diff options
author | Mateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl> | 2017-07-08 22:18:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Mateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl> | 2017-07-08 22:18:44 +0200 |
commit | d0b2aaf71b59021d384cd81727e55edd07843987 (patch) | |
tree | 5977fb699d633568c5366ed1f6d8603241f439d9 /src/translations/smplayer_zh_TW.ts | |
parent | 5d41ea1690d2051b893fe507ac284377abb9758a (diff) |
New upstream version 17.7.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_zh_TW.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_zh_TW.ts | 271 |
1 files changed, 163 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts index a631ad9..1b03703 100644 --- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts +++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts @@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source> <context> <name>Playlist</name> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Name</source> <translation>名稱</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Length</source> <translation>長度</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="690"/> <source>&Play</source> <translation>播放(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="728"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="736"/> <source>&Edit</source> <translation>編輯(&E)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/> <source>Playlists</source> <translation>播放清單</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/> <source>Choose a file</source> <translation>選取一個檔案</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/> <source>Choose a filename</source> <translation>選取一個檔名</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/> <source>Confirm overwrite?</source> <translation>確定要覆寫?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite?</source> <translation>檔案 %1 己存在。 是否覆寫?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/> <source>All files</source> <translation>所有檔案</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="358"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="366"/> <source>Untitled playlist</source> <translation>未命名的播放清單</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="674"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> <source>&Load...</source> <translation>載入(&L)...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="676"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="684"/> <source>Load playlist from &URL...</source> <translation>從 URL 載入播放清單(&U)...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="715"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="723"/> <source>Play on Chromec&ast</source> <translation>在 Chromecast 上播放(&A)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="717"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> <source>Open stream in &a web browser</source> <translation>在網頁瀏覽器中開啟串流(&A)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="732"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="740"/> <source>Load/Save</source> <translation>載入/儲存</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> <source>Select one or more files to open</source> <translation>選擇開啟一個或多個檔案</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/> <source>Choose a directory</source> <translation>選取一個目錄</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/> <source>Edit name</source> <translation>編輯名稱</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/> <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> <translation>給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱:</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Filename / URL</source> <translation>檔案名稱/URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="677"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="685"/> <source>Download playlist from URL</source> <translation>從 URL 下載播放清單</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="679"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="687"/> <source>&Save</source> <translation>儲存(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="688"/> <source>Save &as...</source> <translation>另存為(&A)...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="684"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> <source>&Next</source> <translation>下一個(&N)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="685"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="693"/> <source>Pre&vious</source> <translation>上一個(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="691"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="699"/> <source>Move &up</source> <translation>上移(&U)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="700"/> <source>Move &down</source> <translation>下移(&D)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="694"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="702"/> <source>&Repeat</source> <translation>重複 (&R)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="695"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="703"/> <source>S&huffle</source> <translation>隨機(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="698"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="706"/> <source>Add &current file</source> <translation>加入目前的檔案(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="699"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="707"/> <source>Add &file(s)</source> <translation>加入檔案(&F)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="700"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> <source>Add &directory</source> <translation>加入目錄(&D)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="701"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="709"/> <source>Add &URL(s)</source> <translation>新增 &URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="704"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> <source>Remove &selected</source> <translation>移除已選取的(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="705"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="713"/> <source>Remove &all</source> <translation>全部移除(&A)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="716"/> <source>&Delete file from disk</source> <translation>從硬碟刪除檔案(&D)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="711"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="719"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/> <source>&Copy file path to clipboard</source> <translation>複製路徑到剪貼簿中(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> <source>&Open source folder</source> <translation>開啟來源資料夾(&O)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="740"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="728"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="748"/> <source>Search</source> <translation>搜尋</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="722"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="730"/> <source>Show position column</source> <translation>顯示位置欄</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="723"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="731"/> <source>Show name column</source> <translation>顯示名稱欄</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="724"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="732"/> <source>Show length column</source> <translation>顯示長度欄</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="733"/> <source>Show filename column</source> <translation>顯示檔案名稱欄</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/> <source>&Copy URL to clipboard</source> <translation>複製 URL 到剪貼簿(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/> <source>Confirm deletion</source> <translation>確認刪除</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/> <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> <translation>您將要從您的硬碟上刪除檔案「%1」。</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/> <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> <translation>此動作無法復原。您想要繼續嗎?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/> <source>Deletion failed</source> <translation>刪除失敗</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/> <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> <translation>刪除「%1」是不可能的</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/> <source>Error deleting the file</source> <translation>刪除檔案時錯誤</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/> <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> <translation>從您的檔案系統上刪除「%1」是不可能的。</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/> <source>It's not possible to load this playlist</source> <translation>無法載入此播放清單</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/> <source>Unrecognized format.</source> <translation>無法識別的格式。</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="734"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="742"/> <source>Add...</source> <translation>加入...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="736"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="744"/> <source>Remove...</source> <translation>移除...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/> <source>Playlist modified</source> <translation>播放清單己修改</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/> <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> <translation>修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/> <source>Multimedia</source> <translation>多媒體</translation> </message> @@ -7902,48 +7902,63 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation>為了將這臺電腦上的本機媒體提供給 Chromecast,SMPlayer 將會執行一份迷你的網頁伺服器。您可以在這裡調整一些設定。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/> <source>Subtitles</source> <translation>字幕</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/> <source>Convert SRT subtitles to &VTT</source> <translation>將 SRT 字幕轉換為 VTT(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/> + <source>&Overwrite existing VTT files</source> + <translation>覆寫已有的 VTT 檔案(&O)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/> + <source>Try to &remove advertisements</source> + <translation>嘗試移除廣告(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/> + <source>Position of &subtitles on screen:</source> + <translation>字幕在螢幕上的位置:(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/> <source>&Proxy</source> <translation>代理(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/> <source>&Enable proxy</source> <translation>啟用代理(&E)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/> <source>&Host:</source> <translation>主機(&H):</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/> <source>&Port:</source> <translation>連接埠(&P):</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/> <source>&Username:</source> <translation>使用者名稱(&U):</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/> <source>Pa&ssword:</source> <translation>密碼(&S):</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/> <source>&Type:</source> <translation>類型(&T):</translation> </message> @@ -7963,171 +7978,211 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation>網路</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> <translation>它將只會在需要使用 mpv + youtube-dl 的頁面使用它們</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/> <source>User agent</source> <translation>使用者代理</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> <source>Disabled</source> <translation>已停用</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> <source>Auto</source> <translation>自動</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> <source>YouTube</source> <translation>YouTube</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/> <source>Support for video sites</source> <translation>支援影片頁面</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> <source>support for video sites is turned off</source> <translation>支援影片頁面已關閉</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/> <source>only the internal support for YouTube will be used</source> <translation>只有 YouTube 的內部支援會被使用</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/> <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> <translation>為所有頁面使用 mpv + youtube-dl</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/> <source>Playback quality</source> <translation>播放畫質</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/> <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> <translation>選取 YouTube 影片偏好的畫質。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/> <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> <translation>設定 SMPlayer 將會用來連接到 YouTube 的使用者代理。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> <source>Chromecast</source> <translation>Chromecast</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/> <source>Local IP</source> <translation>本機 IP</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source> <translation>這臺電腦的本機 IP 位置。它將會被傳遞給 Chromecast,這樣它就可以存取這臺電腦上的檔案。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/> <source>The port that the web server will use.</source> <translation>網頁伺服器將會使用的埠。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/> <source>Directory listing</source> <translation>列出目錄</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.</source> <translation>當網頁伺服器正在執行時,任何在您網路中的裝置都可以存取這臺電腦中的檔案。若此選項被開啟,任何裝置都可以取得這臺電腦上的檔案清單。若此選項是關閉的,將不會提供清單。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> <source>Convert SRT subtitles to VTT</source> <translation>將 SRT 字幕轉換為 VTT</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/> <source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source> <translation>當此選項啟用時,SMPlayer 將會自動將 SRT 格式的字幕轉換為 VTT 格式。VTT 字幕將會有相同的檔案名稱,僅將副檔名變更為 .vtt</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/> + <source>Overwrite existing VTT files</source> + <translation>覆寫已有的 VTT 檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/> + <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source> + <translation>若啟用此選項,SMPlayer 將會覆寫已有的 VTT 檔案。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/> + <source>Try to remove advertisements</source> + <translation>嘗試移除廣告</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/> + <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source> + <translation>若啟用此選項,SMPlayer 將會嘗試找到在字幕中的廣告並移除它們。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/> + <source>Position of subtitles on screen</source> + <translation>字幕在螢幕上的位置</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/> + <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source> + <translation>這個選項設定了字幕將會顯示在螢幕上的哪一個位置。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/> + <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source> + <translation>0 是在螢幕的頂端,100 是在螢幕的底部。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/> + <source>The special value -1 means the default position.</source> + <translation>特殊值 -1 代表預設位置。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/> <source>Proxy</source> <translation>代理伺服器</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/> <source>Enable proxy</source> <translation>啟用代理</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/> <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> <translation>啟用或停用代理</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/> <source>Host</source> <translation>主機</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/> <source>The host name of the proxy.</source> <translation>代理主機名稱。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/> <source>Port</source> <translation>連接埠</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/> <source>The port of the proxy.</source> <translation>代理伺服器的連接埠。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/> <source>Username</source> <translation>使用者名稱</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/> <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> <translation>如果代理需要身份驗證,請在這裡設定使用者名稱。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/> <source>Password</source> <translation>密碼</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/> <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> <translation>代理的密碼。<b>警告:</b>密碼將被儲存為設定檔中的純文字。</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/> <source>Type</source> <translation>類型</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/> <source>Select the proxy type to be used.</source> <translation>選擇要使用的代理類型。</translation> </message> |