summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-07-08 22:18:44 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-07-08 22:18:44 +0200
commitd0b2aaf71b59021d384cd81727e55edd07843987 (patch)
tree5977fb699d633568c5366ed1f6d8603241f439d9 /src/translations/smplayer_zh_TW.ts
parent5d41ea1690d2051b893fe507ac284377abb9758a (diff)
New upstream version 17.7.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_zh_TW.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts271
1 files changed, 163 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index a631ad9..1b03703 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>長度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選取一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>選取一個檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>確定要覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>未命名的播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>從 URL 載入播放清單(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>在 Chromecast 上播放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>在網頁瀏覽器中開啟串流(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>載入/儲存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>選擇開啟一個或多個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選取一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>編輯名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>檔案名稱/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>從 URL 下載播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>另存為(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>隨機(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>加入目前的檔案(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>加入檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>加入目錄(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>新增 &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>移除已選取的(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>全部移除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>從硬碟刪除檔案(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>複製路徑到剪貼簿中(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>開啟來源資料夾(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>顯示位置欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>顯示名稱欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>顯示長度欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>顯示檔案名稱欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>複製 URL 到剪貼簿(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>確認刪除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>您將要從您的硬碟上刪除檔案「%1」。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>此動作無法復原。您想要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>刪除失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>刪除「%1」是不可能的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>刪除檔案時錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>從您的檔案系統上刪除「%1」是不可能的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>無法載入此播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>無法識別的格式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>加入...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>移除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放清單己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
@@ -7902,48 +7902,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>為了將這臺電腦上的本機媒體提供給 Chromecast,SMPlayer 將會執行一份迷你的網頁伺服器。您可以在這裡調整一些設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>將 SRT 字幕轉換為 VTT(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>覆寫已有的 VTT 檔案(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>嘗試移除廣告(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>字幕在螢幕上的位置:(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>代理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>啟用代理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>連接埠(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>使用者名稱(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>密碼(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>類型(&amp;T):</translation>
</message>
@@ -7963,171 +7978,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>它將只會在需要使用 mpv + youtube-dl 的頁面使用它們</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>使用者代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>已停用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>支援影片頁面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>支援影片頁面已關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>只有 YouTube 的內部支援會被使用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>為所有頁面使用 mpv + youtube-dl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>播放畫質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>選取 YouTube 影片偏好的畫質。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>設定 SMPlayer 將會用來連接到 YouTube 的使用者代理。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>本機 IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>這臺電腦的本機 IP 位置。它將會被傳遞給 Chromecast,這樣它就可以存取這臺電腦上的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>網頁伺服器將會使用的埠。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>列出目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>當網頁伺服器正在執行時,任何在您網路中的裝置都可以存取這臺電腦中的檔案。若此選項被開啟,任何裝置都可以取得這臺電腦上的檔案清單。若此選項是關閉的,將不會提供清單。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>將 SRT 字幕轉換為 VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>當此選項啟用時,SMPlayer 將會自動將 SRT 格式的字幕轉換為 VTT 格式。VTT 字幕將會有相同的檔案名稱,僅將副檔名變更為 .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>覆寫已有的 VTT 檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>若啟用此選項,SMPlayer 將會覆寫已有的 VTT 檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>嘗試移除廣告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>若啟用此選項,SMPlayer 將會嘗試找到在字幕中的廣告並移除它們。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>字幕在螢幕上的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>這個選項設定了字幕將會顯示在螢幕上的哪一個位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 是在螢幕的頂端,100 是在螢幕的底部。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>特殊值 -1 代表預設位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>代理伺服器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>啟用代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>啟用或停用代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>主機</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>代理主機名稱。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>連接埠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>代理伺服器的連接埠。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>如果代理需要身份驗證,請在這裡設定使用者名稱。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>代理的密碼。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;密碼將被儲存為設定檔中的純文字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>選擇要使用的代理類型。</translation>
</message>