summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po198
1 files changed, 114 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31d038eb..e559f5c2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-23 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -96,8 +96,9 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "De standaard man-database is %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:114
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:126 src/zsoelim_main.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/man-recode.c:111
+#: src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:114 src/manpath.c:65 src/whatis.c:126
+#: src/zsoelim_main.c:68
msgid "emit debugging messages"
msgstr "debug-uitvoer produceren"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan in %s niet schrijven"
-#: src/catman.c:425
+#: src/catman.c:423
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan %s niet bijwerken"
@@ -184,13 +185,13 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:276
+#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:262
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
-#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:877
-#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:81
+#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:875
+#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:289 src/ult_src.c:81
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "waarschuwing: opslaan van item voor %s(%s) is mislukt"
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:124 src/straycats.c:153
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:122 src/straycats.c:142
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "waarschuwing: %s: onjuiste bestandsnaam wordt genegeerd"
@@ -272,16 +273,16 @@ msgstr "paginanaam als reguliere expressies begrijpen"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "de paginanaam bevat jokertekens"
-#: src/lexgrog.l:701
+#: src/lexgrog.l:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:854 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452
-#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:218 src/ult_src.c:321
-#: src/ult_src.c:335 src/zsoelim.l:519
+#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452
+#: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:158
+#: src/straycats.c:204 src/ult_src.c:320 src/ult_src.c:333 src/zsoelim.l:517
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opties gaan niet samen"
-#: src/man.c:160
+#: src/man.c:160 src/man-recode.c:234
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "opdracht eindigde met afsluitwaarde %d: %s"
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "'groff' gebruiken en \"ditroff\" laten produceren"
-#: src/man.c:599 src/man.c:735
+#: src/man.c:599 src/man.c:736
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s\n"
@@ -528,12 +529,16 @@ msgstr "(Of anders: welke man-pagina wilt u zien uit sectie %s?)\n"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Welke man-pagina wilt u zien?\n"
-#: src/man.c:732
+#: src/man.c:606
+msgid "For example, try 'man man'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/man.c:733
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n"
-#: src/man.c:741
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
@@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
-#: src/man.c:1712 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1712 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
@@ -568,7 +573,7 @@ msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1926
+#: src/man.c:1926 src/man-recode.c:209
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
@@ -598,68 +603,95 @@ msgstr ""
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/man.c:3206
+#: src/man.c:3202
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3349 src/man.c:4200
+#: src/man.c:3345 src/man.c:4203
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:3551
+#: src/man.c:3547
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:4141
+#: src/man.c:4146
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
-#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348
+#: src/man-recode.c:103
+msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94
+msgid "CODE"
+msgstr "CODERING"
+
+#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94
+msgid "encoding for output"
+msgstr "codering van de uitvoer"
+
+#: src/man-recode.c:108
+msgid "SUFFIX"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:108
+msgid "suffix to append to output file name"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:110
+msgid "overwrite input files in place"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:66
+msgid "produce fewer warnings"
+msgstr "minder waarschuwingen produceren"
+
+#: src/man-recode.c:148 src/manconv_main.c:131
+#, c-format
+msgid "must specify an output encoding"
+msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
+
+#: src/man-recode.c:152
+#, c-format
+msgid "must use either --suffix or --in-place"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:156
+#, c-format
+msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/man-recode.c:249 src/mandb.c:216
+#, c-format
+msgid "can't remove %s"
+msgstr "kan %s niet verwijderen"
+
+#: src/manconv.c:235 src/manconv.c:256 src/manconv.c:336 src/manconv.c:366
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "kan niet naar standaarduitvoer schrijven"
-#: src/manconv.c:279
+#: src/manconv.c:282
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: onvolledig teken aan eind van buffer"
-#: src/manconv_main.c:90
-msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
+#: src/manconv_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]"
msgstr "-f CODERING[:...] -t CODERING [BESTANDSNAAM]"
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:92
msgid "CODE[:...]"
msgstr "CODERING[:...]"
-#: src/manconv_main.c:94
+#: src/manconv_main.c:93
msgid "possible encodings of original text"
msgstr "mogelijke codering(en) van originele tekst"
-#: src/manconv_main.c:95
-msgid "CODE"
-msgstr "CODERING"
-
-#: src/manconv_main.c:95
-msgid "encoding for output"
-msgstr "codering van de uitvoer"
-
-#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:66
-msgid "produce fewer warnings"
-msgstr "minder waarschuwingen produceren"
-
-#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
-#, c-format
-msgid "must specify an input encoding"
-msgstr "specificatie van een invoercodering ontbreekt"
-
-#: src/manconv_main.c:136
-#, c-format
-msgid "must specify an output encoding"
-msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
-
#: src/mandb.c:111
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANPAD]"
@@ -696,11 +728,6 @@ msgstr "BESTAND"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken"
-#: src/mandb.c:216
-#, c-format
-msgid "can't remove %s"
-msgstr "kan %s niet verwijderen"
-
#: src/mandb.c:280
#, c-format
msgid "can't write to %s"
@@ -727,7 +754,7 @@ msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt"
-#: src/mandb.c:914
+#: src/mandb.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -738,98 +765,98 @@ msgstr[1] ""
"%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n"
"%d man-pagina's werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:919
+#: src/mandb.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Handleidingspagina "
msgstr[1] " Handleidingspagina "
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
msgstr[1] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:928
+#: src/mandb.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
-#: src/mandb.c:946
+#: src/mandb.c:944
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Geen databases aangemaakt."
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:319
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "de inhoud van man-pad-configuratiebestand %s is onbegrijpelijk"
-#: src/manp.c:355
+#: src/manp.c:325
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
-#: src/manp.c:361
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "waarschuwing: %s is geen map"
-#: src/manp.c:692
+#: src/manp.c:662
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "waarschuwing: $PATH is niet ingesteld"
-#: src/manp.c:699
+#: src/manp.c:669
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "waarschuwing: $PATH is leeg"
-#: src/manp.c:727
+#: src/manp.c:697
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt voorgevoegd"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:708
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt achtergevoegd"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:720
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt ingevoegd"
-#: src/manp.c:764
+#: src/manp.c:734
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt genegeerd"
-#: src/manp.c:826
+#: src/manp.c:796
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan mappenlijst '%s' niet ontleden"
-#: src/manp.c:881
+#: src/manp.c:851
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen"
-#: src/manp.c:920
+#: src/manp.c:888
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet"
-#: src/manp.c:1176
+#: src/manp.c:1177
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan huidige map niet bepalen"
-#: src/manp.c:1385
+#: src/manp.c:1358
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s"
@@ -848,22 +875,22 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"waarschuwing: geen algemeen man-pad ingesteld in configuratiebestand %s"
-#: src/straycats.c:246 src/ult_src.c:125
+#: src/straycats.c:232 src/ult_src.c:125
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "waarschuwing: %s is een doelloze symbolische koppeling"
-#: src/straycats.c:249 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan %s niet herleiden"
-#: src/straycats.c:308
+#: src/straycats.c:294
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/straycats.c:348
+#: src/straycats.c:334
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken"
@@ -933,32 +960,32 @@ msgstr "(onderwerp onbekend)"
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niets gevonden.\n"
-#: src/zsoelim.l:178
+#: src/zsoelim.l:180
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: '.so'-verzoeken zijn te diep genest of recursief"
-#: src/zsoelim.l:193
+#: src/zsoelim.l:195
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: '.so'-verzoek is mislukt"
-#: src/zsoelim.l:215
+#: src/zsoelim.l:217
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.so'-verzoek -- genegeerd"
-#: src/zsoelim.l:275
+#: src/zsoelim.l:277
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onjuist '.lf'-verzoek -- genegeerd"
-#: src/zsoelim.l:285
+#: src/zsoelim.l:287
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.lf'-verzoek -- genegeerd"
-#: src/zsoelim.l:325
+#: src/zsoelim.l:327
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek"
@@ -967,6 +994,9 @@ msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "compatibiliteitsoptie (genegeerd)"
+#~ msgid "must specify an input encoding"
+#~ msgstr "specificatie van een invoercodering ontbreekt"
+
#~ msgid "manpath list too long"
#~ msgstr "man-pad-lijst is te lang"