diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 305 |
1 files changed, 170 insertions, 135 deletions
@@ -1,212 +1,240 @@ +# This file is distributed under the same license as the sed package. # Estonian translations for GNU sed. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2005. +# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Project-Id-Version: sed 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-13 13:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 15:18+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" +"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" -#: sed/compile.c:161 +#: sed/compile.c:144 msgid "multiple `!'s" msgstr "korduv `!'" -#: sed/compile.c:162 +#: sed/compile.c:145 msgid "unexpected `,'" msgstr "ootamatu `,'" -#: sed/compile.c:163 +#: sed/compile.c:146 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" msgstr "+N või ~N ei või kasutada esimese aadressina" -#: sed/compile.c:164 +#: sed/compile.c:147 msgid "unmatched `{'" msgstr "liigne `{'" -#: sed/compile.c:165 +#: sed/compile.c:148 msgid "unexpected `}'" msgstr "ootamatu `}'" -#: sed/compile.c:166 +#: sed/compile.c:149 msgid "extra characters after command" msgstr "lisasümbolid peale käsku" -#: sed/compile.c:167 +#: sed/compile.c:150 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" msgstr "peale `a', `c' või `i' peab olema \\" -#: sed/compile.c:168 +#: sed/compile.c:151 msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "`}' ei vaja aadresse" -#: sed/compile.c:169 +#: sed/compile.c:152 msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ": ei vaja aadresse" -#: sed/compile.c:170 +#: sed/compile.c:153 msgid "comments don't accept any addresses" msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse" -#: sed/compile.c:171 +#: sed/compile.c:154 msgid "missing command" msgstr "käsk puudub" -#: sed/compile.c:172 +#: sed/compile.c:155 msgid "command only uses one address" msgstr "käsk kasutab vaid üht aadressi" -#: sed/compile.c:173 +#: sed/compile.c:156 msgid "unterminated address regex" msgstr "lõpetamata aadressi avaldis" -#: sed/compile.c:174 +#: sed/compile.c:157 msgid "unterminated `s' command" msgstr "lõpetamata `s' käsk" -#: sed/compile.c:175 +#: sed/compile.c:158 msgid "unterminated `y' command" msgstr "lõpetamata `y' käsk" -#: sed/compile.c:176 +#: sed/compile.c:159 msgid "unknown option to `s'" msgstr "tundmatu võti `s' käsule" -#: sed/compile.c:177 +#: sed/compile.c:160 msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "korduv `p' võti `s' käsus" -#: sed/compile.c:178 +#: sed/compile.c:161 msgid "multiple `g' options to `s' command" msgstr "korduv `g' võti `s' käsus" -#: sed/compile.c:179 +#: sed/compile.c:162 msgid "multiple number options to `s' command" msgstr "korduvad numbrivõtmed `s' käsus" -#: sed/compile.c:180 +#: sed/compile.c:163 msgid "number option to `s' command may not be zero" msgstr "numbrivõti `s' käsus ei või olla null" -#: sed/compile.c:181 +#: sed/compile.c:164 msgid "strings for `y' command are different lengths" msgstr "sõned käsus `y' on erineva pikkusega" -#: sed/compile.c:182 +#: sed/compile.c:165 msgid "delimiter character is not a single-byte character" msgstr "eraldav sübol ei ole ühe-baidiline sümbol" -#: sed/compile.c:183 +#: sed/compile.c:166 msgid "expected newer version of sed" msgstr "oodati sedi uuemat versiooni" -#: sed/compile.c:184 +#: sed/compile.c:167 msgid "invalid usage of line address 0" msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine" -#: sed/compile.c:185 +#: sed/compile.c:168 #, c-format msgid "unknown command: `%c'" msgstr "tundmatu käsk: `%c'" -#: sed/compile.c:208 +#: sed/compile.c:169 +#, fuzzy +msgid "incomplete command" +msgstr "käsk puudub" + +#: sed/compile.c:192 #, c-format msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n" -#: sed/compile.c:211 +#: sed/compile.c:195 #, c-format msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" msgstr "%s: -e avaldis #%lu, sümbol %lu: %s\n" -#: sed/compile.c:1665 +#: sed/compile.c:1657 #, c-format msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "ei leia märgendit, et hüpata kohale `%s'" -#: sed/execute.c:709 +#: sed/execute.c:595 #, c-format msgid "%s: can't read %s: %s\n" msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n" -#: sed/execute.c:740 +#: sed/execute.c:624 #, c-format msgid "couldn't edit %s: is a terminal" msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal" -#: sed/execute.c:745 +#: sed/execute.c:629 #, c-format msgid "couldn't edit %s: not a regular file" msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail" -#: sed/execute.c:757 +#: sed/execute.c:640 #, c-format msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" msgstr "" +"%s: hoiatus: faili loomise vaikimisi konteksti seadmine ebaõnnestus %s: %s" -#: sed/execute.c:764 +#: sed/execute.c:647 #, c-format msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: hoiatus: %s turvakonteksti lugemine ebaõnnestus: %s" -#: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227 +#: sed/execute.c:664 sed/utils.c:211 #, c-format msgid "couldn't open temporary file %s: %s" msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s" -#: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497 +#: sed/execute.c:1193 sed/execute.c:1373 msgid "error in subprocess" msgstr "viga alamprotsessis" -#: sed/execute.c:1319 +#: sed/execute.c:1195 msgid "option `e' not supported" msgstr "võtit `e' ei toetata" -#: sed/execute.c:1499 +#: sed/execute.c:1375 msgid "`e' command not supported" msgstr "käsku `e' ei toetata" -#: sed/execute.c:1843 +#: sed/execute.c:1725 msgid "no input files" -msgstr "" +msgstr "sisendfaile pole" -#: sed/regexp.c:41 +#: sed/regexp.c:39 msgid "no previous regular expression" msgstr "eelmist regulaaravaldist pole" -#: sed/regexp.c:42 +#: sed/regexp.c:40 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" msgstr "muudatusi tühjale regulaaravaldisele ei saa määrata" -#: sed/regexp.c:131 +#: sed/regexp.c:129 #, c-format msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" msgstr "vigane viide \\%d käsu `s' paremas pooles" -#: sed/sed.c:97 +#: sed/sed.c:32 +msgid "Jay Fenlason" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:33 +msgid "Tom Lord" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:34 +msgid "Ken Pizzini" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:35 +msgid "Paolo Bonzini" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:79 #, c-format msgid "" "GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" msgstr "" +"GNU sed kodulehekülg: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" +"Üldine abi GNU tarkvara kasutamiseks: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" -#: sed/sed.c:104 -#, fuzzy, c-format +#: sed/sed.c:86 +#, c-format msgid "" "E-mail bug reports to: <%s>.\n" "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" msgstr "" -"Postitage teated vigadest: %s .\n" +"Postitage teated vigadest: <%s> .\n" "Lisage kindlasti sõna ``%s'' ``Subject:'' reale.\n" -#: sed/sed.c:117 +#: sed/sed.c:99 msgid "" " -R, --regexp-perl\n" " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" @@ -214,7 +242,7 @@ msgstr "" " -R, --regexp-perl\n" " kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste süntaksit.\n" -#: sed/sed.c:122 +#: sed/sed.c:104 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" @@ -224,7 +252,7 @@ msgstr "" "fail]...\n" "\n" -#: sed/sed.c:126 +#: sed/sed.c:108 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent\n" @@ -233,7 +261,7 @@ msgstr "" " -n, --quiet, --silent\n" " keela mustriruumi automaatne väljastamine\n" -#: sed/sed.c:128 +#: sed/sed.c:110 #, c-format msgid "" " -e script, --expression=script\n" @@ -242,7 +270,7 @@ msgstr "" " -e skript, --expression=skript\n" " lisa täidetavate käskluste skript\n" -#: sed/sed.c:130 +#: sed/sed.c:112 #, c-format msgid "" " -f script-file, --file=script-file\n" @@ -252,31 +280,35 @@ msgstr "" " -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n" " lisa skripti-faili sisu täidetavate käskluste hulka\n" -#: sed/sed.c:133 +#: sed/sed.c:115 #, c-format msgid "" " --follow-symlinks\n" " follow symlinks when processing in place\n" msgstr "" +" --follow-symlinks\n" +" järgi nimeviiteid\n" -#: sed/sed.c:136 -#, c-format +#: sed/sed.c:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" -" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +" edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n" msgstr "" " -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n" " toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n" -#: sed/sed.c:139 +#: sed/sed.c:121 #, c-format msgid "" " -b, --binary\n" " open files in binary mode (CR+LFs are not processed " "specially)\n" msgstr "" +" -b, --binary\n" +" ava failid binaarmoodis (CR+LF ei käsitleta eriliselt)\n" -#: sed/sed.c:142 +#: sed/sed.c:124 #, c-format msgid "" " -l N, --line-length=N\n" @@ -285,7 +317,7 @@ msgstr "" " -l N, --line-length=N\n" " määra `l' käsule soovitatav rea pikkus\n" -#: sed/sed.c:144 +#: sed/sed.c:126 #, c-format msgid "" " --posix\n" @@ -294,7 +326,7 @@ msgstr "" " --posix\n" " blokeeri kõik GNU laiendused.\n" -#: sed/sed.c:146 +#: sed/sed.c:128 #, c-format msgid "" " -r, --regexp-extended\n" @@ -303,7 +335,7 @@ msgstr "" " -r, --regexp-extended\n" " kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste süntaksit.\n" -#: sed/sed.c:151 +#: sed/sed.c:133 #, c-format msgid "" " -s, --separate\n" @@ -314,7 +346,7 @@ msgstr "" " -s, --separate\n" " käsitle faile ükshaaval, mitte ühe jätkuva voona.\n" -#: sed/sed.c:154 +#: sed/sed.c:136 #, c-format msgid "" " -u, --unbuffered\n" @@ -326,17 +358,24 @@ msgstr "" " loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja tühjenda\n" " väljundpuhvreid sagedamini\n" -#: sed/sed.c:157 +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid "" +" -z, --null-data\n" +" separate lines by NUL characters\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 #, c-format msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help väljast see abiinfo ja lõpeta töö\n" -#: sed/sed.c:158 +#: sed/sed.c:142 #, c-format msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version väljasta versiooniinfo ja lõpeta töö\n" -#: sed/sed.c:159 +#: sed/sed.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -353,148 +392,144 @@ msgstr "" "sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n" "\n" -#: sed/sed.c:315 -#, c-format -msgid "super-sed version %s\n" -msgstr "super-sed versioon %s\n" - -#: sed/sed.c:316 -#, c-format -msgid "" -"based on GNU sed version %s\n" -"\n" -msgstr "" -"põhineb GNU sed versioonil %s\n" -"\n" - -#: sed/sed.c:318 -#, c-format -msgid "GNU sed version %s\n" -msgstr "GNU sed versioon %s\n" - -#: sed/sed.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" -"to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n" -"PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n" -"lubatud piiridele.\n" - -#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438 +#: sed/utils.c:74 sed/utils.c:432 #, c-format msgid "cannot remove %s: %s" msgstr "%s ei saa eemaldada: %s" -#: sed/utils.c:163 +#: sed/utils.c:144 #, c-format msgid "couldn't open file %s: %s" msgstr "faili %s ei saa avada: %s" -#: sed/utils.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: sed/utils.c:167 +#, c-format msgid "couldn't attach to %s: %s" -msgstr "%d elemendi faili %s kirjutamine ebaõnnestus: %s" +msgstr "%s külge haakimine ebaõnnestus: %s" -#: sed/utils.c:245 +#: sed/utils.c:229 #, c-format msgid "couldn't write %d item to %s: %s" msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebaõnnestus: %s" msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebaõnnestus: %s" -#: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276 +#: sed/utils.c:244 sed/utils.c:267 #, c-format msgid "read error on %s: %s" msgstr "lugemisviga %s: %s" -#: sed/utils.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: sed/utils.c:372 +#, c-format msgid "couldn't follow symlink %s: %s" -msgstr "faili %s ei saa avada: %s" +msgstr "nimeviidet %s ei saa järgida: %s" -#: sed/utils.c:412 -#, fuzzy, c-format +#: sed/utils.c:406 +#, c-format msgid "cannot stat %s: %s" -msgstr "%s ei saa ümber nimetada: %s" +msgstr "stat %s ei saa teha: %s" -#: sed/utils.c:443 +#: sed/utils.c:437 #, c-format msgid "cannot rename %s: %s" msgstr "%s ei saa ümber nimetada: %s" -#: lib/regcomp.c:134 +#: lib/regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Edukas" -#: lib/regcomp.c:137 +#: lib/regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Ei leia" -#: lib/regcomp.c:140 +#: lib/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Vigane regulaaravaldis" -#: lib/regcomp.c:143 +#: lib/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Vigane sortimise sümbol" -#: lib/regcomp.c:146 +#: lib/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Vigane sümbolite klassi nimi" -#: lib/regcomp.c:149 +#: lib/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Lõpetav langkriips" -#: lib/regcomp.c:152 +#: lib/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Vigane tagasi viide" -#: lib/regcomp.c:155 +#: lib/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Puudub [ või [^" -#: lib/regcomp.c:158 +#: lib/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Puudub ( või \\(" -#: lib/regcomp.c:161 +#: lib/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Puudub \\{" -#: lib/regcomp.c:164 +#: lib/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Vigane \\{\\} sisu" -#: lib/regcomp.c:167 +#: lib/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Vigane vahemiku lõpp" -#: lib/regcomp.c:170 +#: lib/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mälu on otsas" -#: lib/regcomp.c:173 +#: lib/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" -#: lib/regcomp.c:176 +#: lib/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp" -#: lib/regcomp.c:179 +#: lib/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur" -#: lib/regcomp.c:182 +#: lib/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Puudub ) või \\)" -#: lib/regcomp.c:703 +#: lib/regcomp.c:705 msgid "No previous regular expression" msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" + +#~ msgid "super-sed version %s\n" +#~ msgstr "super-sed versioon %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "based on GNU sed version %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "põhineb GNU sed versioonil %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GNU sed version %s\n" +#~ msgstr "GNU sed versioon %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE,\n" +#~ "to the extent permitted by law.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Autoriõigus (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ "See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. " +#~ "Garantii\n" +#~ "PUUDUB; ka MÜÜGIKS või MINGIL EESMÄRGIL KASUTAMISEKS, vastavalt " +#~ "seadustega\n" +#~ "lubatud piiridele.\n" |