summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_gl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-07-07 19:59:33 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-07-07 19:59:33 +0200
commitac1e595cfef357d7ef481dbbefb88996af72eb79 (patch)
treec6a8a171488f1296d0b816c7cf6ae45f874cb453 /src/translations/smplayer_gl.ts
parent6027a8ff2d6ae4eba912427c30c58208009c1ebc (diff)
Imported Upstream version 14.9.0.6994~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_gl.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 06d3e64..ee8782b 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -1881,148 +1881,148 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2926"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2942"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2957"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2972"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4033"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4258"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3874"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4254"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3159"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="554"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
<translation>Non é posíbel acceder á páxina do YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="558"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
<translation>Non foi posíbel localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3322"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3324"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3922"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3928"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3931"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4263"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Comezando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1393"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizou a captura de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1402"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2595"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «A» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2612"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «B» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2627"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="550"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Conectándose a %1…</translation>
</message>
@@ -9052,7 +9052,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automático</translation>
+ <translation>Automático</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9081,12 +9081,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editor de canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Lista de TV/Radio</translation>
</message>