diff options
Diffstat (limited to 'resources/po/pt.po')
-rw-r--r-- | resources/po/pt.po | 960 |
1 files changed, 960 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/po/pt.po b/resources/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..54a67a0 --- /dev/null +++ b/resources/po/pt.po @@ -0,0 +1,960 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:23+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)" +msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)" + +msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)" +msgstr "" + +msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)" +msgstr "" + +msgid " - SDL_kitchensink (MIT)" +msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)" + +msgid " - argagg (MIT)" +msgstr " - argagg (MIT)" + +msgid " - libasound (LGPLv2.1)" +msgstr " - libasound (LGPLv2.1)" + +msgid " - libcurl (MIT/X derivate)" +msgstr "" + +msgid " - libogg and libvorbis (own license)" +msgstr "" + +msgid " - libpng (own license)" +msgstr "" + +msgid " - libpulse (LGPLv2.1)" +msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)" + +msgid " - libsndfile (LGPLv3)" +msgstr " - libsndfile (LGPLv3)" + +msgid " - zlib (own license)" +msgstr "" + +msgid "(isolated tower)" +msgstr "(torre isolada)" + +msgid "" +"1: Cut down a tree \n" +"2: Build a bridge" +msgstr "" +"1: Cortar planta \n" +"2: Construir uma ponte" + +msgid "" +"1: Cut down a tree \n" +"2: Make a boat" +msgstr "" +"1: Cortar uma planta \n" +"2: Fazer um bote" + +msgid "" +"1: Cut down a tree \n" +"2: Make a palisade" +msgstr "" +"1: Cortar uma planta \n" +"2: Fazer uma barreira" + +msgid "" +"1: Extract iron\n" +"2: Make a Jeep" +msgstr "" +"1: Extrair Ferro\n" +"2: Fazer um Jeep" + +msgid "" +"1: Extract iron\n" +"2: Make a bomb" +msgstr "" +"1: Extrair ferro\n" +"2: Fazer uma bomba" + +msgid "" +"1: Extract iron\n" +"2: Make an armour" +msgstr "" +"1: Extrair ferro\n" +"2: Fazer uma armadura" + +msgid "" +"1: Grow tomatoes\n" +"2: Eat" +msgstr "" +"1: Cultivar tomates\n" +"2: Comer" + +msgid "" +"1: Make a bunch\n" +"2: Transform" +msgstr "" +"1: Fazer um ramo\n" +"2: Transformar" + +msgid "" +"1: Take\n" +"2: Build a bridge" +msgstr "" +"1: Pegar\n" +"2: Construir uma ponte" + +msgid "" +"1: Take\n" +"2: Build palisade" +msgstr "" +"1: Pegar\n" +"2: Construir barreira" + +msgid "" +"1: Take\n" +"2: Make a boat" +msgstr "" +"1: Pegar\n" +"2: Fazer um bote" + +msgid "" +"1: Take\n" +"2: Transform" +msgstr "" +"1: Pegar\n" +"2: Transformar" + +msgid "" +"1|Drop planks on striped \n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Largar madeira no \n" +"1|pavimento de pedra." + +msgid "" +"1|Drop platinium on striped \n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Largar a platina no \n" +"1|pavimento de pedra." + +msgid "" +"1|Drop tomatoes on striped \n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Largar tomates no \n" +"1|pavimento de pedra." + +msgid "" +"1|Each Blupi in\n" +"1|his house." +msgstr "" +"1|Cada Blupi na\n" +"1|sua casa." + +msgid "" +"1|Go on striped\n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Ir para\n" +"1| pavimento de pedra." + +msgid "1|Goal :" +msgstr "1|Objetivo :" + +msgid "" +"1|Kill all\n" +"1|enemies !" +msgstr "" +"1|Matar todos os\n" +"1|inimigos !" + +msgid "" +"1|Resist until\n" +"1|fire extinction ..." +msgstr "" +"1|Resistir até\n" +"1|fogo acabar..." + +#, c-format +msgid "" +"1|The Blupi population must\n" +"1|be of at least %d Blupi." +msgstr "" +"1|A população Blupi deve\n" +"1|ser de pelo menos %d \n" +"1|Blupi." + +msgid "" +"1|The robot must reach\n" +"1|the striped paving stones." +msgstr "" +"1|O robo deve atingir\n" +"1|o pavimento de pedra." + +msgid "Aliasing" +msgstr "" + +msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright" +msgstr "" + +msgid "Already two teleporters" +msgstr "Dois teletransportadores" + +msgid "Another mistake..." +msgstr "Outro erro..." + +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "" + +msgid "Armour" +msgstr "Armadura" + +msgid "Available buttons" +msgstr "Botoes disponiveis" + +msgid "Bang, failed again !" +msgstr "Puxa, falhou novamente !" + +msgid "Bank" +msgstr "Margem" + +msgid "Blow up" +msgstr "Explodir" + +msgid "Blupi" +msgstr "Blupi" + +msgid "Blupi in house" +msgstr "Blupi em casa" + +msgid "Blupi on striped paving stones" +msgstr "Blupi no pavimento de pedra" + +msgid "Blupi's energy" +msgstr "Energia do Blupi" + +msgid "Blupi's house" +msgstr "Casa do Blupi" + +msgid "Boat" +msgstr "Bote" + +msgid "Bouncing bomb" +msgstr "Bomba Maluca" + +msgid "Bridge" +msgstr "Ponte" + +msgid "Bridge finished" +msgstr "Ponte terminada" + +msgid "Buildings" +msgstr "Construçãoes" + +msgid "Bulldozer" +msgstr "Escavadora" + +msgid "Bunch of flowers" +msgstr "Ramos de flores" + +msgid "Burnt ground" +msgstr "Terreno queimado" + +msgid "Cancel last operation" +msgstr "Cancelar ultima operação" + +msgid "Carve a rock" +msgstr "Esculpir uma pedra" + +msgid "Carve rocks" +msgstr "Esculpir pedras" + +msgid "" +"Change the\n" +"display mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the\n" +"render quality" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the\n" +"window size" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the\n" +"music format" +msgstr "" + +msgid "Construct this game" +msgstr "Construir este jogo" + +msgid "Construction" +msgstr "Projetar" + +msgid "Construction number" +msgstr "Projeto numero" + +msgid "Continue this game" +msgstr "Continuar este jogo" + +msgid "Cut down a tree" +msgstr "Cortar uma Planta" + +msgid "Cut down trees" +msgstr "Cortar Plantas" + +msgid "Decorative plants" +msgstr "Planta decorativa" + +msgid "Delete figure" +msgstr "Apagar figura" + +msgid "Delete fire" +msgstr "Apagar fogo" + +msgid "Delete item" +msgstr "Apagar item" + +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +msgid "Desert" +msgstr "Deserto" + +msgid "Desktop" +msgstr "" + +msgid "Desktop mode" +msgstr "" + +msgid "Difficult" +msgstr "Dificil" + +msgid "Disable anti-aliasing" +msgstr "" + +msgid "Drink" +msgstr "Beber" + +msgid "Drop" +msgstr "Largar" + +msgid "Dynamite" +msgstr "Dinamite" + +msgid "E" +msgstr "L" + +msgid "Easy" +msgstr "Facil" + +msgid "Eat" +msgstr "Comer" + +msgid "Eggs" +msgstr "Ovos" + +msgid "Electrocutor" +msgstr "Eletrocondutor" + +msgid "Enable anti-aliasing" +msgstr "" + +msgid "Ending conditions" +msgstr "Condições finais" + +msgid "Enemy barrier" +msgstr "Barreira inimiga" + +msgid "Enemy buildings" +msgstr "Construçãoe inimiga" + +msgid "Enemy construction" +msgstr "Construção inimiga" + +msgid "Enemy ground" +msgstr "Terreno Inimigo" + +msgid "Enemy rocket" +msgstr "Foguete inimigo" + +msgid "Excellent..." +msgstr "Excelente..." + +msgid "Extract iron" +msgstr "Extrair ferro" + +msgid "Faster" +msgstr "Mais rapido" + +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" + +msgid "Fire" +msgstr "Fogo" + +msgid "Fire out" +msgstr "Resistir até o fogo acabar" + +msgid "Flag" +msgstr "Bandeira" + +msgid "Flowers" +msgstr "Flores" + +msgid "Forest" +msgstr "Floresta" + +msgid "Forest under snow" +msgstr "Floresta debaixo de neve" + +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo pausado" + +msgid "Garden shed" +msgstr "Casa do jardim" + +msgid "" +"Global game\n" +"speed" +msgstr "Velocidade" + +msgid "Global settings" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Grow tomatoes" +msgstr "Plantar tomates" + +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +msgid "Help number" +msgstr "Ajuda numero" + +msgid "Helper robot" +msgstr "Robo Ajudante" + +msgid "Ice" +msgstr "Gelo" + +msgid "Impossible" +msgstr "Impossivel" + +#, c-format +msgid "Impossible to win if less than %d Blupi" +msgstr "Impossivel vencer se tiver menos que %d Blupi" + +msgid "Inadequate ground" +msgstr "Terreno inadequado" + +msgid "Increase volume" +msgstr "Aumentar Volume" + +msgid "Increase window size" +msgstr "" + +msgid "Incubator" +msgstr "Incubadora" + +msgid "Incubator or teleporter" +msgstr "Incubadora ou teletransportador" + +msgid "Inflammable ground" +msgstr "Terreno inflamavel" + +msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..." +msgstr "Insira o CD-Rom Planet Blupi e aguarde alguns segundos..." + +msgid "" +"Interface language\n" +"and sounds" +msgstr "" + +msgid "Interrupt" +msgstr "Interromper" + +msgid "Iron" +msgstr "Ferro" + +msgid "Items" +msgstr "Itens" + +msgid "Jeep" +msgstr "Jeep" + +msgid "Laboratory" +msgstr "Laboratorio" + +msgid "Last construction resolved !" +msgstr "Ultima construção resolvida !" + +msgid "Leave Jeep" +msgstr "Deixar o Jeep" + +msgid "Legacy" +msgstr "" + +msgid "Legacy mode (640x480)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Lost if less than %d Blupi" +msgstr "Perder se tiver menos do que %d Blupi" + +msgid "Make a Jeep" +msgstr "Fazer um Jeep" + +msgid "Make a helper robot" +msgstr "Fazer um robo ajudante" + +msgid "Make a time bomb" +msgstr "Fazer uma bomba" + +msgid "Make armour" +msgstr "Fazer armadura" + +msgid "Make bunch of flowers" +msgstr "Fazer um ramo de flor" + +msgid "Make bunches of flowers" +msgstr "Fazer ramos de flores" + +msgid "Master robot" +msgstr "Robo principal" + +msgid "Medical potion" +msgstr "Remédio" + +msgid "Midi" +msgstr "Midi" + +msgid "Mine" +msgstr "Mina" + +msgid "Miscellaneous ground" +msgstr "Terreno Misto" + +msgid "Mission number" +msgstr "Missao numero" + +msgid "Mission over..." +msgstr "Missao completada..." + +msgid "Missions" +msgstr "Missoes" + +msgid "" +"Music\n" +"volume" +msgstr "" +"Musica\n" +"Volume" + +msgid "Music choice" +msgstr "Musica escolhida" + +msgid "Music number 1" +msgstr "Musica 1" + +msgid "Music number 10" +msgstr "Musica 10" + +msgid "Music number 2" +msgstr "Musica 2" + +msgid "Music number 3" +msgstr "Musica 3" + +msgid "Music number 4" +msgstr "Musica 4" + +msgid "Music number 5" +msgstr "Musica 5" + +msgid "Music number 6" +msgstr "Musica 6" + +msgid "Music number 7" +msgstr "Musica 7" + +msgid "Music number 8" +msgstr "Musica 8" + +msgid "Music number 9" +msgstr "Musica 9" + +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)" +msgstr "" + +msgid "Next game" +msgstr "Jogo seguinte" + +msgid "Next language" +msgstr "" + +msgid "Next page" +msgstr "Pagina seguinte" + +msgid "No" +msgstr "Nao" + +msgid "No more enemies" +msgstr "Matar inimigos" + +msgid "No music" +msgstr "Sem musica" + +msgid "No video" +msgstr "Sem video" + +msgid "No, not that way !" +msgstr "Caminho errado !" + +msgid "No, wrong way ..." +msgstr "Caminho errado ..." + +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +msgid "Normal ground" +msgstr "Terreno normal" + +msgid "Not available" +msgstr "" + +msgid "Not enough energy" +msgstr "" + +msgid "Now go on mission." +msgstr "Agora continue a missao." + +msgid "Occupied ground" +msgstr "Terreno ocupado" + +msgid "Ogg" +msgstr "Ogg" + +msgid "Open another game" +msgstr "Abrir outro jogo" + +msgid "Opposite bank no good" +msgstr "Margem oposta ruim" + +msgid "Palisade" +msgstr "Barreira" + +msgid "Paving stones" +msgstr "Pavimento de pedra" + +msgid "Planet Blupi" +msgstr "Planet Blupi" + +msgid "Planet Blupi -- stop" +msgstr "Planet Blupi -- parar" + +msgid "Planks" +msgstr "Madeiras" + +msgid "Planks on striped paving stones" +msgstr "Madeira no pavimento de pedra" + +msgid "Platinium" +msgstr "Platina" + +msgid "Platinium on striped paving stones" +msgstr "Platina no pavimento de pedra" + +msgid "Play this game" +msgstr "Jogar este jogo" + +msgid "Poison" +msgstr "Veneno" + +msgid "Prairie" +msgstr "Campina" + +msgid "Previous game" +msgstr "Jogo anterior" + +msgid "Previous language" +msgstr "" + +msgid "Previous page" +msgstr "Pagina anterior" + +msgid "Prospect for iron" +msgstr "Procurar por ferro" + +msgid "Protection tower" +msgstr "Torre" + +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +msgid "Quit Planet Blupi" +msgstr "Sair do Planet Blupi" + +msgid "Quit construction" +msgstr "Encerrar projeto" + +msgid "Quit this game" +msgstr "Encerrar este jogo" + +msgid "REC" +msgstr "REC" + +msgid "Reduce volume" +msgstr "Diminuir Volume" + +msgid "Reduce window size" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +msgid "Restart this game" +msgstr "Reiniciar este jogo" + +msgid "Robot on striped paving stones" +msgstr "Robo no pavimento de pedra" + +msgid "Rocks" +msgstr "Rochas" + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Save this game" +msgstr "Salvar este jogo" + +msgid "Scenery choice" +msgstr "Cenario escolhido" + +msgid "" +"Scroll speed\n" +"with mouse" +msgstr "" +"Velocidade de\n" +"Rolagem com mouse" + +msgid "" +"Select the\n" +"window mode" +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +msgid "Show videos" +msgstr "Mostrar Video" + +msgid "Sick Blupi" +msgstr "Blupi doente" + +msgid "Skill level" +msgstr "Dificuldade" + +msgid "Slower" +msgstr "Mais devagar" + +msgid "" +"Sound effect\n" +"volume" +msgstr "" +"Efeitos de som\n" +"Volume" + +msgid "Special pavings" +msgstr "Pavimento Especial" + +msgid "Spider" +msgstr "Aranha" + +msgid "Starting fire" +msgstr "Iniciar fogo" + +msgid "Sterile ground" +msgstr "Terreno sem vida" + +msgid "Sticky trap" +msgstr "Armadilha pegajosa" + +msgid "Stones" +msgstr "Pedras" + +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +msgid "Striped paving stones" +msgstr "Terreno de pedras" + +msgid "Take" +msgstr "Pegar" + +msgid "Teleporter" +msgstr "Teletransportador" + +msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains" +msgstr "" + +msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:" +msgstr "" + +msgid "Time bomb" +msgstr "Bomba" + +msgid "Tired Blupi" +msgstr "Blupi cansado" + +msgid "Tomatoes" +msgstr "Tomates" + +msgid "Tomatoes on striped paving stones" +msgstr "Tomates no pavimento de pedra" + +msgid "Too close to water" +msgstr "Muito perto da agua" + +msgid "Training" +msgstr "Treino" + +msgid "Training number" +msgstr "Treino numero" + +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +msgid "Transport" +msgstr "Transporte" + +msgid "Trapped enemy" +msgstr "Prender inimigos" + +msgid "Tree" +msgstr "Planta" + +msgid "Tree trunks" +msgstr "Tronco de Planta" + +msgid "Use Midi music (original)" +msgstr "" + +msgid "Use Ogg music" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good, success on all missions !" +msgstr "Muito bom, sucesso em todas as missoes !" + +msgid "Very good." +msgstr "Muito bom." + +msgid "" +"Video\n" +"sequences" +msgstr "" +"Video\n" +"Sequencia" + +msgid "Virus" +msgstr "Virus" + +msgid "W" +msgstr "O" + +msgid "Wall" +msgstr "Parede" + +msgid "Wall or palisade" +msgstr "Parede ou Barreira" + +msgid "Water" +msgstr "Agua" + +msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !" +msgstr "Esperamos que você tenha se divertido com este super jogo !" + +msgid "Weapons" +msgstr "Armas" + +msgid "Well done !" +msgstr "Muito bem !" + +msgid "Windowed" +msgstr "" + +msgid "Work done" +msgstr "Trabalho Feito" + +msgid "Workshop" +msgstr "Oficina" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "Yes, great ..." +msgstr "Sim, perfeito ..." + +msgid "You have failed, try again..." +msgstr "Você falhou, tente novamente..." + +msgid "You have played Planet Blupi." +msgstr "Você jogou o Planet Blupi." + +#, c-format +msgid "construction %d, time %d" +msgstr "Projeto %d, tempo %d" + +msgid "en" +msgstr "pt" + +msgid "free slot" +msgstr "pista livre" + +msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org" +msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org" + +#, c-format +msgid "mission %d, time %d" +msgstr "missao %d, tempo %d" + +#, c-format +msgid "training %d, time %d" +msgstr "treino %d, tempo %d" |