hierarchies, "
+#| "this option can be used to include them in the output of B<%manpath%>. "
+#| "To include NewOS's manual page hierarchies use the option B<-m> B<NewOS>."
msgid ""
-"If this system has access to other operating system's manual hierarchies, "
+"If this system has access to other operating systems' manual hierarchies, "
"this option can be used to include them in the output of B<%manpath%>. To "
"include NewOS's manual page hierarchies use the option B<-m> B<NewOS>."
msgstr ""
@@ -2785,25 +2809,11 @@ msgstr ""
"заменяет значение переменной окружения $B<SYSTEM>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/manpath.man1:105
+#: ../../man/man1/manpath.man1:95
msgid ""
"If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> displays its value rather than "
-"determining it on the fly. If $B<MANPATH> is prefixed by a colon, then the "
-"value of the variable is appended to the list determined from the content of "
-"the configuration files. If the colon comes at the end of the value in the "
-"variable, then the determined list is appended to the content of the "
-"variable. If the value of the variable contains a double colon (B<::>), "
-"then the determined list is inserted in the middle of the value, between the "
-"two colons."
+"determining it on the fly."
msgstr ""
-"Если переменная окружения $B<MANPATH> установлена, то B<%manpath%> "
-"отображает её значение, а не определяет из файла настройки. Если $B<MANPATH> "
-"начинается с двоеточия, то значение переменной добавляется к списку, "
-"определённому по содержимому файлов настройки. Если двоеточие указано в "
-"конце значения этой переменной, то вычисленный список добавляется к "
-"содержимому переменной. Если значение переменной содержит два двоеточия "
-"подряд (B<::>), то вычисленный список вставляется в середину значения между "
-"этими двумя двоеточиями."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/whatis.man1:15
@@ -2898,8 +2908,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/whatis.man1:131
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this system has access to other operating system's manual page names, "
+#| "they can be accessed using this option. To search NewOS's manual page "
+#| "names, use the option B<-m> B<NewOS>."
msgid ""
-"If this system has access to other operating system's manual page names, "
+"If this system has access to other operating systems' manual page names, "
"they can be accessed using this option. To search NewOS's manual page "
"names, use the option B<-m> B<NewOS>."
msgstr ""
@@ -3017,22 +3032,105 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../../man/man5/manpath.man5:26
#, no-wrap
+msgid "SEARCH PATH"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:35
+msgid ""
+"By default, man-db examines the user's $B<PATH>. For each I<path_element> "
+"found there, it adds I<manpath_element> to the search path."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:47
+msgid ""
+"If there is no B<MANPATH_MAP> line in the configuration file for a given "
+"I<path_element>, then it adds all of I<path_element/../man>, I<path_element/"
+"man>, I<path_element/../share/man>, and I<path_element/share/man> that exist "
+"as directories to the search path."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:51
+msgid ""
+"It then adds any B<MANDATORY_MANPATH> entries from the configuration file to "
+"the search path."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:73
+msgid ""
+"Finally, if the B<--systems> option is used or the $B<SYSTEM> environment "
+"variable is set, then that should consist of a sequence of operating system "
+"names separated by commas or colons. This acts as a template, expanding the "
+"search path once more to allow access to other operating systems' manual "
+"pages: for each system name, man-db looks for that name as a subdirectory of "
+"each entry in the search path, and adds it to the final search path if it "
+"exists. A system name of B<man> inserts the normal search path without "
+"subdirectories. For example, if the search path would otherwise have been "
+"I</usr/share/man:/usr/local/man>, and $B<SYSTEM> is set to I<newOS:man>, "
+"then the final search path will be I</usr/share/man/newOS:/usr/share/man:/"
+"usr/local/man/newOS:/usr/local/man>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:83
+msgid ""
+"The $B<MANPATH> environment variable overrides man-db's default manual page "
+"search paths. Most users should not need to set it. Its syntax is similar "
+"to the $B<PATH> environment variable: it consists of a sequence of directory "
+"names separated by colons. It overrides the default search path described "
+"above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> displays its value rather than "
+#| "determining it on the fly. If $B<MANPATH> is prefixed by a colon, then "
+#| "the value of the variable is appended to the list determined from the "
+#| "content of the configuration files. If the colon comes at the end of the "
+#| "value in the variable, then the determined list is appended to the "
+#| "content of the variable. If the value of the variable contains a double "
+#| "colon (B<::>), then the determined list is inserted in the middle of the "
+#| "value, between the two colons."
+msgid ""
+"If the value of $B<MANPATH> starts with a colon, then the default search "
+"path is added at its start. If the value of $B<MANPATH> ends with a colon, "
+"then the default search path is added at its end. If the value of "
+"$B<MANPATH> contains a double colon (B<::>), then the default search path is "
+"inserted in the middle of the value, between the two colons."
+msgstr ""
+"Если переменная окружения $B<MANPATH> установлена, то B<%manpath%> "
+"отображает её значение, а не определяет из файла настройки. Если $B<MANPATH> "
+"начинается с двоеточия, то значение переменной добавляется к списку, "
+"определённому по содержимому файлов настройки. Если двоеточие указано в "
+"конце значения этой переменной, то вычисленный список добавляется к "
+"содержимому переменной. Если значение переменной содержит два двоеточия "
+"подряд (B<::>), то вычисленный список вставляется в середину значения между "
+"этими двумя двоеточиями."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man5/manpath.man5:96
+#, no-wrap
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+#: ../../man/man5/manpath.man5:98
msgid "The following field types are currently recognised:"
msgstr "В данный момент распознаются следующие типы полей:"
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+#: ../../man/man5/manpath.man5:98
#, no-wrap
msgid "B<#>I<\\ comment>"
msgstr "B<#>I<\\ комментарий>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+#: ../../man/man5/manpath.man5:103
msgid ""
"Blank lines or those beginning with a B<#> will be treated as comments and "
"ignored."
@@ -3040,13 +3138,13 @@ msgstr ""
"Пустые или начинающиеся с B<#> строки считаются комментариями и игнорируются."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+#: ../../man/man5/manpath.man5:103
#, no-wrap
msgid "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>"
msgstr "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_элемент>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+#: ../../man/man5/manpath.man5:110
msgid ""
"Lines of this form indicate manpaths that every automatically generated "
"$B<MANPATH> should contain. This will typically include I</usr/man>."
@@ -3056,13 +3154,13 @@ msgstr ""
"man>."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+#: ../../man/man5/manpath.man5:110
#, no-wrap
msgid "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>"
msgstr "B<MANPATH_MAP>I<\\ элемент_пути\\ manpath_элемент>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+#: ../../man/man5/manpath.man5:124
msgid ""
"Lines of this form set up $B<PATH> to $B<MANPATH> mappings. For each "
"I<path_element> found in the user's $B<PATH>, I<manpath_element> will be "
@@ -3073,13 +3171,13 @@ msgstr ""
"$B<MANPATH> будет добавляться I<manpath_элемент>."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+#: ../../man/man5/manpath.man5:124
#, no-wrap
msgid "B<MANDB_MAP >I<manpath_element >\\|[\\| I<catpath_element> \\|]"
msgstr "B<MANDB_MAP >I<manpath_элемент >\\|[\\| I<catpath_элемент> \\|]"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:64
+#: ../../man/man5/manpath.man5:134
msgid ""
"Lines of this form indicate which manpaths are to be treated as system "
"manpaths, and optionally where their cat files should be stored. This field "
@@ -3097,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"вызываются из-под обычного пользователя."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:72
+#: ../../man/man5/manpath.man5:142
msgid ""
"The system manual page hierarchies are usually those stored under I</usr> "
"such as I</usr/man>, I</usr/local/man> and I</usr/X11R6/man>."
@@ -3106,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"usr>, например, I</usr/man>, I</usr/local/man> и I</usr/X11R6/man>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:78
+#: ../../man/man5/manpath.man5:148
msgid ""
"If cat pages from a particular I<manpath_element> are not to be stored or "
"are to be stored in the traditional location, I<catpath_element> may be "
@@ -3117,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"указывать."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:87
+#: ../../man/man5/manpath.man5:157
msgid ""
"Traditional cat placement would be impossible for read only mounted manual "
"page hierarchies and because of this it is possible to specify any valid "
@@ -3130,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"каталог можно найти поиском в B<Linux FSSTND> по ключевому слову B<FSSTND>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:96
+#: ../../man/man5/manpath.man5:166
msgid ""
"Unfortunately, it is necessary to specify B<all> system man tree paths, "
"including alternate operating system paths such as I</usr/man/sun> and any "
@@ -3141,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"все пути B<локалей NLS>, например I</usr/man/de_DE.88591>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+#: ../../man/man5/manpath.man5:174
msgid ""
"As the information is parsed line by line in the order written, it is "
"necessary for any manpath that is a sub-hierarchy of another hierarchy to be "
@@ -3155,13 +3253,13 @@ msgstr ""
"man>."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+#: ../../man/man5/manpath.man5:174
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE>I<\\ key\\ value>"
msgstr "B<DEFINE>I<\\ ключ\\ значение>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+#: ../../man/man5/manpath.man5:184
msgid ""
"Lines of this form define miscellaneous configuration variables; see the "
"default configuration file for those variables used by the manual pager "
@@ -3175,13 +3273,13 @@ msgstr ""
"для этих программ."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+#: ../../man/man5/manpath.man5:184
#, no-wrap
msgid "B<SECTION> I<section> .\\|.\\|."
msgstr "B<SECTION> I<раздел> .\\|.\\|."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:122
+#: ../../man/man5/manpath.man5:192
msgid ""
"Lines of this form define the order in which manual sections should be "
"searched. If there are no B<SECTION> directives in the configuration file, "
@@ -3192,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"используется:"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:132
+#: ../../man/man5/manpath.man5:202
msgid ""
"If multiple B<SECTION> directives are given, their section lists will be "
"concatenated."
@@ -3201,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"список."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:139
+#: ../../man/man5/manpath.man5:209
msgid ""
"If a particular extension is not in this list (say, 1mh) it will be "
"displayed with the rest of the section it belongs to. The effect of this is "
@@ -3217,20 +3315,20 @@ msgstr ""
"\")."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:142
+#: ../../man/man5/manpath.man5:212
msgid "B<SECTIONS> is accepted as an alternative name for this directive."
msgstr ""
"В качестве альтернативного имени этой директивы может использоваться "
"B<SECTIONS>."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:143
+#: ../../man/man5/manpath.man5:213
#, no-wrap
msgid "B<MINCATWIDTH>I<\\ width>"
msgstr "B<MINCATWIDTH>I<\\ ширина>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+#: ../../man/man5/manpath.man5:219
msgid ""
"If the terminal width is less than I<width>, cat pages will not be created "
"(if missing) or displayed. The default is 80."
@@ -3239,13 +3337,13 @@ msgstr ""
"(если их нет) или отображаться не будут. Значение по умолчанию равно 80."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+#: ../../man/man5/manpath.man5:219
#, no-wrap
msgid "B<MAXCATWIDTH>I<\\ width>"
msgstr "B<MAXCATWIDTH>I<\\ ширина>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+#: ../../man/man5/manpath.man5:225
msgid ""
"If the terminal width is greater than I<width>, cat pages will not be "
"created (if missing) or displayed. The default is 80."
@@ -3254,13 +3352,13 @@ msgstr ""
"(если их нет) или отображаться не будут. Значение по умолчанию равно 80."
#. type: TP
-#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+#: ../../man/man5/manpath.man5:225
#, no-wrap
msgid "B<CATWIDTH>I<\\ width>"
msgstr "B<CATWIDTH>I<\\ ширина>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:165
+#: ../../man/man5/manpath.man5:235
msgid ""
"If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a terminal "
"of the given width, regardless of the width of the terminal actually being "
@@ -3273,13 +3371,13 @@ msgstr ""
"между B<MINCATWIDTH> и B<MAXCATWIDTH>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:170
+#: ../../man/man5/manpath.man5:240
msgid "This flag prevents B<%man%>(1) from creating cat pages automatically."
msgstr ""
"Этот параметр запрещает B<%man%>(1) автоматически создавать cat страницы."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:174
+#: ../../man/man5/manpath.man5:244
msgid ""
"Unless the rules above are followed and observed precisely, the manual pager "
"utilities will not function as desired. The rules are overly complicated."
@@ -3391,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"системные иерархии в файле настроек man-db."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:207
+#: ../../man/man8/catman.man8:116 ../../man/man8/mandb.man8:207
msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
msgstr ""
"Альтернативный или соответствующий FSSTND, глобальный кэш базы данных "