summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po286
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..60e09423
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Dutch translation of pam debconf templates.
+# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2007.
+# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam 1.4.0-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 22:27+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek te herstarten diensten:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of services to be restarted now, and correct it if needed."
+msgstr ""
+"De meeste PAM-gebruikende diensten moeten herstart worden voor ze gebruik "
+"kunnen maken van modules die gebouwd zijn voor de nieuwe libpam-versie. De "
+"volgende, met spaties gescheiden, lijst van diensten wordt herstart. Gelieve "
+"deze lijst te controleren en indien nodig aan te passen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "De beeldschermbeheerder dient handmatig herstart te worden"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
+"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
+"terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"De beelschermbeheerders wdm en xdm vereisen een herstart vanwege de nieuwe "
+"libpam-versie. Er zijn echter X-login-sessies actief op uw systeem die "
+"hierdoor afgesloten zouden worden. Nieuwe X-sessies starten via deze "
+"diensten is pas mogelijk eens u ze handmatig herstart heeft."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Herstarten van sommige diensten bij de PAM-opwaardering is mislukt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"De volgende diensten konden niet herstart worden bij de opwaardering van de "
+"PAM-bibliotheek:."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"U dient deze diensten handmatig op te starten via het commando '/etc/init.d/"
+"<dienst> start'."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
+msgstr "Diensten zonder vragen herstarten bij het opwaarderen van pakketten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid ""
+"There are services installed on your system which need to be restarted when "
+"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
+"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
+"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
+"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
+"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
+"asked questions on each library upgrade."
+msgstr ""
+"Er zijn diensten op uw systeem geïnstalleerd die moeten worden herstart "
+"wanneer bepaalde bibliotheken, zoals libpam, libc en libssl, worden "
+"opgewaardeerd. Omdat deze herstarts dienstonderbrekingen op uw systeem "
+"kunnen veroorzaken wordt u normaal gesproken bij elke opwaardering gevraagd "
+"welke diensten u wilt herstarten. Als u voor deze optie kiest wordt dit niet "
+"meer aan u gevraagd. In plaats daarvan worden alle noodzakelijke herstarts "
+"automatisch gedaan zodat u geen vragen krijgt bij elke opwaardering van een "
+"bibliotheek."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid "PAM configuration"
+msgstr "PAM-configuratie"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "PAM profiles to enable:"
+msgstr "PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
+"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
+"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, "
+"autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook "
+"staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij "
+"het starten van gebruikerssessies toe."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
+"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
+"indicate which of these behaviors you wish to enable."
+msgstr ""
+"Sommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om "
+"automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. "
+"Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Incompatible PAM profiles selected."
+msgstr "Strijdige PAM-profielen geselecteerd."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
+#. PAM profile names.
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
+msgstr "De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Please select a different set of modules to enable."
+msgstr "Selecteer een andere set modules om in te schakelen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
+msgstr ""
+"Wilt u de lokale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* laten overschrijven?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid ""
+"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "
+"should be overridden using the system-provided configuration. If you "
+"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
+"configuration by hand."
+msgstr ""
+"Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password,"
+"session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten "
+"worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te "
+"gebruiken. Als u dit afwijst, zult u de configuratie van de authenticatie op "
+"uw systeem met de hand moeten onderhouden."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid "No PAM profiles have been selected."
+msgstr "Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid ""
+"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "
+"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
+"at least one PAM profile from the available list."
+msgstr ""
+"Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit "
+"systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen "
+"niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare "
+"lijst."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
+msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid ""
+"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
+"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
+"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
+"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
+"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
+"their current sessions."
+msgstr ""
+"Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore "
+"gedetecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken "
+"zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin "
+"u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient "
+"ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u "
+"verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden "
+"uitgesloten van hun huidige sessies."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:2001
+msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
+msgstr "PAM-profielen met achterhaalde modules uitgeschakeld"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:2001
+msgid ""
+"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These "
+"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would "
+"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
+"been disabled."
+msgstr ""
+"Op uw systeem waren PAM-profielen ingeschakeld met de PAM-modules "
+"${modules}. Deze modules zijn verwijderd uit PAM. Deze PAM-profielen "
+"ingeschakeld laten zou gebruikers de toegang tot uw systeem beletten. Daarom "
+"zijn deze profielen uitgeschakeld."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration"
+msgstr "u gebruikt in uw configuratie pam_tally of pam_tally2"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid ""
+"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are "
+"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must "
+"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these "
+"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
+"being able to log into the system."
+msgstr ""
+"De modules pam_tally en pam_tally2 zijn verwijderd uit PAM. U gebruikt één "
+"van deze modules in uw PAM-configuratie in /etc/pam.d. U moet het gebruik "
+"van deze modules verwijderen voordat PAM opgewaardeerd kan worden; het "
+"opnemen van deze modules in uw PAM-configuratie na de opwaardering zal "
+"ervoor zorgen dat gebruikers zich niet meer kunnen aanmelden op het systeem."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
+msgstr "Beschouw de module pam_faillock als een vervanging voor pam_tally."