summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-04-26 20:41:29 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-04-26 20:41:29 +0200
commit6027a8ff2d6ae4eba912427c30c58208009c1ebc (patch)
tree756eddd2fc9e7a9943b43e6ff3f9e92cbd4c3352 /setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
parent45ee5ac6dc2159352596ce8e8ec744e0c864d492 (diff)
Imported Upstream version 14.9.0.6887~ds0
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po')
-rw-r--r--setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po523
1 files changed, 300 insertions, 223 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po b/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
index a698063..6eb4bb9 100644
--- a/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
+++ b/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
@@ -1,294 +1,371 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
-msgid ""
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid "Binary codecs are not supported in this version."
+msgstr "Codecs binários não são suportados nessa versão."
+
+# YTDL_DL_Failed
+msgid "Failed to download Youtube-DL: '$R0'."
msgstr ""
-"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:39+0000\n"
-"Last-Translator: carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-# Installer_Is_Running
-msgid "The installer is already running."
-msgstr "O instalador já está em execução."
+# YTDL_DL_Retry
+msgid "YouTube-DL was not successfully installed. Retry?"
+msgstr ""
-# Installer_No_Admin
-msgid ""
-"You must be logged in as an administrator when installing this program."
-msgstr "Você precisa estar logado como administrador quando instalar esse programa."
+# MPV_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPV."
+msgstr ""
-# SMPlayer_Is_Running
-msgid ""
-"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
-msgstr "Uma instância do SMPlayer está em execução. Por favor feche o SMPlayer e tente novamente."
+# MPV_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPV: '$R0'."
+msgstr ""
-# OS_Not_Supported
-msgid ""
-"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
-"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
-"really want to continue with the installation?"
-msgstr "Sistema operacional não suportado.[:n:]O SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requer pelo menos o Windows XP e pode não funcionar corretamente em seu sistema.[:n:]Quer realmente prosseguir com a instalação?"
+# MPV_DL_Retry
+msgid "MPV was not successfully installed. Retry?"
+msgstr ""
-# Win64_Required
-msgid ""
-"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-msgstr "Um sistema operacional Windows 64-bit é necessário para instalar esse software."
+# MPV_DL_Msg
+msgid "Downloading MPV..."
+msgstr ""
-# Existing_32bitInst
-msgid ""
-"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
-"32-bit SMPlayer first."
-msgstr "Uma instalação do SMPlayer 32-bit já existe. Você deve desinstalá-la primeiro."
+# Info_MPV_Restore
+msgid "Restoring MPV from previous installation..."
+msgstr ""
-# Existing_64bitInst
-msgid ""
-"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
-"64-bit SMPlayer first."
-msgstr "Uma instalação do SMPlayer 64-bit já existe. Você deve desinstalá-la primeiro."
+# Info_MPV_Backup
+msgid "Backing up MPV..."
+msgstr ""
-# WelcomePage_Title
-msgid "$(^NameDA) Setup"
-msgstr "$(^NameDA) Configuração"
+# Info_SMTube_Restore
+msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
+msgstr ""
-# WelcomePage_Text
-msgid ""
-"Setup will guide you through the installation of "
-"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
-"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
-"update relevant program files without having to reboot your "
-"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-msgstr "A configuração lhe guiará através da instalação do $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]É recomendado fechar todas as instâncias do SMPlayer antes de iniciar a configuração. Isso tornará possível atualizar arquivos importantes do programa sem ter que reiniciar seu computador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+# Info_SMTube_Backup
+msgid "Backing up SMTube..."
+msgstr ""
-# ShortcutGroupTitle
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
+# Info_Files_Extract
+msgid "Extracting files..."
+msgstr "Extraindo arquivos..."
-# MPlayerGroupTitle
-msgid "MPlayer Components"
-msgstr "Componentes do MPlayer"
+# Info_RollBack
+msgid "Rolling back changes..."
+msgstr "Revertendo alterações..."
-# Section_SMPlayer
-msgid "SMPlayer (required)"
-msgstr "SMPlayer (necessário)"
+# Info_Rest_Assoc
+msgid "Restoring file associations..."
+msgstr "Restaurando associações de arquivos..."
-# Section_SMPlayer_Desc
-msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
-msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartilhadas e documentação."
+# Info_Del_Shortcuts
+msgid "Deleting Shortcuts..."
+msgstr "Deletando atalhos..."
-# Section_DesktopShortcut
-msgid "Desktop"
-msgstr "Área de trabalho"
+# Info_Del_Registry
+msgid "Deleting Registry Keys..."
+msgstr "Deletando chaves do registro..."
-# Section_DesktopShortcut_Desc
-msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
-msgstr "Cria um atalho para o SMPlayer na área de trabalho."
+# Info_Del_Files
+msgid "Deleting Files..."
+msgstr "Deletando arquivos..."
-# Section_StartMenu
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Menu Iniciar"
+# Info_Codecs_Restore
+msgid "Restoring codecs from previous installation..."
+msgstr "Restaurando codecs da instalação anterior..."
-# Section_StartMenu_Desc
-msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
-msgstr "Cria uma entrada do SMPlayer no menu Iniciar."
+# Info_Codecs_Backup
+msgid "Backing up codecs from previous installation..."
+msgstr "Fazendo backup de codecs da instalação anterior..."
-# Section_MPlayer
-msgid "MPlayer (required)"
-msgstr "MPlayer (necessário)"
+# Application_Description
+msgid ""
+"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
+"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
+"MPlayer filters, edl lists, and more."
+msgstr ""
+"O SMPlayer é uma interface completa para o MPlayer, com funcionalidades "
+"básicas como reprodução de vídeos, DVDs, VCDs, e mais avançadas como o "
+"suporte aos filtros do MPlayer, listas edl, etc."
-# Section_MPlayer_Desc
-msgid "MPlayer; required for playback."
-msgstr "MPlayer; necessário para reprodução."
+# Uninstaller_64bitOnly
+msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
+msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada no Windows 64-bit."
-# Section_MPlayerCodecs
-msgid "Binary Codecs"
-msgstr "Codecs binários"
+# Uninstaller_InvalidDirectory
+msgid "SMPlayer installation not found."
+msgstr "Instalação do SMPlayer não encontrada."
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
+# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
-"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
-msgstr "Codecs opcionais para o MPlayer. (Necessita conexão com a Internet para instalação)"
+"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:"
+"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
+msgstr ""
+"Não parece que o SMPlayer está instalado no diretório '$INSTDIR'.[:r:][:n:]"
+"Continuar assim mesmo (não é recomendado)?"
-# Section_MEncoder_Desc
+# Uninstaller_Aborted
+msgid "Uninstall aborted by user."
+msgstr "Desinstalação abortada pelo usuário."
+
+# Uninstaller_No_Admin
msgid ""
-"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
-"supported audio or video streams."
-msgstr "Um programa acompanhante do MPlayer que pode ser usado para codificar ou transformar fluxos de áudio ou vídeo suportados."
+"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Essa instalação só pode ser desinstalada por um usuário com privilégios de "
+"administrador."
-# Section_IconThemes
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "Temas de ícones"
+# Codecs_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPlayer codecs."
+msgstr "Falha ao instalar os codecs do MPlayer."
-# Section_IconThemes_Desc
-msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
-msgstr "Temas de ícones adicionais para o SMPlayer."
+# Codecs_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+msgstr "Falha ao baixar o codecs do MPlayer: '$R0'."
-# Section_Translations
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
+# Codecs_DL_Retry
+msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+msgstr ""
+"Os codecs do Mplayer não foram instalados corretamente. Tentar novamente?"
-# Section_Translations_Desc
-msgid "Non-English language files for SMPlayer."
-msgstr "Arquivos de outros idiomas além do Inglês para o SMPlayer."
+# Codecs_DL_Msg
+msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
+msgstr "Baixando codecs do MPlayer..."
-# Section_ResetSettings_Desc
-msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
-msgstr "Deletar as preferências de antigas instalações do SMPlayer."
+# StartBtn
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
-# MPlayer_Codec_Msg
-msgid ""
-"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
-"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
-"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
-"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
-msgstr "Os pacotes de codecs binários e o suporte a codecs que ainda não estão implementados nativamente, como variantes recentes do RealVideo e vários formatos incomuns.[:n:]Note que não são necessários para reproduzir a maioria dos formatos comuns, como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+# Type_Upgrade
+msgid "upgrade"
+msgstr "atualizar"
-# Reinstall_Header_Text
-msgid "Select Install Type"
-msgstr "Selecione o tipo de instalação"
+# Type_Downgrade
+msgid "downgrade"
+msgstr "downgrade"
-# Reinstall_Header_SubText
-msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
-msgstr "Selecione Reinstalar ou Desinstalar."
+# Type_Reinstall
+msgid "reinstall"
+msgstr "reinstalar"
-# Reinstall_Msg1
-msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-msgstr "Você possui uma instalação do SMPlayer na seguinte pasta:"
+# Reinstall_Msg5
+msgid "Reset my SMPlayer configuration"
+msgstr "Reinicie minhas configurações do SMPlayer"
-# Reinstall_Msg2
-msgid "Please select how to proceed:"
-msgstr "Por favor, selecione como continuar:"
+# Reinstall_Msg4
+msgid "Change Installation Settings"
+msgstr "Altere as configurações da instalação"
-# Reinstall_Overwrite
-msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-msgstr "Sobrescrever ($Inst_Type) a instalação existente"
+# Reinstall_Msg3_3
+msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
+msgstr "Clique em Desinstalar quando estiver pronto para continuar."
-# Reinstall_Uninstall
-msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
-msgstr "Desinstalar (remover) a instalação existente"
+# Reinstall_Msg3_2
+msgid "Click Next when ready to proceed."
+msgstr "Clique em Próximo quando estiver pronto para continuar."
# Reinstall_Msg3_1
msgid "Click Start when ready to proceed."
msgstr "Clique em Iniciar quando estiver pronto para continuar."
-# Reinstall_Msg3_2
-msgid "Click Next when ready to proceed."
-msgstr "Clique em Próximo quando estiver pronto para continuar."
+# Reinstall_Uninstall
+msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
+msgstr "Desinstalar (remover) a instalação existente"
-# Reinstall_Msg3_3
-msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
-msgstr "Clique em Desinstalar quando estiver pronto para continuar."
+# Reinstall_Overwrite
+msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+msgstr "Sobrescrever ($Inst_Type) a instalação existente"
-# Reinstall_Msg4
-msgid "Change Installation Settings"
-msgstr "Altere as configurações da instalação"
+# Reinstall_Msg2
+msgid "Please select how to proceed:"
+msgstr "Por favor, selecione como continuar:"
-# Reinstall_Msg5
-msgid "Reset my SMPlayer configuration"
-msgstr "Reinicie minhas configurações do SMPlayer"
+# Reinstall_Msg1
+msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+msgstr "Você possui uma instalação do SMPlayer na seguinte pasta:"
-# Type_Reinstall
-msgid "reinstall"
-msgstr "reinstalar"
+# Reinstall_Header_SubText
+msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
+msgstr "Selecione Reinstalar ou Desinstalar."
-# Type_Downgrade
-msgid "downgrade"
-msgstr "downgrade"
+# Reinstall_Header_Text
+msgid "Select Install Type"
+msgstr "Selecione o tipo de instalação"
-# Type_Upgrade
-msgid "upgrade"
-msgstr "atualizar"
+# MPlayer_Codec_Msg
+msgid ""
+"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
+"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
+"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
+"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+msgstr ""
+"Os pacotes de codecs binários e o suporte a codecs que ainda não estão "
+"implementados nativamente, como variantes recentes do RealVideo e vários "
+"formatos incomuns.[:n:]Note que não são necessários para reproduzir a "
+"maioria dos formatos comuns, como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
-# StartBtn
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+# Section_ResetSettings_Desc
+msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
+msgstr "Deletar as preferências de antigas instalações do SMPlayer."
-# Codecs_DL_Msg
-msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
-msgstr "Baixando codecs do MPlayer..."
+# Section_Translations_Desc
+msgid "Non-English language files for SMPlayer."
+msgstr "Arquivos de outros idiomas além do Inglês para o SMPlayer."
-# Codecs_DL_Retry
-msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
-msgstr "Os codecs do Mplayer não foram instalados corretamente. Tentar novamente?"
+# Section_Translations
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
-# Codecs_DL_Failed
-msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
-msgstr "Falha ao baixar o codecs do MPlayer: '$R0'."
+# Section_IconThemes_Desc
+msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
+msgstr "Temas de ícones adicionais para o SMPlayer."
-# Codecs_Inst_Failed
-msgid "Failed to install MPlayer codecs."
-msgstr "Falha ao instalar os codecs do MPlayer."
+# Section_IconThemes
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Temas de ícones"
-# Uninstaller_No_Admin
+# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
-"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
-"privileges."
-msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada por um usuário com privilégios de administrador."
+"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
+"supported audio or video streams."
+msgstr ""
+"Um programa acompanhante do MPlayer que pode ser usado para codificar ou "
+"transformar fluxos de áudio ou vídeo suportados."
-# Uninstaller_Aborted
-msgid "Uninstall aborted by user."
-msgstr "Desinstalação abortada pelo usuário."
+# Section_MPV_Desc
+msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
+msgstr ""
-# Uninstaller_NotInstalled
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
-"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
-"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
-msgstr "Não parece que o SMPlayer está instalado no diretório '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continuar assim mesmo (não é recomendado)?"
+"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+msgstr ""
+"Codecs opcionais para o MPlayer. (Necessita conexão com a Internet para "
+"instalação)"
-# Uninstaller_InvalidDirectory
-msgid "SMPlayer installation not found."
-msgstr "Instalação do SMPlayer não encontrada."
+# Section_MPlayerCodecs
+msgid "Binary Codecs"
+msgstr "Codecs binários"
-# Uninstaller_64bitOnly
-msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
-msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada no Windows 64-bit."
+# Section_MPlayer_Desc
+msgid "MPlayer; required for playback."
+msgstr "MPlayer; necessário para reprodução."
-# Application_Description
+# Section_MPlayer
+msgid "MPlayer (required)"
+msgstr "MPlayer (necessário)"
+
+# Section_StartMenu_Desc
+msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+msgstr "Cria uma entrada do SMPlayer no menu Iniciar."
+
+# Section_StartMenu
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Menu Iniciar"
+
+# Section_DesktopShortcut_Desc
+msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+msgstr "Cria um atalho para o SMPlayer na área de trabalho."
+
+# Section_DesktopShortcut
+msgid "Desktop"
+msgstr "Área de trabalho"
+
+# Section_SMPlayer_Desc
+msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartilhadas e documentação."
+
+# Section_SMPlayer
+msgid "SMPlayer (required)"
+msgstr "SMPlayer (necessário)"
+
+# MPlayerMPVGroupTitle
+msgid "Multimedia Engine"
+msgstr ""
+
+# MPlayerGroupTitle
+msgid "MPlayer Components"
+msgstr "Componentes do MPlayer"
+
+# ShortcutGroupTitle
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+# WelcomePage_Text
msgid ""
-"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
-"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
-"MPlayer filters, edl lists, and more."
-msgstr "O SMPlayer é uma interface completa para o MPlayer, com funcionalidades básicas como reprodução de vídeos, DVDs, VCDs, e mais avançadas como o suporte aos filtros do MPlayer, listas edl, etc."
+"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:"
+"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before "
+"starting setup. This will make it possible to update relevant program files "
+"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+msgstr ""
+"A configuração lhe guiará através da instalação do $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:]"
+"[:n:]É recomendado fechar todas as instâncias do SMPlayer antes de iniciar a "
+"configuração. Isso tornará possível atualizar arquivos importantes do "
+"programa sem ter que reiniciar seu computador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-# Info_Codecs_Backup
-msgid "Backing up codecs from previous installation..."
-msgstr "Fazendo backup de codecs da instalação anterior..."
+# WelcomePage_Title
+msgid "$(^NameDA) Setup"
+msgstr "$(^NameDA) Configuração"
-# Info_Codecs_Restore
-msgid "Restoring codecs from previous installation..."
-msgstr "Restaurando codecs da instalação anterior..."
+# Existing_64bitInst
+msgid ""
+"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-"
+"bit SMPlayer first."
+msgstr ""
+"Uma instalação do SMPlayer 64-bit já existe. Você deve desinstalá-la "
+"primeiro."
-# Info_Del_Files
-msgid "Deleting Files..."
-msgstr "Deletando arquivos..."
+# Existing_32bitInst
+msgid ""
+"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-"
+"bit SMPlayer first."
+msgstr ""
+"Uma instalação do SMPlayer 32-bit já existe. Você deve desinstalá-la "
+"primeiro."
-# Info_Del_Registry
-msgid "Deleting Registry Keys..."
-msgstr "Deletando chaves do registro..."
+# Win64_Required
+msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
+msgstr ""
+"Um sistema operacional Windows 64-bit é necessário para instalar esse "
+"software."
-# Info_Del_Shortcuts
-msgid "Deleting Shortcuts..."
-msgstr "Deletando atalhos..."
+# OS_Not_Supported
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr ""
+"Sistema operacional não suportado.[:n:]O SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requer "
+"pelo menos o Windows XP e pode não funcionar corretamente em seu sistema.[:"
+"n:]Quer realmente prosseguir com a instalação?"
-# Info_Rest_Assoc
-msgid "Restoring file associations..."
-msgstr "Restaurando associações de arquivos..."
+# SMPlayer_Is_Running
+msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+msgstr ""
+"Uma instância do SMPlayer está em execução. Por favor feche o SMPlayer e "
+"tente novamente."
-# Info_RollBack
-msgid "Rolling back changes..."
-msgstr "Revertendo alterações..."
+# Installer_No_Admin
+msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+msgstr ""
+"Você precisa estar logado como administrador quando instalar esse programa."
-# Info_Files_Extract
-msgid "Extracting files..."
-msgstr "Extraindo arquivos..."
+# Installer_Is_Running
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "O instalador já está em execução."
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
-msgid "Binary codecs are not supported in this version."
-msgstr "Codecs binários não são suportados nessa versão."
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smplayer\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"smplayer/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"