diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1637 |
1 files changed, 1098 insertions, 539 deletions
@@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008. +# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-06 03:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,13 +18,103 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Hinzufügen von bind-now-loader fehlgeschlagen." +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184 -msgid "Failed to find original dlopen loader." -msgstr "Finden von originalem dlopen-Loader fehlgeschlagen." +#: ../src/pulsecore/sink.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Internal Audio" +msgstr "Interner Fehler" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:1969 +msgid "Modem" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." #: ../src/daemon/polkit.c:55 #, c-format @@ -33,11 +124,11 @@ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:65 #, c-format msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "Kann caller von PID nicht benziehen: %s" +msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:77 msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "Kann caller-Ojekt für UID nicht setzen." +msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." #: ../src/daemon/polkit.c:82 msgid "Failed to get CK session." @@ -45,11 +136,11 @@ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." #: ../src/daemon/polkit.c:90 msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "" +msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." #: ../src/daemon/polkit.c:95 msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "" +msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." #: ../src/daemon/polkit.c:100 msgid "Cannot set action_id" @@ -57,27 +148,27 @@ msgstr "Kann action_id nicht setzen" #: ../src/daemon/polkit.c:105 msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "" +msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." #: ../src/daemon/polkit.c:110 #, c-format msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:119 #, c-format msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "" +msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:139 #, c-format msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "" +msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:148 #, c-format msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit antwortet mit '%s'" +msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" #: ../src/daemon/main.c:134 #, c-format @@ -86,27 +177,27 @@ msgstr "Signal %s empfangen." #: ../src/daemon/main.c:161 msgid "Exiting." -msgstr "Beende." +msgstr "Wird beendet." #: ../src/daemon/main.c:179 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Kann Benutzer '%s' nicht finden." +msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." #: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Kann Gruppe '%s' nicht finden." +msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." #: ../src/daemon/main.c:188 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "" +msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." #: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "" +msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format @@ -116,282 +207,296 @@ msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Erzeugen von '%s' fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" #: ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "" +msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:229 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "" +msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:245 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "" +msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:259 msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" +msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." #: ../src/daemon/main.c:267 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "" +msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." #: ../src/daemon/main.c:285 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:425 +#: ../src/daemon/main.c:434 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "" +msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:441 +#: ../src/daemon/main.c:458 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" +"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " +"ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:448 +#: ../src/daemon/main.c:465 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" +"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:456 +#: ../src/daemon/main.c:473 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:459 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:481 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:467 +#: ../src/daemon/main.c:484 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:479 +#: ../src/daemon/main.c:513 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the " -"configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n" -"We are not in group '" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:497 +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" +"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" +"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" +"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" + +#: ../src/daemon/main.c:538 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:522 +#: ../src/daemon/main.c:567 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: ../src/daemon/main.c:570 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:532 +#: ../src/daemon/main.c:577 msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "" +msgstr "Verwerfe CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:539 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:597 +#: ../src/daemon/main.c:645 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:599 +#: ../src/daemon/main.c:647 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "" +msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:609 +#: ../src/daemon/main.c:657 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:675 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" +"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +"ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:629 -msgid "Root priviliges required." +#: ../src/daemon/main.c:677 +msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:682 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" +msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:690 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" +msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:693 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" +msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:650 +#: ../src/daemon/main.c:698 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" +msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:677 +#: ../src/daemon/main.c:725 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:688 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:702 +#: ../src/daemon/main.c:750 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:708 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Start des Dämons fehlgeschlagen." +msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:710 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "Start des Dämons erfolgreich." +msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:780 +#: ../src/daemon/main.c:828 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:829 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "" +msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "" +msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:785 +#: ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "" +msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:836 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUs gefunden." + +#: ../src/daemon/main.c:838 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:841 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "" +msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:793 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "" +msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:796 +#: ../src/daemon/main.c:846 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:801 +#: ../src/daemon/main.c:851 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:855 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:808 +#: ../src/daemon/main.c:858 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:813 +#: ../src/daemon/main.c:863 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "" +msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:818 +#: ../src/daemon/main.c:868 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "" +msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:871 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:836 +#: ../src/daemon/main.c:886 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:898 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:900 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -msgstr "" +msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:912 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:974 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:979 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" +msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:931 -#, c-format -msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:944 +#: ../src/daemon/main.c:992 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "Start des Dämons abgeschlossen." +msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:950 +#: ../src/daemon/main.c:998 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:971 +#: ../src/daemon/main.c:1016 msgid "Daemon terminated." -msgstr "Dämon beendet." +msgstr "Daemon beendet." -#: ../src/daemon/cmdline.c:117 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -406,7 +511,8 @@ msgid "" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" @@ -436,6 +542,10 @@ msgid "" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " "shared\n" " objects (plugins)\n" @@ -458,61 +568,140 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"BEFEHLE:\n" +" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +" --version Zeige Version\n" +" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" +" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" +" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Starte Daemon, falls noch nicht " +"geschehen\n" +" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" +" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " +"einen Exit-Code zurück)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" +" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" +" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" +" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +"aktivieren\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" +" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " +"angeforderter\n" +" Module nach dem Start\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " +"Nutzers\n" +" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" +" untätig\n" +" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " +"Zeit\n" +" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " +"geladene \n" +" Samples nach dieser Zeit\n" +" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" +" -v Ausführliche Meldungen\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" +" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene \n" +" Objekte (Plugins)\n" +" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" +" (Siehe --dump-resample-methods für\n" +" mögliche Werte)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " +"unterstützten\n" +" Systemen nicht installieren.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " +"Memory.\n" +"\n" +"STARTUP-SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" +" laden.\n" +" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n" +" -C Nach Start auf laufendem TTY \n" +" eine Kommandozeile öffnen\n" +"\n" +" -n Standardskript nicht laden\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:262 +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:274 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "" +"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "" +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:288 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "" +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:295 -msgid "--disallow-exit boolean argument" -msgstr "" +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:302 +#, fuzzy +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:319 +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "" +"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +#, fuzzy +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:338 +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +#, fuzzy +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta erfordert bool'schen Wert" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:352 +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format @@ -522,7 +711,7 @@ msgstr "Name: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "No module information available\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 #, c-format @@ -537,7 +726,7 @@ msgstr "Beschreibung: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Author: %s\n" -msgstr "Author: %s\n" +msgstr "Autor: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format @@ -554,288 +743,353 @@ msgstr "Lade einmalig: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "" +msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root priviliges." -msgstr "Verlasse Root-Berechtigungen." +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "Root-Privilegien aufgeben." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "" -#: ../src/pulse/channelmap.c:102 +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "" +"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" +"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " +"ermöglicht." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:104 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" msgstr "Vorne Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" msgstr "Vorne Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" msgstr "Vorne Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" msgstr "Hinten Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" msgstr "Hinten Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" msgstr "Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Niedrigfrequenzemitter" -#: ../src/pulse/channelmap.c:114 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Vorne Links der Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Vorne Rechts der Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" msgstr "Seite Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" msgstr "Seite Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Zusatz 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Zusatz 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Zusatz 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Zusatz 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Zusatz 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Zusatz 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Zusatz 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Zusatz 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Zusatz 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Zusatz 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Zusatz 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Zusatz 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Zusatz 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Zusatz 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Zusatz 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Zusatz 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Zusatz 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Zusatz 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Zusatz 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Zusatz 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Zusatz 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Zusatz 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Zusatz 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Zusatz 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Zusatz 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Zusatz 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Zusatz 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Zusatz 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Zusatz 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Zusatz 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Zusatz 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Zusatz 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" msgstr "Oben Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:155 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" -msgstr "Oben Vorne Mitter" +msgstr "Oben Vorne Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" msgstr "Oben Vorne Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" msgstr "Oben Vorne Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" msgstr "Oben Hinten Mitte" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" msgstr "Oben Hinten Links" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144 -#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194 -#, fuzzy +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" -msgstr "Ungültig" +msgstr "(ungültig)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" @@ -859,11 +1113,11 @@ msgstr "Entität existiert bereits" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" -msgstr "Keine Entität vorhanden" +msgstr "Entität nicht vorhanden" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" -msgstr "Verbindung zurückgewiesen" +msgstr "Verbindung verweigert" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Protocol error" @@ -875,7 +1129,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "No authorization key" -msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel vorhanden" +msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Internal error" @@ -887,7 +1141,7 @@ msgstr "Verbindung beendet" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" -msgstr "Entität terminiert." +msgstr "Entität terminiert" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" @@ -903,7 +1157,7 @@ msgstr "Ungültiger Zustand" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "No data" -msgstr "Keine Daten vorhanden" +msgstr "Keine Daten" #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Incompatible protocol version" @@ -925,62 +1179,89 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode" msgid "No such extension" msgstr "Erweiterung nicht vorhanden" +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Veraltete Funktion" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Fehlende Implementation" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:516 +#: ../src/pulse/context.c:523 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:642 +#: ../src/pulse/context.c:653 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:695 +#: ../src/pulse/context.c:706 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1256 +#: ../src/pulse/context.c:1304 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:93 +#: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:132 +#: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:143 -#, c-format -msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" - #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "" +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format @@ -990,144 +1271,144 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "" +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Stream-Fehler: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream überlief.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream gestartet: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 msgid "not " -msgstr "nicht" +msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:259 +#: ../src/utils/pacat.c:271 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:274 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:287 +#: ../src/utils/pacat.c:301 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:307 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "Draining connection to server.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" -msgstr "Erhielt EOF.\n" +msgstr "EOF empfangen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:375 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:385 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:417 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "Signal empfangen, beende.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:457 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "" +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:490 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1179,97 +1460,140 @@ msgid "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:591 +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +" --version Zeige Version\n" +"\n" +" -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n" +" -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" +"\n" +" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n" +" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" +" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" +" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536 angeben\n" +" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " +"stereo\n" +" (Standard ist 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " +"nutzen\n" +" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" +" verbundenen Streams nutzen.\n" +" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" +" verbundenen Streams nutzen.\n" +" --fix-channels Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n" +" des mit Sink verbundenen\n" +" Streams nutzen.\n" +" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" +" --no-remap Kanäle nach Index statt Name " +"zuordnen.\n" +" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" +" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " +"verwenden.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:647 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:676 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:683 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:694 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" -#: ../src/utils/pacat.c:699 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:719 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Zu viele Argumente.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:742 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:763 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:769 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:777 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:788 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:795 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" @@ -1287,28 +1611,28 @@ msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format @@ -1321,6 +1645,12 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" +" --version Zeige Version\n" +" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1329,235 +1659,355 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:107 +#: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:116 +#: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:135 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, fuzzy, c-format msgid "" "User name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" "Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" msgstr "" +"Name des Nutzers: %s\n" +"Hostname: %s\n" +"Name des Servers: %s\n" +"Version des Server: %s\n" +"Vorgabe Sample-Angabe: %s\n" +"Vorgabe Sink: %s\n" +"Vorgabe Quelle: %s\n" +"Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format msgid "" -"*** Sink #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor Source: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371 -msgid "muted" -msgstr "stumm" - -#: ../src/utils/pactl.c:212 +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Senke #%u\n" +"\tStatus: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tBeschreibung: %s\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tSample-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tOwner-Modul: %u\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s%s%s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" +"\tQuelle Monitor: %s\n" +"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:228 +#: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format msgid "" -"*** Source #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor of Sink: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322 -#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374 -#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425 -#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473 +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Quelle #%u\n" +"\tStatus: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tBeschreibung: %s\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tSample-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %u\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s%s%s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" +"\tSenke-Monitor: %s\n" +"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" -msgstr "k.A." +msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 +#: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format msgid "" -"*** Module #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Argument: %s\n" -"Usage counter: %s\n" -"Auto unload: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:298 +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Modul #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tNutzungszähler: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:316 +#: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format msgid "" -"*** Client #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" +"Client #%u\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:333 +#: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:352 +#: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format msgid "" -"*** Sink Input #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Sink: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Sink Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" +"Karte #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:434 #, c-format -msgid "" -"*** Source Output #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Source: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Source Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:455 +#: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format msgid "" -"*** Sample #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Duration: %0.1fs\n" -"Size: %s\n" -"Lazy: %s\n" -"Filename: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:481 +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Eingabe-Senke #%u\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" +"\tResample-Methode: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format -msgid "Failed to get autoload information: %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:497 +#: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format msgid "" -"*** Autoload Entry #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Type: %s\n" -"Module: %s\n" -"Argument: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "sink" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "source" -msgstr "Quelle" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Quell-Ausgabe #%u\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tQuelle: %u\n" +"\tSample-Spezifizierung: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +"\tResample-Methode: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521 +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tDauer: %0.1fs\n" +"\tGrösse: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tDateinamen: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:545 +#: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" -#: ../src/utils/pactl.c:678 +#: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1572,6 +2022,7 @@ msgid "" "%s [options] unload-module ID\n" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1581,73 +2032,105 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"\n" +" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +" --version Zeige Version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:729 +#: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" -#: ../src/utils/pactl.c:790 +#: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:802 +#: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:845 +#: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:865 +#: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:875 +#: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one " -"boolean value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" msgstr "" +"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:888 +#: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify at least one " -"boolean value.\n" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" msgstr "" +"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:904 +#: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -1660,11 +2143,18 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n" +" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" +" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " +"Cookie importieren.\n" +" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format @@ -1679,7 +2169,7 @@ msgstr "Quelle: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sink: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format @@ -1689,37 +2179,37 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "Noch nicht implementiert.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format @@ -1733,23 +2223,23 @@ msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" +msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacmd.c:97 msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:112 +#: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -1757,7 +2247,7 @@ msgstr "write(): %s" #: ../src/utils/paplay.c:139 #, c-format msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "" +msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" #: ../src/utils/paplay.c:144 #, c-format @@ -1767,7 +2257,7 @@ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:165 #, c-format msgid "Connection established.\n" -msgstr "" +msgstr "Verbindung hergestellt.\n" #: ../src/utils/paplay.c:198 #, c-format @@ -1790,6 +2280,20 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +" --version Zeige Version\n" +"\n" +" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" +" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" +" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -1798,30 +2302,85 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"paplay %s\n" +"Kompliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" #: ../src/utils/paplay.c:314 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" #: ../src/utils/paplay.c:350 #, c-format msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "" +msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" #: ../src/utils/paplay.c:376 #, c-format msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " +#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" +#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" + +#~ msgid "--log-time boolean argument" +#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" + +#~ msgid "" +#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " +#~ "für diesen Nutzer." + +#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." + +#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" + +#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "muted" +#~ msgstr "stumm" + +#~ msgid "" +#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s\n" +#~ "Module: %s\n" +#~ "Argument: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Typ: %s\n" +#~ "Modul: %s\n" +#~ "Argument: %s\n" + +#~ msgid "sink" +#~ msgstr "Sink" + +#~ msgid "source" +#~ msgstr "Quelle" #~ msgid "socketpair(): %s" #~ msgstr "socketpair(): %s" |