diff options
author | Mateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl> | 2017-07-08 22:18:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Mateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl> | 2017-07-08 22:18:44 +0200 |
commit | d0b2aaf71b59021d384cd81727e55edd07843987 (patch) | |
tree | 5977fb699d633568c5366ed1f6d8603241f439d9 /src/translations/smplayer_ru_RU.ts | |
parent | 5d41ea1690d2051b893fe507ac284377abb9758a (diff) |
New upstream version 17.7.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_ru_RU.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_ru_RU.ts | 271 |
1 files changed, 163 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts index 9abd3f7..ec0887f 100644 --- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts +++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts @@ -4757,304 +4757,304 @@ Do you want to overwrite?</source> <context> <name>Playlist</name> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Length</source> <translation>Продолжительность</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="690"/> <source>&Play</source> <translation>&Воспроизведение</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="728"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="736"/> <source>&Edit</source> <translation>&Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/> <source>Playlists</source> <translation>Плейлисты</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/> <source>Choose a file</source> <translation>Выбрать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/> <source>Choose a filename</source> <translation>Выберите имя файла</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/> <source>Confirm overwrite?</source> <translation>Перезаписать?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite?</source> <translation>Файл %1 существует. Перезаписать?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="358"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="366"/> <source>Untitled playlist</source> <translation>Безымянный плейлист</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="674"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> <source>&Load...</source> <translation>&Загрузить...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="676"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="684"/> <source>Load playlist from &URL...</source> <translation>Загрузить плейлист по &Ссылке...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="715"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="723"/> <source>Play on Chromec&ast</source> <translation>Проиграть в Chromec&ast</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="717"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> <source>Open stream in &a web browser</source> <translation>Открыть поток в &веб-браузере</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="732"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="740"/> <source>Load/Save</source> <translation>Загрузить/Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> <source>Select one or more files to open</source> <translation>Выберите один или более файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Выбрать каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/> <source>Edit name</source> <translation>Изменить имя</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/> <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> <translation>Введите имя, которое будет отображаться для этого файла в плейлисте:</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Filename / URL</source> <translation>Путь к файлу</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="677"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="685"/> <source>Download playlist from URL</source> <translation>Загрузить плейлист по Ссылке</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="679"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="687"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="688"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="684"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> <source>&Next</source> <translation>&Следующий</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="685"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="693"/> <source>Pre&vious</source> <translation>П&редыдущий</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="691"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="699"/> <source>Move &up</source> <translation>Переместить в&верх</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="700"/> <source>Move &down</source> <translation>Переместить в&низ</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="694"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="702"/> <source>&Repeat</source> <translation>&Повторить</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="695"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="703"/> <source>S&huffle</source> <translation>Пере&мешать</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="698"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="706"/> <source>Add &current file</source> <translation>Добавить &текущий файл</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="699"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="707"/> <source>Add &file(s)</source> <translation>Добавить &файл(ы)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="700"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> <source>Add &directory</source> <translation>Добавить &каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="701"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="709"/> <source>Add &URL(s)</source> <translation>Добавить &ссылку(и)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="704"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> <source>Remove &selected</source> <translation>Убрать &выбранные</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="705"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="713"/> <source>Remove &all</source> <translation>Убрать &все</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="716"/> <source>&Delete file from disk</source> <translation>&Удалить файл с диска</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="711"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="719"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/> <source>&Copy file path to clipboard</source> <translation>&Копировать путь к файлу в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> <source>&Open source folder</source> <translation>&Открыть каталог источника</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="740"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="728"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="748"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="722"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="730"/> <source>Show position column</source> <translation>Показывать колонку позиции</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="723"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="731"/> <source>Show name column</source> <translation>Показывать колонку имени</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="724"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="732"/> <source>Show length column</source> <translation>Показывать колонку длины</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="733"/> <source>Show filename column</source> <translation>Показывать колонку имени файла</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/> <source>&Copy URL to clipboard</source> <translation>&Копировать URL в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/> <source>Confirm deletion</source> <translation>Подтвердить удаление</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/> <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> <translation>Вы собираетесь УДАЛИТЬ файл '%1' с вашего диска.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/> <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> <translation>Это действие необратимо. Вы действительно хотите продолжить?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/> <source>Deletion failed</source> <translation>Удаление не удалось</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/> <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> <translation>Не удалось удалить '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/> <source>Error deleting the file</source> <translation>Ошибка при удалении файла</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/> <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> <translation>Невозможно удалить '%1' из файловой системы.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/> <source>It's not possible to load this playlist</source> <translation>Невозможно загрузить этот плейлист</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/> <source>Unrecognized format.</source> <translation>Неизвестный формат.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="734"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="742"/> <source>Add...</source> <translation>Добавить...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="736"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="744"/> <source>Remove...</source> <translation>Убрать...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/> <source>Playlist modified</source> <translation>Плейлист изменён</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/> <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> <translation>Есть несохранённые изменения, желаете сохранить плейлист?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/> <source>Multimedia</source> <translation>Мультимедиа</translation> </message> @@ -7898,48 +7898,63 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation>Для того, чтобы обслуживать локальное медиа с этого компьютера на Chromecast, SMPlayer запустит крошечный веб-сервер. Вы можете настроить здесь некоторые настройки.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/> <source>Subtitles</source> <translation>Субтитры</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/> <source>Convert SRT subtitles to &VTT</source> <translation>Конвертировать субтитры SRT в &VTT</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/> + <source>&Overwrite existing VTT files</source> + <translation>&Перезаписать существующие VTT файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/> + <source>Try to &remove advertisements</source> + <translation>Попробовать &удалить рекламу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/> + <source>Position of &subtitles on screen:</source> + <translation>Положение &субтитров на экране:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/> <source>&Proxy</source> <translation>&Прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/> <source>&Enable proxy</source> <translation>&Включить прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/> <source>&Host:</source> <translation>&Хост:</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/> <source>&Port:</source> <translation>&Порт:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/> <source>&Username:</source> <translation>&Имя пользователя:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/> <source>Pa&ssword:</source> <translation>Па&роль:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/> <source>&Type:</source> <translation>&Тип:</translation> </message> @@ -7959,171 +7974,211 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation>Сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> <translation>осуществляется попытка использования связки mpv + youtube-dl только для сайтов, которые требуют её</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/> <source>User agent</source> <translation>User agent</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> <source>Disabled</source> <translation>Отключено</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> <source>Auto</source> <translation>Авто</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> <source>YouTube</source> <translation>YouTube</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/> <source>Support for video sites</source> <translation>Поддержка видео-сайтов</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> <source>support for video sites is turned off</source> <translation>поддержка видео-сайтов выключена</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/> <source>only the internal support for YouTube will be used</source> <translation>используется только внутренняя поддержка YouTube</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/> <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> <translation>используется связка mpv + youtube-dl для всех сайтов</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/> <source>Playback quality</source> <translation>Качество воспроизведения</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/> <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> <translation>Выберите предпочтительное качество для видео с YouTube.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/> <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> <translation>Пропишите user agent, который будет использоваться SMPlayer при подключении к YouTube.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> <source>Chromecast</source> <translation>Chromecast</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/> <source>Local IP</source> <translation>Локальный IP</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source> <translation>Локальный IP-адрес этого компьютера. Он будет передан Chromecast, чтобы он мог получить доступ к файлам с этого компьютера.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/> <source>The port that the web server will use.</source> <translation> Порт, который веб-сервер будет использовать.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/> <source>Directory listing</source> <translation>Перечень каталогов</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.</source> <translation>Когда веб-сервер работает, то любое устройство в сети может получить доступ к файлам с этого компьютера. Если эта опция включена, то любое устройство может получить список файлов в этом компьютере. Если эта опция выключена, то список не будет доступен.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> <source>Convert SRT subtitles to VTT</source> <translation>Конвертировать субтитры SRT в VTT</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/> <source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source> <translation>Когда эта опция включена, SMPlayer автоматически преобразует файлы субтитров в формате SRT в формат VTT. Субтитр VTT будет иметь то же самое имя файла, но расширение .vtt</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/> + <source>Overwrite existing VTT files</source> + <translation>Перезаписать существующие VTT файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/> + <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source> + <translation>Если эта опция включена, то SMPlayer будет перезаписывать существующие VTT файлы.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/> + <source>Try to remove advertisements</source> + <translation>Попробовать удалить рекламу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/> + <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source> + <translation>Если эта опция включена, то SMPlayer будет пытаться найти рекламу в субтитрах и удалять её.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/> + <source>Position of subtitles on screen</source> + <translation>Положение субтитров на экране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/> + <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source> + <translation>Эта опция устанавливает положение на экране, где отображаются субтитры.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/> + <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source> + <translation>0 - верхняя часть экрана, 100 - нижняя часть экрана.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/> + <source>The special value -1 means the default position.</source> + <translation>Специальное значение -1 означает позицию по умолчанию.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/> <source>Proxy</source> <translation>Прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/> <source>Enable proxy</source> <translation>Включить прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/> <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> <translation>Включить/отключить использование прокси.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/> <source>Host</source> <translation>Хост</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/> <source>The host name of the proxy.</source> <translation>Имя прокси.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/> <source>The port of the proxy.</source> <translation>Порт прокси.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/> <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> <translation>Если прокси требует аутентификации, укажите имя пользователя.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/> <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> <translation>Пароль для прокси. <b>Внимание:</b> пароль будет сохранён в виде текста в конфигурационном файле.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/> <source>Select the proxy type to be used.</source> <translation>Выберите тип используемой прокси.</translation> </message> |