diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 124 |
1 files changed, 53 insertions, 71 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-08 08:18-0500\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -58,14 +58,13 @@ msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: " msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord." -#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220 +#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:228 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "Skriv %s på nytt" -#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236 +#: libpam/pam_get_authtok.c:166 libpam/pam_get_authtok.c:244 #, fuzzy -#| msgid "Password change aborted." msgid "Password change has been aborted." msgstr "Bytte av passord avbrutt." @@ -252,16 +251,14 @@ msgid "contains the user name in some form" msgstr "inneholder brukernavnet i en eller annen form" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:565 #, fuzzy -#| msgid "No password supplied" msgid "No password has been supplied." msgstr "Passord ikke angitt" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:696 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:566 #, fuzzy -#| msgid "NIS password could not be changed." msgid "The password has not been changed." msgstr "NIS-passord kunne ikke endres." @@ -271,55 +268,55 @@ msgstr "NIS-passord kunne ikke endres." msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SVAKT PASSORD: %s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:267 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s feilet: sluttkode %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s feilet: fikk signal %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s feilet: ukjent status 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:324 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:585 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:333 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:594 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " fra %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:345 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:606 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " på %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "Siste innlogging:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:361 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Velkommen til din nye konto!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:616 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "Siste feilede innlogging:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:625 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:632 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" @@ -330,21 +327,19 @@ msgstr[1] "" "Det har vært %d feilede innloggingsforsøk siden siste innlogging uten feil." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:637 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" "Det har vært %d feilede innloggingsforsøk siden siste innlogging uten feil." -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Too many logins for '%s'." msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "For mange innlogginger for '%s'." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 #, fuzzy -#| msgid "You have new mail." msgid "You have no mail." msgstr "Du har fått ny e-post." @@ -380,18 +375,18 @@ msgstr "Du har ulest e-post i mappen %s." msgid "You have mail in folder %s." msgstr "Du har e-post i mappen %s." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." msgstr "Oppretter katalog «%s»." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:180 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "Kan ikke lage og initiere katalog «%s»." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:591 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet." @@ -399,50 +394,45 @@ msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet." msgid "Password has been already used." msgstr "Passordet har allerede vært brukt." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Default Security Context %s\n" msgid "The default security context is %s." msgstr "Forvalgt sikkerhetskontekst %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "Vil du angi en annen rolle eller nivå?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:223 msgid "role:" msgstr "rolle:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:231 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 #, fuzzy, c-format -#| msgid "No default type for role %s\n" msgid "There is no default type for role %s." msgstr "Ingen forvalgt type for rolle %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:263 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259 msgid "level:" msgstr "nivå:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:292 #, fuzzy -#| msgid "Not a valid security context" msgid "This is not a valid security context." msgstr "Ikke en gyldig sikkerhetskontekst" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:545 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:541 #, c-format msgid "A valid context for %s could not be obtained." msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:664 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:660 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Security Context %s Assigned" msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "Sikkerhetskontekst %s tilordnet" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:680 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:676 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "Kontekst %s for oppretting av nøkkel tilordnet" @@ -461,40 +451,38 @@ msgstr "kunne ikke pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: feil under forgrening: %m" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:592 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "Konto midlertidig låst (%ld sekunder igjen)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Account locked due to %u failed logins" msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "Konto låst på grunn av %u feilede innlogginger" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:858 msgid "Authentication error" msgstr "Autentiseringsfeil" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:859 msgid "Service error" msgstr "Tjenestefeil" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:860 msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:861 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:880 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: Ugyldig tall angitt for --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: Ukjent valg %s\n" @@ -506,17 +494,17 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1023 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:912 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Brukernavn Feil Siste feil Fra\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:928 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" @@ -529,63 +517,60 @@ msgstr "" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Tilgang gitt (siste tilgang var for %ld sekunder siden)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:232 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:254 #, fuzzy -#| msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:240 #, fuzzy msgid "" "You are required to change your password immediately (administrator " "enforced)." msgstr "Du må straks endre passordet ditt (ordre fra rot)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:246 #, fuzzy msgid "" "You are required to change your password immediately (password expired)." msgstr "Du må straks endre passordet ditt (passord for gammelt)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Warning: your password will expire in %d day" -#| msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" msgid "Warning: your password will expire in %d day." msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days." msgstr[0] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dag" msgstr[1] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:279 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgid "Warning: your password will expire in %d days." msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:467 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS-passord kunne ikke endres." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583 +msgid "You must choose a shorter password." +msgstr "Du må velge et kortere passord." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587 #, fuzzy -#| msgid "You must choose a longer password" msgid "You must choose a longer password." msgstr "Du må velge et lengre passord" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:688 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:694 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Endrer passord for %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 #, fuzzy -#| msgid "You must wait longer to change your password" msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Du må vente lenger før du kan endre passordet" @@ -609,6 +594,3 @@ msgstr "Du må vente lenger før du kan endre passordet" #~ msgid "Verification mis-typed; password unchanged" #~ msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret" - -#~ msgid "You must choose a shorter password." -#~ msgstr "Du må velge et kortere passord." |