diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,16 +19,21 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "nie można zmienić właściciela %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -132,22 +137,22 @@ msgstr "PLIK" msgid "use this user configuration file" msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "polecenie man zakończyło się błędem %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "nie można odczytać bazy danych %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Pusta (NULL) zawartość klucza %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -156,73 +161,78 @@ msgstr "" "\n" "Aktualizowanie preformatowanych stron w sekcji %s hierarchii stron %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nie można zapisać w %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nie można zaktualizować %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "ostrzeżenie: %s złe dowiązanie symboliczne lub błędne żądanie \".so\" ROFF" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nie można przeszukać katalogu %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nie można przejść do katalogu %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "zakończono.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n" @@ -275,7 +285,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -543,69 +553,59 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\"" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "nie można zmienić właściciela %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nie można ustawić czasów na %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nie można usunąć %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nie można usunąć katalogu %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -614,28 +614,28 @@ msgstr "" "\n" "nie można zapisać do %s w trybie catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Strona podręcznika ekranowego " @@ -718,37 +718,37 @@ msgstr "NAZWA_PLIKU" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "nie można usunąć %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nie można pisać do %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nie można czytać z %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d podkatalog man zawierał nowsze strony podręcznika.\n" msgstr[1] "%d podkatalogi man zawierały nowsze strony podręcznika.\n" msgstr[2] "%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d stronę podręcznika.\n" msgstr[1] "Dodano %d strony podręcznika.\n" msgstr[2] "Dodano %d stron podręcznika.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d zabłąkaną preformatowaną stronę podręcznika.\n" msgstr[1] "Dodano %d zabłąkane preformatowane strony podręcznika.\n" msgstr[2] "Dodano %d zabłąkanych preformatowanych stron podręcznika.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d stary wpis z bazy danych.\n" msgstr[1] "Usunięto %d stare wpisy z bazy danych.\n" msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych." |