summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry V. Levin <ldv@strace.io>2023-04-29 11:11:00 +0000
committerDmitry V. Levin <ldv@strace.io>2023-04-29 11:11:00 +0000
commit11583a190bf24240f049433782092a7773c1d8c4 (patch)
tree5168d49fb33c4cab4ab17f09e8afb3790d37f3e8 /po/sv.po
parent90430edb4707cc11353ac7295c12f04fcf7b168b (diff)
po: update .pot and .po files
Regenerate po/Linux-PAM.pot and po/*.po using "make -C po update-po" command. This essentially updates the project version, line numbers, and timestamps.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 59b548af..73755c91 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"linux-pam/master/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
+"pam/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,48 +26,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183
+#: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
#, c-format
msgid "Current %s password: "
msgstr "Nuvarande %s lösenord: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43
msgid "Current password: "
msgstr "Nuvarande lösenord: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:44
+#: libpam/pam_get_authtok.c:45
#, c-format
msgid "New %s password: "
msgstr "Nytt %s lösenord: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+#: libpam/pam_get_authtok.c:46
msgid "New password: "
msgstr "Nytt lösenord: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:47
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
#, c-format
msgid "Retype new %s password: "
msgstr "Ange nytt %s lösenord igen: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Retype new password: "
msgstr "Ange nytt lösenord igen: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:49
+#: libpam/pam_get_authtok.c:50
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
+#: libpam/pam_get_authtok.c:143 libpam/pam_get_authtok.c:245
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Ange %s igen"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#: libpam/pam_get_authtok.c:183 libpam/pam_get_authtok.c:263
msgid "Password change has been aborted."
msgstr "Ändring av lösenordet avbröts."
@@ -207,30 +207,30 @@ msgstr "Programmet behöver anropa libpam igen"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Okänt PAM-fel"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
+#: libpam_misc/misc_conv.c:34
msgid "...Time is running out...\n"
msgstr "...Tiden håller på att ta slut...\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
+#: libpam_misc/misc_conv.c:35
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...Tyvärr, din tid är ute!\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:348
+#: libpam_misc/misc_conv.c:349
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "felaktig konversation (%d)\n"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s misslyckades: slutstatus %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s misslyckades: fångade signalen %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s misslyckades: okänd status 0x%x"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset] [--"
"legacy-output]\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [--dir /sökväg/till/tally-katalog] [--user användarnamn] "
-"[--reset] [--legacy-output]\n"
+"Användning: %s [--dir /sökväg/till/tally-katalog] [--user användarnamn] [--"
+"reset] [--legacy-output]\n"
#: modules/pam_faillock/main.c:181
#, c-format
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Kunde inte skapa och initiera katalogen '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
@@ -407,17 +407,17 @@ msgstr "nivå:"
msgid "This is not a valid security context."
msgstr "Inte en giltig säkerhetskontext."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:508
#, c-format
msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr "En giltig kontext för %s kunde inte erhållas."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:639
#, c-format
msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Säkerhetskontext %s tilldelad."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:655
#, c-format
msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "Nyckelskapandekontext %s tilldelad."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "pam_set_item() misslyckades\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "inloggning: fel vid grening: %m"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382
#, c-format
msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Åtkomst godkänd (senaste åtkomst var %ld sekunder sedan)."
@@ -470,32 +470,32 @@ msgstr[1] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar."
msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-lösenord kunde inte ändras."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554
msgid "No password has been supplied."
msgstr "Inget lösenord angavs."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555
msgid "The password has not been changed."
msgstr "Lösenordet har inte ändrats."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572
msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "Du måste välja ett kortare lösenord."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Du måste välja ett längre lösenord."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Ändrar lösenord för %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:713
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Du måste vänta längre innan du kan ändra lösenord."