diff options
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/ru.po')
-rw-r--r-- | man/po4a/po/ru.po | 298 |
1 files changed, 198 insertions, 100 deletions
diff --git a/man/po4a/po/ru.po b/man/po4a/po/ru.po index 6a232f06..87bee203 100644 --- a/man/po4a/po/ru.po +++ b/man/po4a/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.9.0-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-03 23:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 19:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -240,8 +240,13 @@ msgstr "B<-m> I<система>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<сист #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:126 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this system has access to other operating system's manual page " +#| "descriptions, they can be searched using this option. To search NewOS's " +#| "manual page descriptions, use the option B<-m> B<NewOS>." msgid "" -"If this system has access to other operating system's manual page " +"If this system has access to other operating systems' manual page " "descriptions, they can be searched using this option. To search NewOS's " "manual page descriptions, use the option B<-m> B<NewOS>." msgstr "" @@ -399,8 +404,8 @@ msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1168 -#: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:208 +#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1175 +#: ../../man/man1/manpath.man1:110 ../../man/man1/whatis.man1:208 msgid "" "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been " "specified as the argument to the B<-m> option." @@ -420,7 +425,16 @@ msgstr "" "использования при поиске." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:222 ../../man/man1/whatis.man1:226 +#: ../../man/man1/apropos.man1:217 ../../man/man1/man.man1:1078 +#: ../../man/man1/manpath.man1:102 ../../man/man1/whatis.man1:221 +#: ../../man/man8/catman.man8:101 +msgid "" +"See the B<SEARCH PATH> section of B<manpath>(5) for the default behaviour " +"and details of how this environment variable is handled." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man1/apropos.man1:229 ../../man/man1/whatis.man1:233 msgid "" "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the terminal width (see the B<--" "long> option). If it is not set, the terminal width will be calculated " @@ -435,7 +449,7 @@ msgstr "" "не удалось." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:231 +#: ../../man/man1/apropos.man1:238 msgid "" "If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default B<%apropos" "%> search will be as an extended regex (B<-r>). Nowadays, this is the " @@ -447,57 +461,57 @@ msgstr "" "поведением по умолчанию." #. type: SH -#: ../../man/man1/apropos.man1:231 ../../man/man1/man.man1:1253 -#: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:226 -#: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:185 +#: ../../man/man1/apropos.man1:238 ../../man/man1/man.man1:1260 +#: ../../man/man1/manpath.man1:110 ../../man/man1/whatis.man1:233 +#: ../../man/man8/catman.man8:101 ../../man/man8/mandb.man8:185 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛЫ" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:237 ../../man/man1/whatis.man1:232 -#: ../../man/man8/catman.man8:103 ../../man/man8/mandb.man8:201 +#: ../../man/man1/apropos.man1:244 ../../man/man1/whatis.man1:239 +#: ../../man/man8/catman.man8:110 ../../man/man8/mandb.man8:201 msgid "A traditional global I<index> database cache." msgstr "Традиционный кэш глобальной базы данных I<index>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:243 ../../man/man1/whatis.man1:238 +#: ../../man/man1/apropos.man1:250 ../../man/man1/whatis.man1:245 #: ../../man/man8/mandb.man8:194 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache." msgstr "Соответствующий FHS глобальный кэш базы данных I<index>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:248 ../../man/man1/whatis.man1:243 +#: ../../man/man1/apropos.man1:255 ../../man/man1/whatis.man1:250 msgid "A traditional B<whatis> text database." msgstr "Традиционная текстовая база данных B<whatis>." #. type: SH -#: ../../man/man1/apropos.man1:248 ../../man/man1/lexgrog.man1:197 -#: ../../man/man1/man.man1:1260 ../../man/man1/man-recode.man1:78 -#: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:117 -#: ../../man/man1/whatis.man1:243 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 -#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:207 +#: ../../man/man1/apropos.man1:255 ../../man/man1/lexgrog.man1:197 +#: ../../man/man1/man.man1:1267 ../../man/man1/man-recode.man1:78 +#: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:114 +#: ../../man/man1/whatis.man1:250 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 +#: ../../man/man8/catman.man8:116 ../../man/man8/mandb.man8:207 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: SH -#: ../../man/man1/apropos.man1:252 ../../man/man1/lexgrog.man1:207 +#: ../../man/man1/apropos.man1:259 ../../man/man1/lexgrog.man1:207 #: ../../man/man1/man-recode.man1:86 ../../man/man1/manconv.man1:77 -#: ../../man/man1/manpath.man1:121 ../../man/man1/whatis.man1:247 +#: ../../man/man1/manpath.man1:118 ../../man/man1/whatis.man1:254 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:75 ../../man/man8/accessdb.man8:42 -#: ../../man/man8/catman.man8:113 ../../man/man8/mandb.man8:217 +#: ../../man/man8/catman.man8:120 ../../man/man8/mandb.man8:217 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" #. type: SH -#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:220 -#: ../../man/man1/man.man1:1293 ../../man/man1/man-recode.man1:82 -#: ../../man/man1/manconv.man1:81 ../../man/man1/manpath.man1:127 -#: ../../man/man1/whatis.man1:253 ../../man/man1/zsoelim.man1:81 -#: ../../man/man5/manpath.man5:170 ../../man/man8/accessdb.man8:48 -#: ../../man/man8/catman.man8:119 ../../man/man8/mandb.man8:223 +#: ../../man/man1/apropos.man1:265 ../../man/man1/lexgrog.man1:220 +#: ../../man/man1/man.man1:1300 ../../man/man1/man-recode.man1:82 +#: ../../man/man1/manconv.man1:81 ../../man/man1/manpath.man1:124 +#: ../../man/man1/whatis.man1:260 ../../man/man1/zsoelim.man1:81 +#: ../../man/man5/manpath.man5:240 ../../man/man8/accessdb.man8:48 +#: ../../man/man8/catman.man8:126 ../../man/man8/mandb.man8:223 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ОШИБКИ" @@ -1635,8 +1649,13 @@ msgstr "Поиск справочных страниц" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:571 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this system has access to other operating system's manual pages, they " +#| "can be accessed using this option. To search for a manual page from " +#| "NewOS's manual page collection, use the option B<-m> B<NewOS>." msgid "" -"If this system has access to other operating system's manual pages, they can " +"If this system has access to other operating systems' manual pages, they can " "be accessed using this option. To search for a manual page from NewOS's " "manual page collection, use the option B<-m> B<NewOS>." msgstr "" @@ -1864,7 +1883,7 @@ msgstr "" "окружения $B<PAGER>. Не используется вместе с B<-f> или B<-k>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1125 +#: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1132 msgid "" "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may " "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may " @@ -2274,7 +2293,7 @@ msgstr "" "используется в качестве пути поиска справочных страниц." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1083 +#: ../../man/man1/man.man1:1090 msgid "" "Every time B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>), " "it adds the contents of $B<MANROFFOPT> to the formatter's command line." @@ -2284,7 +2303,7 @@ msgstr "" "$B<MANROFFOPT>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1090 +#: ../../man/man1/man.man1:1097 msgid "" "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of " "preprocessors to pass each manual page through. The default preprocessor " @@ -2295,7 +2314,7 @@ msgstr "" "справочной страницы. Список препроцессоров по умолчанию зависит от системы." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1102 ../../man/man8/catman.man8:88 +#: ../../man/man1/man.man1:1109 ../../man/man8/catman.man8:88 msgid "" "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and " "it is used to determine which manual sections to search and in what order. " @@ -2309,7 +2328,7 @@ msgstr "" "директивой B<SECTION> в I<%manpath_config_file%>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1119 +#: ../../man/man1/man.man1:1126 msgid "" "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), " "its value is used as the name of the program used to display the manual " @@ -2322,7 +2341,7 @@ msgstr "" "%cat%>, если B<%pager%> не найден или не является исполняемым файлом." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1144 +#: ../../man/man1/man.man1:1151 msgid "" "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string " "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so " @@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr "" "r> замещает значение переменной окружения." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1160 +#: ../../man/man1/man.man1:1167 msgid "" "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each " "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--" @@ -2356,7 +2375,7 @@ msgstr "" "двоеточием (:)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1183 +#: ../../man/man1/man.man1:1190 msgid "" "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and " "is expected to be in a similar format. As all of the other B<%man%> " @@ -2373,7 +2392,7 @@ msgstr "" "которые должны быть частью значения параметра, нужно экранировать." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1197 +#: ../../man/man1/man.man1:1204 msgid "" "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which " "manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be " @@ -2393,7 +2412,7 @@ msgstr "" "терминала лежит в промежутке между 66 и 80 символами." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1208 +#: ../../man/man1/man.man1:1215 msgid "" "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file " "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read " @@ -2410,7 +2429,7 @@ msgstr "" "%>, которые распознают символы форматирования." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1221 +#: ../../man/man1/man.man1:1228 msgid "" "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), " "any error output from the command used to produce formatted versions of " @@ -2432,7 +2451,7 @@ msgstr "" "как обычно." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1233 +#: ../../man/man1/man.man1:1240 msgid "" "On Linux, B<%man%> normally confines subprocesses that handle untrusted data " "using a B<seccomp>(2) sandbox. This makes it safer to run complex parsing " @@ -2442,7 +2461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1241 +#: ../../man/man1/man.man1:1248 msgid "" "If the $B<PIPELINE_DEBUG> environment variable is set to \"1\", then B<%man" "%> will print debugging messages to standard error describing each " @@ -2450,7 +2469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1253 +#: ../../man/man1/man.man1:1260 msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" @@ -2463,18 +2482,18 @@ msgstr "" "есть). Подробней смотрите в B<setlocale>(3)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1257 ../../man/man1/manpath.man1:117 -#: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:189 +#: ../../man/man1/man.man1:1264 ../../man/man1/manpath.man1:114 +#: ../../man/man8/catman.man8:105 ../../man/man8/mandb.man8:189 msgid "man-db configuration file." msgstr "Файл настройки man-db." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1260 +#: ../../man/man1/man.man1:1267 msgid "A global manual page hierarchy." msgstr "Глобальная иерархия справочных страниц." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1277 +#: ../../man/man1/man.man1:1284 msgid "" "Documentation for some packages may be available in other formats, such as " "B<info>(1) or HTML." @@ -2483,13 +2502,13 @@ msgstr "" "например, B<info>(1) или HTML." #. type: SH -#: ../../man/man1/man.man1:1277 +#: ../../man/man1/man.man1:1284 #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1279 +#: ../../man/man1/man.man1:1286 msgid "" "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)." msgstr "" @@ -2497,7 +2516,7 @@ msgstr "" "jwe@che.utexas.edu)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1282 +#: ../../man/man1/man.man1:1289 msgid "" "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by " "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)." @@ -2506,7 +2525,7 @@ msgstr "" "найденные Виллемом Касдорпом (Willem Kasdorp, wkasdo@nikhefk.nikef.nl)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1286 +#: ../../man/man1/man.man1:1293 msgid "" "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf.\\& (G.Wilford@ee.surrey.ac." "uk) has been developing and maintaining this package with the help of a few " @@ -2516,7 +2535,7 @@ msgstr "" "uk) разрабатывал и сопровождал этот пакет с помощью некоторых других людей." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1290 +#: ../../man/man1/man.man1:1297 msgid "" "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco " "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the " @@ -2527,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Debian с помощью всего сообщества." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1293 +#: ../../man/man1/man.man1:1300 msgid "" "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian." "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db." @@ -2761,8 +2780,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/manpath.man1:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this system has access to other operating system's manual hierarchies, " +#| "this option can be used to include them in the output of B<%manpath%>. " +#| "To include NewOS's manual page hierarchies use the option B<-m> B<NewOS>." msgid "" -"If this system has access to other operating system's manual hierarchies, " +"If this system has access to other operating systems' manual hierarchies, " "this option can be used to include them in the output of B<%manpath%>. To " "include NewOS's manual page hierarchies use the option B<-m> B<NewOS>." msgstr "" @@ -2785,25 +2809,11 @@ msgstr "" "заменяет значение переменной окружения $B<SYSTEM>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/manpath.man1:105 +#: ../../man/man1/manpath.man1:95 msgid "" "If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> displays its value rather than " -"determining it on the fly. If $B<MANPATH> is prefixed by a colon, then the " -"value of the variable is appended to the list determined from the content of " -"the configuration files. If the colon comes at the end of the value in the " -"variable, then the determined list is appended to the content of the " -"variable. If the value of the variable contains a double colon (B<::>), " -"then the determined list is inserted in the middle of the value, between the " -"two colons." +"determining it on the fly." msgstr "" -"Если переменная окружения $B<MANPATH> установлена, то B<%manpath%> " -"отображает её значение, а не определяет из файла настройки. Если $B<MANPATH> " -"начинается с двоеточия, то значение переменной добавляется к списку, " -"определённому по содержимому файлов настройки. Если двоеточие указано в " -"конце значения этой переменной, то вычисленный список добавляется к " -"содержимому переменной. Если значение переменной содержит два двоеточия " -"подряд (B<::>), то вычисленный список вставляется в середину значения между " -"этими двумя двоеточиями." #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 @@ -2898,8 +2908,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:131 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this system has access to other operating system's manual page names, " +#| "they can be accessed using this option. To search NewOS's manual page " +#| "names, use the option B<-m> B<NewOS>." msgid "" -"If this system has access to other operating system's manual page names, " +"If this system has access to other operating systems' manual page names, " "they can be accessed using this option. To search NewOS's manual page " "names, use the option B<-m> B<NewOS>." msgstr "" @@ -3017,22 +3032,105 @@ msgstr "" #. type: SH #: ../../man/man5/manpath.man5:26 #, no-wrap +msgid "SEARCH PATH" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man5/manpath.man5:35 +msgid "" +"By default, man-db examines the user's $B<PATH>. For each I<path_element> " +"found there, it adds I<manpath_element> to the search path." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man5/manpath.man5:47 +msgid "" +"If there is no B<MANPATH_MAP> line in the configuration file for a given " +"I<path_element>, then it adds all of I<path_element/../man>, I<path_element/" +"man>, I<path_element/../share/man>, and I<path_element/share/man> that exist " +"as directories to the search path." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man5/manpath.man5:51 +msgid "" +"It then adds any B<MANDATORY_MANPATH> entries from the configuration file to " +"the search path." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man5/manpath.man5:73 +msgid "" +"Finally, if the B<--systems> option is used or the $B<SYSTEM> environment " +"variable is set, then that should consist of a sequence of operating system " +"names separated by commas or colons. This acts as a template, expanding the " +"search path once more to allow access to other operating systems' manual " +"pages: for each system name, man-db looks for that name as a subdirectory of " +"each entry in the search path, and adds it to the final search path if it " +"exists. A system name of B<man> inserts the normal search path without " +"subdirectories. For example, if the search path would otherwise have been " +"I</usr/share/man:/usr/local/man>, and $B<SYSTEM> is set to I<newOS:man>, " +"then the final search path will be I</usr/share/man/newOS:/usr/share/man:/" +"usr/local/man/newOS:/usr/local/man>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man5/manpath.man5:83 +msgid "" +"The $B<MANPATH> environment variable overrides man-db's default manual page " +"search paths. Most users should not need to set it. Its syntax is similar " +"to the $B<PATH> environment variable: it consists of a sequence of directory " +"names separated by colons. It overrides the default search path described " +"above." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man5/manpath.man5:96 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> displays its value rather than " +#| "determining it on the fly. If $B<MANPATH> is prefixed by a colon, then " +#| "the value of the variable is appended to the list determined from the " +#| "content of the configuration files. If the colon comes at the end of the " +#| "value in the variable, then the determined list is appended to the " +#| "content of the variable. If the value of the variable contains a double " +#| "colon (B<::>), then the determined list is inserted in the middle of the " +#| "value, between the two colons." +msgid "" +"If the value of $B<MANPATH> starts with a colon, then the default search " +"path is added at its start. If the value of $B<MANPATH> ends with a colon, " +"then the default search path is added at its end. If the value of " +"$B<MANPATH> contains a double colon (B<::>), then the default search path is " +"inserted in the middle of the value, between the two colons." +msgstr "" +"Если переменная окружения $B<MANPATH> установлена, то B<%manpath%> " +"отображает её значение, а не определяет из файла настройки. Если $B<MANPATH> " +"начинается с двоеточия, то значение переменной добавляется к списку, " +"определённому по содержимому файлов настройки. Если двоеточие указано в " +"конце значения этой переменной, то вычисленный список добавляется к " +"содержимому переменной. Если значение переменной содержит два двоеточия " +"подряд (B<::>), то вычисленный список вставляется в середину значения между " +"этими двумя двоеточиями." + +#. type: SH +#: ../../man/man5/manpath.man5:96 +#, no-wrap msgid "FORMAT" msgstr "ФОРМАТ" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:28 +#: ../../man/man5/manpath.man5:98 msgid "The following field types are currently recognised:" msgstr "В данный момент распознаются следующие типы полей:" #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:28 +#: ../../man/man5/manpath.man5:98 #, no-wrap msgid "B<#>I<\\ comment>" msgstr "B<#>I<\\ комментарий>" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:33 +#: ../../man/man5/manpath.man5:103 msgid "" "Blank lines or those beginning with a B<#> will be treated as comments and " "ignored." @@ -3040,13 +3138,13 @@ msgstr "" "Пустые или начинающиеся с B<#> строки считаются комментариями и игнорируются." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:33 +#: ../../man/man5/manpath.man5:103 #, no-wrap msgid "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>" msgstr "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_элемент>" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:40 +#: ../../man/man5/manpath.man5:110 msgid "" "Lines of this form indicate manpaths that every automatically generated " "$B<MANPATH> should contain. This will typically include I</usr/man>." @@ -3056,13 +3154,13 @@ msgstr "" "man>." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:40 +#: ../../man/man5/manpath.man5:110 #, no-wrap msgid "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>" msgstr "B<MANPATH_MAP>I<\\ элемент_пути\\ manpath_элемент>" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:54 +#: ../../man/man5/manpath.man5:124 msgid "" "Lines of this form set up $B<PATH> to $B<MANPATH> mappings. For each " "I<path_element> found in the user's $B<PATH>, I<manpath_element> will be " @@ -3073,13 +3171,13 @@ msgstr "" "$B<MANPATH> будет добавляться I<manpath_элемент>." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:54 +#: ../../man/man5/manpath.man5:124 #, no-wrap msgid "B<MANDB_MAP >I<manpath_element >\\|[\\| I<catpath_element> \\|]" msgstr "B<MANDB_MAP >I<manpath_элемент >\\|[\\| I<catpath_элемент> \\|]" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:64 +#: ../../man/man5/manpath.man5:134 msgid "" "Lines of this form indicate which manpaths are to be treated as system " "manpaths, and optionally where their cat files should be stored. This field " @@ -3097,7 +3195,7 @@ msgstr "" "вызываются из-под обычного пользователя." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:72 +#: ../../man/man5/manpath.man5:142 msgid "" "The system manual page hierarchies are usually those stored under I</usr> " "such as I</usr/man>, I</usr/local/man> and I</usr/X11R6/man>." @@ -3106,7 +3204,7 @@ msgstr "" "usr>, например, I</usr/man>, I</usr/local/man> и I</usr/X11R6/man>." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:78 +#: ../../man/man5/manpath.man5:148 msgid "" "If cat pages from a particular I<manpath_element> are not to be stored or " "are to be stored in the traditional location, I<catpath_element> may be " @@ -3117,7 +3215,7 @@ msgstr "" "указывать." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:87 +#: ../../man/man5/manpath.man5:157 msgid "" "Traditional cat placement would be impossible for read only mounted manual " "page hierarchies and because of this it is possible to specify any valid " @@ -3130,7 +3228,7 @@ msgstr "" "каталог можно найти поиском в B<Linux FSSTND> по ключевому слову B<FSSTND>." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:96 +#: ../../man/man5/manpath.man5:166 msgid "" "Unfortunately, it is necessary to specify B<all> system man tree paths, " "including alternate operating system paths such as I</usr/man/sun> and any " @@ -3141,7 +3239,7 @@ msgstr "" "все пути B<локалей NLS>, например I</usr/man/de_DE.88591>." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:104 +#: ../../man/man5/manpath.man5:174 msgid "" "As the information is parsed line by line in the order written, it is " "necessary for any manpath that is a sub-hierarchy of another hierarchy to be " @@ -3155,13 +3253,13 @@ msgstr "" "man>." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:104 +#: ../../man/man5/manpath.man5:174 #, no-wrap msgid "B<DEFINE>I<\\ key\\ value>" msgstr "B<DEFINE>I<\\ ключ\\ значение>" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:114 +#: ../../man/man5/manpath.man5:184 msgid "" "Lines of this form define miscellaneous configuration variables; see the " "default configuration file for those variables used by the manual pager " @@ -3175,13 +3273,13 @@ msgstr "" "для этих программ." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:114 +#: ../../man/man5/manpath.man5:184 #, no-wrap msgid "B<SECTION> I<section> .\\|.\\|." msgstr "B<SECTION> I<раздел> .\\|.\\|." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:122 +#: ../../man/man5/manpath.man5:192 msgid "" "Lines of this form define the order in which manual sections should be " "searched. If there are no B<SECTION> directives in the configuration file, " @@ -3192,7 +3290,7 @@ msgstr "" "используется:" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:132 +#: ../../man/man5/manpath.man5:202 msgid "" "If multiple B<SECTION> directives are given, their section lists will be " "concatenated." @@ -3201,7 +3299,7 @@ msgstr "" "список." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:139 +#: ../../man/man5/manpath.man5:209 msgid "" "If a particular extension is not in this list (say, 1mh) it will be " "displayed with the rest of the section it belongs to. The effect of this is " @@ -3217,20 +3315,20 @@ msgstr "" "\")." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:142 +#: ../../man/man5/manpath.man5:212 msgid "B<SECTIONS> is accepted as an alternative name for this directive." msgstr "" "В качестве альтернативного имени этой директивы может использоваться " "B<SECTIONS>." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:143 +#: ../../man/man5/manpath.man5:213 #, no-wrap msgid "B<MINCATWIDTH>I<\\ width>" msgstr "B<MINCATWIDTH>I<\\ ширина>" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:149 +#: ../../man/man5/manpath.man5:219 msgid "" "If the terminal width is less than I<width>, cat pages will not be created " "(if missing) or displayed. The default is 80." @@ -3239,13 +3337,13 @@ msgstr "" "(если их нет) или отображаться не будут. Значение по умолчанию равно 80." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:149 +#: ../../man/man5/manpath.man5:219 #, no-wrap msgid "B<MAXCATWIDTH>I<\\ width>" msgstr "B<MAXCATWIDTH>I<\\ ширина>" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:155 +#: ../../man/man5/manpath.man5:225 msgid "" "If the terminal width is greater than I<width>, cat pages will not be " "created (if missing) or displayed. The default is 80." @@ -3254,13 +3352,13 @@ msgstr "" "(если их нет) или отображаться не будут. Значение по умолчанию равно 80." #. type: TP -#: ../../man/man5/manpath.man5:155 +#: ../../man/man5/manpath.man5:225 #, no-wrap msgid "B<CATWIDTH>I<\\ width>" msgstr "B<CATWIDTH>I<\\ ширина>" #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:165 +#: ../../man/man5/manpath.man5:235 msgid "" "If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a terminal " "of the given width, regardless of the width of the terminal actually being " @@ -3273,13 +3371,13 @@ msgstr "" "между B<MINCATWIDTH> и B<MAXCATWIDTH>." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:170 +#: ../../man/man5/manpath.man5:240 msgid "This flag prevents B<%man%>(1) from creating cat pages automatically." msgstr "" "Этот параметр запрещает B<%man%>(1) автоматически создавать cat страницы." #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:174 +#: ../../man/man5/manpath.man5:244 msgid "" "Unless the rules above are followed and observed precisely, the manual pager " "utilities will not function as desired. The rules are overly complicated." @@ -3391,7 +3489,7 @@ msgstr "" "системные иерархии в файле настроек man-db." #. type: Plain text -#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:207 +#: ../../man/man8/catman.man8:116 ../../man/man8/mandb.man8:207 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache." msgstr "" "Альтернативный или соответствующий FSSTND, глобальный кэш базы данных " |