summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <alessio@debian.org>2013-10-08 12:49:48 +0100
committerAlessio Treglia <alessio@debian.org>2013-10-08 12:49:48 +0100
commitaa68b7bd585a157e8952881e87e2c09de6ec742f (patch)
tree236530346be25c9f2e1588f2577cc3d5a53a5f69 /src/translations
parent228d763f5a95a2575a18e03e0ea77555106023c4 (diff)
Imported Upstream version 0.8.6
Diffstat (limited to 'src/translations')
-rw-r--r--src/translations/.tx/config13
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts1331
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts1335
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts1331
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts2522
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts1674
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1320
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el_GR.ts1318
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts1331
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts1324
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts1326
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts2136
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts1326
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts1566
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts1343
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts1548
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts5349
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts1330
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts646
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts2019
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts1335
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1331
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts1326
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts1329
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts1326
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts9099
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts1326
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts3165
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts1810
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts1372
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts1326
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts1333
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts1331
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts1331
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts4473
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts1331
-rw-r--r--src/translations/smplayer_th.ts1322
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1330
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts1380
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts1326
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts1333
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts1331
42 files changed, 46746 insertions, 27908 deletions
diff --git a/src/translations/.tx/config b/src/translations/.tx/config
new file mode 100644
index 0000000..5f3c8f6
--- /dev/null
+++ b/src/translations/.tx/config
@@ -0,0 +1,13 @@
+[main]
+host = https://www.transifex.com
+
+[smplayer.english]
+type = QT
+file_filter = smplayer_<lang>.ts
+source_lang = en
+source_file = smplayer_en_US.ts
+trans.he = smplayer_he_IL.ts
+trans.vi = smplayer_vi_VN.ts
+trans.ru = smplayer_ru_RU.ts
+trans.uk = smplayer_uk_UA.ts
+minimum_perc = 90
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index ce266d6..f0a970c 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation type="unfinished">الأصدار :%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished">المساهمين في عملية ترجمة المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">French</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 and %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hungarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">انتهى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">لأي مساعدة قم بزيارة المنتدى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation type="unfinished"> %1 MPlayer استخدام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation type="unfinished">Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">العربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -262,27 +267,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -331,21 +336,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,851 +518,930 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer تقـريــر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">فتــح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished">صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished">استعراض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished">اعــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished">ملـف .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"> من قرصDVD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished">من مجلد D&amp;VD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished">رابط انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished">خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة عادية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation type="unfinished">نصف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;-10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;+10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished">تسريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished">النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول الى الارتفاع الحقيقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">تمرير منخفض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished">شفاف و عاتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished">معالجة موضوعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">اكتشاف تلقائب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished">De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished">اضافة ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished">الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished">البقاء في الأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished">كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished">القنــوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished">نمط الستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished">كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished">خفض الصوت &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished">رفع الصوت &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished">تحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">أعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">اسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished">العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished">الفصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished">معطل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished">&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">&amp;Qt حــول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">فارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملفا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
ستظهر نافذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished"> Qt حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">تشغيل /ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت/خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished">الغاء تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished">فيديو سي دي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished">اظهار المعلومات و الخصائص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تبعيد &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقريب &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة السابقة في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة التالية في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)انقاص الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)رفع الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">الخروج من وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished">انقاص التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished">رفع التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished">انقاص التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished">رفع التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished">انقاص الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished">رفع الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished">انقاص الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished">انقاص اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished">زيادة الأشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished">زيادة اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished">تحميل ملف خارجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Y&amp;adif ترميز مرتفع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished">قياسات مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished">قرص اوديو</translation>
</message>
@@ -1389,475 +1458,475 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">ايقاف الغاء الضجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished">SSA/&amp;ASS استخدام مكتبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished">تعيين ضعف الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished">انقاص الحجم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished">زيادة الحجم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished">اضافة حدود سودا ء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished">القياس البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished">حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه اوامر المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished">اجبار الترجمات فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الفيديو الى الافتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished">بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 كود الخروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer فشل قي بدء </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished">في الاعدادات MPlayer قم بتفحص مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer ضرر في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished">شاهد التقرير لمزيد من المعلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished">أستدارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الصوت الى الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org أيجاد الترجمة على موقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org رفع الترجمات الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished">تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer -تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1865,171 +1934,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"> ما زال يعمل هناSMPlayer مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished">اظهار الأيقونة قرب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">أخفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished">أستعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">أغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">يتم التحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 التغميق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 ألوان غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished">%1 الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished">%1 درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 حجم الخط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2037,82 +2155,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">تعريب محمد نور SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished">لغة القوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">القــوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2129,28 +2247,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation type="unfinished">اخفاء التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation type="unfinished">MPlayer اخطاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">الأيقونة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation>
</message>
@@ -2239,12 +2363,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2507,52 +2631,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغـــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">الصيغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">الملفــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">التاريخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished">رفعت عن طريق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2560,53 +2694,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished">نسخ الرابط الى الذاكرة المؤقتة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">%1. فشل تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished">%1... الأتصــال بــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished">يتم التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished">تـــم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished">%1 الملفات المتوفرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished">فشل في قراءة البيانات المتلقاة</translation>
</message>
@@ -2631,40 +2765,43 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">تحديث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">خطأ في حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2998,7 +3135,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">العربية</translation>
</message>
@@ -3354,6 +3491,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3380,7 +3518,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
</message>
@@ -3407,7 +3545,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
@@ -3424,15 +3562,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
@@ -3453,13 +3591,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenian</translation>
</message>
@@ -3485,7 +3623,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbian</translation>
</message>
@@ -3497,7 +3635,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
@@ -3523,7 +3661,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3549,8 +3687,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
@@ -3576,7 +3714,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
@@ -3592,7 +3730,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3633,132 +3771,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"> Windowsعربي</translation>
</message>
@@ -4079,7 +4217,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4160,12 +4298,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4181,17 +4319,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4199,31 +4337,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4264,17 +4415,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">المدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
@@ -4284,114 +4435,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">اختر اسم ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تأكيد الاستبدال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"> الملف %1 موجود مسبقا
هل تريد أستبداله؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished">حدد ملف او اكثر لفتحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished">تحرير الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished">اكتب الأسم الذي تريده أن يظهر في قائمة تشغيل الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">النقل للاعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">النقل للأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished">S&amp;huffle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished">اضافة الملفات الحالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished">اضافة ملفــ(ات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished">اضافة مسار</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished">ازالة المحدد</translation>
@@ -4417,17 +4573,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished">تعــديل قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished">هناك تغييرات غير محفوظة هل تريد حفظ قائمة التشغيل ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
@@ -8062,30 +8218,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">حسنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">إلغــاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">تطبيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
@@ -8098,53 +8312,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished">ستظهر هذه الرسالة ثم يغلق البرنامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">نافذة المشغل ستغلق بعد انتهاء تشغيل العناصر في قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished">This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished">tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished">action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished">media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished">في حال وجود نافذة اخرى تعمل الملفات سوف تضاف الى قائمة تشغيل النوافذ و في حال عدم وجود اي نوافذ سيتم تجاهل هذا الخيار و سيتم فتح الملفات في ناذة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">النافذة الرئيسية لا يمكن اغلاقها عند انتهاء تشغيل الملف او قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">سيتم تشغيل الفيديو في وضع ملْ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished">سيتم تشغيل الفيديو في وضع النافذة</translation>
</message>
@@ -8195,7 +8409,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ملف-الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished">حدد ملف الترجمة الذي سيتم تشغيله مع اول فيديو</translation>
</message>
@@ -8223,7 +8437,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8261,26 +8475,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8328,37 +8539,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">القــوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
@@ -8927,17 +9148,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index 447592f..ee2a1ec 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -24,142 +24,147 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Испански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">Немски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словашки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Италиански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">Френски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Унгарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Полски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Японски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украйнски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Грузински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Български</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Сръбски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Гръцки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">Фински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -217,7 +222,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арабски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -311,21 +316,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -500,544 +490,618 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Директория...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD от устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD от папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Кадър напред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Изпълнение / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Скорост наполовина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двойна скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорост &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Положение отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автооткриване на фазата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Заглушаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Сила на звука &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Сила на звука &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Забавяне -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Забавяне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Екстрастерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Освобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Забавяне &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Забавяне &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Показване на дневниците</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Относно &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Относно &amp;SMplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Корекция на картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Няма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Няма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Съраунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Съраунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Съраунд {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Съраунд {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ляв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Наклон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Забранен</translation>
</message>
@@ -1050,782 +1114,787 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer дневник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer -Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD устройствата все още не са настроени.
Тук вие можете да го направите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Относно Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Изпълнява се %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Показване на &amp;информация...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Намаляване &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Увеличаване &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Преместване &amp;наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Преместване &amp;надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Преместване &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Преместване &amp;надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предишен ред от субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следващ ред от субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Нам. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увел на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Нам на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Увел на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Нам на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Увел на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Нам на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Увел на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Нам на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Увел на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следващ аудио файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следващи субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Увел на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Увел на гамата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1833,171 +1902,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer все още работи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Показване на икона в системния панел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Списък за изпълнение</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркост: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нюанс: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Наситеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Мащаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2005,82 +2123,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добре дошли в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Езикова лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ленти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2097,28 +2215,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка</translation>
</message>
@@ -2207,12 +2331,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2475,105 +2599,115 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Затваряне</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2598,40 +2732,43 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Грешка при запис на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2965,7 +3102,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арабски</translation>
</message>
@@ -3321,6 +3458,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3347,7 +3485,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
</message>
@@ -3374,7 +3512,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Полски</translation>
</message>
@@ -3391,15 +3529,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
@@ -3420,13 +3558,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3452,7 +3590,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Сръбски</translation>
</message>
@@ -3464,7 +3602,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
@@ -3490,7 +3628,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3516,8 +3654,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
@@ -3543,7 +3681,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украйнски</translation>
</message>
@@ -3559,7 +3697,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3600,132 +3738,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Западни европейски езици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Западни европейски езици с Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Славянски/Централна Европа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Есперанто, Галисийски, Малтийски, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Стар Балтийски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Кирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Модерен гръцки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Балтийски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Еврейски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Украйнски, Беларуски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Опростен Китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Традиционен Китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Японски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Корейски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Тайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Кирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Славянски/Централна Европа Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4046,7 +4184,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4127,12 +4265,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4148,17 +4286,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4166,31 +4304,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4231,17 +4382,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Дължина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
@@ -4251,113 +4402,118 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Избор на име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Презапис?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува.Искате ли да бъде презаписан?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Редактиране на име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Зареждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести &amp;надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Разбъркано подреждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавяне на &amp;текущия файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавяне на &amp;файл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавяне на &amp;директория</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Премахване на избраните</translation>
@@ -4383,17 +4539,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>SMPlayer - Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8024,30 +8180,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8060,53 +8274,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8157,7 +8371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8183,7 +8397,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8221,26 +8435,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8288,37 +8499,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ленти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Главна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Изпълнява се %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Стоп</translation>
</message>
@@ -8875,17 +9096,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index 7649482..ee1f2b4 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Versió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Han col·laborat amb les traduccions:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Espanyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francès</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 i %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rus</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongarès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucranià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portuguès - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguès - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Si necessiteu ajuda acudiu als fòrums:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basc</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>S&apos;està usant MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Català</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Àrab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Gallec</translation>
</message>
@@ -262,27 +267,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -331,21 +336,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,851 +518,930 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - registre de smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>O&amp;pcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fitxer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fitxers &amp;recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;dueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocitat &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Velocitat &amp;Halve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Velocitat &amp;doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Panta&amp;lla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode &amp;compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desbloqueja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalitzador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Sempre visible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Surround &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Surround &amp;5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode e&amp;stèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Retar&amp;d -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;ertard +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecciona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carrega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retard &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retard &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;munt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referències</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;buit&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Encara no s&apos;han configurat les unitats de CDROM / DVD.
Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolliu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodueix / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ta&amp;nca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reinicia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Següent àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Següent subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
- <source>Information</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalització del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
</message>
@@ -1389,475 +1458,475 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">A&amp;tenuació de so desactivada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ida -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mi&amp;da +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Escalat per programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;PMF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codi de sortida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>La inicialització de MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Si us plau, comproveu el camí de MPlayer a preferències.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Gi&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1865,171 +1934,220 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>Encara s&apos;està executant l&apos;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Mostra la icona a la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Amaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Surt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Llista de reproducció</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillantor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturació: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mida de lletra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2037,82 +2155,82 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvingut a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines d&apos;&amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2129,28 +2247,34 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Amaga el registre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostra el registre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Error de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
@@ -2239,12 +2363,12 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2506,52 +2630,62 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Tanca</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2560,53 +2694,53 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2631,40 +2765,43 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">S&apos;ha produït un error en desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2998,7 +3135,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Àrab</translation>
</message>
@@ -3354,6 +3491,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3380,7 +3518,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Holandès</translation>
</message>
@@ -3407,7 +3545,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polonès</translation>
</message>
@@ -3424,15 +3562,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Rus</translation>
</message>
@@ -3453,13 +3591,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Eslovac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3485,7 +3623,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbi</translation>
</message>
@@ -3497,7 +3635,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Suec</translation>
</message>
@@ -3523,7 +3661,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3549,8 +3687,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turc</translation>
</message>
@@ -3576,7 +3714,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ucranià</translation>
</message>
@@ -3592,7 +3730,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3633,132 +3771,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Portuguès - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Portuguès - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Llengües de l&apos;oest d&apos;Europa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Llengües de l&apos;oest d&apos;Europa amb l&apos;Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Llengües eslaves/de l&apos;Europa central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Esperanto, Gallec, Maltès, Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters de l&apos;antic Bàltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Ciril·lic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Grec modern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Bàltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters Hebreu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Ucranià, Bielorús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters japonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters Coreà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters Tailandès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestres ciríl·liques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestres eslaves/de l&apos;Europa Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestres Aràbigues</translation>
</message>
@@ -4079,7 +4217,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4160,12 +4298,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4181,17 +4319,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4199,31 +4337,44 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4264,17 +4415,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Duració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
@@ -4284,113 +4435,118 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolliu un nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer %1 ja existeix.El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccioneu el/s fitxers a obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolliu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editeu el nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carrega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;Amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Afegeix el fitxer a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Afegeix &amp;fitxer(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Afegeix &amp;directori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Esborra els &amp;seleccionats</translation>
@@ -4416,17 +4572,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Esborra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Llista de reproducció modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hi ha canvis que no s&apos;han desat. Voleu desar la llista de reproducció?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimèdia</translation>
</message>
@@ -8060,30 +8216,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
@@ -8096,53 +8310,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>es mostrarà aquest missatge i després es tancarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principal es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Això és l&apos;SMPlayer v. %1 executant-se en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>intenta connectar-se amb una altra instància en execució i enviar-li l&apos;acció especificada. Per exemple: -send-action pause S&apos;ignoraran la resta d&apos;opcions (si n&apos;hi ha) i l&apos;aplicació es tancarà. Es tornarà 0 si acaba amb èxit i -1 si falla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list és una llista d&apos;accions separades per espais. Després de carregar el fitxer (si n&apos;hi ha cap), s&apos;executaran les accions en el mateix ordre que les hagueu introduït. Podeu passar true o false com un paràmetre en les accions comprovables.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>si s&apos;està executant una altra instància, el suport s&apos;afegirà a la llista de reproducció de la instància en execució. Si no hi ha altres instàncies, aquesta opció no es considerarà i els fitxers s&apos;obriran en una nova instància.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principal no es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>el vídeo es reproduirà en mode de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>el vídeo es reproduirà en mode de finestra.</translation>
</message>
@@ -8193,7 +8407,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8223,7 +8437,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8261,26 +8475,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8328,37 +8539,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Reproduint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Atura</translation>
</message>
@@ -8915,17 +9136,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index fe4eef7..623059b 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,154 +7,166 @@
<translation>Verze: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation>Odkazy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation>Oficiální internetová stránka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation>Podpora - fórum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Tito lidé přispěli překladem do uvedené lokalizace:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Španělská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Německá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francouzská</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená Čínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruská</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 a %2</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Česká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradiční Čínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Řecká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Hebrejština</translation>
+ <translation>Hebrejština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Thajština</translation>
+ <translation>Thajština</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malajština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -194,25 +204,17 @@
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="obsolete">Pro novější verze, navštivte náš web:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="obsolete">Pomoc najdete na fóru:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskská</translation>
</message>
@@ -222,7 +224,7 @@
<translation>Používá MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánská</translation>
</message>
@@ -237,22 +239,22 @@
<translation>Používá Qt %1 (přeloženo s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Haličská</translation>
</message>
@@ -262,35 +264,27 @@
<translation>Logo SMPlayeru od %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3 a %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 a %5</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorvatská</translation>
</message>
@@ -300,21 +294,6 @@
<translation>Používá Mplayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="68"/>
- <source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer používá oceněný přehrávač MPlayer jako přehrávací engine. Viz %1</translation>
@@ -339,21 +318,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Mnoho dalších licí přispělo pomocí patchů. Viz Changelog.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -406,6 +370,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>Zvolte soubor k načtení</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
@@ -417,11 +386,6 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Tento soubor nemůže být uložen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation>Zvolte soubor k načtení</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Tento soubor nemůže být načten</translation>
@@ -528,1364 +492,1403 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Přehrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>&amp;Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>&amp;Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>&amp;Titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <source>&amp;Browse</source>
+ <translation>Navi&amp;gace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <source>Op&amp;tions</source>
+ <translation>&amp;Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresář...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>&amp;Vyčistit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Př&amp;ehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
- <source>Play / Pause</source>
- <translation>Spustit / Pozastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
- <source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
- <source>&amp;Repeat</source>
- <translation>&amp;Opakovat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Poloviční rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Prohlížeč &amp;YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
- <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - log MPlayeru</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
- <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - log SMPlayeru</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
- <source>Information</source>
- <translation>Informace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <source>&amp;Fullscreen</source>
+ <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Nastala chyba - SMPlayer</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <source>&amp;Compact mode</source>
+ <translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>Prohlížeč YouTube se nepodařilo spustit</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <source>Si&amp;ze</source>
+ <translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
- <source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio</source>
+ <translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
- <source>&amp;Compact mode</source>
- <translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
- <source>&amp;Equalizer</source>
- <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <source>&amp;Lowpass5</source>
+ <translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
- <source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <source>Linear &amp;Blend</source>
+ <translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
- <source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <source>&amp;Deinterlace</source>
+ <translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
- <source>&amp;Mute</source>
- <translation>&amp;Ztlumit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
- <source>Volume &amp;-</source>
- <translation>Hlasitost &amp;-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
- <source>Volume &amp;+</source>
- <translation>Hlasitost &amp;+</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <source>&amp;Equalizer</source>
+ <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
- <source>&amp;Delay -</source>
- <translation>Zp&amp;oždění -</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <source>&amp;Screenshot</source>
+ <translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
- <source>D&amp;elay +</source>
- <translation>Z&amp;poždění +</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <source>S&amp;tay on top</source>
+ <translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
- <source>&amp;Load...</source>
- <translation>&amp;Načíst...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
- <source>Delay &amp;-</source>
- <translation>Zpoždění &amp;-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
- <source>Delay &amp;+</source>
- <translation>Zpoždění &amp;+</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
- <source>&amp;Up</source>
- <translation>N&amp;ahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
- <source>&amp;Down</source>
- <translation>&amp;Dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Playlist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
- <source>P&amp;references</source>
- <translation>&amp;Nastavení</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
- <source>&amp;View logs</source>
- <translation>Zobrazit &amp;logy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>O &amp;Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
- <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
- <source>&amp;Default</source>
- <comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Výchozí</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
- <source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
- <source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>O &amp;SMplayeru</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Přehrát</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
- <source>&amp;Video</source>
- <translation>&amp;Video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
- <source>&amp;Audio</source>
- <translation>&amp;Audio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
- <source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Titulky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
- <source>&amp;Browse</source>
- <translation>Navi&amp;gace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
- <source>Op&amp;tions</source>
- <translation>&amp;Možnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
- <source>&amp;Recent files</source>
- <translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;Vyčistit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
- <source>Si&amp;ze</source>
- <translation>Ve&amp;likost</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
- <source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation>Poměr str&amp;an</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
- <source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
- <source>De&amp;noise</source>
- <translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
- <source>&amp;None</source>
- <translation>Žá&amp;dné</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
- <source>&amp;Lowpass5</source>
- <translation>&amp;Lowpass5</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
- <source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>Linear &amp;Blend</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <source>&amp;Stereo</source>
+ <translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
- <source>&amp;Off</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>&amp;Vypnuto</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <source>&amp;4.0 Surround</source>
+ <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
- <source>&amp;Normal</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>&amp;Normální</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
+ <source>&amp;5.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
- <source>&amp;Soft</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>&amp;Jemné</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <source>&amp;Channels</source>
+ <translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
- <source>&amp;None</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>Žá&amp;dné</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <source>&amp;Left channel</source>
+ <translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
- <source>&amp;Blur</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>&amp;Rozmazat</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
+ <source>&amp;Right channel</source>
+ <translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
- <source>&amp;Sharpen</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>&amp;Zaostřit</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <source>&amp;Stereo mode</source>
+ <translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
- <source>&amp;Channels</source>
- <translation>&amp;Kanály</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
+ <translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
- <source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>&amp;Stereo mód</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
+ <translation>Hlasitost &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <source>&amp;Stereo</source>
- <translation>&amp;Stereo</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
+ <translation>Hlasitost &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
- <source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <source>&amp;Delay -</source>
+ <translation>Zp&amp;oždění -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
- <source>&amp;5.1 Surround</source>
- <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <source>D&amp;elay +</source>
+ <translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
- <source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
- <source>&amp;Left channel</source>
- <translation>&amp;Levý kanál</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <source>Delay &amp;-</source>
+ <translation>Zpoždění &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <source>&amp;Right channel</source>
- <translation>&amp;Pravý kanál</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <source>Delay &amp;+</source>
+ <translation>Zpoždění &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
- <source>&amp;Select</source>
- <translation>&amp;Vybrat</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
- <source>&amp;OSD</source>
- <translation>&amp;OSD</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <source>&amp;OSD</source>
+ <translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <source>&amp;View logs</source>
+ <translation>Zobrazit &amp;logy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <source>P&amp;references</source>
+ <translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>O &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <source>About &amp;SMPlayer</source>
+ <translation>O &amp;SMplayeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Prohlížeč &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je k dispozici nová verze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je k dispozici nová verze SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nainstalovaná verze: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>K dispozici verze: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chcete vědět víc o této nové verzi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>&amp;Sdílet s přáteli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Přehrávám %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Spustit / Pozastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvolnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobrazit &amp;info a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunout do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Předešlý řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
+ <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <comment>subfps menu</comment>
+ <translation>&amp;Výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>&amp;Průvodce prvními kroky </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Aktualizovat &amp;Youtube kód</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>&amp;Otevřít složku s konfiguračními soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Darovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Jas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Jas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Odstín -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Odstín +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sytost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Další audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <source>De&amp;noise</source>
+ <translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <source>Blur/S&amp;harp</source>
+ <translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>&amp;Vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <source>&amp;Normal</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>&amp;Normální</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <source>&amp;Soft</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>&amp;Jemné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>Žá&amp;dné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <source>&amp;Blur</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>&amp;Rozmazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <source>&amp;Sharpen</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>&amp;Zaostřit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>Zp&amp;ětný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
+ <source>F&amp;rames per second</source>
+ <translation>Snímků za sekundu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
+ <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - log MPlayeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - log SMPlayeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Darovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Pokud se vám líbí SMPlayer a chcete podpořit jeho vývoj, můžete poslat dar. I ten nejmenší je vysoce ceněn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Ano, chci poslat dar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Pomoc SMPlayeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>Nebo možná budete chtít sdílet SMPlayer se svými přáteli na Facebooku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>Co si přejete udělat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problémy s Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Kvůli změnám na stránce Youtube nelze video &apos;%1&apos; přehrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To může problém vyřešit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Vyřešení problému by mohlo pomoci aktualizování SMPlayeru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Prohlížeč YouTube nebylo možné spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Opravdu je %1 nainstalován?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>S&amp;dílet SMPlayer s přáteli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation>Potvrdit vymazání - SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation>Vymazat seznam </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>Dané hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sytost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Před&amp;chozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Normální odstranění šumu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Měkké odstranění šumu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">N&amp;eodstraňovat šum</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Použít &amp;SSA/ASS knihovnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Zvě&amp;tšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Přidat &amp;okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Softwarové &amp;roztažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer skončil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Nelze spustit MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte cestu k MPlayeru v nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Na pozici...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Další poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
- <source>Pre&amp;view...</source>
- <translation>&amp;Náhled...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <source>Pre&amp;view...</source>
+ <translation>&amp;Náhled...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nastavit zpož&amp;dění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Další funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vydeo filtry budou vypnuty při použití VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Přispět</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>S&amp;kryté titulky</translation>
</message>
<message>
- <source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Přispět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="obsolete">Máte-li rádi SMPlayer, můžete svou podporu vyjádřit zasláním příspěvku, i malý příspěvek je vítán.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="obsolete">Příspěvek můžete zaslat pomocí %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>this form</source>
- <translation type="obsolete">tohoto formuláře</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Oblíbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
</message>
@@ -1893,171 +1896,220 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer zde stále běží</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Zo&amp;brazit ikonu v systémové liště</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrýt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Stahuje se...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Připojování k %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>Kód Youtube byl úspěšně aktualizován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Nainstalovaná verze: 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Úspěch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Došlo k chybě při zapisování %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Došlo k chybě při stahování souboru:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Ukládání do vyrovnávací paměti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Nepodařilo se načíst stránku youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kolečko myši nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kolečko myši nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímek nepořízen! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B značky smazány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Připojuji se k %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Nepodařilo se získat stránku youtube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
</message>
@@ -2065,82 +2117,82 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vítá vás SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
- <source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
- <source>&amp;Language toolbar</source>
- <translation>&amp;Jazyková lišta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
- <source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>Nás&amp;trojové lišty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
- <source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Upravit hlavní liš&amp;tu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
- <source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Upravit ovládací &amp;panel</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
- <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation>Upravit &amp;mini ovládací panel</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
+ <source>&amp;Language toolbar</source>
+ <translation>&amp;Jazyková lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
- <source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Nás&amp;trojové lišty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Počet snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Upravit hlavní liš&amp;tu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <translation>Upravit ovládací &amp;panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
+ <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
+ <translation>Upravit &amp;mini ovládací panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2157,28 +2209,34 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Schovat log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Zobrazit log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Chyba MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Jejda, něco se stalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
@@ -2267,12 +2325,12 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Jdi na položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Zadejte počet položek, o kolik skočit v seznamu:</translation>
</message>
@@ -2439,29 +2497,6 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Filters</name>
- <message>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">přidat šum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">deblock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">normální odstranění šumu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">měkké odstranění šumu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">normalizace hlasitosti</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
@@ -2557,107 +2592,113 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Vložil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalština - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Všechny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Přihlášení ke službě opensubtitles.org selhalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Hledání selhalo</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
- <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
- <numerusform>získány %n titulků</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>získány %n titulky</numerusform><numerusform>získány %n titulky</numerusform><numerusform>získány %n titulků</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Chyba při opravě řádků titulků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Stáhnout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Z&amp;kopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Stahování selhalo: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Připojování k %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Stahuji...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Dokončeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 souborů ke stažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Nelze přečíst přijatá data.</translation>
</message>
@@ -2682,36 +2723,37 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Titulky uloženy jako %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
- <numerusform>rozbaleny %1 titulky</numerusform>
- <numerusform>rozbaleny %1 titulky</numerusform>
- <numerusform>rozbaleno %1 titulků</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje, přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nelze uložit stažený soubor
@@ -2719,13 +2761,14 @@ do adresáře %1.
Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Stahování selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Dočasný soubor %1</translation>
</message>
@@ -2740,12 +2783,12 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicializace SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytváření mezipaměti písma ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2942,7 +2985,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
@@ -3059,7 +3102,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabština</translation>
</message>
@@ -3415,6 +3458,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malajština</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3485,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandština</translation>
</message>
@@ -3468,7 +3512,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polština</translation>
</message>
@@ -3485,15 +3529,15 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
</message>
@@ -3514,13 +3558,13 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinština</translation>
</message>
@@ -3546,7 +3590,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbština</translation>
</message>
@@ -3558,7 +3602,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédština</translation>
</message>
@@ -3584,7 +3628,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thajština</translation>
</message>
@@ -3610,8 +3654,8 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turečtina</translation>
</message>
@@ -3637,7 +3681,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinština</translation>
</message>
@@ -3653,7 +3697,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamština</translation>
</message>
@@ -3694,132 +3738,132 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Zulština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalština - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalština - Portugalsko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradiční Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Západoevropské jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Západoevropské jazyky s Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Středoevropské jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicijština, Maltština, Turečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Staré baltské kódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrilice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderní řečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jihovýchodní Evropa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrejské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrajinské, Běloruské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Zjednodušené čínské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Tradiční čínské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korejské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thajské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrilice Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Středoevropské Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabské Windows</translation>
</message>
@@ -4140,7 +4184,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Valonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderní Řecké Windows</translation>
</message>
@@ -4200,35 +4244,35 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<translation>Zkopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promíchat playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zopakovat playlist</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4236,23 +4280,23 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panel médií</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Upravit &amp;ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
@@ -4260,82 +4304,95 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Vložit adresu(y) URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Zadejte adresu(y) URL, kterou chcete přidat do seznamu skladeb. Na každém řádku jednu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přetočit zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přetočit vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přehrát/Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahrávat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Další soubor v playlistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Předchozí soubor v playlistu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
@@ -4345,114 +4402,119 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Výberte soubory k načtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v seznamu:</translation>
+ <translation>Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>N&amp;ačíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ná&amp;hodně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Přida&amp;t stávající soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Přidat &amp;soubor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Přidat ad&amp;resář</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Přidat adresu(y) &amp;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odebrat o&amp;značené</translation>
@@ -4463,6 +4525,11 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Odebrat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
+ <source>SMPlayer - Playlist</source>
+ <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
@@ -4473,22 +4540,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Odebrat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist změněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -4519,7 +4581,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
<source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;známit pády MPlayeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
@@ -4627,6 +4689,21 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Změnit...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>Logy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
+ <source>Log MPlayer &amp;output</source>
+ <translation>Logovat výstup &amp;MPlayeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
+ <source>Options for MP&amp;layer</source>
+ <translation>Nastavení MP&amp;layeru</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Automaticky ukládat log MPlayeru</translation>
@@ -4647,26 +4724,11 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Zadejte cestu, kam se má ukládat log MPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
- <source>Logs</source>
- <translation>Logy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
- <source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation>Logovat výstup &amp;MPlayeru</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utomaticky ukládat log MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
- <source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation>Nastavení MP&amp;layeru</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Předávat MPlayeru krátké názvy souborů (8+3)</translation>
@@ -4704,12 +4766,12 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Report MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oznámit pády MPlayeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je tato volba aktivní, zobrazí se okno s informací o pádech MPlayeru. V opačném případě budou tyto nedostatky v tichosti ignorovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
@@ -5099,16 +5161,6 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nastavení médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
- <source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé obrazovky</translation>
@@ -5119,11 +5171,6 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Výberte spustitelný soubor MPlayeru</translation>
@@ -5131,12 +5178,12 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
@@ -5389,21 +5436,6 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Tato pole akceptují regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
- <source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
- <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>Umožňuje rychlé přehrávání beze změny výšky tónu. Vyžaduje MPlayer verze dev-SVN-r24924 nebo vyšší.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
@@ -5424,9 +5456,19 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Určuje, které titulky se mají použít při přehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk titulků&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
- <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation>Rychlé &amp;přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <source>Or choose a track number:</source>
+ <translation>Nebo vyberte číslo stopy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
+ <source>Audi&amp;o:</source>
+ <translation>Audi&amp;o:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
+ <source>Preferred language:</source>
+ <translation>Preferovaný jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
@@ -5434,30 +5476,35 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Preferovaný &amp;jazyk filmu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
+ <source>&amp;Subtitle:</source>
+ <translation>&amp;Titulky:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Tato pole akceptují regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
- <source>Preferred language:</source>
- <translation>Preferovaný jazyk:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
- <source>Audi&amp;o:</source>
- <translation>Audi&amp;o:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
+ <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
+ <translation>Rychlé &amp;přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
- <source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation>&amp;Titulky:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <source>High speed playback without altering pitch</source>
+ <translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
- <source>Or choose a track number:</source>
- <translation>Nebo vyberte číslo stopy:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
+ <translation>Umožňuje rychlé přehrávání beze změny výšky tónu. Vyžaduje MPlayer verze dev-SVN-r24924 nebo vyšší.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5480,6 +5527,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Vypnuto</translation>
@@ -6032,21 +6094,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
- <source>Play / Pause</source>
- <translation>Přehrát / Pozastavit</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
@@ -6072,21 +6124,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Playlist</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Počítadlo snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
- <source>Preferences</source>
- <translation>Nastavení</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Základní zoom</translation>
@@ -6102,6 +6144,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dvojitá velikost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Přehrát / Pozastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkce</translation>
@@ -6397,11 +6459,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation>Seekování</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
@@ -6419,7 +6476,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
@@ -6438,11 +6495,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zde můžete změnit jazyk aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
- <source>Instances</source>
- <translation>Instance</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátký skok</translation>
@@ -6505,12 +6557,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Přesunout okno, když je přetažená oblast videa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V&amp;zhled aplikace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
@@ -6540,22 +6592,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stisknu&amp;tí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresy URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Max. počet položek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zapamatovat poslední adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
@@ -6606,7 +6658,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
@@ -6621,22 +6673,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozměnitelný vzhled GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přesunout okno, když je přetažená oblast videa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jestliže je tato volba aktivní, bude hlavní okno přesunuto, pokud přetáhnete myš přes video.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte GUI, kterému dáváte přednost. V současné době jsou k dispozici dvě: Výchozí GUI a Mini GUI. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Výchozí GUI &lt;/b&gt; poskytuje tradiční GUI, s panelem nástrojů a ovládacím panelem. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; poskytuje jednodušší GUI, bez nástrojů a ovládacího panelu s několika tlačítky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
@@ -6646,12 +6698,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje. Je to možné pouze se Pozměnitelným vzhledem GUI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
@@ -6674,6 +6726,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zde můžete změnit font aplikace.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>Seekování</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Krátký skok</translation>
@@ -6733,32 +6790,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stisknutí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je stisknuto tlačítko Stop, tak si SMPlayer ve výchozím nastavení pamatuje časovou pozici. Pokud tedy stisknete tlačítko Přehrát, soubory se začnou přehrávat z místa, kde jste minule skončili. Pro vynulování pozice 0 je potřeba stisknout tlačítko Stop dvakrát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Max. adres URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte maximální počet položek, které si bude pamatovat dialové okno &lt;b&gt;Otevřít-&gt;URL&lt;/b&gt;. Pokud nechcete uložit žádnou adresu URL, nastavte 0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pamatovat si poslední zvolený adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je tato volba aktivní, bude si SMPlayer pamatovat poslední složku, z které jste otevřeli soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
@@ -6772,6 +6829,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nastaví metodu, která se použije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda může být přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>Instance</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Používat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
@@ -6797,10 +6859,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte GUI, které preferujete. V současnosti existují dvě: Výchozí GUI a Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Výchozí GUI&lt;/b&gt; poskytuje tradiční GUI s ovládacími panely a prvky. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; poskytuje jednodušší GUI bez ovládacích panelů a prvků, pouze s několika tlačítky.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; toto nastavení se projeví při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
@@ -6997,11 +7055,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>nízká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
- <source>Cache</source>
- <translation>Cache</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
@@ -7022,16 +7075,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Povolit vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation>Rychlé přepínání audio stop</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Rychlé přeskakování kapitol u DVD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech.</translation>
@@ -7072,6 +7115,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Rychlé &amp;přepínání kapitol na DVD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>Rychlé přepínání audio stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Rychlé přeskakování kapitol u DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky.</translation>
@@ -7082,9 +7135,9 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Přeskočit filtr smyček</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
+ <source>H.264</source>
+ <translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
@@ -7122,11 +7175,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Posouvání (včetně přepínání kapitol) nemusí fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
- <source>H.264</source>
- <translation>H.264</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
@@ -7167,6 +7215,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtr smyček</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. Vyžaduje Mplayer s podporou CoreAVC.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje přeskočit filtr smyčky (loop filter, deblocking) při přehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než např. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za poměrně malého snížení kvality.</translation>
@@ -7192,6 +7245,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit u HD videí&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí pouze u videí, jejichž výška přesáhne %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pro audio CD</translation>
@@ -7247,10 +7305,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
</message>
<message>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="obsolete">Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. Vyžaduje Mplayer s podporou CoreAVC.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
@@ -7286,7 +7340,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automaticky přidávat soubory</translation>
+ <translation>Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
@@ -7306,27 +7360,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přehrát soubory od začátku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je tato volba povolena, budou všechny soubory z playlistu hrát od začátku, místo navrácení se na místo předchozího přehrávání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky načíst informace o přidaných souborech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit kopii playlistu při ukončení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je tato volba aktivní, bude kopie playlistu při zavření aplikace uložena do konfigurace SMPlayeru. Při následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuštěn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
@@ -7336,7 +7390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automaticky přidávat soubory</translation>
+ <translation>&amp;Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
@@ -7354,10 +7408,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zaškrtněte tuto volbu, poud chcete po přidání adresáře také rekurzivně přidat všechny podadresáře. Jinak se přidají pouze soubory ve vybraném adresáři.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="obsolete">Načíst informace o přidaných souborech</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto volbu pro načtení informací o přidávaných souborech. To umožní zobrazit název titulu (pokud je obsažen) a délku přehrávání souboru. Jinak se tato informace zobrazí až se soubor začne přehrávat. Pozor: může způsobit zpomalení, obzvláště při velkém množství souborů.</translation>
@@ -7448,11 +7498,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Ponechat titulky ve snímcích obrazovky</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -7552,6 +7597,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Výchozí kódování titulků</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>Ponechat titulky ve snímcích obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
<translation>Font TTF</translation>
@@ -7562,10 +7612,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Systémový font</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="obsolete">Zde můžete nastavit systémový font pro vykreslení titulků a OSD. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; vyžaduje MPlayer s podporou fontconfig.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Velikost</translation>
@@ -7658,7 +7704,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zde vyberte font, který bude použit pro titulky a OSD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
@@ -8005,21 +8051,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, titulky se objeví také ve snímcích obrazovky. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; někdy může způsobit problémy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Použít i pro ass soubory</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
- <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>Je-li tato možnost povolena, definovaný styl se použije také pro ass titulky v souboru.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Použít st&amp;yl i pro ass soubory</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation>Upravit SSA/ASS styl</translation>
@@ -8059,6 +8090,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>Custo&amp;mize...</source>
<translation>&amp;Upravit...</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>Použít i pro ass soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>Je-li tato možnost povolena, definovaný styl se použije také pro ass titulky v souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>Použít st&amp;yl i pro ass soubory</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8134,30 +8180,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>A&amp;ktualizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Zkontrolovat &amp;aktualizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Interval kontroly (ve &amp;dnech)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;Otevřít průvodce prvními kroky po aktualizaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Aktualizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Pokud je tato volba zapnuta, bude SMPlayer kontrolovat aktualizace a zobrazí upozornění, pokud je dostupná nová verze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Interval kontroly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Zde můžete zadat interval (ve dnech) pro kontroly aktualizací.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Otevřít průvodce prvními kroky po aktualizaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Pokud je tato volba zapnuta, bude po aktualizaci otevřen průvodce prvními kroky s informacemi a tipy o tom jak používat SMPlayer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
@@ -8170,67 +8274,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zobrazí tuto zprávu a skončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>po skončení přehrávání se hlavní okno ukončí.</translation>
+ <translation>po skončení přehrávání souboru/playlistu se hlavní okno ukončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tohle je SMPlayer v. %1 běžící na systému %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>pokusí se připojit k další běžící instanci a poslat zadanou akci. Příklad: -send-action pause. Další příkazy (jsou-li zadány) se ignorují a aplikace se ukončí. Návratová hodnota je 0 při správném ukončení a -1 při chybě.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>seznam_akcí je seznam akcí oddělených mezerami. Akce budou spuštěny ihned po načtení souboru (je-li zadán) ve stejném pořadí, jako byly zadány. Pro akce se stavem je možné přidat parametr true nebo false. Příklad: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ubozovky jsou nezbytné tehdy, chcete-li zadat více akcí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>běží-li již další instance, médium bude přidáno do playlistu této instance. Pokud žádná jiná instance neběží, parametr bude ignorován a soubory budou otevřeny v instanci nové.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavní okno nebude zavřeno při ukončení přehrávání souboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video se bude přehrávat v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video se bude přehrávat v okně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
- <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>použije Mini GUI namísto výchozího.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Zařadit do SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <translation>použije Mini GUI namísto výchozího.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Obnoví původní přiřazení a vyčistí registry.</translation>
@@ -8267,7 +8371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>soubor_s_titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>určuje, který soubor s titulky se má použít pro přehrávané video.</translation>
</message>
@@ -8275,21 +8379,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekundu</numerusform>
- <numerusform>%n sekundy</numerusform>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekundu</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minut</numerusform>
- <numerusform>%n minuty</numerusform>
- <numerusform>%n minut</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8297,7 +8393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>určuje adresář, kam si má SMPlayer ukládat nastavení (smplayer.ini, smplayer_files.ini, ...)</translation>
</message>
@@ -8335,30 +8431,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>výška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>Otevře GUI s podporou skinů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>udává souřadnice, kde má být vykresleno hlavní okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>udává velikost hlavního okna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;média&apos; znamená jakýkoli soubor, který SMPlayer dokáže otevřít. Může se jednat o soubor na disku, DVD (např. dvd://1), internetový přenos (např. mms://) nebo playlist ve formátu m3u nebo pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>chyba API ZIPu/UNZIPu č. %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8402,39 +8495,49 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">Nás&amp;trojové lišty</translation>
+ <translation>&amp;Nástrojové lišts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>Stavový &amp;řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hlavní lišta</translation>
+ <translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Upravit hlavní liš&amp;tu</translation>
+ <translation>Upravit hlavní &amp;lištu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished">Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
+ <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>&amp;Informace o videu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation type="unfinished">Přehrávám %1</translation>
+ <translation>Přehrává se %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zastavit</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8617,67 +8720,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">Kontrast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">Jas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">Odstín</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">Sytost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">Gamma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Vynulovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nastavit jako výchozí hodnoty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Použít stávající hodnoty jako výchozí pro nová videa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Nastavit všechny ovládací prvky na nulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Video-ekvalizér</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Informace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="obsolete">Aktuální hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>VideoEqualizer2</name>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished">Video-ekvalizér</translation>
+ <translation>Video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
@@ -8686,52 +8738,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odstín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sytost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Softwarový &amp;ekvalizér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použít jako &amp;výchozí hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použít dané hodnoty jako výchozí pro nová videa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Nastavit všechny ovládací prvky na nulu.</translation>
+ <translation>Nastavit všechny ovládací prvky na nulu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8917,10 +8969,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Poměr stran:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="obsolete">Přeskočit prvních &lt;i&gt;&amp;n&lt;/i&gt; sekund:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>&amp;Maximální šířka:</translation>
@@ -8979,7 +9027,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;sekund přeskočit na začátku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
@@ -9005,19 +9053,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ <translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celá obrazovka zapnout/vypnout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video ekvalizér</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9028,4 +9076,4 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 6d65740..9418ce8 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -9,154 +9,162 @@
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Følgende personer har bidraget med oversættelser:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Spansk</translation>
+ <translation>Spansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
- <translation>Slovakkisk</translation>
+ <translation>Slovakisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2 og %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>Simplificeret kinesisk</translation>
+ <translation>Kinesisk - Simplificeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 og %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tjekkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionel kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugisisk - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Hebræisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Thailandsk</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Malaysisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -194,25 +202,17 @@
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
<message>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="obsolete">Besøg vores hjemmeside for opdateringer:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="obsolete">Få hjælp i vores forum:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisk</translation>
</message>
@@ -222,7 +222,7 @@
<translation>Bruger MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalansk</translation>
</message>
@@ -237,22 +237,22 @@
<translation>Bruger Qt %1 (oversat med Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicisik</translation>
</message>
@@ -262,97 +262,71 @@
<translation>SMPlayer-logo af %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3 og %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 og %5</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished">Dansk</translation>
+ <translation>Dansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">Kroatisk</translation>
+ <translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="68"/>
- <source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bruger MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer bruger den prisvindende MPlayer som afspiller. Se %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Læs de komplette licensregler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="94"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Læs en oversættelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakke til Windows, genereret af %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mange andre har hjulpet med rettelser. Læs #Changelog&quot; for detaljer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
<source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Grundlagt i 2005, YouTube%trade; er verdens mest populære online video community, giver millioner af mennesker mulighed for at finde, se og dele originale videoer. YouTube&amp;trade: er et forum, hvor folk kan mødes informere og inspirere hinanden på tværs af landegrænser og fungerer som en distributionsplatform for originalt indhold og store og små annoncører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Med din brug af dette program, accepterer du hermed alle politikker fra Google Servicevilkår, som kan findes på %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
<source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Youtube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -528,1599 +502,1711 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Å&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Dvd fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;vd fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nylige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;fspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Et billed ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbel hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Fra</translation>
+ <translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineær &amp;blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektér fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skærmbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>F&amp;orbliv øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0-surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1-surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Lydløs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forsinkelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;orsinkelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vis logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>In&amp;dstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Cd-rom-/dvd-drevene er endnu ikke konfigureret.
Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspiller %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspil / pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / et billede ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>A&amp;findlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;cd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vis &amp;info og egenskaber...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flyt til &amp;højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Forrige linje i undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Næste linje i undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>%Åbn konfigurations mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke op (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Lysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lysstyrke op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farvetone (h) ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farvetone (h) op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Mætning (s) ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Næste lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Fra</translation>
+ <translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
+ <translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1-surround {6.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1-surround {7.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Information</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">De aktuelle værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge din nye grafiske brugerflade.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation type="unfinished">De aktuelle værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Mætning (s) op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Indlæs ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbel billedrate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisering af lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-cd</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">Afstøjning nor&amp;mal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">Afstøjning &amp;blød</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">Afstøjning &amp;fra</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Brug SSA-/&amp;ASS-biblioteket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Slå dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Stø&amp;rrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tilføj &amp;sorte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;kommandolinje-tilvalg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Kommandolinje-tilvalg til SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer afsluttede uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Tjek stien til MPlayer i indstillingerne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer er brudt sammen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotér med 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis kontekstmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find undertekster på &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spe&amp;jlbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel - du bruger en gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer kan ikke virke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Næste billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Forhånds&amp;visning...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ved af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>Dvd-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Dvd &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Dvd-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Dvd-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Dvd-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Dvd-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Dvd-menu, vælg indstililng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Dvd-menu, museklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Sæt fors&amp;inkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Sæ&amp;f forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Gå til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - forsink lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink lyd (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Slå forbliv øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Gå til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/stop tagnin&amp;g af skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Synlige &amp;undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Tv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + søgning + &amp;timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Lydstyrke + søgning + timer + t&amp;otaltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Vis filnavn i OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Søt &amp;B-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Ryd A-B-markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Slå deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%Drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;avoritter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tjek for &amp;opdateringer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer kører stadig her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Vis ikon i statusområdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Genskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Downloader...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Forbinder til %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farvetone (H): %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skrifttypeskala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Billedformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-cache. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbillede IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbilleder IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-markører ryddet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forbinder til %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Ikke i stand til at modtage YouTube siden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikke muligt at finde Url på den ønskede video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Velkommen til SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Sprogværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Rammetæller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rediger hoved værktøjslinie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rediger %kommando panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rediger m&amp;ini kontrol panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rediger &amp;flydende panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2137,28 +2223,34 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Skjul log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Vis log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer-fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
@@ -2236,50 +2328,50 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nyt element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ny &amp;undermenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Gå til element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Angiv nummeret på elementet i listen der skal gås til:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Redigér...</translation>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Gå til...</translation>
+ <translation>&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Næste</translation>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj &amp;aktuel fil</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2287,7 +2379,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klik for at vælge fil eller mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2419,29 +2511,6 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Filters</name>
- <message>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">tilføj støj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">deblock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">normal afstøjning</translation>
- </message>
- <message>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">blød afstøjning</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">normalisering af lydstyrke</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
@@ -2491,12 +2560,12 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opensubtitles server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
@@ -2537,52 +2606,62 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Uploadet af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Luk</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2590,53 +2669,53 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejl i udrettelse af undertekst linier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Download</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiér link til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Forbinder til %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloader...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Gennemført.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 filer tilgængelige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Kunne ikke fortolke de modtagne data.</translation>
</message>
@@ -2661,34 +2740,36 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Genopfrisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Undertekst gemt som %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
- <numerusform>%1 undertekst udtrukket</numerusform>
- <numerusform>%1 undertekster udtrukket</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overskriv?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fejl under gemning af fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,13 +2778,14 @@ fil i mappen %1
Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Midlertidig fil %1</translation>
</message>
@@ -2718,12 +2800,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer initialiserer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Danne font cache</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3037,7 +3119,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
@@ -3393,6 +3475,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malaysisk</translation>
</message>
@@ -3419,14 +3502,14 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollandsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Norsk - Nynorsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
@@ -3446,7 +3529,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
@@ -3463,15 +3546,15 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
@@ -3492,13 +3575,13 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
@@ -3524,7 +3607,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisk</translation>
</message>
@@ -3536,7 +3619,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svensk</translation>
</message>
@@ -3562,7 +3645,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thailandsk</translation>
</message>
@@ -3588,8 +3671,8 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
@@ -3615,7 +3698,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
@@ -3631,7 +3714,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisk</translation>
</message>
@@ -3672,132 +3755,132 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugisisk - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplificeret kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionel kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Vesteuropæiske sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Vesteuropæiske sprog med Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slaviske/centraleuropæiske sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperant, galisisk, maltesisk, tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Gammelt baltisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderne græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebræiske tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainsk, hviderussisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplificeret kinesisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditionel kinesisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanske tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreansk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailandsk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisk, Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slaviske/centraleuropæiske, Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisk, Windows</translation>
</message>
@@ -4118,7 +4201,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderne græsk, Windows</translation>
</message>
@@ -4193,20 +4276,20 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilfældig rækkerfølge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gentag spilleliste</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4214,106 +4297,119 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Medie Panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rediger %kommando panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Flydende kontrol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Søge bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilbage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">Afspil / pause</translation>
+ <translation>Afspil / pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Optage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Næste fil i spilleliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tidligere fil i spilleliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Længde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
@@ -4323,114 +4419,119 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Redigér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vælg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vælg en eller flere filer der skal åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigér navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Angiv navnet der skal vises i spillelisten for denne fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Indlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Til&amp;fældig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Tilføj &amp;aktuel fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tilføj &amp;filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tilføj &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;markerede</translation>
@@ -4456,19 +4557,19 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste ændret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Der er ikke gemte ændringer, vil du gemme spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimedie</translation>
+ <translation>Multimedie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4497,7 +4598,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
<source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer er brudt sammen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
@@ -4582,12 +4683,12 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
@@ -4683,12 +4784,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Report MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rapporter MPlayer fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne option er markeret, vil der er fremkomme et vindue, som vil informere omkring MPlayer fejl. Ellers vil disse bliver ignoreret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
@@ -5095,12 +5196,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1-surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1-surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
@@ -5180,7 +5281,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Markér denne option for at bruge software mixer, i stedet for lydkortets mixer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
@@ -5325,7 +5426,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
@@ -5406,7 +5507,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5516,7 +5617,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Markér denne option, hvis du ønsker at bruge en equalizer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
@@ -5881,12 +5982,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 er den anbefalede udgave. %2 er kun muligt med ældre udgaver af MPlayer (før version %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigu&amp;rér</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6393,7 +6494,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Privatliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
@@ -6479,7 +6580,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
@@ -6514,17 +6615,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ma&amp;ks. elementer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Husk sidste mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
@@ -6575,7 +6676,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Privatliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
@@ -6605,7 +6706,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg den ønskede grafiske brugerflade for programmet. I øjeblikket er der 2 muligheder: Standard og Mini. Standard er den traditionelle grafiske brugerflade, med paneler og menulinier. Mini er et mere simpel interface, uden paneler og menulinier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
@@ -6620,7 +6721,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg det ønskede udseende for programmet. Kun muligt ved valgbare udseende grafiske brugerflader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
@@ -6717,22 +6818,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maks. URLs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg det maksimale antal liste &lt;b&gt;Åbn-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal huske. Vælg &quot;0&quot; hvis du ikke ønsker nogen URL skal gemmes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Husk sidste mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne option er valgt, vil SMPlayer huske den sidste mappe, du brugte til at åbne en fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
@@ -6776,10 +6877,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="obsolete">Vælg den GUI du foretrækker til programmet. Aktuelt er der to tilgængelige: Standard-GUI og mini-GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Standard-GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle GUI med værktøjslinje og kontrollinje. &lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; giver en mere simpel GUI, uden værktøjslinje og en kontrollinje med få knapper.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; denne indstilling får virkning næste gang du kører SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
@@ -6888,17 +6985,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skjul video vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne option er valgt, vil video vinduet være skjult, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skjul video vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
@@ -6908,12 +7005,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne option er valgt, er søgninger mere præcise men de kan være langsommere. Dette vil ikke virke med alle video formater.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NB: Denne option vil kun virke med MPlayer2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
@@ -7226,10 +7323,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet</translation>
</message>
<message>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="obsolete">Prøv at bruge ufrit CoreAVC-codec når intet andet codec er angivet og ikke-VDPAU video-output er valgt. Kræver MPlayer bygget med CoreAVC-understøttelse.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet</translation>
@@ -7330,12 +7423,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished">Markér denne indstilling hvis du ønsker at tilføjelse af en mappe og tiføjer filer i undermapper rekursivt. Ellers vil kun filerne i den valgte mappe blive tilføjet.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished">Markér denne indstilling for at forespørge filerne der skal føjes til spillelisten om noget info. Det muliggør at vise titelnavnet (hvis det findes) og filernes længde. Ellers vil denne information ikke være tilgængelig før filen afspilles. Bemærk: Denne indstilling kan være langsom - især hvis du tilføjer mange filer.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
@@ -7355,7 +7448,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Gem kopi af spillelisten ved afslutning</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7537,10 +7630,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Systemskrifttype</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="obsolete">Her kan du vælge en systemskrifttype der skal bruges til undertekster og OSD. &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Kræver MPlayer med fontconfig-understøttelse.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Autoskalér</translation>
@@ -8109,30 +8198,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">Tjek for &amp;opdateringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>O.k.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anvend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjælp</translation>
</message>
@@ -8145,53 +8292,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>vil vise denne meddelelse og så afslutte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hovedvinduet vil blive lukket når filen/spillelisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dette er SMPlayer v. %1 som kører på %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>prøver at oprette forbindelse til en anden kørende instans og sende den angivne handling til den. Eksempel: -send-action-pause . Resten af tilvalgene (om nogen) vil blive ignoreret og programmet vil afslutte. Det vil returnere 0 ved succes og -1 ved fejl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list er en liste over handlinger adskilt af mellemrum. Handlingerne vil blive kørt straks efter indlæsning af filen (om nogen) i den rækkefølge de er angivet. For at handlinger kan tjekkes kan du sende true eller false som parameter. Eksempel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Citationstegn er nødvendige hvis du sender mere end én handling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>medie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>hvis en anden instans kører, vil mediet blive føjet til den instans&apos; spilleliste. Hvis der ikke er nogen anden instans, vil dette tilvalg blive ignoreret og filerne vil blive åbnet i en ny instans.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hovedvinduet vil ikke blive lukket når filen/spillenlisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>videoen vil blive spillet i fuldskærmtilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>videoen vil blive spillet i vinduestilstand.</translation>
</message>
@@ -8242,7 +8389,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>angiver den undertekstfil der skal indlæses til den første video.</translation>
</message>
@@ -8270,7 +8417,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>Angiver den mappe hvor smplayer vil gemme sine konfigurationsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8308,17 +8455,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Angiver de koordinater hvor hovedvinduet vil blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Angiver størrelsen på hovedvinduet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8326,9 +8478,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Fejl %1 i ZIP-/UNZIP-API</translation>
+ <translation type="obsolete">Fejl %1 i ZIP-/UNZIP-API</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8375,37 +8526,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">Status&amp;linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rediger hoved værktøjslinie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Video-info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Afspiller %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
@@ -8590,62 +8751,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">Kontrast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">Lysstyrke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">Farvetone (h)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">Mætning (s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">Gamma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nulstil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Sæt som standardværdier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Brug de aktuelle værdier som standardværdier for nye videoer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Sæt alle kontroller til nul.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Video-equalizer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Information</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="obsolete">De aktuelle værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>VideoEqualizer2</name>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished">Video-equalizer</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
@@ -8890,10 +9000,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Billedformat:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;sekunder der skal skippes ved begyndelsen:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>&amp;Maksimal bredde:</translation>
@@ -8978,17 +9084,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 2e31603..b2a439d 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Folgende Leute haben an der Übersetzung mitgewirkt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 und %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 und %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugiesisch – Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugiesisch – Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Hebräisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Thailändisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Malaiisch</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Holen Sie sich Hilfe in unserem Forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Unter Einsatz von MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Unter Einsatz von Qt %1 (Kompiliert mit Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galizisch</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 und %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Viele andere Leute haben Patches beigetragen. Einzelheiten können Sie im Changelog nachlesen.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,523 +518,586 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datei …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>V&amp;erzeichnis …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Abspiellisten …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD im Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halbe Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doppelte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;−10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;+10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Phase &amp;automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lau&amp;tstärke −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>&amp;Lautstärke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Verzögerung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Verzögerung &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Verzögerung &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Protokolle einsehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Über &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Über &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-Modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Die aktuellen Werte sind als Standard gespeichert worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
@@ -1057,330 +1110,335 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer – SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Abspiellisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke sind noch nicht konfiguriert worden.
Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Wiedergabe %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Entladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Infos und Eigenschaften anzeigen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>&amp;Nach links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Nach rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorherige Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nächste Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>−%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Leiser (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lauter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helligkeit −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helligkeit +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farbe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farbe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sättigung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nächste Audiodatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nächster Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sättigung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Externe Datei laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lautstärke &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
@@ -1397,470 +1455,473 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Rauschfilter aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS-Programmbibliothek verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Doppelte Größe umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Größe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Größe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Schwarze Ränder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Nur erzwungene Untertitel (forced subtitles)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ist unerwartet beendet worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kann nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie den Pfad von MPlayer in den Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sprung zu …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Untertitel auf &amp;OpenSubtitles.org suchen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nächstes Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatischer Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom für &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Vorschau …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während des Abspielens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Maus-Klick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ver&amp;zögerung einstellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audioverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aufnahme &amp;von Bildschirmfotos starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Untertitel-Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Nächste Mausrad-Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Programm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bei der Verwendung von vdpau sind Videofilter deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Dateinamen auf dem OSD anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing ein-/ausschalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Spenden</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Spenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Spenden</translation>
+ <translation type="unfinished">Spenden</translation>
</message>
<message>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
@@ -1875,17 +1936,17 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">diese Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Favoriten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Nach &amp;Updates suchen</translation>
</message>
@@ -1893,171 +1954,224 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer läuft noch hier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Symbol im Sytem-Tray zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Abspielliste</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Herunterladen …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Verbinde mit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftarten-Zwischenspeicher wird aktualisiert. Dies kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audioverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Zoom-Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Kein Bildschirmfoto aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Verbinde mit %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Kann Youtube-Seite nicht finden</translation>
+ <translation type="obsolete">Kann Youtube-Seite nicht finden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Kann URL des Videos nicht finden</translation>
</message>
@@ -2065,82 +2179,82 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Willkommen beim SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Sprachen-Werkzeug&amp;leiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Einzelbild-Zähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 FPS</translation>
@@ -2157,28 +2271,34 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Protokoll ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Protokoll anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
@@ -2267,12 +2387,12 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Sprung zum Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Geben Sie die Nummer des Eintrags in der Liste ein, zu dem gesprungen werden soll:</translation>
</message>
@@ -2558,52 +2678,62 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Hochgeladen von</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2611,53 +2741,53 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Download</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Verknüpfung in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download fehlgeschlagen: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Verbindung zu %1 wird hergestellt …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Herunterladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Erledigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 Dateien verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Fehler beim Analysieren der empfangenen Daten.</translation>
</message>
@@ -2682,7 +2812,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Untertitel gespeichert als %1</translation>
</message>
@@ -2694,22 +2824,24 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits, überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2718,13 +2850,14 @@ im Order %1 zu speichern.
Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Temporäre Datei %1</translation>
</message>
@@ -3059,7 +3192,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
@@ -3415,6 +3548,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malaiisch</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3575,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch </translation>
</message>
@@ -3468,7 +3602,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
@@ -3485,15 +3619,15 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -3514,13 +3648,13 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
@@ -3546,7 +3680,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
@@ -3558,7 +3692,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
@@ -3584,7 +3718,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thailändisch</translation>
</message>
@@ -3610,8 +3744,8 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
@@ -3637,7 +3771,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
@@ -3653,7 +3787,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
@@ -3694,132 +3828,132 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugiesisch - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugiesisch - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionelles Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>West-Europäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>West-Europäische Sprachen mit Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavische/Zentral-Europäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Alte Baltische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebräische Zeichkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainisch, Weißrussisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Vereinfachte Chinesische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditionelle Chinesische Zeichnenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailändische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisch Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavisch/Zentral-Europäisches Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisches Windows</translation>
</message>
@@ -4140,7 +4274,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Neugriechisch (Windows)</translation>
</message>
@@ -4221,12 +4355,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4242,17 +4376,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollregler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4260,31 +4394,44 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollregler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>−%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4325,59 +4472,59 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Dateinamen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Namen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Abspielliste angezeigt werden soll:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
@@ -4387,72 +4534,77 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Abspiellisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Zufall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Aktuelle Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Datei(en) hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Verzeichnis hinzufügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Ausgewählte entfernen</translation>
@@ -4478,17 +4630,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>SMPlayer – Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Abspielliste geändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Abspielliste speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -8139,30 +8291,88 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">Nach &amp;Updates suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer – Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
@@ -8175,53 +8385,53 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Das ist SMPlayer Version %1, ausgeführt auf %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Das Hauptfenster wird geschlossen, wenn das Abspielen der Datei/Abspielliste abgeschlossen ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>Zeigt diesen Hinweis an und wird dann beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>Versucht, eine Verbindung zu einem anderen laufenden Prozess herzustellen und ihm die angegebenen Aktionen zuzuschicken. Beispiel: „-send-action pause“. Die restlichen Optionen (falls vorhanden) werden ignoriert und die Anwendung beendet. Die Anwendung gibt bei Erfolg 0, bei einem Fehlschlag -1 zurück.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>Aktionsliste ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Aktionen. Die Aktionen werden gleich nach dem Laden der Datei (falls vorhanden) in der eingetragenen Reihenfolge ausgeführt. Für aktivierbare/deaktivierbare Aktionen kann true (wahr) oder false (falsch) als Parameter angegeben werden. Beispiel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Die Anführungsstriche sind nötig, wenn mehr als eine Aktion weitergegeben wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Falls ein weiterer Prozess läuft, werden die Medien die Abspielliste dieses Prozesses hinzugefügt. Läuft kein weiterer Prozess, wird die Option ingnoriert und die Dateien werden mit einem neuen Prozess geöffnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Das Hauptfenster wird nicht geschlossen, wenn die Datei/Abspielliste beendet ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>Das Video wird im Vollbildmodus abgespielt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>Das Video wird im Fenstermodus abgespielt.</translation>
</message>
@@ -8272,7 +8482,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Untertiteldatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Gibt die zu ladende Untertiteldatei für das erste Video an.</translation>
</message>
@@ -8300,7 +8510,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>%1 und %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>Gibt das Verzeichnis an, wo SMPlayer die eigenen Konfigurationsdateien speichert (smplayer.ini, smplayer_files.ini…)</translation>
</message>
@@ -8338,17 +8548,22 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Höhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Gibt die Koordinaten an, wo das Hauptfenster angezeigt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Gibt die Größe des Hauptfensters an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;Medien&apos; sind alle Dateien, die SMPlayer öffnen kann. Es kann eine lokale Datei, eine DVD (z. B. dvd://1), ein Internet-Stream (z. B. mms://...) oder eine lokale Playlist in den Formaten m3u oder pls sein.</translation>
</message>
@@ -8356,9 +8571,8 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP-API-Fehler %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP-API-Fehler %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8405,37 +8619,47 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Statusleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Video-Informationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Wiedergabe %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stopp</translation>
</message>
@@ -9008,17 +9232,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_el_GR.ts b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
index 3c521b1..eef94cf 100644
--- a/src/translations/smplayer_el_GR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
@@ -24,52 +24,42 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Τα παρακάτω άτομα έχουν συμβάλει στις μεταφράσεις:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ισπανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Γερμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Σλοβάκικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Ιταλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Κινέζικα απλά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ρώσικα</translation>
</message>
@@ -78,102 +68,107 @@
<translation type="obsolete">%1 και %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ουγγρικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Πολωνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Ιαπωνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Ολλανδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ουκρανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Πορτογαλικά - Βραζιλίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Γεωργιανά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Τσεχικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Βουλγαρικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Τουρκικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Σουηδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Σερβικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Κινέζικα Παραδοσιακά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Ρουμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Πορτογαλικά - Πορτογαλία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Φινλανδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -211,11 +206,6 @@
<translation>&amp;Άδεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="obsolete">Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας για ενημερώσεις:</translation>
</message>
@@ -224,17 +214,17 @@
<translation type="obsolete">Ζητήστε βοήθεια στο forum μας:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Κορεατικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Σκοπιανά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Βασκικά</translation>
</message>
@@ -244,7 +234,7 @@
<translation>Χρήση του MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Καταλανικά</translation>
</message>
@@ -259,22 +249,22 @@
<translation>Χρήση του Qt %1 (μεταγλώττιση με Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Σλοβένικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Αραβικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Κουρδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Γαλικικά</translation>
</message>
@@ -284,27 +274,27 @@
<translation>Λογότυπο SMPlayer από %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Βιετναμέζικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Εσθονικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Λιθουανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Δανέζικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Κροατικά</translation>
</message>
@@ -512,1319 +502,1402 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Αρχείο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Φάκελος...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Λίστα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD από φάκε&amp;λο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Μισή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης &amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Μείνε στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Καραόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Αριστερό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ένταση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ένταση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Κα&amp;θυστέρηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Φόρτωμα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Εμφάνιση αρχείων καταγραφών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Σχετικά με &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;κενό&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλογή φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Αναπαραγωγή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Αναπαραγωγή / Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Παύση / Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Ξεφόρτωμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Πληροφορίες και ιδιότητες...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Εστίαση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Εστίαση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Μείωση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>YouTube &amp;εξερεύνηση</translation>
+ <translation type="obsolete">YouTube &amp;εξερεύνηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Άνοιγμα &amp;φακέλου ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Αύξηση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έξοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Μείωση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Αύξηση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Μείωση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Αύξηση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Μείωση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Αύξηση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Μείωση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Μείωση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Επόμενο κομάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Συνέβη ένα σφάλμα - SMPlayer</translation>
+ <translation type="obsolete">Συνέβη ένα σφάλμα - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει το πρόγραμμα περιήγησης YouTube</translation>
+ <translation type="obsolete">Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει το πρόγραμμα περιήγησης YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Αύξηση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Αύξηση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Εξομάλυνση Έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ήχου CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Μέγεθος &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Μέγεθος &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Προσθήκη &amp;μαύρου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Ερωτήσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Επιλογές &amp;γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Αναγκαστικά &amp;υπότιτλους μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Το MPlayer έχει τελειώσει απροσδόκητα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Κώδικας εξόδου: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Το MPlayer απέτυχε να ξεκινήσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Παρακαλώ ελέχτε την διαδρομή του MPlayer στις επιλογές.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Το MPlayer έχει σπάσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Εμφάνιση καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 μοί&amp;ρες αριστερόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 &amp;μοίρες αριστερόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Εύρεση υπότιτλων στο &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ανέ&amp;βασμα υπότιτλων στο OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Ταχύτητα -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ταχύτητα +1&amp;%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Κατ&amp;οπτρισμός εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Προειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Το SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτό: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υπότιτλοι μπορεί να αποτύχει...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Παρακαλώ, ενημερώστε το MPlayer σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Αυτή η προειδοποίηση δεν θα εμφανίζεται πλέον)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Επόμενες αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Αυτόματη εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Εστίαση για &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Εστίαση για &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Προεπισκόπηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Πάντα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Πο&amp;τέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD π&amp;ροηγούμενο μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD μενού, επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD μενού, κλικ ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ορισμός &amp;καθυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ορισμός κα&amp;θυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Εναλλαγή πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Μετάβαση στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Έναρξη/Σταμάτημα λήψης &amp;στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Ορατοί υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Επόμενη λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Τηλεόραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Ραδιόφωνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Υπότιτ&amp;λοι μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ένταση + Ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + &amp;Χρονόμετρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + Χρονόμετρο + &amp;Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Τα φίλτρα βίντεο είναι εκτός λειτουργίας κατά τη χρήση vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Αναστ&amp;ροφή εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Εμφάνιση ονόματος αρχείου στο OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Α σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Β σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός Α-Β σημαδιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Α-Β τμήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Εναλλαγή απόπλεξης</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">Δ&amp;ωρεά</translation>
+ <translation type="unfinished">Δ&amp;ωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Κλειστές λεζάντες</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Δωρεά</translation>
+ <translation type="unfinished">Δωρεά</translation>
</message>
<message>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
@@ -1839,17 +1912,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">αυτή τη φόρμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Δίσκος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Α&amp;γαπημένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Έλεγχος για &amp;ενημερώσεις</translation>
</message>
@@ -1857,171 +1930,224 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer ακόμη τρέχει εδώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Εικονίδιο στην γραμμή εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Από&amp;κρυψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Έξοδος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα Αναπαραγωγής</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Σύνδεση στο %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινότητα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Χρώμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Κορεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Εστίαση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Κλίμακα Γραμ.: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ενημέρωση πρωσ.μνήμης γραμματοσειρών. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Υπότιτλων καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ήχου καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Ταχύτητα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Εμφάνιση υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Απόκρυψη υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αναζητά τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει την ένταση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει εστίαση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει ταχύτητα τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Α&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Β&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B σημάδια καθαρίστηκαν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Σύνδεση στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Αδυναμία ανάκτησης σελίδας youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">Αδυναμία ανάκτησης σελίδας youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Αδυναμία εντοπισμού διεύθυνσης url του βίντεο</translation>
</message>
@@ -2029,82 +2155,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Καλώς ήρθατε στον SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Κύρια εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Γλώσσας εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Εργαλειοθήκες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>Α:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Β:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Γραμμή &amp;κατάστασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Πληροφορίες &amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Μετρητής &amp;Καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Επεξεργασία &amp;κύριας εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Επεξεργασία &amp;μίνι εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Επεξεργασία ε&amp;πιπλέουσας εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2121,28 +2247,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Απόκρυψη καταγραφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Εμφάνιση καταγραφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
@@ -2231,12 +2363,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Μετάβαση σε θέση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Εισάγετε τον αριθμό του στοιχείου της λίστας για να μεταβείτε:</translation>
</message>
@@ -2498,52 +2630,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερ/νία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Αναρτήθηκε από</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Πορτογαλικά-Βραζιλίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Όλες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n υπότιτλος αποσυμπιέστηκε</numerusform>
@@ -2551,53 +2693,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Σφάλμα κατά τον καθορισμό των γραμμών υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Λήψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Η λήψη απέτυχε: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Σύνδεση στο %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Γίνετε λήψη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Έγινε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 διαθέσιμα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Αποτυχία ανάλυσης των ληφθέντων δεδομένων.</translation>
</message>
@@ -2622,7 +2764,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Οι υπότιτλοι αποθηκέυτηκαν ως %1</translation>
</message>
@@ -2634,22 +2776,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Επανεγγραφή?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, αντικατάσταση;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2658,13 +2802,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Η λήψη απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Προσωρινό αρχείο %1</translation>
</message>
@@ -2998,7 +3143,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Αραβικά</translation>
</message>
@@ -3354,6 +3499,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3385,7 +3531,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Ολλανδικά</translation>
</message>
@@ -3412,7 +3558,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Πολωνικά</translation>
</message>
@@ -3429,15 +3575,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Ρουμανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ρώσικα</translation>
</message>
@@ -3458,13 +3604,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Σλοβάκικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Σλοβένικα</translation>
</message>
@@ -3490,7 +3636,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Σερβικά</translation>
</message>
@@ -3502,7 +3648,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Σουηδικά</translation>
</message>
@@ -3528,7 +3674,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3554,8 +3700,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Τουρκικά</translation>
</message>
@@ -3581,7 +3727,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ουκρανικά</translation>
</message>
@@ -3597,7 +3743,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Βιετναμέζικα</translation>
</message>
@@ -3643,132 +3789,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Πορτογαλικά - Βραζιλίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Πορτογαλικά - Πορτογαλία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Κινέζικα απλά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Κινέζικα Παραδοσιακά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4079,7 +4225,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4160,12 +4306,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Τυχαία σειρά αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Επανάληψη λίστας αναπαραγωγής</translation>
</message>
@@ -4181,17 +4327,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Επεξεργασία ε&amp;πιπλέουσας εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
@@ -4199,31 +4345,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Μπάρα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4264,17 +4423,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
@@ -4284,114 +4443,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Επιλέξτε όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Επιβεβαιώση επανεγγραφής?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Επεξεργασία ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Φόρτωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Τυχαία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Προσθήκη τρέχον αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Προσθήκη αρχείου(ων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Προσθήκη φακέλου</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Αφαίρεση επιλεγμένου</translation>
@@ -4417,17 +4581,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Αφαίρεση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Η Λίστα αναπαραγωγής άλλαξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε την λίστα?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσα</translation>
</message>
@@ -8069,30 +8233,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">Έλεγχος για &amp;ενημερώσεις</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Εντάξει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
@@ -8105,53 +8327,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>θα εμφανίσει αυτό το μήνυμα και στη συνέχεια θα κλείσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>το κύριο παράθυρο θα κλείσει όταν το αρχείο/λίστα τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεργό για %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>προσπαθεί να κάνει μια σύνδεση σε μια άλλη εκτελούμενη υπόσταση του προγράμματος και αποστέλλει σε αυτήν τήν καθορισμένη ενέργεια. Παράδειγμα: -send-action pause Οι υπόλοιπες επιλογές (αν υπάρχουν) θα αγνοηθούν και η εφαρμογή θα κλείσει. Θα επιστρέψει 0 στην επιτυχία ή -1 στην αποτυχία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>λίστα_ενεργειών είναι μια λίστα από ενέργειες χωρισμένες με κενά. Οι ενέργειες θα εκτελούνται αμέσως μετά το φόρτωμα του αρχείου (αν υπάρχει) με την ίδια σειρά που εισάχθηκαν. Για ενέργειες που απαιτούν τσεκάρισμα μπορείτε να περάσετε true ή false ως παράμετρο. Παράδειγμα: -actions &quot;fullscreen compact true&quot; Εισαγωγικά απαιτούνται όταν περνάτε περισσότερες από μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>πολυμέσο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>αν υπάρχει μια άλλη υπόσταση που εκτελείται, τα πολυμέσα θα προσθεθούν στη λίστα αναπαραγωγής της. Αν δεν υπάρχει άλλη υπόσταση, αυτή η επιλογή θα αγνοηθεί και τα αρχεία θα ανοίξουν σε νέα υπόσταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>το κύριο παράθυρο δεν θα κλείσει όταν το αρχείο/λίστα τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>το βίντεο θα αναπαραχθεί σε πλήρη οθόνη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>το βίντεο θα αναπαραχθεί σε παράθυρο.</translation>
</message>
@@ -8202,7 +8424,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>αρχείο_υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>καθορίζει το αρχείο υπότιτλου για να φορτωθεί για το πρώτο βίντεο.</translation>
</message>
@@ -8230,7 +8452,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 και %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>προσδιορίζει τον φάκελο όπου το smplayer θα αποθηκεύσει τα αρχεία ρυθμίσεων του (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8268,17 +8490,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ύψος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>προσδιορίζει τις συντεταγμένες όπου το κύριο παράθυρο θα εμφανιστεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Καθορίζει το μέγεθος του κυρίως παραθύρου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;πολυμέσο&apos; είναι όλοι οι τύποι αρχείων που μπορεί να ανοίξει το SMPlayer. Μπορεί να είναι τοπικό αρχείο, ένα DVD (π.χ. dvd://1), μια διαδικτυακή ροή (π.χ. mms://....) ή μια τοπική λίστα αναπαραγωγής τύπου m3u ή pls.</translation>
</message>
@@ -8286,9 +8513,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Σφάλμα ZIP/UNZIP API %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Σφάλμα ZIP/UNZIP API %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8335,37 +8561,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Εργαλειοθήκες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">Γραμμή &amp;κατάστασης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Κύρια εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Ε&amp;πεξεργασία κύριας εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Επε&amp;ξεργασία επιπλέουσας εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">Πληροφορίες &amp;Βίντεο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Αναπαραγωγή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
@@ -8938,17 +9174,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα Αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Πλήρης Οθόνη ναι/όχι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Ισοσταθμιστής βίντεο</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index 60ef5e6..f00f9b7 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -24,42 +24,42 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -68,102 +68,107 @@
<translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -201,17 +206,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -221,7 +226,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -236,22 +241,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -261,27 +266,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -315,21 +320,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -503,1323 +493,1402 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
- <source>Information</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1827,171 +1896,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1999,82 +2117,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2091,28 +2209,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2201,12 +2325,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2463,52 +2587,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2516,53 +2650,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2587,7 +2721,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2599,35 +2733,38 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2961,7 +3098,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3317,6 +3454,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3343,7 +3481,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3370,7 +3508,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3387,15 +3525,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3416,13 +3554,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3448,7 +3586,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3460,7 +3598,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3486,7 +3624,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3512,8 +3650,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3539,7 +3677,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3555,7 +3693,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3596,132 +3734,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4042,7 +4180,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4122,12 +4260,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4143,17 +4281,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4161,31 +4299,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4226,17 +4377,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4246,113 +4397,118 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4378,17 +4534,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8013,30 +8169,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8049,53 +8263,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8146,7 +8360,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8174,7 +8388,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8212,26 +8426,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8279,37 +8490,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8827,17 +9048,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index f1d44e9..bb11562 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Versión: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Las siguientes personas han contribuido con traducciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 y %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 y %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malayo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Consigue ayuda en nuestro foro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Vasco</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Gallego</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 y %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
@@ -340,19 +345,16 @@
<translation>Muchas personas han contribuido con parches. Ver el changelog para más detalles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
<source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Fundada en febrero de 2005, YouTube&amp;trade; es la mayor comunidad de vídeos online, permitiendo a millones de personas descubrir, ver y compartir vídeos originales. YouTube&amp;trade; proporciona un foro para que las personas puedan conectarse, informarse e inspirar a otros en todo el mundo y actúa como plataforma de distribución para creadores de contenidos originales y anunciantes grandes y pequeños.</translation>
+ <translation type="obsolete">Fundada en febrero de 2005, YouTube&amp;trade; es la mayor comunidad de vídeos online, permitiendo a millones de personas descubrir, ver y compartir vídeos originales. YouTube&amp;trade; proporciona un foro para que las personas puedan conectarse, informarse e inspirar a otros en todo el mundo y actúa como plataforma de distribución para creadores de contenidos originales y anunciantes grandes y pequeños.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Al usar esta aplicación usted acepta las condiciones de servicio de Google disponibles en %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Al usar esta aplicación usted acepta las condiciones de servicio de Google disponibles en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
<source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Youtube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -536,599 +538,656 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichero...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectorio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidad &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reducir a la mitad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doblar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidad &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidad &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetección de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Añadir r&amp;uido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;derecho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retrasar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;etrasar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retrasar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retrasar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Buscar vídeos en &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas.
Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Si te gusta SMPlayer, una buena manera de incentivar su desarrollo es haciendo una donación, incluso la más pequeña se agradece enormemente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Sí, quiero donar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>Hay disponible una nueva versión de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Versión instalada: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Versión disponible: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>¿Quieres más información sobre esta nueva versión?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Ayudar a SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>O quizás quieras recomendar el SMPlayer a tus amigos de Facebook.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>¿Qué prefieres hacer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recommend to my friends</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Recomendar a mis amigos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problemas con Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir el vídeo &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>¿Quieres actualizar el código de Youtube? Esto podría solucionar el problema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Quizás el problema se podría solucionar actualizando el SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información y propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Desplazar &amp;izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Desplazar &amp;derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desplazar &amp;arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Desplazar a&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea a&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea &amp;posterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Bajar volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Reducir bandas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
@@ -1141,254 +1200,280 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Buscar vídeos en &amp;YouTube</translation>
+ <translation type="obsolete">Buscar vídeos en &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía de primeros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Actualizar el código de &amp;Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir directorio de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Subir volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Bajar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Subir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Bajar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Subir brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Bajar tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Subir tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Bajar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Bajar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Siguiente audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Siguiente subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Quitar ruido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Enfoque/Desenfoque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ligero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Desenfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>In&amp;vertir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Cuadros por se&amp;gundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <source>SMPlayer</source>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>No se ha podido ejecutar el buscador de YouTube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Asegúrate de que %1 está instalado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Es necesario reiniciar SMPlayer para usar el nuevo GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar el borrado - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>¿Deseas borrar la lista de ficheros recientes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Los valores actuales se han guardado y se usarán como valores predeterminados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Ha ocurrido un error - SMPlayer</translation>
+ <translation type="obsolete">Ha ocurrido un error - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>No se ha podido ejecutar el buscador de YouTube</translation>
+ <translation type="obsolete">No se ha podido ejecutar el buscador de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Subir saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Subir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;iguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de &amp;audio</translation>
</message>
@@ -1405,470 +1490,478 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">Quitar ruido desactivad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Usar la librería SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Tamaño normal / tamaño doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Tamaño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;maño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Añadir &amp;bordes negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar sólo subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>&amp;Recomendar a mis amigos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha finalizado inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de salida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>El MPlayer no se ha ejecutado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verifica la ruta al ejecutable del MPlayer en preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>El MPlayer ha fallado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mira el log para más información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ec&amp;ualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidad -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidad +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidad -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Espe&amp;jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Siguiente relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Auto &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Vista previa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Siempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Espec&amp;ificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Empezar/detener capt&amp;uras múltiples</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtítulos &amp;visibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Los filtros de vídeo se desactivan cuando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Se&amp;cción A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Donar</translation>
+ <translation>&amp;Donar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Donar</translation>
+ <translation>Donar</translation>
</message>
<message>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
@@ -1883,17 +1976,17 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">este formulario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Comprobar actualizaciones</translation>
</message>
@@ -1901,171 +1994,224 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer sigue funcionando aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>I&amp;cono en la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Descargando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Conectando con %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>El código de Youtube se ha actualizado correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versión instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Operación realizada correctamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error al escribir en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error descargando el fichero:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tono: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Leyendo datos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>No es posible cargar la página de Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La captura de pantalla NO se ha realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Borrados marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Conectando con %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>No es posible cargar la página de youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">No es posible cargar la página de youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>No es posible encontrar la dirección del vídeo</translation>
</message>
@@ -2073,82 +2219,82 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenido a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Barra de e&amp;stado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información del &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar la barra de control &amp;mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2165,28 +2311,38 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Ocultar log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Error de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Vaya, algo ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Oops, something wrong happened&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Vaya, algo salió mal&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
@@ -2275,12 +2431,12 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Saltar a entrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduce el número de la entrada de la lista a la que quieres saltar:</translation>
</message>
@@ -2542,52 +2698,62 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Subido por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Ha fallado la conexión a opensubtitles.org</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>La búsqueda ha fallado</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtítulo extraido</numerusform>
@@ -2595,53 +2761,53 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Error al reparar las líneas del subtítulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar enlace al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>La descarga ha fallado: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando con %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Descargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Hecho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheros disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>No se ha podido interpretar los datos recibidos.</translation>
</message>
@@ -2666,7 +2832,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtítulo grabado como %1</translation>
</message>
@@ -2678,22 +2844,24 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>¿Sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe, ¿sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error al grabar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2702,13 +2870,14 @@ en la carpeta %1
Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>La descarga ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fichero temporal %1</translation>
</message>
@@ -3042,7 +3211,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -3398,6 +3567,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malayo</translation>
</message>
@@ -3424,7 +3594,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
@@ -3451,7 +3621,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3468,15 +3638,15 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
@@ -3497,13 +3667,13 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -3529,7 +3699,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
@@ -3541,7 +3711,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
@@ -3567,7 +3737,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandés</translation>
</message>
@@ -3593,8 +3763,8 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3620,7 +3790,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3636,7 +3806,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -3677,132 +3847,132 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Zulú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Occidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Occidental con euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Eslavo/Centroeuropeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Gallego, Maltés, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antiguo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Griego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Céltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Sureste Europeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraniano, Belaruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cirílico Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Eslavo/Centroeuropeo Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Árabe Windows</translation>
</message>
@@ -4123,7 +4293,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Valón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Griego Moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4204,12 +4374,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Desordenar la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Repetir la lista de reproducción</translation>
</message>
@@ -4225,17 +4395,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
@@ -4243,31 +4413,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Introducir URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Introduce la(s) URL(s) que quieres añadir a la lista de reproducción. Una por línea.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4308,59 +4491,59 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecciona uno o más ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Quieres sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
@@ -4370,72 +4553,77 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Desordenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Añadir fichero &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Añadir &amp;fichero(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Añadir &amp;directorio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Añadir &amp;URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Borrar &amp;selección</translation>
@@ -4461,17 +4649,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Borrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reproducción modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -8118,30 +8306,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>Ac&amp;tualizaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>C&amp;omprobar actualizaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Intervalo entre chequeos (en &amp;días)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>A&amp;brir la guía de primeros pasos tras una actualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Actualizaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Comprobar actualizaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción, SMPlayer buscará actualizaciones y mostrará una notificación cuando se encuentre una versión nueva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Intervalo entre chequeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Puedes seleccionar aquí el intervalo (en días) en el que se realizarán las comprobaciones de actualizaciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Abrir la guía de primeros pasos tras una actualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción, se mostrará la guía de primeros pasos con información y consejos sobre cómo usar SMPlayer después de cada actualización.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
@@ -8154,53 +8400,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrará este mensaje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>intenta realizar una conexión con otra instancia del programa, y le enviará la acción especificada. Ejemplo: -send-action pause. El resto de opciones (si hay) se ignorarán y el programa finalizará. Retornará 0 si todo va bien o -1 si se produce algún fallo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_de_acciones es una lista de acciones separada por espacios. Las acciones se ejecutarán justo después de cargar el fichero (si se especifica alguno) en el mismo orden en que se han introducido. Para aquellas acciones que se pueden activar o desactivar, se puede pasar true o false como parámetro. Ejemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Las comillas son necesarias si se pasa más de una acción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>si hay otra instancia en ejecución, los ficheros se añadirán a la lista de reproducción de esa instancia. Si no hay ninguna otra instancia, esta opción será ignorada y los ficheros se abrirán en una nueva instancia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la ventana principal no se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>el vídeo se reproducirá a pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>el vídeo se reproducirá en una ventana.</translation>
</message>
@@ -8251,7 +8497,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>fichero_de_subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica el fichero de subtítulos que se cargará junto al primer vídeo.</translation>
</message>
@@ -8279,7 +8525,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica el directorio donde smplayer guardará sus ficheros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8317,17 +8563,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>alto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>abre el gui con soporte de pieles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica las coordenadas donde se mostrará la ventana principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica el tamaño de la ventana principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;medio&apos; es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproduccón local en formato m3u o pls.</translation>
</message>
@@ -8335,9 +8586,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Error %1 del API ZIP/UNZIP</translation>
+ <translation type="obsolete">Error %1 del API ZIP/UNZIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8384,37 +8634,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>Barra de e&amp;stado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>Información del &amp;vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -8995,17 +9255,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Activar/desactivar pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 0484910..377ae11 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Versioon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Need inimesed on tõlkimisel kaasa aidanud:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Hispaania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Itaalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Prantsusmaa</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 ja %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Lihtsustatud-Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venemaa</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Jaapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ungari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugali - Brasiilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tšehhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Rootsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditsionaalne Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumeenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugali - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Soome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Hebrew</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Tai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Malay</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Saa abi meie foorumitest:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedoonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baski</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Kasutades MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Kasutades Qt`d %1 (ühilduvus koos Qt %2`ga)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Araabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Eesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Leedu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Taani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Horvaatia</translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -536,851 +526,930 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer`i logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Uuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>A&amp;adressiraamat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD kettalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kaustast...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Puhasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Hiljutised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>M&amp;ängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame samm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaalne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Vähendama kiirust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kahekordne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kiirus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kiirus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ki&amp;irus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktne mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Su&amp;urus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Vaatevinkli raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Sirgjooneline &amp;Segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automaatselt tuvasta järk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisa m&amp;üra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Ekraanivõte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>J&amp;ää toppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasak kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Parem kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;stereo mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Hääletu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Heli &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Heli &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Viivitus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;iivitus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lae...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Viivitus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Viivitus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tiitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ingel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Keelatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vaata logisid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>E&amp;elistused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;QT`st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayeri info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tühi&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD kettad pole veel seadistatud.
Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Info Qt`st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Mängin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Mängi / Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus / Raami aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>M&amp;ittelaetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vaata &amp;infot ja seadeid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Suurendus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Suurendus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Taasväärtusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Liigu &amp;vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Liigu &amp;paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liigu &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liigu &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Eelmine rida subtiitris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>J&amp;ärgmine rida subtiitrites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Järgmine aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Järgmine heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Järgmine subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Ümbritsema {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Ümbritsema {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Hetkel olevad väärtused taastatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lae väline fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;yadif (normaalne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kahekordne raamihinnang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Heli CD</translation>
</message>
@@ -1397,475 +1466,475 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="obsolete">Denoise v&amp;äljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Kasuta SSA/&amp;ASS raamatukogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle kahekordseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;uurus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>S&amp;uurus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisa &amp;mustad ääred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Tark&amp;vara ulatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayeri käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtiitrid ainult</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer lõpetas ootamatult.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Väljumise kood: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer luhtus alustamast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Palun kontrolli MPlayeri path`i seadeid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer jooksis kokku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rohkem infot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Pöörlema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Pööra 90 kraadi päripäeva ja jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;päripäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva ja &amp;jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hüppa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita teksti sisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Leia subtiitreid &amp;OpenSubtitles.org veebiportaalist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lae su&amp;btiitreid üles OpenSubtitles.org portaali...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kiirus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kiirus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kiirus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;iirus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekraa&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Peeg&amp;li pilt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Järgmine video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hästi töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Palun, uuenda oma MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Seda hoiatust enam ei näidata)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Järgmise vaate raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaatne suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Suurenda &amp;16:9`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Suurenda &amp;2.35:1`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Eel&amp;vaade...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Iialgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Siis kui &amp;mängib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;eelmine menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menüü, liigu üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menüü, liigu alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menüü, liigu vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menüü, liigu paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>D menüü, vali viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menüü, hiireklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viivitu&amp;s...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Val&amp;i viivitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hüppa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Otsima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - heli viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Jää TOP`i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hüppa %1`sse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1873,171 +1942,220 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer töötab veel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>N&amp;äita ikooni tööribal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Peida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Taasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Loobu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hääl: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Suurendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fondi skaala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Uuendan fondi vahemälu. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Heli viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2045,82 +2163,82 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tere tulemast SMPlayer`isse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Põhi tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Keele tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tööribad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2137,28 +2255,34 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Peida logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Näita logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Mplayer`i Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
@@ -2247,12 +2371,12 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2514,52 +2638,62 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Üles laaditud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulge</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2567,53 +2701,53 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Lae alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopeeri link clipboardile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Alla laadimine luhtus: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ühendan %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Lae alla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Tehtud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 faili on saadaval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Luhtus parse`ida saadud andmeid.</translation>
</message>
@@ -2638,7 +2772,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Värskenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtiiter salvestatud %1 nimega</translation>
</message>
@@ -2650,22 +2784,24 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Kirjuta ümber?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas, kirjuta ümber?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Viga faili salvestamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2674,13 +2810,14 @@ faili %1 kausta
Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Alla laadimine luhtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ajutine fail %1</translation>
</message>
@@ -3014,7 +3151,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Araabia</translation>
</message>
@@ -3370,6 +3507,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malay</translation>
</message>
@@ -3396,7 +3534,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
@@ -3423,7 +3561,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poola</translation>
</message>
@@ -3440,15 +3578,15 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumeenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venemaa</translation>
</message>
@@ -3469,13 +3607,13 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveenia</translation>
</message>
@@ -3501,7 +3639,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
@@ -3513,7 +3651,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Rootsi</translation>
</message>
@@ -3539,7 +3677,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tai</translation>
</message>
@@ -3565,8 +3703,8 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türgi</translation>
</message>
@@ -3592,7 +3730,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
@@ -3608,7 +3746,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
@@ -3649,132 +3787,132 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugaali - Brasiilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugaali - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Lihtsustatud Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditsionaalne Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Lääne Euroopa Keeled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Lääne Euroopa Keeled koos Euroga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slaavi/Kesk Euroopa Keeled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Rahvusvaheline, Galician, Malta, Türgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Vana Balti charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderne Kreeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Balti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraina, Valgevene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Lihtsustatud Hiina charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditsionaalne Hiina charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Jaapani charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korea charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slaavi/Kesk Euroopa Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Araabia Windows</translation>
</message>
@@ -4095,7 +4233,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4176,12 +4314,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4197,17 +4335,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolli riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4215,31 +4353,44 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolli riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4280,17 +4431,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Pikkus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mängi</translation>
</message>
@@ -4300,114 +4451,119 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vali failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Nõustu ümber kirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas.
Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vali üks või rohkem faile, et avada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muuda nime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Kirjuta nimi mida kuvatakse selle faili playlistis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Lae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liigu &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liigu &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>L&amp;ohin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisa &amp;see fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisa &amp;fail(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisa &amp;käsiraamat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eemalda &amp;valitud</translation>
@@ -4433,17 +4589,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>Eemalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist muudetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Seal on mittesalvestatud muudatused, kas sa tahad salvestada Playlisti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimeedia</translation>
</message>
@@ -8074,30 +8230,88 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Võimalda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Abi</translation>
</message>
@@ -8110,53 +8324,53 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>näitab seda teadet ja väljub.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>põhiaken sulgub kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>See on SMPlayer v. %1 töötab %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>meedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>põhiaken ei sulge kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>videotr mängitakse täiskeraanis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8207,7 +8421,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>subtiitri_fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8235,7 +8449,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8273,17 +8487,22 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8291,9 +8510,8 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API viga %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API viga %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8340,37 +8558,47 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tööribad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Põhi tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Mängin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
@@ -8923,17 +9151,17 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 1bde5ae..1e74082 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="eu">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -24,149 +22,158 @@
<translation>Sostengu eztabaigunea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Hurrengo jendeak lagundu du itzulpenekin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
- <translation>Gaztelera</translation>
+ <translation>Espainiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Alemaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslobakiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Frantziera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>Txinera Arrunta</translation>
+ <translation>Txinera Arrundua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Errusiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungariera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Herbeherera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraniera</translation>
+ <translation>Ukrainiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Potugalera - Brazilgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txekiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgariera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suediera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Txinera-tradizionala</translation>
+ <translation>Txinera Tradizionala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Errumaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalera - Portugalgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greziera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebraiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thailandiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malaiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation>SMPlayerri buruz</translation>
+ <translation>SMPlayer-eri buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="33"/>
@@ -197,25 +204,17 @@
<translation>&amp;Baimena</translation>
</message>
<message>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="obsolete">Ikusi gure webgunea eguneraketentzat:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="obsolete">Lortu laguntza gure eztabaidagunean:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Koreera</translation>
+ <translation>Koreaera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Euskara</translation>
</message>
@@ -225,7 +224,7 @@
<translation>MPlayer %1 erabiltzen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataluniera</translation>
</message>
@@ -240,22 +239,22 @@
<translation>Qt %1 Erabiltzen (Qt %2-rekin bilduta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Eslobeniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurduera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiziera</translation>
</message>
@@ -265,27 +264,27 @@
<translation>SMPlayer logoaren egilea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Daniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroaziera</translation>
</message>
@@ -297,7 +296,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation>SMPlayerrek MPlayer sari-irabazlea erabiltzen du irakurketa gailu bezala. Ikusi: %1</translation>
+ <translation>SMPlayer-ek MPlayer sari-irabazlea erabiltzen du irakurketa gailu bezala. Ikusi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
@@ -319,21 +318,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Beste jende askok lagundu du bere ekarpenekin. Ikusi Aldaketa-oharra xehetasunetarako.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>2005-eko Otsailean sortua, YouTube&amp;trade; munduko online bideo herkidego ezagunena da, miloika norbanakori ahalbidetzen dio aurkitzea, ikustea eta elkarbanatzea jatorrian-sorturiko bideoak. YouTube&amp;trade;-k eztabaidagune bat eskaintzen dio jendeari elkartzeko, argibidetzeko eta beste batzuk bultzatzeko munduan zehar eta banaketa plataforma bat bezala jarduten du jatorrizko eduki sortzaileentzat eta iragarle handi eta txikientzat.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Aplikazioa erabiliz Google Zerbitzu Baldintzak: %1 betetzeko eginbeharra onartzen duzu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -371,7 +355,7 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation>Hautatu agiri izena</translation>
+ <translation>Hautatu agirizen bat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
@@ -383,7 +367,7 @@
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
-Gainidatzi nahi duzu?</translation>
+Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
@@ -477,7 +461,7 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Birrezarri</translation>
+ <translation>&amp;Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
@@ -502,1350 +486,1409 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Oraingo balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
+ <translation>Oraingo balioak gorde egingo dira berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ireki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>I&amp;rakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Bila&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Zuzenbidea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>&amp;DVD-a gailutik</translation>
+ <translation>&amp;DVD-a gidagailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-a agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L-a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Az&amp;ken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
- <translation>Abiadura &amp;normala</translation>
+ <translation>Abiadura arru&amp;nta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Abiadura &amp;erdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Abiadura &amp;bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
- <translation>Abiadura &amp;-10% </translation>
+ <translation>Abiadura &amp;-%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
- <translation>Abiadura &amp;+10% </translation>
+ <translation>Abiadura &amp;+%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>A&amp;biadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation>&amp;Birrirakurri</translation>
+ <translation>&amp;Berrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>I&amp;kusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
- <translation>&amp;Modu trinkoan</translation>
+ <translation>&amp;Modu trinkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Ik&amp;uspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Na&amp;haste Linearra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Ez&amp;-elkarlotuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprozesatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Berez-atzeman fasea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desblokeatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>&amp;Ez-eraztundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Gehitu za&amp;rata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>I&amp;ragazkiak </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>Ekualiza&amp;gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Iku&amp;sleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;duki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>E&amp;straestereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Es&amp;tereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Bidea&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>E&amp;zker bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>E&amp;skuin bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>E&amp;stereo modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Bolumena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Bolumena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>A&amp;tzerapena -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>At&amp;zerapena +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hautatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Gertatu&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atzerapena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atzerapena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Izenburura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>A&amp;ngelua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
- <translation>E&amp;zgaiturik</translation>
+ <translation>E&amp;zgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;IGE (Ikusleiho Gaineko Erakuspena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ik&amp;usi oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>&amp;SMPlayerri buruz</translation>
+ <translation>&amp;SMPlayer-eri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>&amp;YouTube%1 nabigatzailea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>CDROM / DVD gailurik ez dago oraindik itxuraturik.
+ <translation>Oraindik ez dago CDROM / DVD gailurik itxuratuta.
Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt-ri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Bertsio berria eskuragarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>SMPlayer bertsio berri bat eskuragarri dago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Ezarritako bertsioa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Bertsio eskuragarria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>Gehiago jakitea nahi duzu bertsio berri honetaz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>&amp;Elkarbanatu nire lagunekin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 irakurtzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Irakurri / Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausatu / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ezge&amp;rtatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ikusi ar&amp;gibideak eta ezaugarriak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zooma &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zooma &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>Bi&amp;rrezarri</translation>
+ <translation>Be&amp;rrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mugitu e&amp;zkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mugitu e&amp;skuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mugitu &amp;gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mugitu &amp;behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>Azpidatzietako &amp;aurreko lerroa</translation>
+ <translation>Azpidatziko &amp;aurreko lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>Azpidatzietako hurrengo &amp;lerroa</translation>
+ <translation>Azpidatziko hurrengo &amp;lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Jeitsi bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Bandak t&amp;xikitu (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>&amp;YouTube nabigatzailea</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Lehen Urratsak Gida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Eguneratu &amp;Youtube kodea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ireki itxurapen agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Dirulaguntza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Igo bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
- <translation>Gut. zuribeltztasuna</translation>
+ <translation>Gutx. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Geh. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
- <translation>Gut. dizdira</translation>
+ <translation>Gutx. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Geh. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation>Gut. nabardura</translation>
+ <translation>Gutx. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Geh. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
- <translation>Gut. margoasetasuna</translation>
+ <translation>Gutx. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
- <translation>Gut. gamma</translation>
+ <translation>Gutx. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Hurrengo audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Hurrengo azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Zaratakentzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Lauso/&amp;Garbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Lausoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Garbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Monoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>&amp;Alderantziz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Frame segunduko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - Mplayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Dirulaguntza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>SMPlayer gogoko baduzu eta bere garapena sostengatzea nahi baduzu, dirulaguntza bat bidali dezakezu. Txikia izanda ere oso estimatua da.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Bai, dirulaguntza bat ematea nahi dut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Lagundu SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>Edo agian SMPlayer zure lagunekin elkarbanatzea nahi duzu Facebooken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>Zer egitea nahi duzu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Arazoak Youtube-rekin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Zorigaitzez Youtube orrialdean egindako aldaketengaitik, &apos;%1&apos; bideoa ezin da irakurri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Nahi duzu Youtube kodea eguneratzea? Honek arazoa zuzendu dezake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Badaiteke SMPlayer eguneratuz arazoa zuzentzea.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>YouTube Nabigatzailea ezin da abiarazi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Zihurtatu %1 ezarrita dagoela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>E&amp;lkarbanatu SMPlayer zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation>SMPlayer berrabiarazi behar duzu GUI berria erabiltzeko.</translation>
+ <translation>SMPlayer berrabiarazi behar duzu EIG berria erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation>Baieztatu ezabaketa - SMPlayer</translation>
+ <translation>Baieztatu ezabapena - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Ezabatu azken agirien zerrenda?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Oraingo balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Akats bat gertatu da - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>YouTube Nabigatzailea ezin da abiarazi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Geh. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Geh. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Gertatu kanpoko agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation>&amp;Yadif (normala)</translation>
+ <translation>&amp;Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Hurre&amp;ngoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;urrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Bolumen &amp;normalkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Audi&amp;o CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Erabili &amp;SSA/ASS liburutegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Aldatu neurri bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Neurria -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ne&amp;urria +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Gehitu &amp;hertz beltzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software eskalatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>SE&amp;G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>&amp;Agindu lerroko aukerak</translation>
+ <translation>&amp;Agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>SMPlayer-en agindu lerroko aukerak</translation>
+ <translation>SMPlayer-en agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Behartu azpidatziak bakarri&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation>Birrezarri bideo ekulizagailua</translation>
+ <translation>Bierrezarri bideo ekulizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayerrek ustekabean amaitu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Irteera kodea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation>MPlayerrek huts egin du abiaratzerakoan.</translation>
+ <translation>MPlayer-ek huts egin du abiatzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Mesedez egiaztatu Mplayer helburua hobespenetan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayerrek huts egin du.</translation>
+ <translation>MPlayer-ek huts egin du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation>Ikusi oharrak argibide gehiagorako.</translation>
+ <translation>Ikusi oharra argibide gehiagorako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>I&amp;tzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta itzulikatu</translation>
+ <translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>I&amp;tzulikatu 90 gradu ordulari norabidean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>It&amp;zulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta itzulikatu</translation>
+ <translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
- <translation>&amp;Jauzi egin hona...</translation>
+ <translation>&amp;Jauzi hona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Erakutsi menua</translation>
+ <translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ek&amp;ualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation>Birrezarri audio ekualizagailua</translation>
+ <translation>Berrezarri audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Bilatu azpidatziak hemen: &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Igo a&amp;zpidatziak hona: OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation>Abiadura -&amp;4%</translation>
+ <translation>Abiadura -&amp;%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation>&amp;Abiadura +4%</translation>
+ <translation>&amp;Abiadura +%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
- <translation>Abiadura -&amp;1%</translation>
+ <translation>Abiadura -&amp;%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation>Ab&amp;iadura +1% </translation>
+ <translation>Ab&amp;iadura +%1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Is&amp;pilu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Hurrengo bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kontuz - MPlayer zaharra erabiltzen ari zara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>Zure erabidean ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayerrek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan egiten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
+ <translation>Zure sisteman ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayer-ek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan egiten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayerra.</translation>
+ <translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ohar hau ez da berriro erakutsiko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Hurrengo ikuspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Berez &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zooma &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zooma &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Aurr&amp;eikuspena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Be&amp;tik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>I&amp;noiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Irakurketan &amp;zehar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD a&amp;urreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menua, mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menua, mugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menua, mugitu ezkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menua, mugitu eskuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menua, hautatu aukera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menua, sagu klikaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jauzi hona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Azpidatziaren atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Azpidatziaren atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Aldatu eduki gainean-ra</translation>
+ <translation>Aldatu eduki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jauzi hona %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Hasi/gelditu ikusleiho-argazkiak &amp;hartuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Azpi&amp;datzien ikusgarritasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Hurrengo gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>E&amp;gitaraua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Irratia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Azpidatziak ba&amp;karrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Bolumena + &amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + &amp;Denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + Denbora + Denbora &amp;guztira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bideo iragazkiak ezgaituta daude vdpau erabiltzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Itzu&amp;likatu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Erakutsi agirizena IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ezarri &amp;A marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ezarri &amp;B marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Garbitu A-B markak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B atalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aldatu ezelkarlotu</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">Eman &amp;Dirulaguntza bat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Ezkutuko giro-azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Eman Dirulaguntza Bat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="obsolete">SM Irakurgailua atsegin baduzu, sostengatzeko bide on bat dirulaguntza bat bidaltzea da, txikia izanda ere asko eskertzen da.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="obsolete">Zure dirulaguntza bidali dezakezu %1 erabiliz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>this form</source>
- <translation type="obsolete">forma hau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Gogokoenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Egiaztatu Eguneraketak</translation>
</message>
@@ -1853,171 +1896,220 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer ekinean dago</translation>
+ <translation>SMPlayer oraindik ekinean dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>Erakutsi i&amp;kurra erabide-erretiluan</translation>
+ <translation>Erakutsi i&amp;kurra sistema-erretiluan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>E&amp;zkutatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Birrezarri</translation>
+ <translation>&amp;Berrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Utzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Irakur-zerrenda</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Jeisten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>%1-ra elkarketatzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>Youtube kodea ongi eguneratu da.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Ezarritako bertsioa: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Ongi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Akatsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Akats bat gertatu da %1 idazterakoan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Akats bat gertatu da agiria jeisterakoan:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Dizdira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zuribeltztasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nabardura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Margoasetasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Bolumena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zooma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Oroimeneratzen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Hizki neurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Azpidatzi atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Abiadura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Ezinezkoa Youtube orrialdea berreskuratzea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Azpidatziak eraginda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Azpidatziak etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkia EZ da hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markak garbituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>%1-ra elkarketatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Ezinezkoa youtube orrialdea berreskuratzea</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Ezinezkoa bideoaren url-a aurkitzea</translation>
</message>
@@ -2025,85 +2117,85 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Ongi etorri SM Irakurgailura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Hizkuntza tresnabarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Egoera-&amp;barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Bideo argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frame zenbagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editatu &amp;tresnabarra nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Editatu &amp;agintebarra</translation>
+ <translation>Editatu &amp;aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation>Editatu agintebarra t&amp;xikia</translation>
+ <translation>Editatu aginte barra t&amp;xikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
+ <translation>%1x%2 %3 fs-ko</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2117,28 +2209,34 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Ezkutatu oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Erakutsi oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikurra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Ooh, okerren bat gertatu da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
@@ -2227,12 +2325,12 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Jauzi gaira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Sartu gaiaren zerrendako zenbakia jauzi egiteko:</translation>
</message>
@@ -2310,7 +2408,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Garbitu</translation>
+ <translation>&amp;Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
@@ -2340,7 +2438,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation>MPlayerren Aukera Gehigarriak</translation>
+ <translation>MPlayer-rako Aukera Gehigarriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
@@ -2348,7 +2446,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation>Hemen aukera gehigarriak bidali ahal dizkiozu MPlyerri.
-Zuriunez bereizirik idatzi.
+Tartez bereizita idatzi.
Adibidez: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
@@ -2362,7 +2460,7 @@ Adibidez: -flip -nosound</translation>
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<translation>Bideo iragazki gehigarriak ere bidali ahal dizkiozu.
-Bereizi itzazu &quot;,&quot; bidez. Ez erabili zuriunerik!
+Bereizi itzazu &quot;,&quot; bidez. Ez erabili tarterik!
Adibidez: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
@@ -2433,7 +2531,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Proxyarentzako sarhitza. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; sar-hitza gorde egin daiteke idazki lau bezala itxurapen agirian.</translation>
+ <translation>Proxyarentzako sarhitza. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; sarhitza gorde egingo da idazki lau bezala itxurapen agirian.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
@@ -2483,7 +2581,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>&amp;Sar-hitza:</translation>
+ <translation>&amp;Sarhitza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
@@ -2494,106 +2592,113 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Heuskarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Eguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Igotzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalera-Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>opensubtitles.org saio hasteak huts egin du</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Bilaketak huts egin du</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
- <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Akatsa azpidatzi lerroak zuzentzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Jeitsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiatu lotura gakora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Jeisketak huts egin du: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Elkarketatzen honekin: %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Jeisten...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Eginda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 agiri eskuragarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Hutsegitea jasotako datuak aztertzerakoan.</translation>
</message>
@@ -2618,28 +2723,37 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Berritu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Azpidatzia honela gordeta: %1</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Gainidatzi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation> %1 agiria jadanik badago, gainidatzi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Akatsa agiria gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ezin izan da jeitsitako agiria
@@ -2647,13 +2761,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Jeisketak huts egin du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>%1 aldibaterako agiria</translation>
</message>
@@ -2763,7 +2878,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
- <translation>Klip argibideak</translation>
+ <translation>Ebakin argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
@@ -2796,7 +2911,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
- <translation>%1 kbps</translation>
+ <translation>%1 kbs-ko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
@@ -2972,12 +3087,12 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation>Abkhazianera</translation>
+ <translation>Abkhaziera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation>Afrikaansera</translation>
+ <translation>Afrikaanera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
@@ -2987,7 +3102,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabiera</translation>
</message>
@@ -3009,7 +3124,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation>Bashkirera</translation>
+ <translation>Bashkirrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
@@ -3046,7 +3161,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
- <translation>Katalaniera</translation>
+ <translation>Kataluniera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
@@ -3100,7 +3215,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
- <translation>Gaztelera</translation>
+ <translation>Espainiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
@@ -3343,6 +3458,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malaiera</translation>
</message>
@@ -3369,7 +3485,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Herbeherera</translation>
</message>
@@ -3396,7 +3512,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloniera</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3520,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation>Potugalera</translation>
+ <translation>Portugalera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
@@ -3413,15 +3529,15 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Errumaniera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Errusiera</translation>
</message>
@@ -3442,15 +3558,15 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
- <translation>Eslovakiera</translation>
+ <translation>Eslobakiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
- <translation>Esloveniera</translation>
+ <translation>Eslobeniera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
@@ -3474,7 +3590,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbiera</translation>
</message>
@@ -3486,7 +3602,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suediera</translation>
</message>
@@ -3512,7 +3628,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thailandiera</translation>
</message>
@@ -3538,8 +3654,8 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkiera</translation>
</message>
@@ -3565,14 +3681,14 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraniera</translation>
+ <translation>Ukrainiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation>Urdurera</translation>
+ <translation>Urduera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
@@ -3581,7 +3697,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamera</translation>
</message>
@@ -3622,134 +3738,134 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Zuluera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugalera - Brazilkoa</translation>
+ <translation>Portugalera - Brazilgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation>Portugalera - Portugalkoa</translation>
+ <translation>Portugalera - Portugalgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>Txinera-Arrunta</translation>
+ <translation>Txinera-Arrundua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Txinera Tradizionala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Europa Mendebaldeko Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Europa Mendebaldeko Hizkuntzak Euroarekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation>Eslabiar/Europa erdialdeko Hizkuntzak</translation>
+ <translation>Eslabiar/Europa Erdialdeko Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperantoera, Galiziera, Maltaera, Turkiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Baltiko Zaharreko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Zirilikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greziera modernoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Zeltiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Europa Hego-Ekialdea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebraiera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation>Ukaniera, Belaerrusiera</translation>
+ <translation>Ukrainiera, Belaerrusiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>Txinera Arrunteko hizkiak</translation>
+ <translation>Txinera Arrunduko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Txinera Tradizionaleko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japoniera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation>Korear hizkiak</translation>
+ <translation>Koreaera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation>Thailandiar hizkiak</translation>
+ <translation>Thailandiera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation>Windows zirilikoa</translation>
+ <translation>Zirilikoa Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>Eslabiar/Erdialdeko europako Windows</translation>
+ <translation>Eslabiar/Erdialdeko Europako Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation>Windows Arabiarra</translation>
+ <translation>Arabiera Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
@@ -3934,7 +4050,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation>Laoera</translation>
+ <translation>Laosera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
@@ -4068,7 +4184,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Valoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greziera Modernoa Windows</translation>
</message>
@@ -4095,7 +4211,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Akatsa agiria gordetzean</translation>
+ <translation>Akatsa agiria gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
@@ -4143,18 +4259,18 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation>Forma</translation>
+ <translation>Galdekizuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Nahastu irakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Berregin irakur-zerrenda</translation>
</message>
@@ -4170,17 +4286,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Editatu &amp;agintebarra</translation>
+ <translation>Editatu &amp;aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
@@ -4188,31 +4304,44 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Aginte-barra</translation>
+ <translation>Aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Bilaketa barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Sartu URL-a(k)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Sartu irakur-zerrendara gehitzeko URL-a(k). Bat lerroko.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4253,17 +4382,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Iraupena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
@@ -4273,114 +4402,119 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Editatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation>Hautatu agiri izen bat</translation>
+ <translation>Hautatu agirizen bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editatu izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Idatzi agiri honentzat irakur-zerrendan ikusiko den izena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>Ig&amp;o</translation>
+ <translation>Ger&amp;tatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Au&amp;rrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>M&amp;ugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation>&amp;Birrirakurri</translation>
+ <translation>&amp;Berrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Na&amp;hastu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Gehitu &amp;oraingo agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
- <translation>Gehi&amp;tu agiriak(k)</translation>
+ <translation>Gehi&amp;tu agiria(k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Gehitu &amp;zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Gehitu &amp;URL-a(k)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ezabatu &amp;hautaturikoa</translation>
@@ -4388,7 +4522,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>Remove &amp;all</source>
- <translation>&amp;Ezabatu guztiak</translation>
+ <translation>K&amp;endu denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
@@ -4403,20 +4537,20 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Ezabatu...</translation>
+ <translation>Kendu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Irakur-zerrenda aldatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda ezabatu nahi duzu?</translation>
+ <translation>Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda gordetzea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4455,7 +4589,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation>Hemen aukera gehigarriak bidali ahal dizkiozu MPlyerri.
-Tartez bereizirik idatzi.
+Tartez bereizita idatzi.
Adibidez: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
@@ -4464,15 +4598,15 @@ Adibidez: -flip -nosound</translation>
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<translation>Bideo iragazki gehigarriak ere bidali ahal dizkiozu.
-Bereizi itzazu &quot;,&quot; bidez. Ez erabili zuriunerik
-Adibidez: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
+Bereizi itzazu &quot;,&quot; bidez. Ez erabili tarterik!
+Adibidez: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>Eta baita audio iragazkiak. Bideo iragazkien arau berdinekin.
-Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <translation>Eta azkenik baita audio iragazkiak. Bideo iragazkien arau berdinekin.
+Adibidez: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
@@ -4542,7 +4676,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>Ohart&amp;u SMPlayer irteera</translation>
+ <translation>Ohart&amp;reratu SMPlayer irteera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
@@ -4562,7 +4696,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation>Ohartu M&amp;Player irteera</translation>
+ <translation>Oharreratu M&amp;Player irteera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
@@ -4597,17 +4731,17 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>Bidali agirizen laburrak (8+3) MPlyaerri</translation>
+ <translation>Bidali agirizen laburrak (8+3) MPlayerri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>Oraingoz MPlayerrek ezin du tokiko orrialde-kodetik kanpoko hizkirik duen agiririk irakurri. Aukera hau hautatuz SMPlayerrek MPlayerri agirizen bertsio laburra bidaliko dio eta hauek irekitzeko gai izan beharko litzake.</translation>
+ <translation>Oraingoz MPlayer-ek ezin du tokiko orrialde-kodetik kanpoko hizkirik duen agirizenik ireki. Aukera hau hautatuz SMPlayer-ek MPlayer-eri agirizen bertsio laburra bidaliko dio eta hauek irekitzeko gai izan beharko litzake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>&amp;Bidali agirizen laburrak (8+3) MPlyaerri</translation>
+ <translation>&amp;Bidali agirizen laburrak (8+3) MPlayerri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
@@ -4617,7 +4751,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Hautatu zure monitorearentzako ikuspegi maila.</translation>
+ <translation>Hautatu zure monitorearen ikuspegi maila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
@@ -4627,7 +4761,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation>Aukera hau hautatzen baduzu, MPlayerren bideo leihoa ez da SMPlayerren leiho nagusian barneratuko baina ordez bere leihoa erabiliko du. Nabaritu sagua eta teklatua zuzenean kudeatu daitezkela MPlayerretik, honek esanahi du lasterbide teklak eta sagu klikak zihurrenik ez dutela nahi bezala lan egingo MPlayerren leihoa fokutua dagoenean.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatzen baduzu, MPlayer-en bideo leihoa ez da SMPlayer-en leiho nagusian barneratuko baina ordez bere leihoa erabiliko du. Nabaritu sagua eta teklatua zuzenean kudeatu daitezkela MPlayer-etik, honek esanahi du lasterbide teklak eta sagu klikak zihurrenik ez dutela nahi bezala lan egingo MPlayer-en leihoa fokutua dagoenean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
@@ -4637,7 +4771,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Aukera hau hautaturik badago, leiho bat agertuko da MPlayerren matxura jakinaraziz. Bestela hutsegite hauek isilean ezikusiko dira.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautaturik badago, leiho bat agertuko da MPlayer-en matxura jakinaraziz. Bestela hutsegite hauek isilean ezikusiko dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
@@ -4662,7 +4796,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation>Hemen MPlayerrentzako aukerak idatzi ditzakezu. Idatzi itzazu tarte batez bananduta.</translation>
+ <translation>Hemen MPlayer-entzako aukerak idatzi ditzakezu. Idatzi itzazu tarte batez bananduta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
@@ -4672,7 +4806,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Hemen MPlayerrentzako bideo iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz bananduta. Ez erabili tarterik!</translation>
+ <translation>Hemen MPlayer-entzako bideo iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz bananduta. Ez erabili tarterik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
@@ -4682,7 +4816,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Hemen MPlayerrentzako audio iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz bananduta. Ez erabili tarterik!</translation>
+ <translation>Hemen MPlayer-entzako audio iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz bananduta. Ez erabili tarterik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
@@ -4737,27 +4871,27 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation>Birreraiki aurkibidetzea beharrezkoa bada</translation>
+ <translation>Birreraiki aurkibidea beharrezkoa bada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation>Bir&amp;reraiki aurkibidetzea beharrezkoa bada</translation>
+ <translation>Ber&amp;reraiki aurkibidea beharrezkoa bada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Aukera hau gaiturik badago, SMPlayerrek irteerako garbiketa mezuak biltegiratuko ditu (oharra hemen ikusi dezakezu: &lt;b&gt;Aukerak -&gt; Ikusi oharrak -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Argibide hauek oso erabilgarriak izan daitezke garatzailearentzako okerren bat aurkitzen baduzu.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayer-ek irteerako garbiketa mezuak biltegiratuko ditu (oharra hemen ikusi dezakezu: &lt;b&gt;Aukerak -&gt; Ikusi oharrak -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Argibide hauek oso erabilgarriak izan daitezke garatzailearentzat okerren bat aurkitzen baduzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Hautatua bada, SMPlayerrek MPlayerren irteera biltegiratuko du (ikusi dezakezu &lt;b&gt;Aukerak -&gt; Ikusi oharrak -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Arazoak badira ohar honek argibide garrantzitsuak lortzen lagundu dezake, hortaz aukera hau gaituta edukitzea gomendatzen da. </translation>
+ <translation>Hautatua bada, SMPlayer-ek MPlayer-en irteera biltegiratuko du (ikusi dezakezu &lt;b&gt;Aukerak -&gt; Ikusi oharrak -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Arazoak badira ohar honek argibide garrantzitsuak lortzen lagundu dezake, hortaz aukera hau gaituta edukitzea gomendatzen da. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>Aukera honek ahalbidetzen du iragaztea oharrean gordeko diren SMPlayerren mezuak. Hemen edozein adierazpen arrunt idatzi dezakezu.&lt;br&gt;Eskabidea: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; honela hitz horrekin hasten diren lerroak bakarrik erakutsiko ditu &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Aukera honek ahalbidetzen du iragaztea oharrean gordeko diren SMPlayer-en mezuak. Hemen edozein adierazpen arrunt idatzi dezakezu.&lt;br&gt;Eskabidea: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; honela hitz horrekin hasten diren lerroak bakarrik erakutsiko ditu &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
@@ -4782,7 +4916,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>Mugapena: ekintzek agiri bat irekita denean bakarrik ekiten dute eta ez mplayer birrabiaraztean (adib. audio edo bideo iragazki bat hautatzen duzunean).</translation>
+ <translation>Mugapena: ekintzek agiri bat irekita dagoenean bakarrik ekiten dute eta ez mplayer berrabiaraztean (adib. audio edo bideo iragazki bat hautatzen duzunean).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
@@ -4807,7 +4941,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Agirien aurkibidetze birreraiketa ez badago aurkibideturik, hurrengo bilaketan. Erabilgarria jeisketa hondatu/osatugabeetan, edo gaizki sortutako agirietan. Aukera honek lan egiten du bakarrik azpiko multimedia sostengu bilaketan (ez stdin, pipe, etab.-ekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aurkibidearen sortzeak denbora apur bat hartu dezake.</translation>
+ <translation>Agirien aurkibide berreraiketa egiten du aurkibiderik ez bada aurkitzen, bilaketa ahalbidetuz. Erabilgarria jeisketa hondatu/osatugabeetan, edo gaizki sortutako agirietan. Aukera honek lan egiten du bakarrik azpiko multimedia sostengu bilaketan (ez stdin, pipe, etab.-ekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aurkibidearen sortzeak denbora apur bat hartu dezake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
@@ -4842,7 +4976,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>Aukera hau gaituta badago, etiketen argibideak leihoaren izenburan erakutsiko dira. Bestela agirizena bakarrik erakutsiko da.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, etiketen argibideak leihoaren izenburuan erakutsiko dira. Bestela agirizena bakarrik erakutsiko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
@@ -4860,7 +4994,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>Ez dira agiri guztiak elkartu. Mesedez egiaztatu segurtasun baimeank eta berriz saiatu.</translation>
+ <translation>Ez dira agiri guztiak elkartu. Mesedez egiaztatu segurtasun baimenak eta saiatu berriro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
@@ -4880,7 +5014,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation>Ez egiaztatu zerrendako agiri mota guztiak</translation>
+ <translation>Ez hautatu zerrendako agiri mota guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
@@ -4895,22 +5029,22 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation>SMPlayerrek kudeatzen dituen multimedia agiriak:</translation>
+ <translation>SMPlayer-ek kudeatzen dituen multimedia agiriak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Hautatu guztiak</translation>
+ <translation>Hautatu Guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
- <translation>Ez hautatu bat ere</translation>
+ <translation>Ez Hautatu Ezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>SMPlayerrek kudeatzea nahi duzun agiri hedapenak hautatu. Ezarri sakatzean hautatutako agiriak SMPlayerrekin lotuko dira. Multimedia agiri bat deshautatuz agiri lotura leheneratuko da.</translation>
+ <translation>SMPlayer-ek kudeatu ditzan nahi duzun agiri hedapenak hautatu. Ezarri sakatzean hautaturiko agiriak SMPlayer-ekin lotuko dira. Multimedia agiri bat deshautatuz agiri lotura leheneratuko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
@@ -4920,7 +5054,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; (berrezartzea ez dabil Windows Vistapean).</translation>
+ <translation> &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; (Leheneratzea ez dabil Windows Vista-rekin).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4970,7 +5104,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>SMPlayerrek ez du CDROM edo DVD gailurik hautatzen berez. Beraz CD edo DVD bat irakurri ahal izateko erabili nahi dituzun gailuak hautatu behar dituzu (berdinak izan daitezke).</translation>
+ <translation>SMPlayer-ek ez du CDROM edo DVD gailurik hautatzen berez. Hortaz CD edo DVD bat irakurri ahal izateko erabili nahi dituzun gailuak hautatu behar dituzu (berdinak izan daitezke).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
@@ -4980,12 +5114,12 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>Aukera hau hautatua bada, smplayerrek DVD-ak dvdnav erabiliz irakurriko ditu. MPlayerren bertsio berri bat behar da dvdnav sostengatzen duena.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatua bada, smplayerrek DVD-ak dvdnav erabiliz irakurriko ditu. MPlayer-en bertsio berri bat behar da dvdnav sostengatzen duena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;1 Oharra&lt;/b&gt;: katxea ezgaitu egin daiteke, honek egintzari eragin diezaioke.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;1 Oharra&lt;/b&gt;: katxea ezgaitu egon daiteke, honek egintzari eragin diezaioke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
@@ -5099,12 +5233,12 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation>Hobetsiriko audio hizkuntza</translation>
+ <translation>Hobetsitako audio hizkuntza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>Hobetsiriko azpidatzi hizkuntza</translation>
+ <translation>Hobetsitako azpidatzi hizkuntza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
@@ -5114,7 +5248,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautatutako bideo irteera gidagailuak ez badu bideo ekualizagailua onartzen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautaturiko bideo irteera gidagailuak ez badu bideo ekualizagailua sostengatzen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
@@ -5124,7 +5258,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Software bolumenaren agintea</translation>
+ <translation>Software bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
@@ -5139,7 +5273,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>Postprozesatze dinamiko aldaketak erabilgarri dagoen CPU denbora askearen araberakoak dira. Ezarritako zenbakiak erabiliko den maila gehiena. Arrunt zenbaki handi bat erabili dezakezu.</translation>
+ <translation>Postprozesatze dinamiko aldaketak erabilgarri dagoen CPU denbora askearen araberakoak dira. Ezarritako zenbakiak erabiliko den maila gehiena adierazten du. Arrunt zenbaki handi bat erabili dezakezu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
@@ -5189,7 +5323,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
- <translation>Aurkezpen zuzena</translation>
+ <translation>Zuzeneko aurkezpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
@@ -5209,27 +5343,27 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea azaltzen. Ezgaituz gero IGE-an okerra eragin dezake, baina hala ere IGE-ko dirdira konpontzen du.</translation>
+ <translation>Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea erakutsiz. Ezgaituz gero IGE-an okerra eragin dezake, baina hala ere IGE-ko dirdira konpontzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>&amp;Gaitu postprozesatzea lehenespen bezala</translation>
+ <translation>&amp;Gaitu postprozesatzea berez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>Bolumen &amp;normalkuntza lehenespen bezala</translation>
+ <translation>Bolumen &amp;normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
- <translation>Itxi amaitzean</translation>
+ <translation>Itxi amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Aukera hau gaitzean leiho nagusia berezgaitsunez itxiko da agiri/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaitzean leiho nagusia berezgaitasunez itxiko da agiri/irakur-zerrenda amaitutakoan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
@@ -5264,7 +5398,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation>Gaitu postprozesatzea lehenespen bezala</translation>
+ <translation>Gaitu postprozesatzea berez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
@@ -5279,12 +5413,12 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation>Bolumen normalkuntza lehenespen bezala</translation>
+ <translation>Bolumen normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation>Soinua hondatu gabe bolumena guztiz igotzen du.</translation>
+ <translation>Soinua zakartu gabe bolumena guztiz igotzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
@@ -5294,7 +5428,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Ezartzen du gehienezko handipen maila ehunekotan (berez:110). 200-eko balio batekin bolumena uneko mailaren bikoitzera igo ahal izango duzu. </translation>
+ <translation>Gehienezko handipen maila ezartzen du ehunekotan (berez:110). 200-eko balio batekin bolumena uneko mailaren bikoitzera igo ahal izango duzu. 100-dik beherako balioekin hasierako bolumena (%100 dena) gehienezkoaren gainetik egongo da, adib. IGE ezingo da zuzen erakutsi. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
@@ -5309,7 +5443,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko audio bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko audio hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera lehenesten da honen aurreran.</translation>
+ <translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko audio bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko audio hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
@@ -5319,12 +5453,12 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko azpidatzi bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko azpidatzi hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera lehenesten da honen aurreran.</translation>
+ <translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko azpidatzi bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko azpidatzi hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
- <translation>Edo hautatu bide zenbakia:</translation>
+ <translation>Edo hautatu bide zenbaki bat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
@@ -5334,12 +5468,12 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation>Hobetsiriko hizkuntza:</translation>
+ <translation>Hobetsitako hizkuntza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation>Hobe&amp;tsiriko audio eta azpidatziak</translation>
+ <translation>Hobe&amp;tsitako audio eta azpidatziak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
@@ -5349,14 +5483,14 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Hemen audio eta azpidatzi jarioentzat hobetsiriko hizkuntza zehaztu dezakezu. Azpidatzi edo audio jario anitz dituen multimedia bat aurkitzean, smplayer hobetsiriko hizkuntza erabiltzen saiatuko da.&lt;br&gt;Honek, DVD-ak edo mkv agiriak bezala, azpidatzi eta audio jarioei buruzko argibideak eskaintzen dituzten multimediekin jarduten du.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; erabiliaz &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin parekatzen den jarioa erabiliko da.</translation>
+ <translation>Hemen audio eta azpidatzi jarioentzat hobetsitako hizkuntza zehaztu dezakezu. Azpidatzi edo audio jario anitz dituen multimedia bat aurkitzean, smplayer hobetsitako hizkuntza erabiltzen saiatuko da.&lt;br&gt;Honek, DVD-ak edo mkv agiriak bezala, azpidatzi eta audio jarioei buruzko argibideak eskaintzen dituzten multimediekin jarduten du.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; erabiliaz &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren jarioa erabiliko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
<translation>&lt;Hemen doa azalpen idazki bat&gt;
-Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.</translation>
+Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5371,7 +5505,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>Irakurketa abiadura doinua aldatu gabe aldatzeko aukera ematen du. Behintzat MPlayer dev-SVN-r24924 behar du.</translation>
+ <translation>Irakurketa abiadura doinua aldatu gabe aldatzeko aukera ematen du. Gutxienez MPlayer dev-SVN-r24924 behar du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5381,7 +5515,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation>&amp;Software bideo ekualizagailua erabili</translation>
+ <translation>Erabili &amp;software bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
@@ -5391,7 +5525,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
- <translation>Bolumena </translation>
+ <translation>Bolumena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
@@ -5535,27 +5669,27 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation>Hemen adierazi behar duzu SMPlayerrek erabiliko duen mplayer exekutagarria. &lt;br&gt;SMPlayerrek gutxienez behar du MPlayer 1.0rc1 (hala ere SVN-tiko berrikuspen berriago bat oso gomendagarria da).</translation>
+ <translation>Hemen adierazi behar duzu SMPlayer-ek erabiliko duen mplayer exekutagarria. &lt;br&gt;SMPlayer-ek gutxienez MPlayer 1.0rc1 behar du (hala ere SVN-tiko berrikuspen berriago bat oso gomendagarria da).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation>Ezarpen hau okerra bada, SMPlayer ez da edozer irakurtzeko gai izango!</translation>
+ <translation>Ezarpen hau okerra bada, SMPlayer ez da ezer irakurtzeko gai izango!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation>Hautatu bideo irteera gigagailua. %1-ek ematen du etekin hoberena.</translation>
+ <translation>Hautatu bideo irteera gidagailua. %1-ek ematen du etekin hoberena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 da gomendaturiko bat. Saiatu sahiesten %2 eta %3, geldoak dira eta etekinean eragin dezakete.</translation>
+ <translation>%1 da gomendatutako bat. Saiatu saihesten %2 eta %3, geldoak dira eta etekinean eragin dezakete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>Arrunt SMPlayerrek gogoratu egingo ditu zuk irakurritako agiri bakoitzaren ezarpenak (hautatutako audio bidea, bolumena, iragazkiak...). Ezgaitu aukera hau ez baduzu nahi hau erabiltzea.</translation>
+ <translation>Arrunt SMPlayer-ek gogoratu egingo ditu zuk irakurritako agiri bakoitzaren ezarpenak (hautatutako audio bidea, bolumena, iragazkiak...). Ezgaitu aukera hau ez baduzu nahi hau erabiltzea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
@@ -5570,7 +5704,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
+ <translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak bezala.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
@@ -5591,7 +5725,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira irudiari ikusleiho-osoko moduan. Honek ahalbidetzen du azpidatziak hertz beltzekin erakustea.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira irudian ikusleiho-osoko moduan. Honek azpidatziak hertz beltzean erakustea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
@@ -5616,12 +5750,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation>Aukera honek ahalbidetzen dizu aldatzea agiri ezarpenak gordeko diren bidea. Hurrengo aukerak daude eskuragarri:</translation>
+ <translation>Aukera honek agiri ezarpenak gordeko diren bidea aldatzea ahalbidetzen dizu. Hurrengo aukerak daude eskuragarri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation>&lt;b&gt;ini agiri bat&lt;/b&gt;: irakurritako agiri guztien ezarpenak ini agiri bakar batean gorde daitezke (%1)</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ini agiri bat&lt;/b&gt;: irakurritako agiri guztien ezarpenak ini agiri bakar batean gordeko dira (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
@@ -5636,22 +5770,22 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;ini agiri anitz&lt;/b&gt;: ini agiri bat erabiliko da irakurritako agiri bakoitzeko. ini agiri hauek agiritegi honetan gordeko dira: %1</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ini agiri anitz&lt;/b&gt;: ini agiri bat erabiliko da irakurritako agiri bakoitzeko. ini agiri hauek %1 agiritegian gordeko dira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Aukera hau hautatzen baduzu, SMPlayerrek agiriaren azken kokapena gogoratuko du berriro irekitzen duzunean. Aukera honek agiri arruntekin bakarrik egiten du lan (ez DVD, CD, URL, eta abarrekin).</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatzen baduzu, SMPlayer-ek agiriaren azken kokapena gogoratuko du berriro irekitzen duzunean. Aukera honek agiri arruntekin bakarrik egiten du lan (ez DVD, CD, URL, eta abarrekin).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation>Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; IGE/SUB-ren hondatzea eragin dezake!</translation>
+ <translation>Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; IGE/AZP-en hondatzea eragin dezake!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Galdetzen du irakurketa bide zenbatekoa. MPlayerrek galdetzen dio dekodeatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. &lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurusoinua) eta audio irteera gidagailuak (OSS-k gutxienez).</translation>
+ <translation>Irakurketa bide zenbatekoa galdetzen du. MPlayer-ek galdetzen dio dekodeatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarrik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. &lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurunea) eta audio irteera gidagailuek (OSS-k gutxienez).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
@@ -5666,7 +5800,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Hemen adierazi dezakezu SMPlayerrek hartutako ikusleiho-argazkiak gordetzeko agiritegia. Agiritegia ez bada baliozkoa ikusleiho-argazkiak hartzea ezgaitu egingo da.</translation>
+ <translation>Hemen adierazi dezakezu SMPlayer-ek hartutako ikusleiho-argazkiak gordetzeko agiritegia. Agiritegia ez bada baliozkoa ikusleiho-argazkiak hartzea ezgaitu egingo da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
@@ -5696,7 +5830,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Aukera hau hautatuta badago, bolumen bera erabiliko da irakurtzen dituzun agiri guztietan. Aukera hau ez badago hautatuta agiri bakoitzak bere bolumena izango du.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatuta badago, bolumen bera erabiliko da irakurtzen dituzun agiri guztietan. Aukera hau ez badago hautaturik agiri bakoitzak bere bolumena izango du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
@@ -5716,7 +5850,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Aukera honek aldatzen du ikusleiho-babeslea ezgaitura agiria irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaiturik badago, ikusleiho-babeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean.</translation>
+ <translation>Aukera honek ikusleiho-babeslea ezgaitura aldatzen du agiri irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaituta badago, ikusleiho-babeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
@@ -5726,7 +5860,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Aukera hau hautatu dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleiho-babeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa lehen planoan badago.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautaturik dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleiho-babeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa aurrealdean badago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
@@ -5801,7 +5935,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation>Erabili AC3 hardware pasabidea.</translation>
+ <translation>Erabili AC3 hardware igaropena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
@@ -5826,7 +5960,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation>Gezi modua</translation>
+ <translation>gezi modua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
@@ -5871,7 +6005,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation>Multimedia bilaketak</translation>
+ <translation>Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
@@ -5898,7 +6032,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza egin edo idazten hasi lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin partekatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
+ <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza edo hasi idazten lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
@@ -5918,12 +6052,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
- <translation>Lasterbide editatzailea</translation>
+ <translation>Lastertekla editatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Taula honek ekintza arruntenentzat lasterteklak aldatzeko aukera ematen dizu. Sakatu sartu edo klik bikoitza egin gai batean edo sakatu &lt;b&gt;Aldatu lastermarka&lt;/b&gt; botoia &lt;i&gt;Eraldatu lastermarka&lt;/i&gt; leihoan sartzeko. Bi modu daude lasterteklak aldatzeko: &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia gaiturik badago, ezarri nahi duzun tekla konbinazio berria sakatu (zoritxarrez honek ez du tekla guztiekin jarduten). &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia ezgaiturik badago, teklaren izen osoa sartu behar duzu.</translation>
+ <translation>Taula honek ekintza arruntenentzat lasterteklak aldatzeko aukera ematen dizu. Sakatu sartu edo klik bikoitza gai batean edo sakatu &lt;b&gt;Aldatu lastertekla&lt;/b&gt; botoia &lt;i&gt;Aldatu lastertekla&lt;/i&gt; leihoan sartzeko. Bi modu daude lasterteklak aldatzeko: &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia gaiturik badago, ezarri nahi duzun tekla konbinazio berria sakatu (zoritxarrez honek ez du tekla guztiekin jarduten). &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia ezgaiturik badago, teklaren izen osoa sartu behar duzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
@@ -5933,7 +6067,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>Hautatu saguaren ezkerreko botoiaren ekintza.</translation>
+ <translation>Hautatu saguaren ezker klikaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
@@ -5943,7 +6077,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>Hautatu saguaren klik-bikoitz ekintza.</translation>
+ <translation>Hautatu saguaren klik-bikoitzaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
@@ -5998,7 +6132,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation>Zooma birrezarri</translation>
+ <translation>Berrezarri zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
@@ -6018,7 +6152,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pasuatu / Frame urratsa</translation>
+ <translation>Pausatu / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
@@ -6044,7 +6178,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Normal speed</source>
- <translation>Abidura arrunta</translation>
+ <translation>Abiadura arrunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
@@ -6059,12 +6193,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
- <translation>Klik erdia</translation>
+ <translation>Erdiko klika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation>Hautatu saguko erdiko klikarentzako eginkizuna.</translation>
+ <translation>Hautatu saguaren erdiko klikaren eginkizuna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
@@ -6144,7 +6278,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation>Hautatu X botoia 1-entzako eginkizuna.</translation>
+ <translation>Hautatu X botoia 1-rako ekintza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
@@ -6154,7 +6288,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation>Hautatu X botoia 2-rentzako eginkizuna.</translation>
+ <translation>Hautatu X botoia 2-ren ekintza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
@@ -6184,12 +6318,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation>Eragin saguarekin aukera DVD menuetan </translation>
+ <translation>Eragin aukera saguarekin DVD menuetan </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation>Itzuli nagusira DVD menuan</translation>
+ <translation>Itzuli DVD menua nagusira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
@@ -6199,7 +6333,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation>Mugitu kurtsorea gorra DVD menuetan</translation>
+ <translation>Mugitu kurtsorea gora DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -6236,7 +6370,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>&amp;Zoom bideoa</translation>
+ <translation>Bideo &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
@@ -6258,22 +6392,22 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation>Hautatu gaitzeko bilaketa eginkizun bat bezala.</translation>
+ <translation>Hautatu bilaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation>Hautatu gaitzeko bolumena aldatu eginkizun bat bezala.</translation>
+ <translation>Hautatu bolumena aldatzea eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>Hautatu gaitzeko zooma eginkizun bat bezala.</translation>
+ <translation>Hautatu zooma eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation>Hautatu gaitzeko abiadura aldaketa eginkizun bat bezala.</translation>
+ <translation>Hautatu abiadura aldaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
@@ -6288,7 +6422,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation>Alderantzizkatu sagu gurpila bilaketan</translation>
+ <translation>Alderantzizkatu sagu gurpil bilaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
@@ -6318,7 +6452,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
- <translation>Berez</translation>
+ <translation>Berezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
@@ -6384,7 +6518,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>S&amp;MPlayerren ekite eskabide bakarra erabili </translation>
+ <translation>Erabili S&amp;MPlayer-en ekite eskabide bakarra </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
@@ -6399,7 +6533,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation>Ikur ezarpe&amp;nak:</translation>
+ <translation>Ikur ezarpe&amp;na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
@@ -6419,7 +6553,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation>G&amp;ogoratu kokalekua eta neurria</translation>
+ <translation>G&amp;ogoratu kokapena eta neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
@@ -6434,7 +6568,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
<source>Default font:</source>
- <translation>Berezko hizki mota:</translation>
+ <translation>Berezko hizkia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
@@ -6449,12 +6583,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation>Bilatu kokalekua arrastatzean</translation>
+ <translation>Bilatu kokapena arrastatzean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation>Bilatu kokalekua askatzean</translation>
+ <translation>Bilatu kokapena askatzean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
@@ -6480,7 +6614,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>IdazkiEtiketa</translation>
+ <translation>Idazki-Etiketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
@@ -6488,6 +6622,16 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Bilatzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
+ <source>&amp;Absolute seeking</source>
+ <translation>Bilaketa &amp;osoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
+ <source>&amp;Relative seeking</source>
+ <translation>Bilaketa e&amp;rlatiboa</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>E&amp;skabideak</translation>
@@ -6520,12 +6664,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Hautatu erakutsiko diren gai zenbateko gehiena &lt;b&gt;Ireki-&gt;Azken agiriak&lt;/b&gt; azpimenua. Ezartzen baduzu 0 menuak ez ditu denak erautsiko.</translation>
+ <translation>Hautatu erakutsiko diren gai zenbateko gehiena &lt;b&gt;Ireki-&gt;Azken agiriak&lt;/b&gt; azpimenuan. 0 ezartzen baduzu menuak ez ditu denak erautsiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Icon set</source>
- <translation>Ikur ezarpenak</translation>
+ <translation>Ikur ezarpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
@@ -6540,7 +6684,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation>Aukera hau hautatuta badago, leiho nagusia mugitu egingo da sagua bideo eremu gainean arrastatzen baduzu.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautaturik badago, leiho nagusia mugitu egingo da sagua bideo eremu gainean arrastatzen baduzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
@@ -6550,7 +6694,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation>Hautatu aplikazioarentzako hobetsitako ikurra.</translation>
+ <translation>Hautatu aplikazioarentzako hobetsitako ikur ezarpena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
@@ -6652,22 +6796,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation>Berez gelditu botoia sakatuta dagoenean denbora kokapena gogoratzen du, hortaz irakurri botoia sakatzen baduzu multimediak puntu berean berrekingo du. Gelditu botoia bi aldiz sakatu behar duzu denbora kokapena berrezartzeko, baina aukera hau hautaturik badago denbora kokapena 0-ean ezarriko da gelditu botoia behin bakarrriz sakatuz gero.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
- <source>Instances</source>
- <translation>Eskabideak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
- <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>Erabili bakarrik SMPlayerren ekin eskabide bakar bat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
- <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>Hautatu aukera hau nahi baduzu erabiltzea jadanik ekinean dagoen SMPlayerren eskabide bat beste agiri batzuk irekitzerakoan.</translation>
+ <translation>Berez gelditu botoia sakatuta dagoenean denbora kokapena gogoratzen du, hortaz irakurri botoia sakatzen baduzu multimediak puntu berean berrekingo du. Gelditu botoia bi aldiz sakatu behar duzu denbora kokapena berrezartzeko, baina aukera hau hautaturik badago denbora kokapena 0-ean ezarriko da gelditu botoia behin bakarrrik sakatuz gero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
@@ -6687,7 +6816,33 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation>Aukera hau hautaturik badago, SMPlayerrek agiri bat irekitzeko erabili duzun azken agiritegia gogoratuko du.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautaturik badago, SMPlayer-ek agiri bat irekitzeko erabili duzun azken agiritegia gogoratuko du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
+ <source>Seeking method</source>
+ <translation>Bilaketa metodoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
+ <translation>Irriskariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa ezartzen du. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>Eskabideak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>Erabili SMPlayer-en ekintza eskabide bakarra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <translation>Hautatu aukera hau jadanik ekinean dagoen SMPlayer-en eskabide bat erabiltzea nahi baduzu beste agiri batzuk irekitzerakoan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
@@ -6717,12 +6872,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Animated</source>
- <translation>Animaturik</translation>
+ <translation>Animatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Aukera hau gaiturik badago, gaineko agintea animazio batekin agertuko da.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea animazio batekin agertuko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
@@ -6742,7 +6897,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Aukera honek ezartzen ditu gaineko aginteak izango dituen pixelak ikusleihoaren behekaldetik. Erabilgarria ikusleihoa TB denean, gainmihaketak agintea ikusgarria izatea aurreikusi dezakeen bezala.</translation>
+ <translation>Aukera honek gaineko aginteak ikusleihoaren behekaldetik izango dituen pixelak ezartzen ditu. Erabilgarria ikusleihoa TB denean, gainmihaketak agintea ikusgarria izatea aurreikusi dezakeen bezala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
@@ -6803,7 +6958,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>Aukera hau gaiturik badago, gaineko agintea modu trinkoan ere agertuko da. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; gaineko agintea ez dago modu trinkoan jarduteko egina eta badaiteke ongi lan ez egitea.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea modu trinkoan ere agertuko da. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; gaineko agintea ez dago modu trinkoan jarduteko egina eta badaiteke ongi lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
@@ -6811,27 +6966,6 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Mpc EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
- <source>Seeking method</source>
- <translation>Bilaketa metodoa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
- <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Ezarri irriskariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
- <source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation>Bilaketa &amp;osoa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
- <source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation>Bilaketa e&amp;rlatiboa</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ezkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
@@ -6889,12 +7023,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation>Hautatu SMPlayer prozesuaren lehentasuna.</translation>
+ <translation>Hautatu MPlayer prozesuaren lehentasuna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
- <translation>egizko denboran</translation>
+ <translation>egizko-denbora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
@@ -6934,7 +7068,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation>Katxe bat ezartzeak heuskarri geldoen performatzia hobetuko du</translation>
+ <translation>Katxe bat ezartzeak heuskarri geldoen egintza hobetuko du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
@@ -6944,7 +7078,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>Zenbait framen ikustaraztea jauzi sistema geldoetan A/B aldiberetzeari heusteko.</translation>
+ <translation>Jauzi zenbait framen ikustaraztea sistema geldoetan A/B aldiberetzeari heusteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
@@ -6954,7 +7088,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi distortsioa eragin dezake!</translation>
+ <translation>Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi zakartzea eragin dezake!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
@@ -6969,7 +7103,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Ahalbidetu &amp;frame baztertze handia (irudi distortsioa sor dezake)</translation>
+ <translation>Ahalbidetu &amp;frame baztertze handia (irudi zakartzea eragin dezake)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
@@ -6994,7 +7128,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabilzen saiatuko da, baina ez du disko guztiekin lan egingo.</translation>
+ <translation>Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabiltzen saiatuko da, baina badaiteke diska batzuekin lanik ez egitea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
@@ -7009,7 +7143,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>Balizko balioak: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt;: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt;: MPlayerren garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Berez&lt;/b&gt;: SMPlayerrek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera.</translation>
+ <translation>Ahalezko balioak: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt;: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt;: MPlayer-en garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Berez&lt;/b&gt;: SMPlayer-ek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
@@ -7019,7 +7153,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
+ <translation>Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua adierazten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
@@ -7029,17 +7163,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>Aukera honek URL-ak aurre-katxeatzeaen erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
+ <translation>Aukera honek URL-ak aurre-katxeatzean erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation>DVD katxea</translation>
+ <translation>DVD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kBytetan) ezartzen du.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; jauziek agian ez dute egoki lan egingo (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean.</translation>
+ <translation>Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kByte-tan) ezartzen du.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Bilaketek agian ez dute egoki lan egingo (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
@@ -7064,7 +7198,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
- <translation>Gaiturik</translation>
+ <translation>Gaituta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
@@ -7089,17 +7223,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Honek ahalbidetzen du jauzi egitea bigizta iragazkia (AKA deblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar. Iragazkiriko framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek deblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe.</translation>
+ <translation>Aukera honek bigizta iragazkia (EEH desblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar jauzi egitea ahalbidetzen du. Iragazitako framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek desblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation>Aukerako balioak:</translation>
+ <translation>Ahalezko balioak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;Gaiturik&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia ez da baztertuko</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Gaituta&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia ez da jauziko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -7109,7 +7243,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Jauzi HD bideoetan bakarrik&lt;/b&gt;: bigizta iragazkiak %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Jauzi HD bideoetan bakarrik&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
@@ -7124,7 +7258,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>Aukera honek audio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
+ <translation>Aukera honek audio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
@@ -7139,7 +7273,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
+ <translation>Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
@@ -7149,36 +7283,32 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation>Dekodeaketarako gaiak</translation>
+ <translation>Dekodeaketarako hariak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>Ezartzen du dekodeaketarako hari zenbatekoa. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik</translation>
+ <translation>Dekodeaketarako hari zenbatekoa ezartzen du. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>&amp;Dekodeaketa hariak (MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik):</translation>
+ <translation>&amp;Dekodeaketarako hariak (MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Garapen lehentasuna ezartzen du mplayerrentzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Egizko denbora lehentasuna erabiliz sistemaren istea eragin dezake.</translation>
+ <translation>Ezarri garapen lehentasuna mplayer-entzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Egizko denbora lehentasuna erabiliz gero sistemaren istea eragin dezake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>Erabili CoreAVC ez bada beste kodekrik adierazten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="obsolete">Saiatu erabiltzen non-free CoreAVC kodeka beste kodekarik adierazten ez denean eta non-VDPAU bideo irteera hautatuta dagoenean. Beharrezkoa du CoreAVC sostengua duen MPlayerra.</translation>
+ <translation>Erabili CoreAVC ez bada beste kodek-rik adierazten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>Erabili &amp;CoreAVC ez bada beste kodekrik adierazten</translation>
+ <translation>Erabili &amp;CoreAVC ez bada beste kodek-rik adierazten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
@@ -7216,7 +7346,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Aukera hau gaituta badago, agiri bat irekitzen den bakoitzean, SMPlayerrek lehenik irakur-zerrenda garbituko du eta gero agiria gehitu. DVD, CD eta VCD kasuetan, diskako izenburu guztiak gehituko dira irakur-zerrendara.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, agiri bat irekitzen den bakoitzean, SMPlayer-ek lehenik irakur-zerrenda garbituko du eta gero agiria gehitu. DVD, CD eta VCD kasuetan, diskako izenburu guztiak gehituko dira irakur-zerrendara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
@@ -7226,7 +7356,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayerrek agiri jarraiak bilatuko digu (adib. bideo_1avi, bideo_2avi...) eta aurkitzen baditu, irakur-zerrendara gehituko dira.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayer-ek agiri jarraiak bilatuko digu (adib. bideo_1avi, bideo_2avi...) eta aurkitzen baditu, irakur-zerrendara gehituko dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
@@ -7236,7 +7366,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation>Aukera hau hautatuta badago, irakur-zerrendako agiri guztiak hasieratik irakurtzen hasiko dira aurreko irakurketari berrekin ordez.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautaturik badago, irakur-zerrendako agiri guztiak hasieratik irakurtzen hasiko dira aurreko irakurketari berrekin ordez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
@@ -7251,7 +7381,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Aukera hau hautatuta badago, irakur-zerrendaren kopia bat gordeko da smplayer-en itxurapenean smplayer isterakoan, eta berezgaitasunez birgertatuko da smplayer berriro abiarazitakoan.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatua bada, irakur-zerrendaren kopia bat gordeko da smplayer-en itxurapenean smplayer isterakoan, eta berezgaitasunez birgertatuko da smplayer berriro abiarazitakoan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
@@ -7276,16 +7406,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation>Hautatu aukera hau zuzenbideko azpi-zuzenbideetako agiriak ere gehitzea nahi badituzu. Bestela hautatutako zuzenbideko agiriak bakarrik gehituko dira.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="obsolete">Gehitutako agirien argibideak berezgaitasunez gehitu</translation>
+ <translation>Hautatu aukera hau zuzenbideko azpi-zuzenbideetako agiriak ere gehitzea nahi badituzu. Bestela hautaturiko zuzenbideko agiriak bakarrik gehituko dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Hautatu aukera hau aztertzeko irakur-zerrendara gehitu diren agirien argibide gehiagorako. Honek ahalbidetzen du erakustea izenburu izena (eskuragarria bada) eta agirien iraupena. Bestela argibide hauek ez dira eskuragarriak izango agiria irakurtzen egon arte. Adi: aukera hau geldoa izan daiteke, bereziki agiri asko gehitzen badituzu.</translation>
+ <translation>Hautatu aukera hau aztertzeko irakur-zerrendara gehitu diren agirien argibide gehiagorako. Honek izenburu izena (eskuragarria bada) eta agirien iraupena erakustea ahalbidetzen du. Bestela argibide hauek ez dira eskuragarriak izango agiria irakurtzen egon arte. Adi: aukera hau geldoa izan daiteke, bereziki agiri asko gehitzen badituzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
@@ -7355,7 +7481,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
<source>Position</source>
- <translation>Kokalekua</translation>
+ <translation>Kokapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
@@ -7419,7 +7545,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation>Aukera honek azpidatziek bideo leihoan hartzen duten kokapena ezartzen du. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;-ek behean esan nahi du eta &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; erabiltzeak goian.</translation>
+ <translation>Aukera honek azpidatziek bideo leihoan hartzen duten kokapena ezartzen du. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;-ek behean esan nahi du eta &lt;i&gt;0&lt;/i&gt;-ek goian.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
@@ -7429,7 +7555,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation>Hautatu &amp;lehenengo azpidatzi erabilgarria</translation>
+ <translation>Hautatu &amp;lehen azpidatzi erabilgarria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
@@ -7444,7 +7570,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>&amp;Txertatu azpidatziak ikusleiho-argazkietan</translation>
+ <translation>Barnera&amp;tu azpidatziak ikusleiho-argazkietan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
@@ -7454,7 +7580,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation>&amp;Sistema hizki mota:</translation>
+ <translation>&amp;Sistemako hizkia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
@@ -7464,7 +7590,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>Select first available subtitle</source>
- <translation>Hautatu lehenengo azpidatzi erabilgarria</translation>
+ <translation>Hautatu lehen azpidatzi erabilgarria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
@@ -7479,16 +7605,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
- <translation>TTF hizki mota</translation>
+ <translation>TTF hizkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
- <translation>Sistemaren hizki mota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="obsolete">Hemen azpidatzientzako eta IGE-an erabiliko den sistema hizkia hautatu dezakezu. &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; fontconfig duen MPlayerra behar du.</translation>
+ <translation>Sistemako hizkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
@@ -7543,7 +7665,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>Aukera hau eraginda dagoenean, azpidatzien kodeaketa berez-atzematen saitu daiteke emaniko hizkuntzan. Berezko kodeaketara itzuliko da berez-atzemateak huts egiten badu. Aukera honek ENCA sostengua duen MPlayerra behar du.</translation>
+ <translation>Aukera hau eraginda dagoenean, azpidatzien kodeaketa berez-atzematen saitu daiteke emaniko hizkuntzan. Berezko kodeaketara itzuliko da berez-atzemateak huts egiten badu. Aukera honek ENCA sostengua duen MPlayer behar du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
@@ -7583,7 +7705,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation>Hemen azpidatzietan eta IGE-an erabiltzeko hizki sistema hautatu dezakezu.</translation>
+ <translation>Hemen azpidatzietan eta IGE-an erabiltzeko sistemako hizkia hautatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
@@ -7598,7 +7720,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Hautatuta bada, idazkia azalduko da &lt;b&gt;lodia&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Hautatzen bada, idazkia &lt;b&gt;lodia&lt;/b&gt; azalduko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
@@ -7608,12 +7730,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Hautatuta bada, idazkia azalduko da &lt;i&gt;etzana&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Hautatutzen bada, idazkia &lt;i&gt;etzana&lt;/i&gt; azalduko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
<source>Left margin</source>
- <translation>Ezkerreko bazterra</translation>
+ <translation>Ezker bazterra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
@@ -7623,7 +7745,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
<source>Right margin</source>
- <translation>Eskuineko bazterra</translation>
+ <translation>Eskuin bazterra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
@@ -7638,7 +7760,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation>Zutikako bazterra adierazten dupixeletan .</translation>
+ <translation>Zutikako bazterra adierazten du pixeletan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
@@ -7648,7 +7770,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation>Etzenako lerrokapena adierazten du. Balizko balioak dira ezker, erdiraturik eta eskuinean.</translation>
+ <translation>Etzenako lerrokapena adierazten du. Baliozko balioak dira ezkerrean, erdian eta eskuinean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
@@ -7658,7 +7780,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation>Zutikako lerrokatzea adierazten du. Balizko balioak: behean, erdian eta goian.</translation>
+ <translation>Zutikako lerrokatzea adierazten du. Baliozko balioak: behean, erdian eta goian.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
@@ -7668,7 +7790,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation>Hertzaren estiloa adierazten du. Balizko balioak: ingurua eta kutxa argigaitza.</translation>
+ <translation>Hertzaren estiloa adierazten du. Baliozko balioak: ingurua eta kutxa argigaitza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
@@ -7770,7 +7892,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation>Erdiraturik</translation>
+ <translation>Erdian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
@@ -7811,12 +7933,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>Hertz estiloa ezarrita badago: &lt;i&gt;ingurua&lt;/i&gt;, aukera honek adierazten du inguruaren zabalera idazkiaren inguruan pixeletan.</translation>
+ <translation>Hertz estiloa &lt;i&gt;ingurua&lt;/i&gt; bezala ezarrita badago, aukera honek adierazten du inguruaren zabalera idazkiaren inguruan pixeletan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>Hertz estiloa ezarrita badago: &lt;i&gt;ingurua&lt;/i&gt;, aukera honek adierazten du itzalaren sakontasuna idazkiaren atzean pixeletan.</translation>
+ <translation>Hertz estiloa &lt;i&gt;ingurua&lt;/i&gt; bezala ezarrita badago, aukera honek adierazten du itzalaren sakontasuna idazkiaren atzean pixeletan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
@@ -7847,12 +7969,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
- <translation>Berezko neurria</translation>
+ <translation>Berezko neurriratzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Aukera honek adierazten du azpidatzi arruntentzako hizki neurria erabiliko dena agiri berriak irekitzerakoan.</translation>
+ <translation>Aukera honek agiri berriak irekitzerakoan azpidatzi arruntentzako erabiliko den hizki neurria adierazten du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -7862,7 +7984,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Aukera honek adierazten du SSA/ASS azpidatzientzako hizki neurria erabiliko dena agiri berriak irekitzerakoan.</translation>
+ <translation>Aukera honek agiri berriak irekitzerakoan SSA/ASS azpidatzientzako erabiliko den hizki neurria adierazten du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
@@ -7872,7 +7994,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation>Honek adierazten du lerroak bereizteko erabiliko den tartea. Balio negatiboak izan ditzake.</translation>
+ <translation>Honek lerroak bereizteko erabiliko den tartea adierazten du. Balio negatiboak izan ditzake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
@@ -7892,12 +8014,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation>&amp;Berezko neurria:</translation>
+ <translation>&amp;Berezko neurriratzea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation>&amp;Berezko neurria:</translation>
+ <translation>&amp;Berezko neurriratzea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
@@ -7917,7 +8039,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Arrunt ez zenuke aukera hau ezgaitu beharko. Egin bakarrik zure MPlayerra freetype sostengu gabe ari bada. &lt;b&gt;Aukera hau ezgaitzeak azpidatziek betik lan ez egitea eragin dezake!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>Arrunt ez zenuke aukera hau ezgaitu beharko. Egin bakarrik zure MPlayer freetype sostengu gabe ari bada. &lt;b&gt;Aukera hau ezgaitzeak azpidatziek lan ez egitea eragin dezake!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
@@ -7932,17 +8054,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation>Norberereratu SSA/ASS estiloa</translation>
+ <translation>Norbereratu SSA/ASS estiloa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>Hemen zure SSA/ASS estilo norbereraratua sartu dezakezu.</translation>
+ <translation>Hemen zeure SSA/ASS estilo norbereratua sartu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation>Garbitu edizio lerroa norbereera estiloa ezgaitzeko.</translation>
+ <translation>Garbitu edizio lerroa norberera estiloa ezgaitzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
@@ -7967,7 +8089,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation>Norbereraratu&amp;...</translation>
+ <translation>Norbereratu&amp;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
@@ -8005,7 +8127,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif (normala)</translation>
+ <translation>Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
@@ -8050,7 +8172,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayerrek TB eta Irrati berriak bilatuko ditu hemen: ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayer-ek TB eta Irrati berriak bilatuko ditu hemen: ~/.mplayer/channels.conf.ter edo ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
@@ -8059,30 +8181,88 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>Egu&amp;neraketak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>&amp;Egiaztatu egunerakerik dagoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Egiaztapen epea (eg&amp;unetan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;Ireki lehen urratsak gida eguneratu ondoren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Eguneraketak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Egiaztatu eguneraketarik dagoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayer-ek eguneraketarik dagoen egiaztatu eta jakinarazpen bat erakutsiko du bertsio berriren bat eskuragarri badago.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Egiaztapen epea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Hemen eguneraketa egiaztapen epea (egunetan) sartu dezakezu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Ireki lehen urratsak gida eguneratu ondoren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, eguneratu ondoren lehen urratsak gida irekiko da SMPlayer nola erabili argibideekin eta aholkuekin.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Ongi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ezeztatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Ezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Laguntza</translation>
</message>
@@ -8095,60 +8275,60 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mezu hau erakutsi eta irten egingo da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>leiho nagusia itxi egingo da agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer %1 bertsioa %2-n abiarazita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>ekinean dagoen beste eskabide batera elkarketa bat sortu eta ezarritako ekintza bidali. Adibidez: -bidali-ekintza pausatu erabiltzean beste aukera guztiak (batenbat balego) baztertu eta aplikazioa itxi egingo da. 0 itzultzen du arrkasta badago edo 1 akatsa bada.</translation>
+ <translation>ekinean dagoen beste eskabide batera elkarketa bat sortu eta adierazitako ekintza bidaltzen saiatzen da. Adibidez: -bidali-ekintza pausatu erabiltzean beste aukera guztiak (egonez gero) baztertu eta aplikazioa itxi egingo da. 0 itzuliko du ongi badago edo 1 akatsa bada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation>ekintza_zerrenda tartez bereiziriko ekintza zerrenda bat da. Ekintzak agiria gertatu ondoren (bat balego) exekutatuko dira zuk sartutako orden berdinean. Ekintza hautagarrietan egia ala gezurra parametro gisa bidali dezakezu. Adibidez_ -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Kakotxak beharrezkoak dira ekintza bat baino gehiago bidaltzeko.</translation>
+ <translation>ekintza_zerrenda tartez bereizitako ekintza zerrenda bat da. Ekintzak agiria gertatu ondoren (bat balego) exekutatuko dira zuk sartutako ordena berdinean. Ekintza hautagarrietan egia ala gezurra parametro bezala bidali dezakezu. Adibidez_ -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Kakotxak beharrezkoak dira ekintza bat baino gehiago bidaltzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>Beste eskabide bat abiarazirik badago multimedia eskabide horren irakur-zerrendan gehituko da. Beste eskabiderik ez badago, aukera hau baztertu egingo da eta eskabide berri batean irekiko dira agiriak.</translation>
+ <translation>Beste eskabide bat abiarazita badago multimedia eskabide horren irakur-zerrendan gehituko da. Beste eskabiderik ez badago, aukera hau baztertu egingo da eta eskabide berri batean irekiko dira agiriak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>leiho nagusia ez da itxiko agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation>bideoa ikusleiho-osoan moduan irakurriko da.</translation>
+ <translation>bideoa ikusleiho-osoko moduan irakurriko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>bideoa leiho moduan irakurriko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation>Lerrokatu SMPlayerrean</translation>
+ <translation>Lerrokatu SMPlayer-ean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
@@ -8158,13 +8338,13 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation>Agiri elkartze zaharrak berrezarri eta ohar-agiria garbitu.</translation>
+ <translation>Agiri elkartze zaharrak leheneratu eta ohar-agiria garbitzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
- <translation>Erabilera:</translation>
+ <translation>Erabilpena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
@@ -8192,7 +8372,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>azpidatzi_agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Lehen bideoarentzat gertatuko den azpidatzi agiria adierazten du.</translation>
</message>
@@ -8200,19 +8380,13 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n segundu</numerusform>
- <numerusform>%n segundu</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n segundu</numerusform><numerusform>%n segundu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minutu</numerusform>
- <numerusform>%n minutu</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minutu</numerusform><numerusform>%n minutu</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8220,9 +8394,9 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>%1 eta %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation>Smplayerrek bere itxurapen agiriak (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) biltegiratuko dituen zuzenbidea adierazten du</translation>
+ <translation>Smplayer-ek bere itxurapen agiriak (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) biltegiratuko dituen zuzenbidea adierazten du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
@@ -8258,30 +8432,27 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>garaiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>azalentzako sostengua duen eig irekitzen du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Leiho nagusia erakutsiko den antolakuntza adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Leiho nagusiaren neurria adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;multimedia&apos; SM Irakurgailuak ireki dezakeen edozein agiri heuskarri da. Izan daiteke tokiko agiri bat, DVD bat (adib.. dvd://1), Internet jario bat (adib. mms://....) edo tokiko irakur-zerrenda bat m3u edo pls heuskarrian.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API akatsa %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8299,7 +8470,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
<source>Modify shortcut</source>
- <translation>Aldatu lasterbidea</translation>
+ <translation>Aldatu lastertekla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
@@ -8309,7 +8480,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation>Sakatu ezarri nahi duzun konbinazioa</translation>
+ <translation>Sakatu esleitzea nahi duzun tekla konbinazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
@@ -8319,43 +8490,53 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Capture keystrokes</source>
- <translation>Harpen tekla-sakatzea</translation>
+ <translation>Hartu tekla-sakatzea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>Egoera&amp;barra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editatu &amp;tresnabarra nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>&amp;Bideo argibideak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 irakurtzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
@@ -8370,7 +8551,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation>Agiritegiak azpidatzi agiri bat baino gehiago du. Mesedez hautatu ateratzea nahi dituzunak.</translation>
+ <translation>Artxibo honek azpidatzi agiri bat baino gehiago du. Mesedez hautatu ateratzea nahi dituzunak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
@@ -8380,7 +8561,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation>Ez hautatu bat ere</translation>
+ <translation>Ez Hautatu Ezer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8540,57 +8721,6 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">Zuribeltztasuna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">Dizdira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">Nabardura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">Margoasetasuna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">Gamma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">Bi&amp;rrezarri</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ezarri berezko balio bezala</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Erabili uneko balioak berezko balioak bezala bideo berrientzat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Ezarri aginte guztiak hutsean.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Bideo Ekualizagailua</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Argibideak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="obsolete">Uneko balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>VideoEqualizer2</name>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
@@ -8639,7 +8769,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation>Ezarri &amp;berezko balio bezala</translation>
+ <translation>&amp;Ezarri berezko balio bezala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
@@ -8673,7 +8803,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation>SMPlayerrek sortua</translation>
+ <translation>SMPlayer-ek sortua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
@@ -8718,7 +8848,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation>Behin-behineko zuzenbidea (%1) ezin izanda sortu</translation>
+ <translation>Aldibaterako zuzenbidea (%1) ezinda sortu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
@@ -8840,10 +8970,6 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Ikuspegi maila:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Segundu jauzteko hasieran:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>Ge&amp;hienezko zabalera:</translation>
@@ -8851,13 +8977,13 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation>Aurreikuspegia zuk hemen adierazitako bideotik sortuko da.</translation>
+ <translation>Aurreikuspena zuk hemen adierazitako bideotik sortuko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation>Txikirudiak taualan antolatuko dira.</translation>
+ <translation>Txikirudiak taula batean antolatuko dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
@@ -8882,7 +9008,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>Arrunt lehen framea beltza da, baina ideia hona da bideoaren hasierako segundu batzuk ahazteko. Aukera honek ahalbidetzen du adieraztea zenbat segundu jauziko diren.</translation>
+ <translation>Arrunt lehen framea beltza da, baina ideia hona da bideoaren hasierako segundu batzuk jauzi egitea. Aukera honek zenbat segundu jauziko diren adieraztea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
@@ -8912,7 +9038,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>Sartu hemen DVd gailua edo agiritegi bat DVD irudi batekin.</translation>
+ <translation>Sartu hemen DVD gailua edo agiritegi bat DVD irudi batekin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
@@ -8928,17 +9054,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Irakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Ikusleiho-osoa bai/ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Bideo ekualizagailua</translation>
</message>
@@ -8948,7 +9074,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
<source>Volume</source>
- <translation>Bolumena </translation>
+ <translation>Bolumena</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index 7092152..dd70061 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Versio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Seuraavat henkilöt ovat auttaneet käännöksillään:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">espanjan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Saksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 ja %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venäjä</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Unkari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Puola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brasilian portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsekki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Ruotsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Perinteinen kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreikka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">heprean kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">thain kieli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">malesian kieli</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Hae apua keskustelupalstaltamme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baski</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Käytössä MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalaani</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Käytössä Qt %1 (käänetty Qt:n versiolla %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisia</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Viro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Liettua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">tanskan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">kroaatti</translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -536,851 +526,930 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayerin loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>To&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Selaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>As&amp;etukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>H&amp;akemisto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Soittolista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD asemasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>T&amp;oista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Puolinopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>No&amp;peus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakti tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ko&amp;ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Alipäästö5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Purkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;uodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ylimääräinen stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasen kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Oikea kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereotila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Vaimenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Siirtää taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Valitse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lataa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Siirtää &amp;taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Siirtää &amp;eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kuvakulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Näytä lokeja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>A&amp;setukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tietoa &amp;Qt:stä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Tietoa Qt:stä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Toistaa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Toista / Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoomaus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoomaus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Vähennä äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lisää äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Vähennä kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Lisää kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Vähennä kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lisää kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Vähennä värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Lisää värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Vähennä kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Vähennä gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seuraava ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seuraava tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Lisää kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Lisää gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ede&amp;llinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ääni CD</translation>
</message>
@@ -1397,475 +1466,475 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation type="obsolete">Kohinan poisto &amp;pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Käytä SSA/&amp;ASS kirjastoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>K&amp;oko -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>K&amp;oko +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;UKK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer on päättynyt odottamattomasti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayerin käynnistyminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer kaatui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Kierrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nollaa äänitaajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Hae tekstityksiä osoitteesta &amp;opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>N&amp;opeus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Peilikuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seuraava video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Videokappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Äänikappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Päivitä MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Esi&amp;katselu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Aina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Soitetta&amp;essa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Tekstityksen &amp;näkyvyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>O&amp;hjelma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Kuvan filtterit ovat pois päältä kun käytössä vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Käännä kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;maa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Näytä tiedostonimi kuvaruutunäytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B osa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1873,171 +1942,220 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer on vielä käynnissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>N&amp;äytä ikoni ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Piilota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Palauta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Lopeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Soittolista</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Ladataan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kirkkaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värisävy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kyllästys: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Äänen voimakkuus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoomaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontin koko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Äänen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Nopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Tekstitys päälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Tekstitys pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiiren rulla etsii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2045,82 +2163,82 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tervetuloa SMPlayeriin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Päätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Kielityökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Työkalupalkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Tila&amp;palkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Kuvan tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kehyslaskuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -2137,28 +2255,34 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Piilota loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Näytä loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayerin virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>kuvake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
@@ -2247,12 +2371,12 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Hyppää kohtaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Syötä kohtien lukumäärä listaan siirtyäksesi:</translation>
</message>
@@ -2537,52 +2661,62 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Muoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Lisännyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2590,53 +2724,53 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Lataa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Lataus epäonnistui: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Yhdistetään %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Ladataan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Valmis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 tiedostot saatavana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Vastaanotetun tiedon jäsennys epäonnistui.</translation>
</message>
@@ -2661,7 +2795,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Virkistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Tekstitys tallennettu %1</translation>
</message>
@@ -2673,22 +2807,24 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, päällekirjoitetaanko?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,13 +2833,14 @@ kansioon %1
Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Lataus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Väliaikainen tiedosto %1</translation>
</message>
@@ -3037,7 +3174,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>arabian kieli</translation>
</message>
@@ -3393,6 +3530,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>malesian kieli</translation>
</message>
@@ -3419,7 +3557,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>hollannin kieli</translation>
</message>
@@ -3446,7 +3584,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>puolan kieli</translation>
</message>
@@ -3463,15 +3601,15 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>romanian kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>venäjän kieli</translation>
</message>
@@ -3492,13 +3630,13 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>slovakiankielinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>sloveeninkielinen</translation>
</message>
@@ -3524,7 +3662,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>serbian kieli</translation>
</message>
@@ -3536,7 +3674,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ruotsin kieli</translation>
</message>
@@ -3562,7 +3700,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>thain kieli</translation>
</message>
@@ -3588,8 +3726,8 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turkin kieli</translation>
</message>
@@ -3615,7 +3753,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ukrainan kieli</translation>
</message>
@@ -3631,7 +3769,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnamin kieli</translation>
</message>
@@ -3672,132 +3810,132 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>zulun kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brasilian portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>portugalin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>yksinkertaistettu kiinan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>perinteinen kiinan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>länsieurooppalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>länsieurooppalaiset kielet eurolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>slaavilaiset/länsieurooppalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>vanhojen baltian kielten merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>kyrillinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>moderni kreikka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>baltian kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>kelttiläinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>heprean merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ukrainan kieli, valkovenäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>yksinkertaistetun kiinan merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>perinteisen kiinan merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>japanin merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>korean merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>thain merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>kyrillinen Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>slaavilainen/keskieurooppalainen Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>arabialainen Windows</translation>
</message>
@@ -4118,7 +4256,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>vallonin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>moderni kreikkalainen Windows</translation>
</message>
@@ -4199,12 +4337,12 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4220,17 +4358,17 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4238,31 +4376,44 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4303,17 +4454,17 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Pituus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
@@ -4323,114 +4474,119 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Valitse tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vahvista päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Kirjoita nimi, joka näytetään soittolistassa tälle tiedostolle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>E&amp;dellinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;ekoita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisää &amp;nykyinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisää &amp;tiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisää &amp;hakemisto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Poista &amp;valitut</translation>
@@ -4456,17 +4612,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Soittolistaa muutettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -8108,30 +8264,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
@@ -8144,53 +8358,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>näyttää tämän viestin ja sitten poistuu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pääikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tämä on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 päällä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>yrittää muodostaa yhteyden toiseen käynnissä olevaan instanssiin ja lähettää määritellyn toiminnon. Esimerkki: -send-action pause Loput asetuksesta (jos jotain) jätetään huomioimatta ja sovellus sulkeutuu. Se palaa 0 onnistuessaan tai -1 epäonnistuessaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list on lista toimintoja eroteltuina vä&apos;lilyönneillä. Toiminnot suoritetaan heti tiedoston latauksen jäkeen (jos jokin) samassa järjestyksessä kuin syötetty. Valittavissa toiminnoissa voit asettaa tosi tai epätosi parametrin. Esimerkki: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Lainausmerkit ovat välttämättömiä siinä tapauksessa jos syötät enemmän kuin yhden toiminnon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jos toinen instanssi on päällä, media lisätään instanssin soittolistalle. Jos ei ole toista instanssia, asetus jätetään huomioimatta ja tiedostot avataan uudessa instansissa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pääikkunaa ei suljeta kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video toistetaan kokoruututilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video toistetaan ikkunoidussa tilassa.</translation>
</message>
@@ -8241,7 +8455,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>tekstitys_tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>määrittelee tekstitystiedoston ladattavaksi ensimmäiseen videoon.</translation>
</message>
@@ -8269,7 +8483,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>määrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8307,17 +8521,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>korkeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>määrittelee koordinaatit missä pääikkunan pitäisi olla näkyvissä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>määrittelee pääikkunan koon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8325,9 +8544,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API virhe %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API virhe %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8374,37 +8592,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Työkalupalkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">Tila&amp;palkki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Päätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kuvan tiedot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Toistaa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Pysäytä</translation>
</message>
@@ -8973,17 +9201,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index 8e5c072..3c3a4d5 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -11,155 +11,160 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liens :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Site officiel :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forum d&apos;aide :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
- <translation>Ces personnes suivantes ont contribués pour la traduction :</translation>
+ <translation>Les personnes suivantes ont contribué à la traduction :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espagnol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Allemand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovaque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongrois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Néerlandais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugais - Brésil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Géorgien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tchèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suédois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinois traditionnel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roumain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugais - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Hébreux</translation>
+ <translation>Hébreu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Thai</translation>
+ <translation>Thaï</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coréen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macédonien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
</message>
@@ -217,14 +222,14 @@
<translation>Utilisant MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation>Edition portable</translation>
+ <translation>Édition portable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="65"/>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation>Utilise Qt %1 (compilé avec Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovène</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicien</translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation>Logo SMPlayer par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituanien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croate</translation>
</message>
@@ -312,19 +317,16 @@
<translation>De nombreuses autres personnes ont contribué avec des patchs. Voir le journal des modifications pour plus de détails. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
<source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Fondé en Février 2005, YouTube&amp;trade; est la communauté de vidéos en ligne la plus populaire au monde, permettant à des millions de gens de découvrir, regarder et partager des vidéos originales. YouTube&amp;trade; dipose d&apos;un forum pour que les visiteurs se connectent entre eux, s&apos;informent, inspirent les autres dans le mond entier. YouTube&amp;trade; agit également comme une plate-forme de distribution pour les créateurs et les publicitaires, petits et grands. </translation>
+ <translation type="obsolete">Fondé en Février 2005, YouTube&amp;trade; est la communauté de vidéos en ligne la plus populaire au monde, permettant à des millions de gens de découvrir, regarder et partager des vidéos originales. YouTube&amp;trade; dipose d&apos;un forum pour que les visiteurs se connectent entre eux, s&apos;informent, inspirent les autres dans le mond entier. YouTube&amp;trade; agit également comme une plate-forme de distribution pour les créateurs et les publicitaires, petits et grands. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>En utilisant cette application, vous êtes lié par les Conditions d&apos;Utilisation de Google, disponibles sur %1</translation>
+ <translation type="obsolete">En utilisant cette application, vous êtes lié par les Conditions d&apos;Utilisation de Google, disponibles sur %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
<source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -414,52 +416,52 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
<source>31.25 Hz</source>
- <translation>31.25 Hz</translation>
+ <translation>31,25 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
<source>62.50 Hz</source>
- <translation>62.50 Hz</translation>
+ <translation>62,50 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
<source>125.0 Hz</source>
- <translation>125.0 Hz</translation>
+ <translation>125,0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
<source>250.0 Hz</source>
- <translation>250.0 Hz</translation>
+ <translation>250,0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
<source>500.0 Hz</source>
- <translation>500.0 Hz</translation>
+ <translation>500,0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
- <translation>1.000 kHz</translation>
+ <translation>1,000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
- <translation>2.000 kHz</translation>
+ <translation>2,000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
- <translation>4.000 kHz</translation>
+ <translation>4,000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
- <translation>8.000 kHz</translation>
+ <translation>8,000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
- <translation>16.00 kHz</translation>
+ <translation>16,00 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
@@ -500,1324 +502,1403 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Doss&amp;ier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Image par image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Vitesse &amp;/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Vitesse &amp;x2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation>&amp;Off</translation>
+ <translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>T&amp;aille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;De-blocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De-&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Canal gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>&amp;Mode Stéréo</translation>
+ <translation>&amp;Mode stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Délai -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;élai +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Charger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Délai &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Délai &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Journaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;références</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>À propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Navigateur &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle version disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une nouvelle version de SMPlayer est disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version installée : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version disponible : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Souhaitez-vous en savoir plus à propos de cette nouvelle version ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lecture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lecture / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Déchar&amp;ger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;ermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Propr&amp;iétés du fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>A&amp;ller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Aller à d&amp;roite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ligne &amp;précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éliminer les artefacts de banding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Défaut</translation>
+ <translation>Par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Navigateur &amp;YouTube</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>&amp;Guide des premiers pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ouvrir le répertoire de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Constrate -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Constrate +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Luminosité -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Luminosité +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturation -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sous-titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Dé&amp;bruiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flou / &amp;Net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Doux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Flouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rendre plus net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>Inversée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Images par seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>Journal SMPlayer - MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>Journal SMPlayer - MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Le navigateur YouTube n&apos;a pas pu être lancé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Vérifiez que %1 est installé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>&amp;Partagez SMPlayer avec vos amis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Un redémarrage de SMPlayer est nécessaire pour utiliser la nouvelle interface. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmer la suppression - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer la liste de fichiers récents ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">Les valeurs courantes ont été stockées pour être utilisées par défaut.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Une erreur est advenue - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>Le navigateur YouTube n&apos;a pas pu être lancé</translation>
+ <translation>Les valeurs courantes ont été enregistrées comme valeurs par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturation +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utiliser la librairie SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;ille -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;ille +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Ajouter des bordures &amp;noires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Redimensionnement lo&amp;giciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s&apos;est mal terminé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Code de sortie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer ne s&apos;est pas lancé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Veuillez vérifier votre chemin MPlayer dans les préférences.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer a craché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
- <translation>&amp;Arrêt</translation>
+ <translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sauter à...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trouver des sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;itesse +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>I&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Renverser l&apos;image h&amp;orizontalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prochaine vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspect ratio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Autozoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>A&amp;perçu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, choisir option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, Click souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Définir déla&amp;i...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sauter à :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Début/fin - prise de ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilité sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fonction molette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation>&amp;Sous-titres seulement</translation>
+ <translation>&amp;Seulement les sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Les filtres vidéo sont désactivés lors de l&apos;utilisation de vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Montrer le nom de fichier dans l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Section &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Vérifier les mises à jo&amp;ur</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1906,224 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer fonctionne toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Icône dans la barre de tâc&amp;hes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Cac&amp;her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Liste de lecture</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Connection à %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Version installée : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Mise en mémoire tampon...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La capture d&apos;écran n&apos;a pas été prise, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Connection à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Impossible de récupérér la page youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">Impossible de récupérer la page YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Impossible de localiser l&apos;url de la vidéo</translation>
</message>
@@ -1997,82 +2131,82 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenue dans SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barre de &amp;langues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation>&amp;Bar d&apos;état</translation>
+ <translation>&amp;Barre d&apos;état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Compteur d&apos;image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Editer la barre d&apos;ou&amp;tils principale</translation>
+ <translation>Éditer la barre d&apos;ou&amp;tils principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Editer la barre de &amp;contrôle</translation>
+ <translation>Éditer la barre de &amp;contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation>Editer la m&amp;ini barre de contrôle</translation>
+ <translation>Éditer la m&amp;ini barre de contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Editer les contrôles &amp;flottant</translation>
+ <translation>Éditer les contrôles &amp;flottants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 ips</translation>
@@ -2089,28 +2223,34 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Cacher le journal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Voir le journal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Erreur MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
@@ -2135,7 +2275,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation>Editeur favoris</translation>
+ <translation>Éditeur favori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
@@ -2199,12 +2339,12 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Aller à l&apos;élément</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Entrez le numéro de l&apos;élément de la liste vers lequel aller :</translation>
</message>
@@ -2466,52 +2606,62 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Envoyé par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugais - Brésil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>La connexion à opensubtitles.org a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>La recherche a échoué</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n sous-titre extrait</numerusform>
@@ -2519,53 +2669,53 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Erreur lors de la réparation des lignes de sous-titres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copier dans le presse papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Téléchargement échoué : %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connexion à %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Effectué.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fichiers disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Impossible de comprendre les données reçues.</translation>
</message>
@@ -2590,7 +2740,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Rafraichir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Sous-titres sauvegardés : %1</translation>
</message>
@@ -2602,22 +2752,24 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Ecraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà, l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2626,13 +2778,14 @@ le fichier dans le dossier %1
Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Téléchargement échoué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fichier temporaire %1</translation>
</message>
@@ -2966,7 +3119,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabe</translation>
</message>
@@ -3322,6 +3475,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malais</translation>
</message>
@@ -3348,7 +3502,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Néerlandais</translation>
</message>
@@ -3375,7 +3529,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonais</translation>
</message>
@@ -3392,15 +3546,15 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roumain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russe</translation>
</message>
@@ -3421,13 +3575,13 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovaque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovène</translation>
</message>
@@ -3453,7 +3607,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbe</translation>
</message>
@@ -3465,7 +3619,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suédois</translation>
</message>
@@ -3491,7 +3645,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
@@ -3517,8 +3671,8 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
@@ -3544,7 +3698,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainien</translation>
</message>
@@ -3560,7 +3714,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
@@ -3601,132 +3755,132 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Zoulou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugais - Brésil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugais - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinois traditionnel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Langues d&apos;Europe de l&apos;Ouest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Langues d&apos;Europe de l&apos;Ouest incluant Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slave / Langue d&apos;Europe Centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicien, Maltais, Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Balte ancien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grec moderne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Langues Baltes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Europe du Sud-Est</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Jeux de caractère Hébreux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainien, Biélorusse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Chinois traditionnel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Jeu de caractères du Japonais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Coréen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Thaï</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillique - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>Slave / Europe Centrale - indows</translation>
+ <translation>Slave / Europe Centrale - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabe - Windows</translation>
</message>
@@ -4047,7 +4201,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Wallon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Grec moderne - Windows</translation>
</message>
@@ -4122,18 +4276,18 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Mélanger la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Répéter la liste de lecture</translation>
</message>
@@ -4143,55 +4297,68 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panneau Médias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barre de contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Editer la barre de &amp;contrôle</translation>
+ <translation>Éditer la barre de &amp;contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Editer les contrôles &amp;flottant</translation>
+ <translation>Éditer les contrôles &amp;flottants</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barre de contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barre de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Entrez une/des URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Entrez une/des URL pour les ajouter à la liste de lecture, une URL par ligne.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4232,134 +4399,139 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editer</translation>
+ <translation>&amp;Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choisir un nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmer remplacement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Selectionner un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
- <translation>Editer le nom</translation>
+ <translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Charger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Ajouter le fichier &amp;courant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Ajout de &amp;fichier(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Ajout d&apos;un &amp;dossier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Ajouter une/des &amp;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Effacer la &amp;sélection</translation>
@@ -4385,17 +4557,17 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modifiée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -4471,7 +4643,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>Cocher cette option peut réduire le &quot;flickering&quot;, cependant, la vidéo peut ne pas s&apos;afficher correctement.</translation>
+ <translation>Activer cette option peut réduire le scintillement, mais cela peut aussi empêcher la vidéo de s&apos;afficher correctement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
@@ -4556,12 +4728,12 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, le journal de MPlayer sera sauvegardé dans un fichier spécifié à chaque fois qu&apos;un nouveau fichier est joué. Cette option est principalement conçue pour les applications extérieurs afini qu&apos;elles puissent obtenir des informations sur le fichier joué.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le journal de MPlayer sera sauvegardé dans le fichier spécifié à chaque fois qu&apos;un nouveau fichier est joué. Cette option est principalement conçue pour les applications extérieures afin qu&apos;elles puissent obtenir des informations sur le fichier joué.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation>Sauvegarde automatique du du nom du journal MPlayer</translation>
+ <translation>Sauvegarde automatique du nom de fichier du journal MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
@@ -4581,7 +4753,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>Actuellement MPlayer ne peut pas ouvrir les fichiers contenant trop de caractères. En cochant cette optique, SMPlayer passera à MPlayer la version courte des noms de fichiers and sera de ce fait capable de les ouvrir.</translation>
+ <translation>Actuellement MPlayer ne peut pas ouvrir les noms de fichiers contenant trop de caractères. En activant cette option, SMPlayer passera à MPlayer la version courte des noms de fichiers, de sorte qu&apos;il soit capable de les ouvrir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4606,7 +4778,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation>Si vous cochez cette option, la fenêtre vidéo de MPlayer ne sera pas attachée à la fenêtre principale de SMPlayer mais sera dans sa propre fenêtre. Notez que les évenements de la souris et du clavier seront alors directement dédiés au commande MPlayer. Cela ve dire que les raccourcis ne vont pas marcher sauf si la fenêtre de MPlayer est sélectionnée.</translation>
+ <translation>Si vous activez cette option, la fenêtre vidéo de MPlayer ne sera pas attachée à la fenêtre principale de SMPlayer mais sera dans sa propre fenêtre. Notez que les événements de la souris et du clavier seront alors directement traités par MPlayer. Cela veut dire que les raccourcis SMPlayer ne vont probablement pas fonctionner quand la fenêtre de MPlayer est sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
@@ -4616,7 +4788,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, une fenêtre d&apos;information apparaitra en cas de plantage de MPlayer. Sinon, ces plantages seront simplement ignorés.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, une fenêtre d&apos;information apparaîtra en cas de plantage de MPlayer. Sinon, ces plantages seront simplement ignorés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
@@ -4726,12 +4898,12 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer va stocker les messages de debugging de la sortie SMPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux-&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Cette information peut être très utile pour le développeur dans le cas où vous trouveriez un bug.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer va stocker les messages de débogage de la sortie SMPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux-&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Cette information peut être très utile pour le développeur dans le cas où vous trouveriez un bug.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer va stocker la sortie de MPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En cas de problèmes ce journal peut contenir des informations importantes, il est donc recommandé de garder cette option cochée.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer va stocker la sortie de MPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En cas de problèmes, ce journal peut contenir des informations importantes, il est donc recommandé de garder cette option cochée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
@@ -4806,7 +4978,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>Si cette option est cochée, le journal SMPlayer sera enregistré à %1</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le journal SMPlayer sera enregistré à %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
@@ -4821,7 +4993,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, les informations provenant des métadonnées contenues dans le fichier seront affichées dans la barre de titre. Autrement, seul le nom du fichier sera affiché.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, les informations provenant des métadonnées contenues dans le fichier seront affichées dans la barre de titre. Autrement, seul le nom du fichier sera affiché.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
@@ -4959,7 +5131,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, smplayer jouera les DVD en utilisant dvdnav. Nécessite une version récente de mplayer compilée avec le support dvdnav.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer jouera les DVD en utilisant dvdnav. Nécessite une version récente de MPlayer compilée avec le support dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
@@ -5208,7 +5380,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fin(e).</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
@@ -5336,7 +5508,8 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5446,7 +5619,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>Cochez cette option si vous désirez utiliser l&apos;équaliseur audio.</translation>
+ <translation>Activez cette option si vous désirez utiliser l&apos;égaliseur audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
@@ -5545,7 +5718,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>Cochez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
+ <translation>Activez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
@@ -5621,12 +5794,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Si vous cochez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…).</translation>
+ <translation>Si vous activez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation>Si cette option est cochée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
@@ -5676,7 +5849,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
@@ -5706,7 +5879,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Lorsque cette option est cochée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
@@ -5791,22 +5964,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mode SNAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mode Slower DIVE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mode UniAud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mode DART</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
@@ -5898,7 +6071,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
- <translation>Editeur de raccourcis</translation>
+ <translation>Éditeur de raccourcis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
@@ -6238,22 +6411,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation>Cochez pour activer la fonction de navigation</translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de navigation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation>Cochez pour activer la fonction de contrôle du volume</translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de contrôle du volume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>Cochez pour activer la fonction de zoom</translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de zoom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture</translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
@@ -6404,7 +6577,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Déplacer la fenêtre en tirant sur la vidéo en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
@@ -6429,7 +6602,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation>Recherche une position en en déplacant le curseur</translation>
+ <translation>Changer de position en même temps que de tirer avec la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
@@ -6439,7 +6612,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer une fois sur le bouto&amp;n Stop réinitialise la position de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
@@ -6500,7 +6673,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>Si vous avez coché cette option, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
@@ -6525,12 +6698,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer la fenêtre en tirant sur la vidéo en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera déplacée si vous tirez avec la souris sur la vidéo en cours.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
@@ -6637,12 +6810,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer une fois sur le bouton Stop réinitialise la position de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Par défaut, quand le bouton Stop est cliqué une fois, la position de lecture est mémorisée, de sorte que si vous cliquez sur le bouton Lecture, la lecture reprendra depuis la même position. Vous devez cliquer sur le bouton Stop deux fois pour réinitialiser la position de lecture. Si cette option est activée, la position de lecture sera remise à 0 en cliquant une seule fois sur le bouton Stop.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
@@ -6662,7 +6835,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer se souviendra du dernier répertoire utilisé pour ouvrir un fichier. </translation>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer se souviendra du dernier répertoire utilisé pour ouvrir un fichier. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
@@ -6688,7 +6861,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>Cochez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
+ <translation>Activez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
@@ -6758,7 +6931,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, le contrôle est affiché sans passer par le gestionnaire de fenêtres. Désactivez cette option si le contrôle flottant ne fonctionne pas bien avec votre gestionnaire de fenêtres.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le contrôle est affiché sans passer par le gestionnaire de fenêtres. Désactivez cette option si le contrôle flottant ne fonctionne pas bien avec votre gestionnaire de fenêtres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
@@ -6974,7 +7147,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
@@ -7064,7 +7237,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Essaye d&apos;utiliser le codec non libre CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié et si la sortie vidéo sélectionnée n&apos;est pas VDPAU. Nécessite que MPlayer soit compilé avec le support de CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
@@ -7164,17 +7337,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation>Qualité Youtube</translation>
+ <translation>Qualité YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation>Sélectionnez la qualité préférée pour les vidéos Youtube.</translation>
+ <translation>Sélectionnez la qualité préférée pour les vidéos YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation>&amp;Qualité Youtube</translation>
+ <translation>&amp;Qualité YouTube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7207,27 +7380,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire les fichiers depuis le début</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est activée, tous les fichiers de la liste de lecture seront lus depuis le début au lieu d&apos;être repris depuis la précédente positon de lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtenir automatiquement des informations sur les fichiers ajoutés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauvegarder la liste de lecture en quittant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est activée, la liste de lecture sera sauvegardée dans la configuration en quittant SMPlayer, elle sera restaurée automatiquement quand SMPlayer sera exécuté à nouveau.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
@@ -7257,7 +7430,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Cochez cette option pour montrer le titre (si disponible) et la taille des fichiers ajoutés à la liste de lecture. Autrement l&apos;information ne sera pas affichée avant d&apos;être jouée. Attention, cela peut ralentir le système, surtout si vous avez ajouté beaucoup de fichiers.</translation>
+ <translation>Activez cette option pour montrer le titre (si disponible) et la taille des fichiers ajoutés à la liste de lecture. Autrement l&apos;information ne sera pas affichée avant d&apos;être jouée. Attention, cela peut ralentir le système, surtout si vous avez ajouté beaucoup de fichiers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
@@ -7551,7 +7724,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici vous pouvez sélectionner la police du système à utiliser pour les sous-titres et l&apos;OSD (affichage par dessus l&apos;écran).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
@@ -7895,7 +8068,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, les sous-titres apparaissent dans les captures d&apos;écran. &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cela peut provoquer des problèmes.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, les sous-titres apparaissent dans les captures d&apos;écran. &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cela peut provoquer des problèmes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
@@ -7945,7 +8118,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, le style définit au-dessus sera aussi appliqué aux sous-titres ASS.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le style défini au-dessus sera aussi appliqué aux sous-titres ASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
@@ -8027,30 +8200,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">Vérifier les mises à jo&amp;ur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
@@ -8063,53 +8294,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>montrera un message et quittera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la fenêtre principale sera fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>essaye de faire une connexion avec une autre instance et lui envoie l&apos;action spécifiée. Exemple : -action pause Le reste des options (s&apos;il y en a) seront ignorés et l&apos;application quittera. Cela retournera 0 si succès, et -1 si erreur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation>action_list est une liste d&apos;actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste après le fichier dans l&apos;ordre dans lequel vous l&apos;avez tapé. Pour les actions cochables, vous pouvez écrire &quot;true&quot; ou &quot;false&quot; en tant que paramètre. Exemple : -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d&apos;une action.</translation>
+ <translation>action_list est une liste d&apos;actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste après le fichier dans l&apos;ordre dans lequel vous l&apos;avez tapé. Pour les actions activables, vous pouvez écrire « true » ou « false » en tant que paramètre. Exemple : -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d&apos;une action.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Si une autre instance est en cours, le media sera ajouté à la liste de lecture de l&apos;instance. Si il n&apos;y a pas d&apos;autre instance, l&apos;option sera ignorée et les fichiers seront ouverts dans la nouvelle instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la fenêtre principale ne se fermera pas lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>la video sera lue en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>la vidéo sera lue en mode fenêtre.</translation>
</message>
@@ -8160,7 +8391,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>fichier_soustitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>spécifie le fichier sous-titre qui doit être chargé pour la première vidéo.</translation>
</message>
@@ -8188,7 +8419,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 et %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>spécifie le dossier où smplayer stockera ses fichiers de configuration (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8226,30 +8457,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>hauteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>ouvre l&apos;interface graphique avec le support des thèmes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>spécifie les coordonnées où la principale fenêtre sera affichée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>spécifie la taille de la fenêtre principale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>« media » est n&apos;importe quel fichier que SMPlayer peut ouvrir. Cela peut être un fichier local, un DVD (ex : dvd://1), un flux internet (ex : mms://…) ou une liste de lecture locale au format M3U ou PLS. Si l&apos;option « -playlist » est utilisée, cela veut dire que SMPlayer donnera l&apos;option « -playlist » à MPlayer, alors MPlayer comprendra la liste de lecture, non pas SMPlayer.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API erreur %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8293,37 +8521,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barres d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Barre d&apos;état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Editer la &amp;barre d&apos;outils principale</translation>
+ <translation>Éditer la &amp;barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Editer les contrôles &amp;flottant</translation>
+ <translation>Éditer les contrôles &amp;flottants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">Info &amp;vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lecture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêt</translation>
</message>
@@ -8356,7 +8594,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation>Editeur de chaînes</translation>
+ <translation>Éditeur de chaînes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
@@ -8377,7 +8615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation>Editeur de barre d&apos;outils</translation>
+ <translation>Éditeur de barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
@@ -8512,12 +8750,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Égaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Contraste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
@@ -8526,52 +8764,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Luminosité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Teinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Saturation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Égaliseur logiciel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Choisir comme valeurs par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Réinitialiser</translation>
+ <translation>&amp;Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Utiliser les valeurs actuelles comme valeurs par défaut pour les nouvelles vidéos.</translation>
+ <translation>Utiliser les valeurs actuelles comme valeurs par défaut pour les nouvelles vidéos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Mettre tous les contrôles à zéro.</translation>
+ <translation>Mettre tous les contrôles à zéro.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8785,7 +9023,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation>Si vous cochez cette option, le temps de lecture s&apos;affichera au bas de chaque vignette.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le temps de lecture s&apos;affichera au bas de chaque vignette.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
@@ -8815,7 +9053,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Secondes à sauter au début :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
@@ -8841,17 +9079,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>LIste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Activer / désactiver plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Egaliseur vidéo</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 382f7dc..f8ded2e 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -24,142 +24,147 @@
<translation>Foros de axuda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes persoas contribuíron con traducións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>castelán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>xaponés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ucraíno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>xeorxiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>serbio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>romanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>portugués de Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>finés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malaio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation>&amp;Licenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>éuscaro</translation>
</message>
@@ -217,7 +222,7 @@
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>catalán</translation>
</message>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>galego</translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation>%1. Autor do logo de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>estoniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>croata</translation>
</message>
@@ -312,19 +317,16 @@
<translation>Moitas outras persoas contribuíron con parches. Véxase a lista de cambios para máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
<source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Fundado en febreiro de 2005, YouTube&amp;trade; é a comunidade de vídeo máis popular de internet, e permite a millóns de persoas descubrir, ver e compartir os seus vídeos. YouTube&amp;trade; é un foro no que a xente conecta, se informa, e inspira a outras persoas de todas as partes do mundo, servindo ademais de plataforma de distribución de contidos para os autores e os anunciantes, grandes e pequenos.</translation>
+ <translation type="obsolete">Fundado en febreiro de 2005, YouTube&amp;trade; é a comunidade de vídeo máis popular de internet, e permite a millóns de persoas descubrir, ver e compartir os seus vídeos. YouTube&amp;trade; é un foro no que a xente conecta, se informa, e inspira a outras persoas de todas as partes do mundo, servindo ademais de plataforma de distribución de contidos para os autores e os anunciantes, grandes e pequenos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>O uso deste aplicativo implica a aceptación das condicións dos servizos de Google, ás que poderá acceder desde «%1».</translation>
+ <translation type="obsolete">O uso deste aplicativo implica a aceptación das condicións dos servizos de Google, ás que poderá acceder desde «%1».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
<source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;YouTube</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -500,1324 +502,1403 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>S&amp;ubtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;xuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde o dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde un cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reducir á metade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Veloci&amp;dade dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Mistura &amp;lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Detección automática da fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extraestéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canle de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo es&amp;téreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Retard&amp;o +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ver &amp;rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Navegador de &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
Vaise mostrar o diálogo de configuración agor, para que o poidsa facer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova versión dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hai unha nova versión do SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versión instalada: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versión dispoñíble: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Queres saber máis acerca desta nova versión?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproducindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información e propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ampliar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Reducir &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover cara á &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover cara á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desprazar cara a a &amp;rriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Desprazar cara a a baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Liña &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Liña s&amp;eguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuír volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Corrección da degradación (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Navegador de &amp;YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía cos primeiros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir o cartafol de configuración </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír da pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuír contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuír brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuír ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuír saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuír gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seguinte son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seguinte subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seguinte capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Anterior capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ución de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Esvaecer/Aumentar a&amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Esvaecer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Aumentar a &amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>&amp;Cara a atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;otogramas por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer — Rexistro de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer — Rexistro de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problemas co Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Non se pode reproducir o vídeo «%1» por mor de cambios na páxina do Youtube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Queres actualizar o código de Youtube? Con iso poderíase arranxar o problema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Se cadra actualizando o SMPlayer pódense resolver este problema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o navegador de YouTube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Asegúrese de que ten %1 instalado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer coas túas amizades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Necesitas reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar eliminar - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar a lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores actuais gardáronse para se usar como os predefinidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Produciuse un erro — SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>Non se puido iniciar o navegador de YouTube.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usar a biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Cambiar &amp;tamaño dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;maño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Tamaño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Engadir &amp;bordos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Só os subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>O MPlayer rematou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Fallo ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Comproba a ruta ao MPlayer nas preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Fallou o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Comproba o rexistro para obter máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>X&amp;irar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotar 90º en sentido horario e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;horario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;antihorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotar 90º en sentido antihorario e &amp;inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Reflectir a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seguinte vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versión do MPlayer (%1) que tes instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Ampliación automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ampliar a &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ampliar &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Previsualización...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Estabelecer retar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seguinte función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só subtítul&amp;os</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Localizar + &amp;Cronómetro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Localizar + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ro&amp;tar a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sección &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Intercambiar o desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Subtítulado &amp;oculto (CC)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Comprobar as &amp;actualizacións</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1906,220 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agor, para que o poidsa facer.</trans
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>O SMPlayer aínda se está a executar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mo&amp;strar a icona na bandexa do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Agoc&amp;har</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Saír</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodución</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Descargando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Conectándose a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>O código de Youtube actualizouse correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versión instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Éxito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro escribindo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro mentres se descargaba: &lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Buffering...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Non é posíbel acceder á páxina do YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizou a captura de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «A» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «B» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Conectándose a %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Non é posíbel acceder a YouTube.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Non é posíbel localizar o url do vídeo</translation>
</message>
@@ -1997,82 +2127,82 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agor, para que o poidsa facer.</trans
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvido ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idiomas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar o control &amp;reducido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2089,28 +2219,34 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agor, para que o poidsa facer.</trans
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Agochar o rexistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar o rexistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Erro do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Ui, algo foi mal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
@@ -2199,12 +2335,12 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agor, para que o poidsa facer.</trans
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Saltar ao elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduza o número do elemento da lista ao que queres saltar:</translation>
</message>
@@ -2466,52 +2602,62 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Enviado por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Non foi posíbel acceder a «opensubtitles.org».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Non foi posíbel realizar a busca.</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>Extraeuse %n ficheiro de subtítulos.</numerusform>
@@ -2519,53 +2665,53 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Produciuse un erro ao arranxar as liñas dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descargando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar a ligazón no portarretallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Fallou a descarga: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando con %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Descargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Feito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheiros dispoñíbeis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Produciuse un erro ao analizar os datos recibidos.</translation>
</message>
@@ -2590,7 +2736,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtítulo gardado como %1</translation>
</message>
@@ -2602,22 +2748,24 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Sobrescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe. Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro gardando o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2626,13 +2774,14 @@ no cartafol %1
Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Produciuse un fallo na descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ficheiro temporal %1</translation>
</message>
@@ -2966,7 +3115,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>árabe</translation>
</message>
@@ -3322,6 +3471,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>malaio</translation>
</message>
@@ -3348,7 +3498,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>holandés</translation>
</message>
@@ -3375,7 +3525,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>polaco</translation>
</message>
@@ -3392,15 +3542,15 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>romanés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>ruso</translation>
</message>
@@ -3421,13 +3571,13 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>eslovaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>esloveno</translation>
</message>
@@ -3453,7 +3603,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>serbio</translation>
</message>
@@ -3465,7 +3615,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>sueco</translation>
</message>
@@ -3491,7 +3641,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>tailandés</translation>
</message>
@@ -3517,8 +3667,8 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turco</translation>
</message>
@@ -3544,7 +3694,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ucraíno</translation>
</message>
@@ -3560,7 +3710,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnamita</translation>
</message>
@@ -3601,132 +3751,132 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>zulú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>portugués de Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Linguas da Europa occidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Linguas europeas occidentais con Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Linguas europeas centrais e eslavas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>esperanto, galego, maltés, turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Caracteres bálticos antigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Europa do Sueste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Caracteres hebreos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ucraíno, bielorruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Caracteres do chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Caracteres do chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Caracteres xaponeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Caracteres coreanos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Caracteres tailandeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>cirílico Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Europeo central ou eslavo, Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>árabe, Windows</translation>
</message>
@@ -4047,7 +4197,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>valón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>grego moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4128,12 +4278,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Mesturar a lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Repetir a lista de reprodución</translation>
</message>
@@ -4149,17 +4299,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o control &amp;flotante</translation>
</message>
@@ -4167,31 +4317,44 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Escriba os URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Escriba os URL para engadir á lista de reprodución, un en cada liña.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4232,17 +4395,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
@@ -4252,114 +4415,119 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolle un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolle un nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar o nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Su&amp;bir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Bai&amp;xar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Me&amp;sturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Engadir o ficheiro &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Engadir &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Engadir &amp;cartafol</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Engadir os &amp;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eliminar &amp;selección</translation>
@@ -4385,17 +4553,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodución modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -6438,7 +6606,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pre&amp;mendo o botón de parar unha vez reiníciase a posición de tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
@@ -6636,12 +6804,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premendo o botón de parar unha vez reiníciase a posición de tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por defecto cando se preme o botón de parar gárdase na posición de tempo no que estaba, co cal, cando se lle dá ao botón de reproducir empezarase desde ese mesmo momento. Precisas premer o botón de parar dúas veces para reiniciar a posición de tempo, agás que teñas esta opción marcada xa que así a posición de tempo porase no 0 con tan só premer unha vez o botón de parar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
@@ -8026,30 +8194,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>Ac&amp;tualizacións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Comprobar as &amp;actualizacións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Intervalo de comprobación (en &amp;días)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;Abrir os primeiros pasos despois dunha actualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Actualizacións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Comprobar se hai actualizacións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Cando se activa esta opcion, SMPlayer busca actualizacións e mostra notificacións se houber unha nova versión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Intervalo de comprobación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Pódesse introducir aquí o intervalo (en días) no que se quere que se fan as comprobacións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Abrir a guía dos primeiros pasos despois dunha actualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Cando se activa esta opción, ábrese a guía dos primeiros pasos, coa información e os consellos de como empregar o SMPlayer trala actualización.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Axuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Axuda</translation>
</message>
@@ -8062,53 +8288,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrará esta mensaxe e logo sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a xanela principal pecharase cando o ficheiro ou a lista de reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Este é o SMPlayer v. %1 executándose en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta conectarse a outra instancia e enviar a acción especificada. Exemplo: send-action pause. O resto das opcións, no caso de que houber, serán ignoradas e o aplicativo rematará. Devolverá 0 se todo foi ben ou -1 se houbo un fallo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list é unha lista de accións separadas por espazos. As accións executaranse xusto despois de que se cargue o ficheiro na mesma orde na que se introduciron. Para accións comprobábeis pode introducir true ou false coma parámetros. Exemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot; . As comiñas son necesarias en caso de que introduza máis dunha acción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>soporte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>os soportes engadiranse á lista de reprodución de existir outra instancia en execución. No caso contrario, esta opción ignorarase e os ficheiros abriranse noutra instancia do programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a xanela principal non se pechará ao concluír o ficheiro ou lista de reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo reproducirase en pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo reproducirase en modo de xanela.</translation>
</message>
@@ -8159,7 +8385,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ficheiro_de_subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o ficheiro de subtítulos para que cargue co primeiro vídeo. </translation>
</message>
@@ -8187,7 +8413,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o directorio onde smplayer gardará os seus ficheiros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8225,30 +8451,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>alto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>Abre a interface coa funcionalidade dos temas visuais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas onde se mostrará a xanela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamaño da xanela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>Enténdese por «soporte» calquera tipo de ficheiro que poida abrirse con SMPlayer. Pode tratarse dun ficheiro local, un DVD (por exemplo, dvd://1), un fluxo de Internet (por exemplo, mms://…) ou unha lista de reprodución local en formato m3u ou pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Erro %1 da API ZIP/UNZIP</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8292,37 +8515,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">Información do &amp;vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproducindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Deter</translation>
</message>
@@ -8840,17 +9073,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index 8b0749c..96084b3 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="he">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="he" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,155 +9,164 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Links:</source>
- <translation>קישורים:</translation>
+ <translation>Links:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Official website:</source>
- <translation>אתר רשת רשמי:</translation>
+ <translation>Official website:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>Support forum:</source>
- <translation>פורום תמיכה:</translation>
+ <translation>Support forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>האנשים הבאים תרמו באמצעות תרגומים:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>ספרדית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>גרמנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>סלובקית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>איטלקית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>צרפתית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>סינית מפושטת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>רוסית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>הונגרית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>פולנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>יפנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>הולנדית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>אוקראינית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>פורטוגזית - ברזיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>גרוזינית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>צ&apos;כית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>בולגרית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>טורקית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>שבדית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>סרבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>סינית מסורתית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>רומנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>פורטוגזית - פורטוגל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>יוונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>פינית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">עברית</translation>
+ <translation>עברית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">תאי</translation>
+ <translation>תאי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>מלאי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +204,17 @@
<translation>&amp;רשיון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>קוריאנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>מקדוני</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>בסקית</translation>
</message>
@@ -217,7 +224,7 @@
<translation>Using MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>קטלנית</translation>
</message>
@@ -232,22 +239,22 @@
<translation>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>סלובנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ערבית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>כורדית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>גליצאי</translation>
</message>
@@ -257,27 +264,27 @@
<translation>סמל מסחרי SMPlayer מאת ‭%1‬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ווייטנאמית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>אסטונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ליטאית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>דנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>קרואטית</translation>
</message>
@@ -311,21 +318,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>אנשים אחרים רבים תרמו בעזרת טלאים. ראה Changelog לפרטים.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -500,1324 +492,1403 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;פתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;השמעה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;דפדוף</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>אפ&amp;שרויות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;קובץ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;מדור...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD מן תקליט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD מן תיקייה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>‏&amp;URL..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;טהר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>קבצים &amp;אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ה&amp;פסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;פסיעת מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>מהירות &amp;רגילה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>מהירות &amp;חצויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>מהירות &amp;כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>מהירות &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>מהירות &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>מצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>מי&amp;דה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;יחס רוחב גובה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>‏&amp;Lowpass5‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;שילוב לינארי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;איין שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;אתר פזה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>הוסף &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;אקולייזר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>השאר ב&amp;שיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;אקסטרה סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;קריוקי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ערוצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ערוץ &amp;שמאל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ערוץ &amp;ימין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>מצב &amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>הש&amp;תק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;שיהוי -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>שי&amp;הוי +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;בחר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;טען...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>שיהוי &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>שיהוי &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;כותרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;פרק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;זווית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;מנוטרלת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>‏&amp;OSD‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ראה יומנים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>העדפו&amp;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>‏אודות &amp;Qt‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>‏אודות &amp;SMPlayer‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ריק&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>דפדפן &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>התקליטורים CDROM / DVD אינם מוגדרים עדיין.
דו שיח התצורה יוצג כעת, כך שתהיה לך היכולת לעשות זאת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>אודות Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גרסא חדשה זמינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גרסא חדשה של SMPlayer זמינה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גרסא מותקנת: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גרסא זמינה: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>האם ברצונך לדעת עוד אודות גרסא זו?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>&amp;שתפו עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>מנגן עכשיו ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>נגן / השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>השהה / פסיעת מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;פרוק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>תקליטור V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;סגור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ראה &amp;מידע ומאפיינים...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>זום &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>זום &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;אפס</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>הזז &amp;שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>הזז י&amp;מינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>שורה &amp;קודמת בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>שורה ב&amp;אה בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>הנמך עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;משתמט</translation>
+ <translation>&amp;משתמט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>מעלעל &amp;YouTube‏</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>&amp;מדריך צעדים ראשונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>עדכן קוד &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;פתח תיקיית תצורה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;תרומות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>הגבר עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>עזוב מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished">OSD - שלב בא</translation>
+ <translation>OSD - שלב בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>הנמך חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>הגבר חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>הנמך בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>הגבר בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>הנמך גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>הגבר גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>הנמך רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>הנמך גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>אודיו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>כתובית באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>פרק בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>פרק קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>דיכוי &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>טשטש/ח&amp;דד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רגיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;טשטש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;חדד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;מונו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>ה&amp;פוך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מס&amp;גרות לכל שנייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>תרומות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>היה ואתם מעריכים את SMPlayer וברצונכם לתמוך בפיתוח שלו, באפשרותכם לשלוח תרומה. אפילו המועטה ביותר מוערכת באהדה רבה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>כן, ברצוני לתרום</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>עזרו ל־SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>או אולי ברצונכם לשתף את SMPlayer עם חברים אצל Facebook.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>מה ברצונך לעשות?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>בעיות עם Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>למרבה הצער בעקבות שינויים בעמוד Youtube, הוידאו &apos;%1&apos; לא מסוגל להתנגן.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>האם ברצונך לעדכן את הקוד של Youtube? זה עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>אולי עדכון של SMPlayer עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>דפדפן YouTube לא היה ניתן לשיגור.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>ודא שרכיב %1 הינו מותקן.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ש&amp;תפו את SMPlayer עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>עליך להפעיל מחדש את SMPlayer כדי להשתמש בממשק החדש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>אימות מחיקה - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>למחוק את הרשימה של קבצים אחרונים?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>הערכים הנוכחיים אוחסנו לשימוש כערכים משתמטים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>התרחשה שגיאה - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>מעלעל YouTube לא היה ניתן לשיגור</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>הגבר רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>הגבר גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;טען קובץ חיצוני...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>‏&amp;Kerndeint‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (רגילה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (שיעור מסגרת כפול)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ה&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;תקליטור שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>השתמש בספריית SSA/&amp;ASS‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;החלף מידה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ג&amp;ודל -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>גו&amp;דל +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>הוסף גבולות &amp;שחורים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;שו&quot;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;כתוביות כפויות בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>אפס אקולייזר וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer הסתיים במפתיע.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>קוד יציאה: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer נכשל להתחיל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>אנא בדוק את הנתיב של MPlayer בתוך העדפות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer קרס.</translation>
+ <translation>מגשר עורפי MPlayer קרס.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ראה את היומן למידע נוסף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;סובב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;כיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;ניגוד לכיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בניגוד לכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;קפוץ אל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;אקולייזר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>אפס אקולייזר אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>מצא כתוביות אצל &amp;OpenSubtitles.org...‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;העלה כתוביות אל OpenSubtitles.org..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>מהירות -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;מהירות +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>מהירות -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>מ&amp;הירות +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>מרק&amp;ע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;משתמט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;שקף תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>וידאו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>אזהרה - גרסא ישנה של MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>הגרסא של MPlayer (%1) שמותקנת במערכתך הינה מיושנת. SMPlayer לא מסוגל לעבוד עם זו היטב: אפשרויות מסוימות לא יעבדו, מבחר כתובית עשוי להיכשל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>אנא עדכן את MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(אזהרה זו לא תוצג עוד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>יחס רוחב גובה בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>זום &amp;אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>זום מיוחד &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>זום מיוחד &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>תצוגה &amp;מקדימה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;תמיד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;אף פעם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>במהלך &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;תפריט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD תפריט &amp;קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מעלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מטה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD תפריט, הזז שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD תפריט, הזז ימינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD תפריט, בחר אפשרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD תפריט, קליק עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;קפוץ אל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי אודיו (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי כתובית (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>תמיד השאר בשיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>‭%1 לא ץופק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>התחל/הפסק ל&amp;קחת תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;ראות כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>פונקציית גלגל באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;תוכנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;טלוויזיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;רדיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>כתוביות &amp;בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + &amp;חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + &amp;קוצב זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + קוצב זמן + זמן &amp;כולל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>מסנני וידאו הינם מנוטרלים כאשר vdpau מצוי בשימוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;הפוך תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>הצג שם קובץ עם OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;A‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;טהר נקודות A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>נקודות &amp;A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>החלף איון שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;כותרות מוסגרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>מו&amp;עדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;בדוק עבור עדכונים</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1896,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer עדיין מורץ כאן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>ה&amp;צג סמל במגש מערכת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;הסתר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;הצג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>י&amp;ציאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>מוריד כעת...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>מתחבר כעת אל %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>הקוד של Youtube עודכן בהצלחה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>גרסא מותקנת: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>הצלחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>שגיאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>אירעה שגיאה בכתיבת %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>אירעה שגיאה במהלך הורדת הקובץ:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>‭%1 :תודח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>‭%1 :המאג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>‭%1 :ןווג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>‭%1 :היוור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>‭%1 :עמש תמצוע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>‭%1 :םוז</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>אוגר כעת...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>‭%1 :ןפוג לש הדימ הנק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>‭%1 :הבוג בחור סחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>מעדכן כעת מטמון גופנים. זה עשוי לקחת כמה שניות...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :תויבותכ יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :וידוא יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהמ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>אין אפשרות לאחזר עמוד Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>‭קולד :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>‭יובכ :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>גלגל עכבר: מחפש עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה עוצמת שמע עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה רמת זון עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה מהירות עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>תצלום מסך לא נלקח, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>תצלומי מסך לא נלקחו, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;A&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;B&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>‭ורהוט A-B תודוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>‭%1 לא תעכ רבחתמ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>אי אפשר לאחזר עמוד youtube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>אי אפשר לאתר את הכתובת של הוידאו</translation>
</message>
@@ -1997,85 +2117,85 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>ברוך בואך אל SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;סרגלי כלים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>שורת &amp;מצב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>מידע &amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;מונה מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>ערוך &amp;סרגל כלים ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>ערוך סרגל &amp;בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ערוך סרגל בקרה &amp;קטן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ערוך בקרה &amp;צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2089,28 +2209,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>הסתר יומן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>הצג יומן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>שגיאת MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>צלמית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>אופס, משהו לא קשורה התרחש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
@@ -2199,12 +2325,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>קפוץ אל פריט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>הכנס את המספר של הפריט בתוך הרשימה לקפיצה:</translation>
</message>
@@ -2466,106 +2592,113 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>פורמט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>תאריך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>הועלה על ידי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>פורטוגזית - ברזיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>הכל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>התחברות אל opensubtitles.org נכשלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>חיפוש נכשל</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>כתובית %n חולצה</numerusform>
- <numerusform>%n כתוביות חולצו</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>כתובית %n חולצה</numerusform><numerusform>%n כתוביות חולצו</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>שגיאה בתיקון שורות הכתובית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;הורד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;העתק קישור אל לוח גזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>הורדה נכשלה: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>מתחבר כעת אל %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>מוריד כעת...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>סיים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 קבצים זמינים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>כשל בניתוח הנתונים שהתקבלו.</translation>
</message>
@@ -2590,9 +2723,9 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;רענן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>כתובית נשמרה בשם %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
@@ -2602,23 +2735,25 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים, להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>שגיאה בשמירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>זה לא היה אפשרי ללשמור את הקובץ
@@ -2626,13 +2761,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
אנא בדוק את ההרשאות של התיקייה הזו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>הורדה נכשלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>קובץ זמני %1</translation>
</message>
@@ -2961,19 +3097,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אמהרית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ערבית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אסאמיז</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
@@ -2999,7 +3135,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ביהרי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
@@ -3313,7 +3449,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מולדובית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
@@ -3322,6 +3458,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>מלאי</translation>
</message>
@@ -3348,7 +3485,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>הולנדית</translation>
</message>
@@ -3371,11 +3508,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אוריאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>פולנית</translation>
</message>
@@ -3392,22 +3529,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>רומנית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>רוסית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>קיניארוואנדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
@@ -3421,13 +3558,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>סלובקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>סלובנית</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3576,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>שורנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
@@ -3453,19 +3590,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>סרבי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>סאנדניס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>שבדית</translation>
</message>
@@ -3491,7 +3628,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>תאי</translation>
</message>
@@ -3517,15 +3654,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>טורקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>טסוגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
@@ -3535,7 +3672,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>טוואי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
@@ -3544,7 +3681,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>אוקראינית</translation>
</message>
@@ -3560,7 +3697,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ווייטנאמית</translation>
</message>
@@ -3572,7 +3709,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
@@ -3587,7 +3724,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
@@ -3601,132 +3738,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>זולו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>פורטוגזית - ברזיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>פורטוגזית - פורטוגל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>סינית מפושטת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>סינית מסורתית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>קידוד אוניברסלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>שפות מערב אירופאיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>שפות מערב אירופאיות עם יורו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>סלבית/שפות מרכז אירופאיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>אספרנטו, גליצאי, מלטית, טורקית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מערך תווים של בלטי ישן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>קירילית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>יוונית מודרנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>בלטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>קלטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation>עברית של מערך תווים</translation>
+ <translation>מערך תווים של עברית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>אוקראינית, בלארוסית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>סינית מפושטת של מערך תווים</translation>
+ <translation>מערך תווים של סינית מפושטת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation>סינית מסורתית של מערך תווים</translation>
+ <translation>מערך תווים של סינית מסורתית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation>יפנית של מערך תווים</translation>
+ <translation>מערך תווים של יפנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation>קוריאנית של מערך תווים</translation>
+ <translation>מערך תווים של קוריאנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation>תאי של מערך תווים</translation>
+ <translation>מערך תווים של תאי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>קירילית Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>סלבית/מרכז אירופאית Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>ערבית Windows</translation>
</message>
@@ -3738,7 +3875,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אקאן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
@@ -3748,7 +3885,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אוואריק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
@@ -3798,7 +3935,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>עו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
@@ -3823,7 +3960,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>הירי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
@@ -3833,7 +3970,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>היררו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
@@ -3873,7 +4010,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
@@ -3918,12 +4055,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
@@ -3939,7 +4076,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
@@ -3969,7 +4106,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>פנג׳אבי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
@@ -4047,7 +4184,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ולונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>יוונית מודרנית Windows</translation>
</message>
@@ -4128,12 +4265,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>ערבב רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>חזור רשימת נגינה</translation>
</message>
@@ -4149,17 +4286,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>סרגל בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>ערוך סרגל &amp;בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ערוך בקרה &amp;צפה</translation>
</message>
@@ -4167,28 +4304,41 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>סרגל בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>סרגל חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>הזנת כתובות URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>הזן כתובות URL להוספה אל רשימת הנגינה. אחת לכל שורה.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4232,17 +4382,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>אורך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
@@ -4252,113 +4402,118 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ערוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>בחירת שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>לאמת החלפה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>בחירת קובץ אחד או יותר לפתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>עריכת שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>הקלד את השם שיופיע בתוך הרשימה עבור קובץ זה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;טען</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;שמור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;ערבב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>הוסף קובץ &amp;נוכחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>הוסף &amp;קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>הוסף &amp;מדור</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>הוסף &amp;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>הס&amp;ר נבחרות</translation>
@@ -4384,17 +4539,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הסר...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>רשימת נגינה שונתה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>קיימים שינויים שלא נשמרו, האם ברצונך לשמור את רשימת הנגינה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
@@ -4675,7 +4830,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <translation>‏IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
@@ -4685,7 +4840,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <translation>‏IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
@@ -5032,7 +5187,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ברי השמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
@@ -5333,7 +5488,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5393,7 +5548,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
@@ -5413,7 +5568,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
@@ -5428,12 +5583,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
- <translation>זכור מיקום זמן</translation>
+ <translation>זכור ציר זמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation>ז&amp;כור מיקום זמן</translation>
+ <translation>ז&amp;כור ציר זמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
@@ -5475,18 +5630,18 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
@@ -5628,7 +5783,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מבקשת את המספר של ערוצי פס קול. MPlayer מבקש את המפענח לפענח את האודיו אל תוך כמה שיותר ערוצים כשצוינו. אחרי כן זה תלוי במפענח להוציא אל הפועל את הדרישה. זו לרוב חשובה רק כאשר מנגנים סרטונים עם אודיו AC3 (כגון DVD). אם כן liba52 עושה את הפענוח באופן משתמט וגם downmixes את האודיו באופן מדויק אל מספר הערוצים המבוקש. &lt;b&gt;הערה&lt;/b&gt;: אפשרות זו מכובדת על ידי קודקים (AC3 בלבד), מסננים (סראונד) והתקני פלט אודיו (לפחות OSS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
@@ -5788,22 +5943,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
@@ -6401,7 +6556,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;הזז את החלון כאשר אזור הוידאו נגרר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
@@ -6436,7 +6591,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>לחי&amp;צה אחת על הלחצן עצור מאפסת את ציר הזמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
@@ -6457,7 +6612,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
@@ -6522,12 +6677,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>הזז את החלון כאשר אזור הוידאו נגרר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי יזוז אם תגרור את העכבר על אזור הוידאו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
@@ -6634,12 +6789,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>לחיצה אחת על הלחצן עצור מאפסת את ציר הזמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>באופן רגיל, כאשר הלחצן עצור נלחץ, המיקום על ציר הזמן נזכר כך שאם אתה לוחץ על הלחצן נגן, המדיה תוחזר מאותה נקודה. עליך ללחוץ על הלחצן עצור פעמיים בכדי לאפס את המיקום על ציר הזמן, ואולם אם אפשרות זו מסומנת, המיקום על ציר הזמן יקובע אל 0 בעזרת לחיצה אחת בלבד על הלחצן עצור.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
@@ -7061,12 +7216,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>נסה להשתמש בקודק CoreAVC לא חופשי (non-free) כאשר אף קודק אחר אינו מצוין ושום קלט וידאו שאינו VDPAU נבחר. מצריכה בניה של MPlayer עם תמיכת CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשרות זו מתירה לדלג על מסנן לולאה (ידוע גם בשם deblocking) במשך פיענוח H.264. מאחר והמסגרת המסוננת אמורה להיות בשימוש בתור הפניה לשם פיענוח מסגרות תלויות לזו יש תוצא גרוע על איכות מאשר לא לבצע deblocking על וידאו MPEG-2 למשל. אך לפחות עבור שיעור סיבית גבוה HDTV זו מספקת הגברת מהירות גדולה בלי אובדן איכות מובהק.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
@@ -7204,27 +7359,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>נגן קבצים מההתחלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, כל הקבצים מן רשימת הנגינה יתחילו להתנגן מן ההתחלה במקום להמשיך מן הנגנה קודמת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>השג מידע אוטומטית אודות קבצים מוספים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>שמור עותק של רשימת נגינה בעת יציאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, העתק של רשימת הנגינה יישמר בתוך התצורה של smplayer כאשר smplayer נסגר, וזו תטען את עצמה אוטומטית כאשר smplayer מורץ שוב.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
@@ -7548,7 +7703,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>כאן באפשרותך לבחור את גופן המערכת לשימוש עבור וכתוביות וכן עבור OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
@@ -7965,7 +8120,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
@@ -7985,7 +8140,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
@@ -8024,30 +8179,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>ע&amp;דכונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>בדוק עבור &amp;עדכונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>תדירות בדיקה (ב&amp;ימים)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;פתח מדריך צעדים ראשונים לאחר שדרוג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>עדכונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>בדוק עבור עדכונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, SMPlayer יבדוק עבור עדכונים ויציג התראה אם וכאשר גרסא חדשה זמינה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>תדירות בדיקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>באפשרותך להזין את התדירות (בימים) עבור בדיקות עדכון.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>פתח מדריך צעדים ראשונים לאחר שדרוג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, המדריך צעדים ראשונים עם מידע וטיפים אודות כיצד להפיק שימוש מן SMPlayer יפתח לאחר שדרוג.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - עזרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>אישור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>החל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>עזרה</translation>
</message>
@@ -8060,53 +8273,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>will show this message and then will exit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>the video will be played in fullscreen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>the video will be played in window mode.</translation>
</message>
@@ -8157,7 +8370,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation>
</message>
@@ -8165,19 +8378,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n שניה</numerusform>
- <numerusform>%n שניות</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n שניה</numerusform><numerusform>%n שניות</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n דקה</numerusform>
- <numerusform>%n דקות</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n דקה</numerusform><numerusform>%n דקות</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8185,7 +8392,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 וגם %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8223,30 +8430,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>opens the gui with support for skins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifies the size of the main window.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API error %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8290,37 +8494,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;סרגלי כלים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>&amp;שורת מצב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>ערוך &amp;סרגל כלים ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ערוך בקרה &amp;צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>מידע &amp;וידאו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>מנגן עכשיו %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
@@ -8548,7 +8762,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;אקולייזר תוכנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
@@ -8812,7 +9026,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ש&amp;ניות לחלוף בהתחלה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
@@ -8838,17 +9052,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>מסך מלא דלוק/כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>אקולייזר וידאו</translation>
</message>
@@ -8861,4 +9075,4 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>עוצמת שמע</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index 39f015f..15cd0f2 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -1,1726 +1,2207 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Version: %1</source>
- <translation>Verzija: %1</translation>
+ <translation>Inačica: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation>Poveznice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation>Službena web stranica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation>Forum podrške:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
- <translation>Slijedeće osobe su dale doprinos prijevodima:</translation>
+ <translation>Sljedeće osobe su doprinijele prijevodima:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>Španjolski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Njemački</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovački</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Talijanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2 i %3</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Pojednostavljeni kineski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruski</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 i %2</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Mađarski
-</translation>
+ <translation>Mađarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poljski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nizozemski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalski - Brazil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Češki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bugarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švedski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srpski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradicionalni kineski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunjski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalski - Portugal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grčki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrejski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tajlandski</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malajski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation>O programu SMPlayer</translation>
+ <translation>O SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="53"/>
+ <location filename="../about.ui" line="109"/>
+ <location filename="../about.ui" line="165"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation>&amp;Doprinosi</translation>
+ <translation>&amp;Doprinositelji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
- <translation>&amp;Prijevodi</translation>
+ <translation>&amp;Prevoditelji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licenca</translation>
</message>
<message>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="obsolete">Posjetite našu web stranicu za novije verzije:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="obsolete">Potražite pomoć na našem forumu:</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="48"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
- <translation>Korištenje Mplayera %1</translation>
+ <translation>Koriti se Mplayer %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation>Prijenosna Verzija</translation>
+ <translation>Prijenosno izdanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation>Korištenje Qt %1 (kompajlirano sa Qt %2)</translation>
+ <translation>Koristi se Qt %1 (kompajlirano sa Qt %2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation>SMPlayer logo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3 i %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 i %5</translation>
+ <translation>SMPlayer logotip dizajnirao je %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vijetnamski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litavski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hrvatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation>Korištenje MPlayer2 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Links:</source>
- <translation>Poveznice:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Official website:</source>
- <translation>Službena web stranica:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support forum:</source>
- <translation>Forum za podršku:</translation>
+ <translation>Koristi se MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation>SMPlayer koristi nagrađivani MPlayer kao engine. Pogledaj %1</translation>
+ <translation>SMPlayer koristi nagrađivani MPlayer kao pogon reprodukcije. Pogledajte %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation>Pročitajte čitavu licencu</translation>
+ <translation>Pročitajte cijelu licencu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="94"/>
<source>Read a translation</source>
<translation>Pročitajte prijevod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation>Pakete za Windowse napravio je %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>Mnoge druge osobe su doprinijele svojim dodacima i popravcima. Pogledaj Changelog za detalje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Španjolski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Korištenjem ove aplikacije obvezujete se na Googlove uvjete korištenja čiji se tekst nalazi na %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
+ <translation>Mnoge druge osobe su doprinijele svojim dodacima i popravcima. Pogledajte zapis promjena za pojedinosti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Prečac</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Snimi</translation>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Učitaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
- <translation>Ključne datoteke</translation>
+ <translation>Key datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation>Izaberite naziv datoteke</translation>
+ <translation>Odaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Potvrditi zamjenu postojeće datoteke?</translation>
+ <translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>Datoteka %1 već postoji. Želite li je zamijeniti novom?</translation>
+ <translation>Datoteka %1 već postoji.
+Želite ju prepisati?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation>Izaberite datoteku</translation>
+ <translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
- <translation>Pogreška</translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>Datoteka nije mogla biti snimljena</translation>
+ <translation>Datoteka ne može biti spremljena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
- <translation>Datoteka nije mogla biti učitana</translation>
+ <translation>Datoteka ne može biti učitana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation>P&amp;romijeni prečac...</translation>
+ <translation>&amp;Promijeni prečac...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioEqualizer</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation>Audio Ekvilajzer</translation>
+ <translation>Zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
<source>31.25 Hz</source>
<translation>31.25 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
<source>62.50 Hz</source>
<translation>62.50 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
<source>125.0 Hz</source>
<translation>125.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
<source>250.0 Hz</source>
<translation>250.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
<source>500.0 Hz</source>
<translation>500.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
<translation>1.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
<translation>2.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
<translation>4.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
<translation>8.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
<translation>16.00 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation>&amp;Primijeni</translation>
+ <translation>&amp;Primjeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Resetiraj</translation>
+ <translation>&amp;Vrati zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>P&amp;ostavi kao početne vrijednosti</translation>
+ <translation>&amp;Postavi kao zadane vrijednosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>Koristi trenutne vrijednosti kao početne vrijednosti za novi video.</translation>
+ <translation>Koristi trenutne vrijednosti kao zadane vrijednosti za nove video zapise.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i bit će upotrebljene kao početne.</translation>
+ <translation>Trenutne vrijednosti spremljene su kao zadane.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Pokreni</translation>
+ <translation>&amp;Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation>&amp;Video</translation>
+ <translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Titlovi</translation>
+ <translation>&amp;Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
- <translation>Pre&amp;gledavanje</translation>
+ <translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
- <translation>Po&amp;stavke</translation>
+ <translation>Mo&amp;gućnosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>Po&amp;moć</translation>
+ <translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteka...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Di&amp;rektorij...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>&amp;Playlista...</translation>
+ <translation>&amp;Popis izvođenja...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>DVD sa po&amp;gona</translation>
+ <translation>&amp;DVD sa diska</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation>DVD iz &amp;foldera...</translation>
+ <translation>D&amp;VD sa mape...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;Obriši</translation>
+ <translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
- <translation>&amp;Nedavno korištene datoteke</translation>
+ <translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
- <translation>&amp;Pokreni</translation>
+ <translation>R&amp;eproduciraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
- <translation>P&amp;auza</translation>
+ <translation>&amp;Pauziraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation>&amp;Stop</translation>
+ <translation>&amp;Zaustavi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation>&amp;Korak framea</translation>
+ <translation>&amp;Pomak sličice</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Pola brzine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvostruka brzina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Brzina &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Brzina &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>closed captions menu</comment>
+ <translation>&amp;Isključi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
- <translation>&amp;Brzina</translation>
+ <translation>Br&amp;zina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>&amp;Fullscreen (čitavi zaslon)</translation>
+ <translation>&amp;Cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
- <translation>&amp;Veličina</translation>
+ <translation>Ve&amp;ličina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Omjer slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
- <translation>&amp;Nikakvo</translation>
+ <translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation>&amp;Rasplitanje</translation>
+ <translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation>&amp;Postprocessing</translation>
+ <translation>&amp;Dodatna obrada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>&amp;Autodetect phase</translation>
+ <translation>&amp;Automatsko otkrivanje faze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
- <translation>&amp;Deblock</translation>
+ <translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj š&amp;um</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilteri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
- <translation>&amp;Ekvilajzer</translation>
+ <translation>&amp;Ekvalizator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Screenshot</translation>
+ <translation>&amp;Snimka zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>&amp;Extrastereo</translation>
+ <translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
- <translation>&amp;Filteri</translation>
+ <translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lijevi kanal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>&amp;Stereo mod</translation>
+ <translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
- <translation>&amp;Mute</translation>
+ <translation>&amp;Utišaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
- <translation>Jačina zvuka &amp;-</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
- <translation>Jačina zvuka &amp;+</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Kašnjenje -</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
- <translation>K&amp;ašnjenje +</translation>
+ <translation>P&amp;rednačenje +</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
- <translation>&amp;Odaberi učitane</translation>
+ <translation>&amp;Odaberi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation>&amp;Učitaj titlove...</translation>
+ <translation>&amp;Učitaj...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Kašnjenje &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
- <translation>Kašnjenje &amp;+</translation>
+ <translation>Prednjačenje &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
- <translation>&amp;Naziv</translation>
+ <translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Poglavlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
- <translation>&amp;Kut</translation>
+ <translation>&amp;Ugao</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Playlista</translation>
+ <translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
- <translation>&amp;Onemogućeno</translation>
+ <translation>&amp;Onemogući</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
- <translation>Pogledaj &amp;logove</translation>
+ <translation>&amp;Pogledaj zapise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
- <translation>Po&amp;stavke</translation>
+ <translation>O&amp;sobitosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>O programu &amp;SMPlayer</translation>
+ <translation>O &amp;SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation>Slika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playliste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation>Izaberite datoteku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation>Potvrdi brisanje - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation>Obrisati listu nedavno korištenih datoteka?</translation>
+ <translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i bit će upotrebljene kao početne.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>&amp;YouTube%1 preglednik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>CDROM / DVD pogoni nisu još podešeni.
-Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</translation>
+ <translation>CDROM / DVD pogoni još nisu podešeni.
+Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Izaberite direktorij</translation>
+ <translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation>Titlovi</translation>
+ <translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Dostupna je nova inačica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>Dostupna je nova inačica SMPlayera.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Instalirana inačica: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Dostupna inačica: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Želite li više informacija o novoj inačici?</translation>
+ <translation>Želite li saznati više o dostupnoj inačici?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>&amp;Podijeli sa mojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation>Puštam %1</translation>
+ <translation>Reproduciram %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Play / Pauza</translation>
+ <translation>Reprodukcija / Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pauza / Frame step</translation>
+ <translation>Pauza / Korak sličice</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
- <translation>Po&amp;ništi učitavanje</translation>
+ <translation>U&amp;kloni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ <translation>Z&amp;atvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
- <translation>Pogledaj &amp;info i svojstva...</translation>
+ <translation>Pogledaj &amp;informacije i svojstva...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
- <translation>Uvećanje &amp;-</translation>
+ <translation>Smanji &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
- <translation>Uvećanje &amp;+</translation>
+ <translation>Uvećaj &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Resetiraj</translation>
+ <translation>&amp;Vrati zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>&amp;Prethodna linija u titlovima</translation>
+ <translation>&amp;Prijašnji redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>&amp;Slijedeća linija u titlovima</translation>
+ <translation>S&amp;ljedeći redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
- <translation>Smanji zvuk (2)</translation>
+ <translation>Smanji glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
+ <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation>&amp;Početno</translation>
+ <translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation>&amp;Vodič za početnike</translation>
+ <translation>Upute početnog &amp;pokretanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Ažuriraj &amp;Youtube kôd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>&amp;Otvori mapu podešavanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Donirajte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
- <translation>Pojačaj zvuk (2)</translation>
+ <translation>Povećaj glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Izađi iz &quot;čitavog zaslona&quot;</translation>
+ <translation>Napusti cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - Slijedeći nivo</translation>
+ <translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Smanji kontrast</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
- <translation>Pojačaj kontrast</translation>
+ <translation>Povećaj kontrast</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
- <translation>Pojačaj svjetlost</translation>
+ <translation>Smanji svjetlinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
- <translation>Smanji svjetlost</translation>
+ <translation>Povećaj svjetlinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation>Smanji boju</translation>
+ <translation>Smanji ton boje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
- <translation>Pojačaj boju</translation>
+ <translation>Povećaj ton boje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
- <translation>Smanji zasićenost</translation>
+ <translation>Smanji zasićenje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
- <translation>Smanji gammu</translation>
+ <translation>Smanji gamu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
- <translation>Slijedeći zvučni zapis</translation>
+ <translation>Sljedeći zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
- <translation>Slijedeći titlovi</translation>
+ <translation>Sljedeći podnaslov</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Slijedeće poglavlje</translation>
+ <translation>Sljedeće poglavlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Prethodno poglavlje</translation>
+ <translation>Prijašnje poglavlje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <source>De&amp;noise</source>
+ <translation>Sm&amp;anjenje šuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <source>Blur/S&amp;harp</source>
+ <translation>Zamučenje/O&amp;štrina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>&amp;Isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <source>&amp;Normal</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>&amp;Normalno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <source>&amp;Soft</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>&amp;Mekano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>&amp;Nepoznato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <source>&amp;Blur</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>&amp;Zamučeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <source>&amp;Sharpen</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>&amp;Oštro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>Ob&amp;rnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
+ <source>F&amp;rames per second</source>
+ <translation>S&amp;ličica u sekundi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
+ <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - mplayer zapis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - SMplayer zapis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Donirajte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Ako vam se sviđa SMPlayer i želite podržati njegov razvoj, možete nam poslati donaciju. Čak i najmanja donacija je vrlo dobrodošla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Da, želim donirati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Pomoć SMPlayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>Ili možda želite podijeliti SMPlayer sa svojim prijateljima na Facebooku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>Što želite učiniti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problemi sa Youtubom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, video snimka &apos;%1&apos; se ne može reproducirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Želite li ažurirati Youtube kôd? To može popraviti problem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Možda ažuriranje SMPlayera može popraviti taj problem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>YouTube preglednik se ne može pokrenuti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Budite sigurni da je %1 instaliran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>&amp;Podijelite SMPlayer sa svojim prijateljima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo grafičko sučelje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation>Potvrdite brisanje - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation>Obriši popis nedavnih datoteka?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i biti će korištene kao zadane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
- <translation>Pojačaj zasićenost</translation>
+ <translation>Povećaj zasićenje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
- <translation>Pojačaj gammu</translation>
+ <translation>Povećaj gamu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
- <translation>Učitaj &amp;vanjsku datoteku...</translation>
+ <translation>&amp;Učitaj vanjsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
+ <translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation>Y&amp;adif (dvostruki framerate)</translation>
+ <translation>Y&amp;adif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Slijedeće</translation>
+ <translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>&amp;Prethodno</translation>
+ <translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>&amp;Normalizacija zvuka</translation>
+ <translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>&amp;Audio CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">Uklanjanje šuma - &amp;normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">Uklanjanje šuma - bla&amp;go</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">Uklanjanje šuma - &amp;isključeno</translation>
+ <translation>&amp;Glazbeni CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation>Koristi SSA/&amp;ASS biblioteku</translation>
+ <translation>Koristi SSA/&amp;ASS knjižnicu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation>&amp;Uključi dvostruku veličinu</translation>
+ <translation>&amp;Uključi/Isključi dvostruku veličinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
- <translation>&amp;Veličina -</translation>
+ <translation>S&amp;manji -</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
- <translation>V&amp;eličina +</translation>
+ <translation>Uv&amp;ećaj +</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
- <translation>&amp;Dodaj crni obrub</translation>
+ <translation>Dodaj &amp;crne obrube</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation>&amp;Softversko skaliranje</translation>
+ <translation>Soft&amp;versko skaliranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation>&amp;FAQ</translation>
+ <translation>&amp;Često postavljana pitanja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>&amp;Opcije komandne linije</translation>
+ <translation>&amp;Mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>SMPlayer opcije komandne linije</translation>
+ <translation>SMPlayer mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>Sa&amp;mo forsirani titlovi</translation>
+ <translation>&amp;Samo prisilni podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation>Resetiraj video ekvilajzer</translation>
+ <translation>Ekvalizator slike vrati na početno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation>MPlayer je neočekivano završio s radom.</translation>
+ <translation>MPlayer se zatvorio neočekivano.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
- <translation>Exit code: %1</translation>
+ <translation>Izlazni kôd: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation>MPlayer se nije mogao pokrenuti.</translation>
+ <translation>MPlayer je nemoguće pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>Molim pregledajte da li je put do MPlayera ispravan u opcijama. </translation>
+ <translation>Provjerite MPlayer putanju u osobitostima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>Mplayer se srušio.</translation>
+ <translation>MPlayer se srušio.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation>Pogledajte log za više informacija.</translation>
+ <translation>Pogledajte zapis za više informacija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
- <translation>Rotira&amp;j</translation>
+ <translation>&amp;Zakretanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>&amp;Rotiraj za 90 stupnjeva udesno i izokreni</translation>
+ <translation>&amp;Zakreni za 90 stupnjeva udesno i zrcali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation>Rotiraj za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
+ <translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>Rotiraj za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
+ <translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>&amp;Rotiraj za 90 stupnjeva ulijevo i izokreni</translation>
+ <translation>Zakreni za 90 stupnjeva ulijevo i &amp;zrcali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Prikaži kontekstni izbornik</translation>
+ <translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
- <translation>E&amp;qualizer</translation>
+ <translation>E&amp;kvalizator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation>Resetiraj audio ekvilajzer</translation>
+ <translation>Vrati na početno zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Pronađi titlove na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
+ <translation>Potraži podnaslove na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Pošalji &amp;titlove na OpenSubtitles.org...</translation>
+ <translation>Dodaj po&amp;dnaslove na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation>&amp;Auto</translation>
+ <translation>&amp;Automatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation>Brzina &amp;-4%</translation>
+ <translation>Brzina -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Brzina +4%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Brzina -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>B&amp;rzina +1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
- <translation>&amp;Zaslon</translation>
+ <translation>Zaslo&amp;n</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
- <translation>&amp;Početno</translation>
+ <translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>&amp;Zrcalna slika</translation>
+ <translation>Zrca&amp;li sliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
- <translation>Slijedeći video</translation>
+ <translation>Sljedeći video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
- <translation>&amp;Traka</translation>
+ <translation>&amp;Video zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
- <translation>&amp;Traka</translation>
+ <translation>&amp;Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation>Pozor - upotrebljavam stari MPlayer</translation>
+ <translation>Upozorenje - Koristite zastarjeli MPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>Postojeća instalirana verzija MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer loše radi s njom: neke opcije neće raditi kao npr. odabir titlova... </translation>
+ <translation>Trenutna instalirana inačica MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer ne radi ispravno s njom, neke mogućnosti neće biti dostupne, kao npr. odabir podnaslova... </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Molim Vas da instalirate noviju verziju MPlayera.</translation>
+ <translation>Molim, ažurirajte vaš MPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation>(Ovo upozorenje se više neće prikazivati)</translation>
+ <translation>(Ovo upozorenje više neće biti prikazano)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
- <translation>Slijedeći omjer slike</translation>
+ <translation>Promijeni omjer slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation>&amp;Auto uvećanje</translation>
+ <translation>&amp;Automatsko zumiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation>Uvećanje za &amp;16:9</translation>
+ <translation>Zumiraj na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation>Uvećanje za &amp;2.35:1</translation>
+ <translation>Zumiraj na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
- <translation>P&amp;regled...</translation>
+ <translation>Napravi pregled &amp;minijatura video zapisa...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Uvijek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nikada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation>Dok traje &amp;izvođenje</translation>
+ <translation>Tijekom &amp;reprodukcije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
- <translation>DVD &amp;meni</translation>
+ <translation>DVD &amp;izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation>DVD &amp;prethodni meni</translation>
+ <translation>DVD &amp;prijašnji izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
- <translation>DVD meni, gore</translation>
+ <translation>DVD izbornik, pomakni gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation>DVD meni, dolje</translation>
+ <translation>DVD izbornik, pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
- <translation>DVD meni, lijevo</translation>
+ <translation>DVD izbornik, pomakni lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
- <translation>DVD meni, desno</translation>
+ <translation>DVD izbornik, pomakni desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation>DVD meni, izaberi opciju</translation>
+ <translation>DVD izbornik, odaberi mogućnosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation>DVD meni, klik miša</translation>
+ <translation>DVD izbornik, klik miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation>Postavi kaš&amp;njenje...</translation>
+ <translation>Postavi kašnjenj&amp;e/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation>Postavi kašn&amp;jenje...</translation>
+ <translation>Postav&amp;i kašnjenje/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - Traži</translation>
+ <translation>SMPlayer - Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation>SMPlayer - Kašnjenje zvuka</translation>
+ <translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
+ <translation>Prednačenje/Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation>SMPlayer - Kašnjenje titlova</translation>
+ <translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Kašnjenje titlova (u milisekundama):</translation>
+ <translation>Prednačenje/Kašnjenje podnaslova (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Uključi &quot;ostani na vrhu&quot;</translation>
+ <translation>Uključi/Isključi ostani na vrhu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skoči na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>&amp;Započ./zaust. snim. screenshotova</translation>
+ <translation>Pokreni/Zaustavi snimanj&amp;e zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation>&amp;Vidljivost titlova</translation>
+ <translation>Prikaži &amp;podnaslove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
- <translation>Slijedeća funkcija kotačića</translation>
+ <translation>Sljedeća funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>R&amp;adio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation>&amp;Samo titlovi</translation>
+ <translation>Samo podnaslov&amp;i</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>Zvuk + &amp;Pretraga</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation>Zvuk + Pretraga + &amp;Timer</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>Zvuk + Pretraga + Timer + &amp;Ukupno vrijeme</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme + U&amp;kupno vrijeme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation>Video filteri su onemogućeni kada se koristi vdpau</translation>
+ <translation>Video filtri su onemogućeni kada se koristi vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation>&amp;Izokreni sliku</translation>
+ <translation>Okr&amp;eni sliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation>&amp;Uvećanje</translation>
+ <translation>&amp;Obrezivanje &amp;&amp; zumiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Prikaži naziv datoteke na OSD </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation>Postavi &amp;A marker</translation>
+ <translation>Postavi &amp;A oznaku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation>Postavi &amp;B marker</translation>
+ <translation>Postavi &amp;B oznaku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>&amp;Obriši A-B markere</translation>
+ <translation>&amp;Obriši A-B oznake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation>&amp;A-B odjeljak</translation>
+ <translation>&amp;A-B odabir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>Uključi rasplitanje (deinterlace)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Novčani prilog</translation>
+ <translation>Uključi/Isključi deinterlace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation>&amp;Transkripcija zvuka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Novčani prilog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="obsolete">Ako Vam se SMPlayer sviđa, dobar način da ga podržite je putem novčanog priloga. Jako smo zahvalni i za najmanji iznos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="obsolete">Možete poslati vaš prilog putem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>this form</source>
- <translation type="obsolete">ovog obrasca</translation>
+ <translation>&amp;Zatvoreni naslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation>&amp;Diskovi</translation>
+ <translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation>&amp;Omiljeni</translation>
+ <translation>&amp;Omiljeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Provjeri za nadogradnje</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>&amp;YouTube preglednik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Došlo je do pogreške - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>Pokretanje YouTube preglednika nije uspjelo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
+ <source>SMPlayer is still running here</source>
+ <translation>SMPlayer je još uvijek pokrenut</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Off</source>
- <comment>closed captions menu</comment>
- <translation>&amp;Isključi</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
+ <source>S&amp;how icon in system tray</source>
+ <translation>Prikaži i&amp;konu u traci sustava</translation>
</message>
<message>
- <source>De&amp;noise</source>
- <translation>De&amp;noise</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation>&amp;Sakrij</translation>
</message>
<message>
- <source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation>Blur/S&amp;harp</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Off</source>
- <comment>denoise menu</comment>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Normal</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>&amp;Normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Soft</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>&amp;Meko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;None</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>&amp;Nikakav</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Blur</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>&amp;Blur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sharpen</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>&amp;Sharpen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F&amp;rames per second</source>
- <translation>F&amp;rameova u sekundi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation>P&amp;odijeli SMPlayer s prijateljima</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation>Informacije</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo sučelje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation>&amp;6.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
<message>
- <source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation>&amp;7.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Preuzimanje...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation>&amp;Otvori konfiguracijski folder</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Povezivanje s %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer još uvijek radi</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>Youtube kôd je uspješno ažuriran.</translation>
</message>
<message>
- <source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>Prikaži i&amp;konu na sistemskoj traci</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Instalirana inačica: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hide</source>
- <translation>&amp;Sakrij</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Uspješno</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Vrati</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Izlaz</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Greška se dogodila pri zapisivanju %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Playlist</translation>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Greška se dogodila pri preuzimanju datoteke:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svjetlina: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
- <translation>Gamma: %1</translation>
+ <translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
- <translation>Boja: %1</translation>
+ <translation>Ton boje: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Zasićenje: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
- <translation>Zvuk: %1</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
- <translation>Uvećanje: %1</translation>
+ <translation>Zumiranje: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Međuspremanje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation>Uvećanje fonta: %1</translation>
+ <translation>Promjena veličine slova: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>Ažuriram font cache. Ovo može potrajati neko vrijeme...</translation>
+ <translation>Ažuriram priručnu memoriju slova. Ovo može potrajati nekoliko sekundi...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation>Kašnjenje titlova: %1 ms</translation>
+ <translation>Kašnjenje/Prednačenje podnasalova: %1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation>Kašnjenje zvuka: %1 ms</translation>
+ <translation>Kašnjenje/Prednačenje zvuka: %1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Brzina: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Nemoguće učitavanje Youtube stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
- <translation>Titlovi uključeni</translation>
+ <translation>Podnaslovi uključeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
- <translation>Titlovi isključeni</translation>
+ <translation>Podnaslovi isključeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation>Kotačić miša premotava</translation>
+ <translation>Kotačić miša trenutno pretražuje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation>Kotačić miša mijenja jačinu zvuka</translation>
+ <translation>Kotačić miša trenutno mijenja glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>Kotačić miša mijenja nivo uvećanja</translation>
+ <translation>Kotačić miša trenutno mijenja razinu zumiranja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation>Kotačić miša mijenja brzinu</translation>
+ <translation>Kotačić miša trenutno mijenja brzinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Screenshot NIJE snimljen, folder nije podešen</translation>
+ <translation>Snimka zaslona NIJE snimljena, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Screenshotovi NISU snimljeni, folder nije podešen</translation>
+ <translation>Snimke zaslona NISU snimljene, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation>&quot;A&quot; marker postavljen na %1</translation>
+ <translation>&quot;A&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation>&quot;B&quot; marker postavljen na %1</translation>
+ <translation>&quot;B&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation>A-B markeri obrisani</translation>
+ <translation>A-B odabir uklonjen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Spajam se na %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Ne mogu učitati youtube stranicu</translation>
+ <translation>Povezivanje na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation>Ne mogu pronaći URL videa</translation>
+ <translation>Nemoguće pronalaženje URL videa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>Dobro došli u SMPlayer</translation>
+ <translation>Dobrodošli u SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
- <translation>Titlovi</translation>
+ <translation>Podnaslov</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Jezična traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Alatne trake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation>&amp;Statusna traka</translation>
+ <translation>Status&amp;na traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation>&amp;Video info</translation>
+ <translation>&amp;Informacije video zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>&amp;Brojač frameova</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1x%2 %3 fps</source>
- <comment>width + height + fps</comment>
- <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
+ <translation>&amp;Brojač sličica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Uredi &amp;kontrolnu traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Uredi m&amp;ini kontrolnu traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Uredi &amp;lebdeći panel</translation>
+ <translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
+ <source>%1x%2 %3 fps</source>
+ <comment>width + height + fps</comment>
+ <translation>%1x%2 %3 sl/sek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqSlider</name>
<message>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
@@ -1728,116 +2209,153 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
- <translation>Sakrij log</translation>
+ <translation>Sakrij zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
- <translation>Prikaži log</translation>
+ <translation>Prikaži zaspis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation>MPlayer pogreška</translation>
+ <translation>MPlayer greška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Ups, nešto je pošlo naopako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
- <translation>Pogreška</translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Media</source>
<translation>Medij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation>Uređivač omiljenih stavki</translation>
+ <translation>Omiljeni uređivač</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
- <translation>Lista omiljenih stavki</translation>
+ <translation>Omiljeni popis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation>Možete urediti, sortirati ili dodati nove stavke. Dvostruki klik na okvirić za uređivanje istog.</translation>
+ <translation>Možete uređivati, brisati, razvrstavati ili dodavati nove stavke. Za uređivanje sadržaja dvostruko kliknite na odabranu stavku stupca u redku.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation>Izaberi datoteku za ikonu</translation>
+ <translation>Odaberite datoteku ikone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
<source>Images</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
<translation>ikone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation>&amp;Obriši</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Obriši &amp;sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
<translation>&amp;Nova stavka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation>Novi &amp;podmeni</translation>
+ <translation>Novi &amp;podizbornik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Skoči na stavku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation>Unesi broj stavke na listi na koju da skočim:</translation>
+ <translation>Za skok upišite broj odabrane stavke sa popisa:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>&amp;Uredi...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Slijedeće</translation>
+ <translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Prethodno</translation>
+ <translation>&amp;Prijašnje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutni medij</translation>
</message>
@@ -1845,541 +2363,642 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>FileChooser</name>
<message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation>Stisnite tipku miša da izaberete datoteku ili folder</translation>
+ <translation>Kliknite za odabir datoteke ili mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Downloading...</translation>
+ <translation>Preuzimanje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation>Downloading %1</translation>
+ <translation>Preuzimanje %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
<translation>SMPlayer - Svojstva datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation>&amp;Demuxer</translation>
+ <translation>&amp;Demultiplekser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp;Izaberi demuxer koji će se koristiti za ovu datoteku:</translation>
+ <translation>&amp;Odaberi demultiplekser koji će koristiti ova datoteka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Reset</translation>
+ <translation>&amp;Vrati zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Video codec</source>
- <translation>&amp;Video kodek</translation>
+ <translation>&amp;Video kôdek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation>&amp;Izaberi video kodek:</translation>
+ <translation>&amp;Odaberi video kôdek:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
- <translation>&amp;Zvučni kodek</translation>
+ <translation>Z&amp;vučni kôdek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation>&amp;Izaberi kodek za zvuk:</translation>
+ <translation>&amp;Odaberi zvučni kôdek:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation>&amp;Mplayer postavke</translation>
+ <translation>&amp;MPlayer mogućnosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation>Dodatne postavke za MPlayer </translation>
+ <translation>Dodatne mogućnosti za MPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>Ovdje možete dodati još opcija za MPlayer.
+ <translation>Ovdje možete upisati dodatne mogućnosti za MPlayer.
Upišite ih odvojene razmakom.
-Primjer: -flip -nosound</translation>
+Npr.: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>&amp;Postavke:</translation>
+ <translation>&amp;Mogućnosti:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>Možete također upisati dodatne video filtere.
-Odvojite ih sa &quot;,&quot; (zarez). Ne koristite razmak!
-Primjer: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ <translation>Možete upisati i dodatne video filtre.
+Odvojite ih sa &quot;,&quot;. Ne koristite razmak!
+Npr.: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>&amp;Video filteri:</translation>
+ <translation>V&amp;ideo filtri:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>I napokon zvučni filteri. Ista pravila kao za video filtere.
-Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <translation>I konačno zvučni filtri. Isto pravilo kao i za video filtre.
+Npr: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>&amp;Zvučni filteri:</translation>
+ <translation>Zvučni &amp;filtri:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation>U redu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Odustani</translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Apply</source>
- <translation>Primijeni</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Filters</name>
- <message>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">dodaj šum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">deblock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">normalno uklanjanje šuma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">blago uklanjanje šuma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">normalizacija zvuka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>gradfun</source>
- <translation type="obsolete">gradfun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>blur</source>
- <translation type="obsolete">zamućenje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>sharpen</source>
- <translation type="obsolete">pooštrenje</translation>
+ <translation>Primjeni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>Uklj./Isklj. korištenje proxyja.</translation>
+ <translation>Omogući/Onemogući korištenje proxsija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>Naziv računala - hosta proxyja.</translation>
+ <translation>Naziv računala proxsija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>Port proxyja.</translation>
+ <translation>Ulaz proxsija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Ako proxy traži autentifikaciju, ovo postavlja username.</translation>
+ <translation>Ako proxy zahtijeva autentifikaciju, ovdje se postavlja korisničko ime.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Lozinka za proxy.&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; lozinka će biti spremljena kao obični tekst u datoteci s postavkama.</translation>
+ <translation>Lozinka za proxy. &lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; lozinka će biti spremljena kao običan tekst u datoteci podešavanja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Izaberi tip proxyja.</translation>
+ <translation>Odaberi vrstu proxya koji će se koristiti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Advanced options</source>
- <translation>Napredne postavke</translation>
+ <translation>Napredne mogućnosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Poslužitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
+ <translation>&amp;Opensubtitles poslužitelj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Omogući proxy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation>&amp;Host:</translation>
+ <translation>&amp;Računalo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Port:</translation>
+ <translation>&amp;Ulaz:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation>&amp;Username:</translation>
+ <translation>&amp;Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>Pa&amp;ssword:</translation>
+ <translation>Lo&amp;zinka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation>&amp;Tip:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server</source>
- <translation>Server</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation>&amp;Opensubtitles server:</translation>
+ <translation>&amp;Vrsta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
- <translation>Poslano od</translation>
+ <translation>Postavio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Portuguese - Brasil</source>
+ <translation>Portugalski - Brazil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
- <translation>Sve</translation>
+ <translation>Svi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Neuspjela prijava na opensubtitles.org</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Neuspjelo pretraživanje</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
+ <source>%n subtitle(s) extracted</source>
+ <translation><numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
+ <source>Error fixing the subtitle lines</source>
+ <translation>Greška pri namještanju redaka podnaslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
- <translation>&amp;Download</translation>
+ <translation>&amp;Preuzmi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation>&amp;Kopiraj link u clipboard</translation>
+ <translation>&amp;Kopiraj poveznicu u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
- <translation>Pogreška</translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Download - pogreška: %1.</translation>
+ <translation>Neuspjelo preuzimanje: %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation>Povezujem se na %1...</translation>
+ <translation>Povezivanje s %1...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Downloading...</translation>
+ <translation>Preuzimanje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
- <translation>Gotovo.</translation>
+ <translation>Završeno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 datoteka dostupno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation>Nije bilo moguće raščlaniti primljene podatke.</translation>
+ <translation>Neuspjelo rasčlanjivanje primljenih podataka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
- <translation>Prodađi titlove</translation>
+ <translation>Pretraživanje podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation>&amp;Titlovi za</translation>
+ <translation>&amp;Podnaslovi za</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
- <translation>&amp;Jezik:</translation>
+ <translation>&amp;Jezici:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Osvježi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation>Titlovi spremljeni kao %1</translation>
+ <translation>Podnsalov je spremljen kao %1</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="obsolete">%1 titl(ova) otpakirano
-
-
-
-
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation>Prepiši preko postojećeg?</translation>
+ <translation>Prepiši?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation>Datoteka %1 već postoji, da presnimim preko postojeće?</translation>
+ <translation>Datoteka %1 već postoji, prepiši?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Pogreška pri snimanju datoteke</translation>
+ <translation>Greška pri spremanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation>Nije bilo moguće snimiti downloadani
-fajl u folder %1
-Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
+ <translation>Nemoguće je spremanje preuzete
+datoteke u mapu %1
+Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
- <translation>Download nije uspio</translation>
+ <translation>Neuspjelo preuzimanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Privremena datoteka %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation>&amp;Postavke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation>Portugalski - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation>Pogreška pri popravljanju linija titlova</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n titlova otpakirano
-
-
- </numerusform>
- </translation>
+ <translation>&amp;Mogućnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontCacheDialog</name>
<message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation>SMPlayer se inicijalizira</translation>
+ <translation>SMPlayer se pokreće</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation>Stvaram font cache...</translation>
+ <translation>Stvaranje privremene memorije slova...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
- <translation>Vrijeme trajanja</translation>
+ <translation>Trajanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation>Demuxer</translation>
+ <translation>Demultiplekser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
- <translation>Umjetnik</translation>
+ <translation>Izvođač</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Žanr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
- <translation>Traka</translation>
+ <translation>Broj pjesme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
- <translation>Copyright</translation>
+ <translation>Autorsko pravo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
- <translation>Software</translation>
+ <translation>Softver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
- <translation>Klip info</translation>
+ <translation>Informacije zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation>Video zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
- <translation>Rezolucija</translation>
+ <translation>Razlučivost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Omjer slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation>Bitrate</translation>
+ <translation>Brzina prijenosa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Frameova u sekundi</translation>
+ <translation>Sličica u sekundi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
- <translation>Odabrani kodek</translation>
+ <translation>Odabrani kôdek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>Početni zvučni stream</translation>
+ <translation>Početni zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
- <translation>Stopa</translation>
+ <translation>Frekvencija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Zvučni streamovi</translation>
+ <translation>Zvučni zapisi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>prazno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation>Titlovi</translation>
+ <translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
- <translation>Tip</translation>
+ <translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
- <translation>#</translation>
+ <translation>Broj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
- <translation>Naziv streama</translation>
+ <translation>Naziv zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
- <translation>URL streama</translation>
+ <translation>URL zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
@@ -2387,49 +3006,60 @@ Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Izaberi folder</translation>
+ <translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation>SMPlayer - Pokreni DVD iz foldera</translation>
+ <translation>SMPlayer - Reproduciraj DVD iz mape</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation>Možete pokrenuti dvd koji je presnimljen u folder na hard disku. Samo izaberite folder koji sadrži VIDEO_TS i AUDIO_TS foldere.</translation>
+ <translation>Možete reproducirati DVD sa vašeg čvrstog diska. Jednostavno odaberite mapu koja sadrži VIDEO_TS i AUDIO_TS direktorije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
- <translation>Izaberite folder...</translation>
+ <translation>Odaberi direktorij...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMplayerVersion</name>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
- <translation>SMPlayer - Unesite verziju MPlayera</translation>
+ <translation>SMPlayer - Odaberite MPlayer inačicu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation>SMPlayer nije mogao odrediti koju verziju MPlayera koristite.</translation>
+ <translation>SMPlayer ne može odrediti MPlayer inačicu koju koristite.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
- <translation>Verzija koju daje MPlayer:</translation>
+ <translation>Trenutna inačica MPlayera:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation>Molim, &amp;izaberite ispravnu verziju:</translation>
+ <translation>&amp;Odaberite ispravnu inačicu:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
<source>1.0rc1 or older</source>
<translation>1.0rc1 ili starija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
<translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
<source>1.0rc3 or newer</source>
<translation>1.0rc3 ili novija</translation>
</message>
@@ -2437,10 +3067,12 @@ Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
<context>
<name>InputURL</name>
<message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation>SMPlayer - Unesite URL</translation>
+ <translation>SMPlayer - Upišite URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
@@ -2448,898 +3080,1176 @@ Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
<context>
<name>Languages</name>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation>Afar</translation>
+ <translation>Afarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation>Abkhazian</translation>
+ <translation>Abhazijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation>Afrikaans</translation>
+ <translation>Afrikanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation>Amharic</translation>
+ <translation>Amharski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
- <translation>Arabic</translation>
+ <translation>Arapski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation>Assamese</translation>
+ <translation>Asamski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation>Aymara</translation>
+ <translation>Ajmarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation>Azerbaijani</translation>
+ <translation>Azerbajdžanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation>Bashkir</translation>
+ <translation>Baškirski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarian</translation>
+ <translation>Bugarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation>Bihari</translation>
+ <translation>Biharski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
- <translation>Bislama</translation>
+ <translation>Bislamski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
- <translation>Bengali</translation>
+ <translation>Bengalski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation>Tibetan</translation>
+ <translation>Tibetanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
- <translation>Breton</translation>
+ <translation>Bretonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
- <translation>Catalan</translation>
+ <translation>Katalonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
- <translation>Corsican</translation>
+ <translation>Korzikanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
- <translation>Czech</translation>
+ <translation>Češki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation>Welsh</translation>
+ <translation>Velški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
- <translation>Danish</translation>
+ <translation>Danski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
- <translation>German</translation>
+ <translation>Njemački</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
- <translation>Greek</translation>
+ <translation>Grčki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
- <translation>English</translation>
+ <translation>Engleski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
- <translation>Spanish</translation>
+ <translation>Španjolski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
- <translation>Estonian</translation>
+ <translation>Estonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
+ <translation>Baskijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
- <translation>Persian</translation>
+ <translation>Perzijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
- <translation>Finnish</translation>
+ <translation>Finski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation>Faroese</translation>
+ <translation>Farski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
- <translation>French</translation>
+ <translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
- <translation>Frisian</translation>
+ <translation>Frizijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
- <translation>Irish</translation>
+ <translation>Irski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
- <translation>Galician</translation>
+ <translation>Galicijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation>Guarani</translation>
+ <translation>Guaranijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation>Gujarati</translation>
+ <translation>Gujaratijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
- <translation>Hausa</translation>
+ <translation>Hausaski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrew</translation>
+ <translation>Hebrejski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
- <translation>Hindi</translation>
+ <translation>Hindski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hrvatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Hungarian</translation>
+ <translation>Mađarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
- <translation>Armenian</translation>
+ <translation>Armenski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation>Interlingua</translation>
+ <translation>Interlingva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesian</translation>
+ <translation>Indonezijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation>Interlingue</translation>
+ <translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
- <translation>Icelandic</translation>
+ <translation>Islandski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Italian</source>
- <translation>Italian</translation>
+ <translation>Talijanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation>Inuktitut</translation>
+ <translation>Inuktitutski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Japanese</translation>
+ <translation>Japanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation>Javanese</translation>
+ <translation>Javanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Georgian</translation>
+ <translation>Gruzijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation>Kazakh</translation>
+ <translation>Kazahstanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
- <translation>Greenlandic</translation>
+ <translation>Grenlandski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
- <translation>Kannada</translation>
+ <translation>Kanadski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Korean</translation>
+ <translation>Korejski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
- <translation>Kashmiri</translation>
+ <translation>Kašmirski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Kurdish</source>
- <translation>Kurdish</translation>
+ <translation>Kurdski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
- <translation>Kirghiz</translation>
+ <translation>Kirgiski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation>Latin</translation>
+ <translation>Latinski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation>Lithuanian</translation>
+ <translation>Litvanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<source>Latvian</source>
- <translation>Latvian</translation>
+ <translation>Letonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation>Malagasy</translation>
+ <translation>Madagaskarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation>Maori</translation>
+ <translation>Maorski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation>Macedonian</translation>
+ <translation>Makedonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
+ <translation>Malajalamski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation>Mongolian</translation>
+ <translation>Mongolski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation>Moldavian</translation>
+ <translation>Moldavski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation>Marathi</translation>
+ <translation>Maratski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
+ <translation>Malajski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation>Maltese</translation>
+ <translation>Malteški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation>Burmese</translation>
+ <translation>Burmanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation>Nauru</translation>
+ <translation>Nauruski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation>Nepali</translation>
+ <translation>Nepalski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
- <translation>Dutch</translation>
+ <translation>Nizozemski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <translation>Norveški Nynorsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
- <translation>Norwegian</translation>
+ <translation>Norveški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation>Occitan</translation>
+ <translation>Okcitanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation>Oriya</translation>
+ <translation>Orijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
- <translation>Polish</translation>
+ <translation>Poljski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation>Portuguese</translation>
+ <translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation>Quechua</translation>
+ <translation>Kečuanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
- <translation>Romanian</translation>
+ <translation>Rumunjski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Russian</translation>
+ <translation>Ruski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation>Kinyarwanda</translation>
+ <translation>Kiniarvandaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation>Sanskrit</translation>
+ <translation>Sanskritski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation>Sindhi</translation>
+ <translation>Sindhski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
- <translation>Slovak</translation>
+ <translation>Slovački</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
- <translation>Slovenian</translation>
+ <translation>Slovenski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation>Samoan</translation>
+ <translation>Samoanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation>Shona</translation>
+ <translation>Shonaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation>Somali</translation>
+ <translation>Somalijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
- <translation>Albanian</translation>
+ <translation>Albanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srpski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation>Sundanese</translation>
+ <translation>Sudanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Swedish</translation>
+ <translation>Švedski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation>Swahili</translation>
+ <translation>Svahilski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
+ <translation>Tamilski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
+ <translation>Teluški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation>Tajik</translation>
+ <translation>Tadžički</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
- <translation>Thai</translation>
+ <translation>Tajlandski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation>Tigrinya</translation>
+ <translation>Tigrinjaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation>Turkmen</translation>
+ <translation>Turkmenski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation>Tagalog</translation>
+ <translation>Tagalogski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation>Tonga</translation>
+ <translation>Tongaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Turkish</translation>
+ <translation>Turski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation>Tsonga</translation>
+ <translation>Tsongaski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation>Tatar</translation>
+ <translation>Tatarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation>Twi</translation>
+ <translation>Tviški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation>Uighur</translation>
+ <translation>Ujgurski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainian</translation>
+ <translation>Ukrajinski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation>Urdu</translation>
+ <translation>Urdski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
+ <translation>Uzbečki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamese</translation>
+ <translation>Vijetnamski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation>Wolof</translation>
+ <translation>Volofski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation>Xhosa</translation>
+ <translation>Xhosaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation>Yiddish</translation>
+ <translation>Jidiš</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation>Yoruba</translation>
+ <translation>Jorubski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation>Zhuang</translation>
+ <translation>Zhuangski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
- <translation>Chinese</translation>
+ <translation>Kineski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation>Zulu</translation>
+ <translation>Zuluški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portuguese - Brazil</translation>
+ <translation>Portugalski - Brazil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation>Portuguese - Portugal</translation>
+ <translation>Portugalski - Portugal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>Simplified-Chinese</translation>
+ <translation>Pojednostavljeni kineski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditional Chinese</translation>
+ <translation>Tradicionalan kineski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
- <translation>Unicode</translation>
+ <translation>Unikôd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation>Western European Languages</translation>
+ <translation>Zapadno europski jezici</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation>Western European Languages with Euro</translation>
+ <translation>Zapadno europski jezici sa Eurom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation>Slavic/Central European Languages</translation>
+ <translation>Slavenski/Srednjo europski jezici</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
+ <translation>Esperanto, Galicijski, Malteški, Turski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation>Old Baltic charset</translation>
+ <translation>Staro baltički skup znakova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation>Cyrillic</translation>
+ <translation>Ćirilica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation>Modern Greek</translation>
+ <translation>Moderni grčki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
- <translation>Baltic</translation>
+ <translation>Baltički</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
- <translation>Celtic</translation>
+ <translation>Keltski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation>Jugoistočna Europa</translation>
+ <translation>Jugoistočno europski jezici</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation>Hebrew charsets</translation>
+ <translation>Hebrejski skup znakova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
+ <translation>Ukrajinski, Bjeloruski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>Simplified Chinese charset</translation>
+ <translation>Pojednostavljeni kineski skup znakova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation>Traditional Chinese charset</translation>
+ <translation>Tradicionalan kineski skup znakova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation>Japanese charsets</translation>
+ <translation>Japanski skup znakova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation>Korean charset</translation>
+ <translation>Korejski skup znakova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation>Thai charset</translation>
+ <translation>Tajlandski skup znakova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation>Cyrillic Windows</translation>
+ <translation>Ćirilica Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>Slavic/Central European Windows</translation>
+ <translation>Slavenski/Srednjo europski jezici Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation>Arabic Windows</translation>
+ <translation>Arapski Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation>Avestan</translation>
+ <translation>Avestanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation>Akan</translation>
+ <translation>Akanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation>Aragonese</translation>
+ <translation>Aragonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation>Avaric</translation>
+ <translation>Avarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation>Belarusian</translation>
+ <translation>Bjeloruski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation>Bambara</translation>
+ <translation>Bambaraski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>Bosanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation>Chechen</translation>
+ <translation>Čečenski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation>Cree</translation>
+ <translation>Krijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation>Church</translation>
+ <translation>Crkveni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation>Chuvash</translation>
+ <translation>Kuvaski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation>Divehi</translation>
+ <translation>Divehiški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation>Dzongkha</translation>
+ <translation>Džongkhaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation>Ewe</translation>
+ <translation>Eveski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation>Fulah</translation>
+ <translation>Fulahski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation>Fijian</translation>
+ <translation>Fidžijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation>Gaelic</translation>
+ <translation>Galski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation>Manx</translation>
+ <translation>Manaski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation>Hiri</translation>
+ <translation>Hiriski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation>Haitian</translation>
+ <translation>Haićanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation>Herero</translation>
+ <translation>Hereroski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation>Chamorro</translation>
+ <translation>Kamoroski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation>Igbo</translation>
+ <translation>Igboski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation>Sichuan</translation>
+ <translation>Sečuanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation>Inupiaq</translation>
+ <translation>Inupiakski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation>Ido</translation>
+ <translation>Idoski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation>Kongo</translation>
+ <translation>Kongoanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation>Kikuyu</translation>
+ <translation>Kikujuški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation>Kuanyama</translation>
+ <translation>Kuanjamanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
+ <translation>Kmerski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation>Kanuri</translation>
+ <translation>Kanuriški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation>Komi</translation>
+ <translation>Komiski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation>Cornish</translation>
+ <translation>Kornvalski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation>Luxembourgish</translation>
+ <translation>Luksemburški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation>Ganda</translation>
+ <translation>Gandski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation>Limburgan</translation>
+ <translation>Limburganski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation>Lao</translation>
+ <translation>Laoški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation>Luba-Katanga</translation>
+ <translation>Luba-katangaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation>Marshallese</translation>
+ <translation>Maršalski</translation>
</message>
<message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation>Bokmål</translation>
+ <translation>Bokmalski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation>Ndebele</translation>
+ <translation>Ndebeleski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation>Ndonga</translation>
+ <translation>Ndongaski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation>Navajo</translation>
+ <translation>Navajoški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation>Chichewa</translation>
+ <translation>Chichevaski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation>Ojibwa</translation>
+ <translation>Ojibvaski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation>Oromo</translation>
+ <translation>Oromoški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation>Ossetian</translation>
+ <translation>Osetijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation>Panjabi</translation>
+ <translation>Pandžapski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation>Pali</translation>
+ <translation>Pališki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation>Pushto</translation>
+ <translation>Paštunski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation>Romansh</translation>
+ <translation>Romanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation>Rundi</translation>
+ <translation>Rundijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation>Sardinian</translation>
+ <translation>Sardinijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation>Sami</translation>
+ <translation>Samijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation>Sango</translation>
+ <translation>Sangoški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
+ <translation>Sinhalski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation>Swati</translation>
+ <translation>Svatiški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation>Sotho</translation>
+ <translation>Sothoški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation>Tswana</translation>
+ <translation>Tsvanaški</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation>Tahitian</translation>
+ <translation>Tahićanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation>Venda</translation>
+ <translation>Vendaski</translation>
</message>
<message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation>Volapük</translation>
+ <translation>Volapukski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation>Walloon</translation>
+ <translation>Valonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation>Modern Greek Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norveški Nynorsk</translation>
+ <translation>Moderni grčki Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Odaberi naziv datoteke za spremanje pod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Potvrdi presnimavanje preko postojećeg?</translation>
+ <translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka već postoji.
-Želite li presnimiti preko postojeće?</translation>
+Želite ju prepistai?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Pogreška pri snimanju datoteke</translation>
+ <translation>Greška pri spremanju datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>Nije bilo moguće snimiti log</translation>
+ <translation>Zapis ne može biti spremljen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
<source>Logs</source>
- <translation>Logovi</translation>
+ <translation>Zapisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindowBase</name>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
- <translation>Log prozor</translation>
+ <translation>Prozor zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
- <translation>Snimi</translation>
+ <translation>Spremi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation>Kopiraj u clipboard</translation>
+ <translation>Kopiraj u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
@@ -3347,6 +4257,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
@@ -3354,3310 +4265,4202 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation>Promiješaj playlistu</translation>
+ <translation>Izmješaj popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation>Ponovi playlistu</translation>
+ <translation>Ponovi popis izvođenja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanelClass</name>
<message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation>MediaPanel</translation>
+ <translation>Medijski okvir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Kontrolna traka</translation>
+ <translation>Upravljačka traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Uredi &amp;kontrolnu traku</translation>
+ <translation>Uredi &amp;upravljačku traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Uredi &amp;lebdeći panel</translation>
+ <translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Kontrolna traka</translation>
+ <translation>Upravljačka traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
+ <source>Seek bar</source>
+ <translation>Traka premotavanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
<message>
- <source>Seek bar</source>
- <translation>Klizač za premotavanje</translation>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Upišite URL(ove)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Upišite URL(ove) da bi ih dodali na popis izvođenja. Jedan po redku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Rewind</source>
- <translation>Premotaj nazad</translation>
+ <translation>Premotaj unatrag</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Forward</source>
- <translation>Premotaj naprijed</translation>
+ <translation>Premotaj unaprijed</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Play / Pauza</translation>
+ <translation>Reprodukcija / Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Record</source>
- <translation>Snimi</translation>
+ <translation>Snimaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation>Slijedeća datoteka u listi</translation>
+ <translation>Sljedeća datoteka u popisu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation>Prethodna datoteka u listi</translation>
+ <translation>Prijašnja datoteka u popisu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Trajanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Pokreni</translation>
+ <translation>&amp;Reproduciraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Playliste</translation>
+ <translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation>Izaberi datoteku</translation>
+ <translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation>Izaberi naziv datoteke</translation>
+ <translation>Odaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Potvrdi presnimavanje preko postojećeg?</translation>
+ <translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji.
-Želite li je zamijeniti novom?</translation>
+Želite ju prepisati?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation>Izaberite jednu ili više datoteka za otvaranje</translation>
+ <translation>Odaberi jednu ili više datoteka za otvoriti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Izaberite folder</translation>
+ <translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Unesite ime koje će biti prikazano u playlisti za ovu datoteku:</translation>
+ <translation>Upišite naziv koji će se prikazati u popisu izvođenja za ovu datoteku:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Učitaj</translation>
+ <translation>&amp;Učitaj titlove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Snimi</translation>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Slijedeće</translation>
+ <translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>&amp;Prethodno</translation>
+ <translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation>&amp;Pomiješaj</translation>
+ <translation>N&amp;aizmjenično</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutnu datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
- <translation>Dodaj &amp;datoteku</translation>
+ <translation>Dodaj &amp;datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
- <translation>Dodaj &amp;folder</translation>
+ <translation>Dodaj &amp;direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Dodaj &amp;URL(ove)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
- <translation>&amp;Ukloni izabrano</translation>
+ <translation>Ukloni &amp;odabrano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ukloni &amp;sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Playlista</translation>
+ <translation>SMPlayer - Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ukloni...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation>Playlista je izmijenjena</translation>
+ <translation>Popis izvođenja izmijenjen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Neke promjene nisu spremljene, da li želite snimiti playlistu?</translation>
+ <translation>Postoje nespremljene promjene, želite li spremiti popis izvođenja?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation>Multimedia</translation>
+ <translation>Multimedija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>Automatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Napredno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>Prijavite ruš&amp;enje MPlayera </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>Ovdje možete dodati još opcija za MPlayer.
+ <translation>Ovdje možete upisati dodatne mogućnosti za MPlayer.
Upišite ih odvojene razmakom.
-Primjer: -flip -nosound</translation>
+Npr.: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>Možete također upisati dodatne video filtere.
-Odvojite ih sa &quot;,&quot; (zarez). Ne koristite razmak!
-Primjer: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ <translation>Možete upisati dodatne filtre slike.
+Odvojite ih sa &quot;,&quot;. Ne koristite razmake!
+Npr.: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>I napokon zvučni filteri. Ista pravila kao za video filtere.
-Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <translation>I konačno zvučni filtri. Upišite ih kao i filtre slike.
+Npr.: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
- <translation>Logiraj izlazne poruke iz Mplayera</translation>
+ <translation>Zapisuj MPlayer izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>Logiraj izlazne poruke iz SMplayera</translation>
+ <translation>Zapisuj SMPlayer izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>Ova opcija se koristi uglavnom za debugiranje aplikacije.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost namijenjena je otklanjanju grešaka aplikacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>Izabiranje ove opcije može smanjiti treperenje, ali također može se dogoditi da video neće biti ispravno prikazan.</translation>
+ <translation>Označavanje ove mogućnosti može smanjiti tepterenje slike, ali isto tako može prozročiti neispravan prikaz slike.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation>Filter za SMPlayer logove</translation>
+ <translation>Filter za SMPlayer zapise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
<translation>&amp;Omjer slike monitora:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation>&amp;Pokreni MPlayer u svom vlastitom prozoru</translation>
+ <translation>&amp;Pokreni MPlayer u vlastitom prozoru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>&amp;Opcije:</translation>
+ <translation>&amp;Mogućnosti:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>V&amp;ideo filteri:</translation>
+ <translation>F&amp;iltri slike:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>&amp;Zvučni filteri:</translation>
+ <translation>Filtri &amp;zvuka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation>&amp;Kod za boju:</translation>
+ <translation>&amp;Boja pozadine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
+ <source>MPlayer</source>
+ <translation>MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
+ <source>SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>Logiraj izlazne poruke iz &amp;SMplayera</translation>
+ <translation>Zapisuj &amp;SMPlayer izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation>&amp;Filter za SMPlayer logove:</translation>
+ <translation>&amp;Filter za SMPlayer zapise:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>P&amp;romijeni...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
- <translation>Logovi</translation>
+ <translation>Zapisi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation>Logiraj &amp;izlazne poruke iz Mplayera</translation>
+ <translation>Zapisuj MPlayer &amp;izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation>&amp;Mplayer postavke</translation>
+ <translation>Mogućnosti za MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation>Automatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera</translation>
+ <translation>Automatski spremi MPlayer zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, MPlayer log će biti snimljen u određenu datoteku svaki put kada nova datoteka počne sa izvođenjem. To je namijenjeno vanjskim aplikacijama tako da one mogu doći do informacije o datoteci koja se izvodi.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost označena, MPlayer zaspis biti će spremljen u određenu datoteku svaki puta kada se novi zapis počinje reproducirati. To je namijenjeno za vanjske aplikacije, tako da mogu dobiti informacije o zapisu koji reproducirate.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation>Automatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera</translation>
+ <translation>Naziv datoteke automatskog spremanja MPlayer zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation>Unesite put i ime datoteke koje će se koristiti za snimanje MPlayer loga.</translation>
+ <translation>Ovdje upišite putanju i naziv koji će se koristiti za spremanje MPlayer zapisa.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation>A&amp;utomatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera u datoteku</translation>
+ <translation>A&amp;utomatski spremi MPlayer zapis u datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>Proslijedi skraćena imena datoteka (8+3) MPlayeru</translation>
+ <translation>Dodaj kratki naziv datoteka (8+3) za MPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>Trenutno MPlayer ne može otvoriti datoteke koje sadrže znakove izvan lokalne kodne stranice. Izabiranje ove opcije kaže SMPlayeru da pošalje MPlayeru skraćenu verziju imena datoteke tako da je može otvoriti.</translation>
+ <translation>Trenutno MPlayer ne može otvoriti nazive datoteka koje sadrže znakove izvan lokalne kôdne stranice. Označavanje ove mogućnosti učinit će da SMPlayer prijeđe na MPlayerovu kraću inačicu naziva datoteka, i tada će moći biti otvorene.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>&amp;Proslijedi skraćena imena datoteka (8+3) MPlayeru</translation>
+ <translation>&amp;Dodaj kratki naziv datoteka (8+3) za MPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation>Omjre slike monitora</translation>
+ <translation>Omjer slike monitora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Izaberite omjer slike vašeg monitora.</translation>
+ <translation>Odaberite omjer slike vašeg monitora.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
- <translation>Pokreni MPlayer u svom vlastitom prozoru</translation>
+ <translation>Pokrenite MPlayer u vlastitom prozoru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation>Ako izaberete ovu opciju video prozor MPlayera neće biti unutar glavnog prozora SMPlayera već u odvojenom prozoru. Akcije miša i tipkovnice u tom slučaju vjerojatno neće raditi kao što je očekivano jer će o njima brigu voditi MPlayer.</translation>
+ <translation>Ako omogućite ovu značajku, MPlayer prozor slike neće biti uklopljen u SMPlayerov glavni prozor ali umjesto toga koristiti će valstiti prozor. Imajte na umu da će događaji miša i tipkovnice biti upravljani direktno od MPlayera, to znači da prečaci tipki i klikovi miša zacijelo neće očekivano raditi kada je MPlayer prozor u fokusu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Prijavite rušenje MPlayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, pojavit će se informativni prozor o rušenju MPlayera. Inače će ta upozorenja biti zanemarena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
- <translation>Kod za boju</translation>
+ <translation>Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation>Ako vidite dijelove videa preko nekog drugog prozora, možete promijeniti kod za boju da to popravite. Pokušajte izabrati boju blisku crnoj.</translation>
+ <translation>Ako vidite dijelove slike preko bilo kojeg drugog prozora, za popravak možete promijeniti boju pozadine. Probajte odabrati boju bližu crnoj.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
- <translation>Mplayer postavke</translation>
+ <translation>Mogućnosti MPlayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
- <translation>Postavke</translation>
+ <translation>Mogućnosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation>Ovdje možete dodati još opcija za MPlayer. Upišite ih odvojene razmakom.
-</translation>
+ <translation>Ovdje možete upisati mogućnosti za MPlayer. Upišite ih odvojene razmakom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
- <translation>Video filteri</translation>
+ <translation>Filtri slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Ovdje možete dodati video filtere za MPlayer. Upišite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmak!</translation>
+ <translation>Ovdje možete dodati filtre slike za MPlayer. Upišite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmake!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation>Filteri zvuka</translation>
+ <translation>Zvučni filtri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Ovdje možete dodati zvučne filtere za MPlayer. Upišite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmak!</translation>
+ <translation>Ovdje možete dodati zvučne filtre za MPlayer. Upišite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmake!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>Osvježi pozadinu video prozora</translation>
+ <translation>Prebojite pozadinu prozora slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>Osvježi poza&amp;dinu video prozora</translation>
+ <translation>Prebojite pozadin&amp;u prozora slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation>Upotrijebi IPv4 za mrežne veze. Vraća se na IPv6 automatski.</translation>
+ <translation>Koristi IPv4 pri mrežnom povezivanju. Automatski vraća na IPv6.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation>Upotrijebi IPv6 za mrežne veze. Vraća se na IPv4 automatski.</translation>
+ <translation>Koristi IPv6 pri mrežnom povezivanju. Automatski vraća na IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
- <translation>Mrežne veze</translation>
+ <translation>Mrežno povezivanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
- <translation>Lo&amp;govi</translation>
+ <translation>Za&amp;pisi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation>Ponovo izgradi indeks ako je potrebno</translation>
+ <translation>Ako je potrebno ponovno indeksiraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation>Ponovo izgradi &amp;indeks ako je potrebno</translation>
+ <translation>Ako je &amp;potrebno ponovno indeksiraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Ako je ova opcija izabrana, SMPlayer će spremiti debug poruke koje se pojave. (možete pregledati log u &lt;b&gt;Postavke -&gt; Pogledaj logove -&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Ova informacija može biti vrlo korisna programeru u slučaju ako pronađete pogrešku u programu. </translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će spremiti poruke otklanjanja grešaka SMPlayer izlaza (zapis možete pogledati u &lt;b&gt;Mogućnosti -&gt; Pogledaj zapise -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Ova informacija može biti jako korisna razvijateljima u slučaju da nađete grešku. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Ako je ova opcija izabrana, SMPlayer će spremiti poruke koje se pojave u MPlayeru. (možete pregledati log u &lt;b&gt;Postavke -&gt; Pogledaj logove -&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Ova informacija može biti vrlo korisna programeru tako da je preporučeno ovu opciju ostaviti izabranom.</translation>
+ <translation>Ako je odabrano, SMPlayer će spremiti izlaz MPlayera (zapis možete pogledati u &lt;b&gt;Mogućnosti -&gt; Pogledaj zapise -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). U slučaju problema ovaj zapis može sadržavati korisne informacije, stoga je preproučljivo da imate ovu mogućnost odabranom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>Ova opcija omogućuje filtriranje SMPlayer poruka koje će biti spremljene u log. Ovdje možete upisdati regularne izraze. &lt;br&gt;Npr.: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; prikazuje samo linije koje počinju sa &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Ova mogućnost dopušta vam filtriranje SMPlayer poruka koje će biti spremljene u zapisu. Ovdje možete upisati bilo koji ispravan izraz.&lt;br&gt;Npr.: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; prikazati će samo redke koji počinju sa &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation>Ispravi pts</translation>
+ <translation>Ispravi PTS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>Prebacuje SMPlayer u ekperimentalni mod gdje su vremenske oznake za video frameove drugačije izračunate i video filteri koji dodaju nove frameove ili modificiraju vrijeme postojećih frameova su podržani. Točnije vremenske oznake su primjetne recimo kod promjena scena sa omogućenom SSA/ASS bibliotekom. Bez ispravnih pts tajming titlova će se razlikovati za nekoliko frameova. Ova opcija ne radi ispravno s nekim kodecima i demuxerima. </translation>
+ <translation>Prebacivanjem MPlayera u eksperimentalni način gdje podaci za video sličice su drugačije izračunati filtri slike koji dodaju nove sličice ili mijenjaju podatke postojećih sličica su podržani. Točniji podaci mogu biti vidljivi npr. kada su reproducirani podnaslovi podešeni prema promjenama scena sa omogućenom SSA/ASS knjižnicom. Bez ispravnog PTS-a trajanje podnaslova obično će biti isključeno od strane neke sličice. Ova mogućnost ne radi ispravno sa nekim demultiplekserima i kôdekima. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
- <translation>Popis akcija</translation>
+ <translation>Popis radnji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Ovdje možete odabrati listu &lt;i&gt;akcija&lt;/i&gt; koje će se pokrenuti svaki put kad je datoteka otvorena. Pronaći ćete sve dostupne akcije u uređivaču tipkovničkih prečaca u dijelu &lt;b&gt; Tipkovnica i miš&lt;/b&gt;. Akcije moraju biti odvojene razmakom. One akcije koje se uklj./isklj. mora slijediti &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; da se omogući ili onemogući akcija.</translation>
+ <translation>Ovdje možete odrediti popis &lt;i&gt;radnji&lt;/i&gt; koje će se izvoditi svaki puta kada je datoteka otvorena. Pronaći ćete sve dostupne radnje u uređivaču prečaca tipki u odjeljku &lt;b&gt;Tipkovnica i miš&lt;/b&gt;. Radnje moraju biti razdvojene razmakom. Označene radnje mogu biti postavljene na &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; da bi bile omogućene ili onemogućene.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>Ograničenje: akcije se pokreću samo kada se datoteka otvori a ne kad se restarta proces mplayera (npr. kada se izabere audio ili video filter).</translation>
+ <translation>Ograničenje: radnje se izvode samo kada je datoteka otvorena, a ne kada je Mplayer proces ponovno pokrenut (npr. kada odaberete filter slike ili zvuka).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation>&amp;Pokreni slijedeće akcije svaki puta kad se otvori nova datoteka. Akcije moraju biti odvojene razmakom:</translation>
+ <translation>P&amp;okreni sljedeće radnje svaki puta kada je datoteka otvorena. Radnje moraju biti razdvojene razmakom:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Mreža</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Primjer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Ponovo stvara indeks datoteka ako indeks nije pronađen, omogućujući premotavanje. Korisno kod upola prekinutih downloada i neispravnih datoteka. Ova opcija radi samo ako medij dopušta pretragu (npr. ne radi sa stdin, pipeovima itd.)&lt;br&gt; &lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Stvaranje indexa može potrajati.</translation>
+ <translation>Ponovno izgradi indekse datoteka ako nema pronađenih indeksa, pomoću pretraživanja. Korisno kod slomljenih/nepotpunih preuzimanja ili loše napravljenih datoteka. Ova mogućnost samo radi ako osnovni medij podržava pretraživanje (npr. ne sa stdin, pipe, itd).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; stvaranje indeksa može potrajati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>I&amp;spravi PTS:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation>&amp;Opširno</translation>
+ <translation>&amp;Verbalno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation>Snimi SMPlayer log u datoteku</translation>
+ <translation>Spremi SMPlayer zapis u datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, SMPlayer log će biti snimljen u %1</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer zapis biti će spremljen u %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation>&amp;Snimi SMPlayer log u datoteku</translation>
+ <translation>Sp&amp;remi SMPlayer zapis u datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation>Prikaži informacije iz tagova u naslovu prozora</translation>
+ <translation>Prikaži informacije oznaka u naslovu prozora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, informacije iz tagova će biti prikazane u naslovu prozora. Inače će biti prikazan samo naziv datoteke. </translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, informacije oznaka biti će prikazane u naslovu prozora. Inače će biti prikazan samo naziv datoteke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation>Prikaži in&amp;formacije oznake (tag) u naslovu prozora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MPlayer</source>
- <translation>MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer</source>
- <translation>SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
- <translation>Prijavi ruš&amp;enje MPlayera </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Report MPlayer crashes</source>
- <translation>Prijavi rušenje MPlayera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, pojavit će se informativni prozor koji objašnjava zašto se MPlayer srušio.</translation>
+ <translation>Prikaži in&amp;formacije oznake u naslovu prozora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Pozor</translation>
+ <translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>Ne mogu sve datoteke biti pridružene. Molim provjerite vaše sigurnosne dozvole i pokušajte ponovo.</translation>
+ <translation>Sve datoteke ne mogu biti pridružene. Provjerite vaše sigurnosne dozvole i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Vrste datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
- <translation>Izaberi sve</translation>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation>Izaberi sve tipove datoteke u listi</translation>
+ <translation>Označi sve vrste datoteka na popisu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation>Makni odabir sa svih tipova datoteka u listi</translation>
+ <translation>Odznači sve vrste datoteka na popisu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
- <translation>Lista tipova datoteka</translation>
+ <translation>Popis vrsta zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
- <translation>Tipovi datoteka</translation>
+ <translation>Vrste datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation>Medijske datoteke kojima će SMPlayer upravljati:</translation>
+ <translation>Medijske datoteke upravljane SMPlayerom:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Izaberi sve</translation>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
- <translation>Ne izaberi nijedan</translation>
+ <translation>Odaberi ništa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>Odaberite koje nastavke datoteka želite da se učitavaju pomoću SMPlayera. Kada stisnete Primijeni, te će datoteke biti pridružene SMPlayeru. Ako ih isključite, pridruživanje će biti vraćeno u prijašnje stanje. </translation>
+ <translation>Označite koje vrste video datoteka želite da koristi SMPlayer. Kada kliknete &apos;Primjeni&apos;, označene datoteke će biti pridružene SMPlayeru. Ako odznačite vrstu video zapisa, pridruživanje datoteka će biti vraćeno na zadano. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
- <translation>Ne izaberi nijedan</translation>
+ <translation>Odaberi ništa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; (Vraćanje u prijašnje stanje ne radi na Windows Visti).</translation>
+ <translation> &lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; (Vraćanje ne radi na Windows Visti).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
<source>Drives</source>
<translation>Pogoni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD uređaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>Izaberite vaš CD uređaj. On će se koristiti za puštanje VCD i Audio CD-a.</translation>
+ <translation>Odaberite vaš CDROM uređaj. Koristit će se za reprodukciju VCD-a i Glazbenih CD-a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD uređaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation>Izaberite vaš DVD uređaj. On će se koristiti za puštanje DVD-a.</translation>
+ <translation>Odaberite vaš DVD uređaj. Koristit će se za reprodukciju DVD-a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>Izaberite vaš &amp;CD uređaj:</translation>
+ <translation>Odaberite vaš &amp;CD uređaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>Izaberite vaš &amp;DVD uređaj:</translation>
+ <translation>Odaberite vaš &amp;DVD uređaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>SMPlayer ne izabire niti jedan CDROM ili DVD uređaj u startu. Zato prije nego što možete puštati CD ili DVD, morate odabrati uređaje koje želite koristititi (uređaj može biti isti za CD i DVD).</translation>
+ <translation>SMPlayer nema zadan ni jedan CDROM ili DVD uređaj. Stoga prije reprodukcije CD-a ili DVD-a morate odabrati uređaje koje želite koristiti (oni mogu biti isti).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation>Omogući DVD menije</translation>
+ <translation>Omogući DVD izbornike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, SMPlayer će puštati DVD koristeći &quot;dvdnav&quot;. Zahtjeva noviju verziju MPlayera kompajliranu za podršku za dvdnav. </translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost označena Smplayer će reproducirati DVD-ove koristeći dvdnav. To zahtijeva nedavnu inačicu Mplayera kompajliranog sa dvdnav podrškom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bilješka 1&lt;/b&gt;: cache će biti onemogućen, to može utjecati na performanse.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Napomena 1&lt;/b&gt;: priručna memorija će biti onemogućena, ovo može utjecati na performanse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bilješka 2&lt;/b&gt;: možda biste željeli dodijeliti opciju &quot;aktiviraj opciju u DVD menijima&quot; nekoj od tipki na mišu.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Napomena 2&lt;/b&gt;: možda želite dodati radnju &quot;aktivirajte mogućnost u DVD izbornicima&quot; jednoj od tipaka miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bilješka 3&lt;/b&gt;: ova značajka je još u razvoju, očekujte probleme s njom.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Napomena 3&lt;/b&gt;: ova značajka je pod razvojem, očekujte mnogo problema koristeći je.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>&amp;Omogući DVD menije (u razvoju!)</translation>
+ <translation>&amp;Omogući DVD izbornike (eksperimentalno)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>&amp;Pretraži računalo za CD/DVD pogone</translation>
+ <translation>&amp;Pretraži CD/DVD pogone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Općenito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
<translation>Postavke medija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation>Pokreni video preko čitavog zaslona</translation>
+ <translation>Pokreni reprodukciju video zapisa u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation>Onemogući screensaver</translation>
+ <translation>Onemogući čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
- <translation>Odaberi mplayer izvršnu datoteku</translation>
+ <translation>Odaberi Mplayer izvršnu datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Izvršne datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
- <translation>Odaberi folder</translation>
+ <translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer izvršna datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation>Folder za screenshotove</translation>
+ <translation>Mapa snimaka zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation>Driver za video izlaz</translation>
+ <translation>Upravljački program video izlaza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation>Driver za zvučni izlaz</translation>
+ <translation>Upravljački program zvučnog izlaza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>Odaberi driver za zvučni izlaz.</translation>
+ <translation>Odaberi upravljački program zvučnog izlaza.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamti postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation>Željeni jezik za zvuk</translation>
+ <translation>Željeni jezik zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>Željeni jezik za titlove</translation>
+ <translation>Željeni jezik podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation>Softverski video ekvilajzer</translation>
+ <translation>Softverski ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Možete odabrati ovu opciju ako video ekvilajzer nije podržan od vaše grafičke kartice ili odabranog drivera za video izlaz. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; Ova opcija možda neće raditi s nekim video driverima.</translation>
+ <translation>Možete odabrati ovu mogućnost ako ekvalizator slike ne podržava vaša grafička kartica ili odabrani upravljački program video izlaza&lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ova mogućnost može biti inkompatibilna sa nekim upravljačkim programima video izlaza.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, svaki video će započeti preko cijelog zaslona (fullscreen).</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, svi video zapisi će započeti reprodukciju u cijelozaslonskom prikazu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Softverska kontrola jačine zvuka</translation>
+ <translation>Softverska kontrola glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>Odaberite ovu opciju za softverski mikser umjesto korištenja miksera na zvučnoj kartici.</translation>
+ <translation>Odaberite ovu mogućnost da bi koristili softverski mikser, umjesto korištenja miksera zvučne kartice.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation>Kvaliteta naknadne obrade (postprocessing)</translation>
+ <translation>Kvaliteta dodatne obrade</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>Dinamički mijenja nivo naknadne obrade ovisno o opterećenju glavnog procesora. Broj koji odredite će biti maksimalni koji će se koristiti. Obično možete odabrati neki veliki broj.</translation>
+ <translation>Dinamički mijenja razinu dodatne obrade ovisno o raspoloživom slobodnom vremenu CPU-a.Broj koji odredite biti će maksimalna korištena razina. Obično možete koristiti neki veliki broj.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
- <translation>&amp;Zvuk:</translation>
+ <translation>&amp;Zvučni zapis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>&amp;Zapamti postavke za sve datoteke (audio trake, titlove...)</translation>
+ <translation>&amp;Zapamti postavke za sve datoteke (zvučne zapise, podnaslove...)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation>&amp;Titlovi:</translation>
+ <translation>Po&amp;dnaslovi:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvaliteta:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation>Pokreni video preko čitavog &amp;zaslona</translation>
+ <translation>Pokreni reprodukciju video zapisa u &amp;cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation>Onemogući &amp;screensaver</translation>
+ <translation>Onemogući &amp;čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation>Softverska kontrola jačine &amp;zvuka</translation>
+ <translation>Koristi s&amp;oftversku kontrolu glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation>&amp;Maksimalno pojačanje:</translation>
+ <translation>Ma&amp;ks. pojačanje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>&amp;AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF</translation>
+ <translation>&amp;AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
- <translation>Direktno renderiranje</translation>
+ <translation>Izravno prikazivanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
- <translation>Dvostruki buffer</translation>
+ <translation>Dvostruka međupohrana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation>D&amp;irektno renderiranje</translation>
+ <translation>I&amp;zravno prikazivanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation>D&amp;vostruki buffer</translation>
+ <translation>Dvo&amp;struka međupohrana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Dvostruki buffer popravlja smetnje treperenja. Ako je isključeno može negativno utjecati na OSD, ali ponekad i uklanja treperenje OSD-a. </translation>
+ <translation>Dvostruka međupohrana ispravlja treperenje spremanjem dvije sličice u memoriju i prikazivanjem jedne prilikom dekôdiranja druge. Ako je onemogućeno to može negativno utjecati na OSD, ali često uklanja OSD treperenje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>&amp;Omogući dodatnu obradu (postprocessing) na startu</translation>
+ <translation>&amp;Omogući dodatnu obradu zadanom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>&amp;Normalizacija zvuka omogućena na startu</translation>
+ <translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
- <translation>Zatvori kad je završeno</translation>
+ <translation>Zatvori kada je završeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Kad je ova opcija odabrana, glavni prozor će biti automatski zatvoren kada datoteka ili playlista završi.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će se automatski zatvoriti kada reprodukcija trenutne datoteke/popisa izvođenja završi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation>&amp;Zadanih kanala:</translation>
+ <translation>Z&amp;adani kanali:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation>&amp;Pauza dok je minimiziran prozor</translation>
+ <translation>&amp;Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
- <translation>Pauza dok je minimiziran prozor</translation>
+ <translation>Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation>Omogući dodatnu obradu (postprocessing) na startu</translation>
+ <translation>Omogući dodatnu obradu zadanom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
- <translation>Maksimalno pojačanje</translation>
+ <translation>Maks. pojačanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF</translation>
+ <translation>AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation>Normalizacija zvuka omogućena na startu</translation>
+ <translation>Normalizacija glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation>Maksimalna jačina zvuka bez izobličenja.</translation>
+ <translation>Pojačaj glasnoću zvuka bez izobličenja zvuka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
- <translation>Zadanih kanala</translation>
+ <translation>Zadani kanali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Postavlja maksimalni nivo pojačanja u postocima (zadano:110). Vrijednost od 200 će vam dozvoliti da podesite glasnoću dvostruku od trenutne. Sa vrijednostima ispod 100 početna glasnoća (koja je 100) će biti iznad maksimalne tako da je OSD ne može ispravno prikazati.</translation>
+ <translation>Postavite maks. razinu pojačanja u postocima (zadano: 110). Vrijednost od 200 dopustit će vam da prilagodite glasnoću zvuka maksimalno do dvostrukog od trenutne razine. Sa vrijednostima ispod 100 početna glasnoća zvuka (koja je 100%) biti će iznad maksimuma, koji npr. OSD ne može prikazati ispravno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation>Dodatna obrada slike će se koristiti u startu na novootvorenim datotekama.</translation>
+ <translation>Dodatna obrada će se koristiti zadano na novo otvorenim zapisima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
- <translation>Audio traka</translation>
+ <translation>Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Određuje zadanu audio traku koja će se puštati dok se počinje izvoditi nova datoteka. Ako takva traka ne postoji, prva slijedeća će se koristiti.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;Željeni jezik za audio&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom opcijom.</translation>
+ <translation>Odredite zadani zvučni zapis koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zvučnog zapisa&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
- <translation>Traka titlova</translation>
+ <translation>Zapis podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Određuje zadanu traku titlova koja će se puštati dok se počinje izvoditi nova datoteka. Ako takva traka ne postoji, prva slijedeća će se koristiti.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;Željeni jezik za titlove&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom opcijom.</translation>
+ <translation>Odredite zadani zapis podnaslova koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zapisa podnaslova&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
- <translation>Ili izaberite broj trake:</translation>
+ <translation>Ili odaberite broj zapisa:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
- <translation>&amp;Zvuk:</translation>
+ <translation>Zvu&amp;čni zapis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Željeni jezik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation>Ž&amp;eljeni zvuk i titlovi</translation>
+ <translation>Željen&amp;i zvučni zapisi i podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation>&amp;Titlovi:</translation>
+ <translation>&amp;Podnaslov:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Ovdje možete odabrati željeni jezik za audio i titlove. Kad je pronađen medij sa višestrukim streamovima zvuka ili titlova, SMPlayer će pokušati učitati vaš željeni jezik. Ovo radi samo sa medijima koji daju takve informacije poput DVD-a ili mkv datoteka. &lt;br&gt;Ova polja privaćaju regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati traku ako je jednaka &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Ovdje možete upisati željeni jezik za zvučni zapis i podnaslove. Kada je pronađen medij sa višestrukim zvučnim zapisima i podnaslovima, SMPlayer će probati pokrenuti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će raditi samo sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnih zapisa i podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati podnaslov ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
-For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
+ <translation>&lt;Ovdje dolazi tekst objašnjenja&gt;
+Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u vrijeme izvršavanja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation>Izvođenje velikom brzinom bez &amp;promjene visine zvuka</translation>
+ <translation>Visoka brzina &amp;reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation>Izvođenje velikom brzinom bez promjene visine zvuka</translation>
+ <translation>Visoka brzina reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>Izvođenje velikom brzinom bez promjene visine zvuka. Zahtjeva barem MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ <translation>Dopušta promjenu brzine reprodukcije bez promjene visine zvuka. Zahtijeva najmanje MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation>&amp;Video</translation>
+ <translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation>Koristi s&amp;oftverski video ekvilajzer</translation>
+ <translation>Koristi s&amp;oftverski ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
<source>A&amp;udio</source>
- <translation>&amp;Zvuk</translation>
+ <translation>Z&amp;vuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
- <translation>Jačina zvuka</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation>Slika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>Željeni zvuk i titlovi</translation>
+ <translation>Željeni zvučni zapisi i podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
- <translation>Nijedan</translation>
+ <translation>Nepoznato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif (normal)</translation>
+ <translation>Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif (double framerate)</translation>
+ <translation>Yadif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation>Deinterlace zadan</translation>
+ <translation>Deinterlace zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation>Izaberite deinterlace filter koji će se koristiti kad se otvori novi video.</translation>
+ <translation>Odaberi deinterlace filter koji želite koristiti pri pokretanju novog video zapisa.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
- <translation>Zapamti poziciju vremena</translation>
+ <translation>Zapamti položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation>Zapamti poziciju &amp;vremena</translation>
+ <translation>Zapamti &amp;položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Omogući audio ekvilajzer</translation>
+ <translation>Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>Izaberite ovu opciju ako želite koristiti audio ekvilajzer.</translation>
+ <translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti zvučni ekvalizator.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Omogući audio &amp;ekvilajzer</translation>
+ <translation>&amp;Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation>Iscrtavaj video koristeći odreske (slice)</translation>
+ <translation>Iscrtaj sliku pomoću isječka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>Uklj./isklj. iscrtavanje videa u 16-pikselnim trakama. Ako je isključeno, čitavi frame je iscrtan u jednom potezu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnom cacheu. Ima efekta samo sa kodecima libmpeg2 i libavcodec.</translation>
+ <translation>Omogući/Onemogući iscrtavanje slike sa 16-piksela visokim isječcima/trakama. Ako je onemogućeno, cijela sličica je iscrtana u jednom pokretu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnoj predmemoriji. Ima učinak samo sa libmpeg2 i libavcodec kôdekima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation>&amp;Iscrtavaj video koristeći odreske (slice)</translation>
+ <translation>Iscrta&amp;j sliku pomoću isječka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation>&amp;Zatvori kad je izvedba gotova</translation>
+ <translation>&amp;Zatvori kada je reprodukcija završena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
- <translation>brzo</translation>
+ <translation>brže</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
- <translation>sporo</translation>
+ <translation>sporije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation>brzo - ATI kartice</translation>
+ <translation>brže - ATI kartice</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
- <translation>Odredio korisnik...</translation>
+ <translation>Definirao korisnik...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation>Zadano uvećanje</translation>
+ <translation>Zadano zumiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation>Ova opcija postavlja zadano uvećanje koje će se koristiti na novootvorenim video datotekama.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost postavlja zadano zumiranje koje će se koristiti za nove video zapise.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation>Zadano &amp;uvećanje:</translation>
+ <translation>Zadano &amp;zumiranje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation>Ovdje morate odrediti mplayer izvršnu datoteku koju će SMPlayer koristiti. &lt;br&gt;SMPlayer zahtijeva barem MPlayer 1.0rc1 (iako je zadnja verzija iz SVN jako preporučljiva).</translation>
+ <translation>Ovdje morate odabrati Mplayer izvršnu datoteku koju će SMPlayer koristiti.&lt;br&gt;SMPlayer zahtijeva minimalno MPlayer 1.0rc1 (iako je zadnje izdanje iz SVN-a vrlo preporučljivo).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation>Ako je ova postavka pogrešna SMPlayer neće moći izvoditi ništa!</translation>
+ <translation>Ako je ovo podešeno pogrešno, SMPlayer neće moći ništa reproducirati!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation>Odaberi driver za video izlaz. %1 omogućuje najbolje performanse.</translation>
+ <translation>Odaberi upravljački program video izlaza. %1 pruža najbolje performanse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 je preporučljiv. Probajte izbjegavati %2 i %3, jer oni mogu usporavati performanse.</translation>
+ <translation>%1 je preporučen. Pokušajte izbjeći %2 i %3, oni su spori i mogu utjecati na performanse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se izvodi (izabrane pjesme, jačina zvuka, filteri...). Isključite ako vam takvo ponašanje ne odgovara.</translation>
+ <translation>SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se reproducira (odabrani zvučni zapisi, glasnoća zvuka, filtri...). Isključite ovu mogućnost ako vam takva značajka nije potrebna.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>Ako je ova opcija uključena, izvođenje će biti automatski pauzirano ako je glavni prozor minimiziran. Kada se prozor vrati, izvodenje se automatski nastavlja.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, reprodukcija će biti pauzirana kada je glavni prozor sakriven. Kada se prozor otkrije, reprodukcija će se nastaviti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>Uključite ovu opciju da onemogućite screensaver za vrijeme izvođenja. Screensaver će biti ponovo omogućen kad izvođenje završi.</translation>
+ <translation>Odaberite ovu mogućnost za onemogućavanje čuvara zaslona tijekom reprodukcije.&lt;br&gt;Čuvar zaslona će se ponovno omogućiti kada reprodukcija završi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Ovdje upišite preferirani jezik za audio. Kada je učitan medij sa više audio zapisa, poput većine DVD-a ili mkv datoteka, SMplayer će pokušati pronaći vaš željeni jezik. &lt;br&gt;Ovo polje prihvaća regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati audio traku ako se slaže s &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Ovdje možete upisati željeni jezik zvučnih zapisa. Kada je medij sa višestrukim zvučnim zapisom pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnog zapisa, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati zvučni zapis ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Ovdje možete odabrati željeni jezik za titlove. Kad je pronađen medij sa višestrukim streamovima titlova, SMPlayer će pokušati učitati vaš željeni jezik. Ovo radi samo sa medijima koji daju takve informacije poput DVD-a ili mkv datoteka. &lt;br&gt;Ova polja privaćaju regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati traku ako je jednaka &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Ovdje možete upisati željeni jezik podnaslova. Kada je medij sa višestrukim podnaslovima pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati podnaslov ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation>&amp;Izlazni driver:</translation>
+ <translation>Iz&amp;lazni upravljački program:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>Dodaj crni obrub u cijelozaslonskom načinu prikaza</translation>
+ <translation>Dodaj crne obrube u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>Ako je ova opcija omogućena, crni obrub će biti dodan prikazanoj slici u cjelozaslonskiom načinu prikaza. To omogućuje da se titlovi mogu pomaknuti na crnu traku ispod filma da ne budu na slici.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, crni obrubi biti će dodani prikazanoj slici u cjelozaslonskom prikazu. To omogućuje prikaz podnaslova na crnom obrubu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>Dodaj &amp;crni obrub u cjelozaslonskom načinu prikaza. (za prikaz titlova na crnoj podlozi ispod filma)</translation>
+ <translation>&amp;Dodaj crne obrube u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
- <translation>jedna ini datoteka</translation>
+ <translation>jednu ini datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
- <translation>više ini datoteka</translation>
+ <translation>višestruke ini datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation>Način spremanja postavki datoteka</translation>
+ <translation>Način spremanja datoteke postavki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation>Ova opcija omogućava da promijenite način na koji će postavke datoteka biti sačuvane. Slijedeće opcije su dostupne:</translation>
+ <translation>Ova mogućnost dopušta vam izmjenu načina spremanja datoteka postavki. Sljedeće mogućnosti su dostupne:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation>&lt;b&gt;jedan ini file&lt;/b&gt;: sve postavke će biti sačuvane u jednoj ini datoteci (%1)</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;jednu ini datoteku&lt;/b&gt;: postavke za sve reproducirane datoteke biti će spremljene u jednu ini datoteku (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation>Drugi način može biti brži ako postoji info za mnogo datoteka.</translation>
+ <translation>Potonja metoda može biti brža ako postoje informacije za puno datoteka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
<translation>&amp;Spremi postavke u</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;više ini datoteka&lt;/b&gt;: posebna ini datoteka će se koristiti za svaku izvođenu datoteku. Ove će ini datoteke biti spremljene u %1</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;višestruke ini datoteke&lt;/b&gt;: jedna ini datoteka će se koristiti za svaku reproduciranu datoteku. Te ini datoteke će se spremati u mapu %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Ako odaberete ovu opciju, SMPlayer će zapamtiti zadnju poziciju izvođene datoteke kada je ponovo otvorite. Ova opcija radi samo sa normalnim datotekama (ne radi s DVD, CD, URL-ovima...).</translation>
+ <translation>Ako odaberete ovu mogućnost, SMPlayer će zapamtiti zadnji položaj reproducirane datoteke kada je ponovno otvorite. Ova mogućnost radi samo sa normalnim datotekama (ne radi sa DVD-ovima, CD-ima, URL-ovima...).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation>Ako je izabrano, uključuje direktno renderiranje (nije podržano od svih kodeka i video izlaza) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Može izazvati kvarove na OSD/SUB ! </translation>
+ <translation>Ako je odabrano, uključuje izravan prikaz (nije podržano za sve kôdeke i video izlaze)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Može uzrokovati OSD/SUB greške!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Zahtjeva broj playback kanala. MPlayer traži da dekoder dekodira audio u onoliko kanala koliko je upisano. Dalje je na dekoderu da to napravi ako može. Obično je to bitno kad se pušta video sa AC3 audiom (DVD-ovi). U tom slučaju liba52 dekodira po zadanom i pravilno downmiksa zvuk u zahtjevani broj kanala. &lt;b&gt;Pozor&lt;/b&gt;: Ovu opciju uvažavaju kodeci (samo AC3), filteri (surround) i audio output driveri (barem OSS).</translation>
+ <translation>Zahtijeva broj kanala reprodukcije. MPlayer pita dekôder da dekôdira zvuk u onoliko kanala koliko ih je postavljeno. Tada je do dekôdera da ispuni postavljeno. Ovo je obično važno kada se reproduciraju video zapisi sa AC3 zvučnim zapisom (poput DVD-a). U tom slučaju liba52 dekôdira i ispravno obrađuje zvučni zapis u željeni broj kanala. &lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Ova mogućnost je podržana kôdekima (AC3 samo), filtrima (surround) i izlaznog zvučnog upravljačkog programa (barem OSS-a).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation>Omogući screenshotove</translation>
+ <translation>Omogući snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation>Ovom opcijom možete uključiti ili isključiti mogućnost snimanja screenshotova.</translation>
+ <translation>Možete koristiti ovu mogućnost za uključivanje/isključivanje mogućnosti uzimanja snimka zaslona.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Ovdje možete odrediti folder gdje će se spremati screenshotovi koje SMPlayer uhvati. Ako folder nije ispravan, snimanje screenshotova će biti onemogućeno.</translation>
+ <translation>Ovdje možete odrediti mapu gdje će se snimke zaslona snimljene SMPlayerom spremiti. Ako mapa nije valjana snimanje zaslona biti će onemogućeno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
<source>&amp;MPlayer executable:</source>
<translation>&amp;MPlayer izvršna datoteka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation>Screenshotovi</translation>
+ <translation>Snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation>&amp;Omogući screenshotove (trenutna snimka ekrana)</translation>
+ <translation>&amp;Omogući snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation>&amp;Folder:</translation>
+ <translation>&amp;Mapa:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
- <translation>Globalna kontrola jačine zvuka</translation>
+ <translation>Globalna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Ako je ova opcija uključena, isti nivo jačine zvuka će se koristiti za sva izvođenja. U suprotnom svaka datoteka koristi svoju vlastitu jačinu.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glasnoća zvuka je ista za sve datoteke koje se reproduciraju. Ako ova mogućnost nije odabrana svaka datoteka će koristiti svoju glasnoću zvuka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation>Ova se opcija također odnosi na Mute kontrolu.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost isto tako zahvaća kontrolu utišivanja glasnoće zvuka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation>Glo&amp;balna jačina zvuka</translation>
+ <translation>Glo&amp;balna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation>Isključi screensaver</translation>
+ <translation>Isključi čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost isključuje čuvara zaslona malo prije početka reprodukcije datoteke i uključuje ga kada je reprodukcija završena. Ako je ova mogućnost odabrana, čuvar zaslona neće se pojaviti i pri reprodukciji zvučnog zaspisa ili pauze.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation>Izbjegavaj screensaver</translation>
+ <translation>Izbjegavaj čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>SMplayer će pokušati onemogućiti screensaver dok se izvodi video datoteka ali ne i dok se izvodi audio ili dok je pauziran. Ova opcija radi samo ako je SMPlayer prozor ispred ostalih na ekranu.</translation>
+ <translation>Kada je ova mogućnost odabrana, SMplayer će pokušati onemogućiti čuvara zaslona dok se reproducira video datoteka ali ne i dok se reproducira glazbena datoteka ili dok je pauzirana. Ova mogućnost radi samo ako SMPlayer prozor nije u pozadini.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
- <translation>Screensaver</translation>
+ <translation>Čuvar zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation>&amp;Isključi screensaver</translation>
+ <translation>Isklj&amp;uči čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation>I&amp;zbjegni screensaver</translation>
+ <translation>Izbjegavaj &amp;čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation>Zvuk/video auto sinkronizacija</translation>
+ <translation>Automatsko usklađivanje Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation>Postepeno podešava A/V sinkronizaciju ovisno o mjerenjima kašnjenja.</translation>
+ <translation>Postupno podešava usklađivanje Slike/Zvuka temeljeno na mjerenju kašnjenja/prednačenja zvučnog zapisa.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation>A-V sync ispravak</translation>
+ <translation>Ispravak usklađivanja Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation>Maksimalni A-V sync ispravak po frameu (u sekundama)</translation>
+ <translation>Maksimalno usklađivanje ispravka Slike/Zvuka po sličicama (u sekundi)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
<source>Synchronization</source>
- <translation>Sinkronizacija</translation>
+ <translation>Usklađivanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation>Zvuk/video auto &amp;sinkronizacija</translation>
+ <translation>Automatsko usklađivanje &amp;Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation>A-V sync &amp;ispravak</translation>
+ <translation>Ispravak usklađivanja &amp;Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>&amp;Maks. ispravak:</translation>
+ <translation>&amp;Maks. ispravljanje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Ova opcija se neće koristiti za TV kanale.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Ova mogućnost se neće koristiti za TV programe.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>&amp;Rasplitanje (deinterlace) u startu (osim za TV):</translation>
+ <translation>Zadani dei&amp;nterlace (osim TV-a):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation>AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF.</translation>
+ <translation>Koristi hardversku AC3 reprodukciju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; nijedan audio filter neće biti korišten ako je ova opcija uključena.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; neće se koristiti nijedan zvučni filter ako je ova mogućnost odabrana.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation>snap mod</translation>
+ <translation>snap način</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation>sporiji dive mod</translation>
+ <translation>sporiji dive način</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation>uniaud mod</translation>
+ <translation>uniaud način</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation>dart mod</translation>
+ <translation>dart način</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation>%1 je preporučen. %2 samo sa starijom verzijom MPlayera (prije verzije %3)</translation>
+ <translation>%1 je preporučen. %2 je samo dostupan sa starijom inačicom MPlayera (prije inačice %3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation>Konfigu&amp;racija...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
+ <translation>Pode&amp;si...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tipkovnica i miš</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
<translation>&amp;Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Miš</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
<source>Button functions:</source>
- <translation>Funkcije tipaka:</translation>
+ <translation>Funkcije tipki:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation>Premotavanje</translation>
+ <translation>Pretraživanje medija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
- <translation>Jakost zvuka</translation>
+ <translation>Kontrola glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation>Uvećanje videa</translation>
+ <translation>Zumiranje slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation>Nijedan</translation>
+ <translation>Nepoznato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koji tipkovnički prečac dvostrukim klikom na okvirić. Možete i snimiti tu listu radi dijeljenja s drugima ili da je učitate na drugo računalo.</translation>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga sa drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koji tipkovnički prečac dvostrukim klikom na okvirić. Možete i snimiti tu listu radi dijeljenja s drugima ili da je učitate na drugo računalo.</translation>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili počnite tipkati na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga sa drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation>Funkcija &amp;kotačića:</translation>
+ <translation>&amp;Funkcija kotačića:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Uređivač prečaca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Ova tabela daje vam mogućnost da promijenite tipkovničke prečace za većinu akcija. Dvostruki klik ili Enter na okviriću ili stisnite &lt;b&gt;Promijeni prečac&lt;/b&gt; dugme da uđete u &lt;i&gt;Modificiraj prečac&lt;/i&gt; dijalog. Dva su načina da se promijeni prečac: ako je &lt;b&gt;Zahvati&lt;/b&gt; dugme uključeno onda samo stisnite novu tipku ili kombinaciju tipki kojima želite pridodijeliti akciju (nažalost ovo ne radi za sve tipke). Ako je &lt;b&gt;Zahvati&lt;/b&gt; isključeno onda morate unijeti puno ime tipke ili kombinacije.</translation>
+ <translation>Ova tabela omogućuje vam izmjenu tipka prečaca za većinu dostupnih radnji. Dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca, ili pritisnite &lt;b&gt;Promijeni prečac&lt;/b&gt; tipku da bi ušli u &lt;i&gt;Prilagodi prečac&lt;/i&gt; dijalog. Postoje dva načina za promjenu prečaca: ako &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka je uključena tada samo pritisnite novu tipku ili kombinaciju tipki koju želite pridružiti radnji (nažalost to ne radi za sve tipke). Ako je &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka isključena tada možete upisati puni naziv tipke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>Izaberi akciju za lijevi klik miša.</translation>
+ <translation>Odaberite radnju za lijevi klik miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>Izaberi akciju za dvostruki klik miša.</translation>
+ <translation>Odaberite radnju za dvostruki klik miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
<source>Wheel function</source>
- <translation>Funkcija kotačića miša</translation>
+ <translation>Funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation>Izaberi akciju za kotačić miša.</translation>
+ <translation>Odaberite radnju za kotačić miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
<source>Play</source>
- <translation>Pokreni</translation>
+ <translation>Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation>Čitavi zaslon</translation>
+ <translation>Cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Compact</source>
- <translation>Kompaktni prozor</translation>
+ <translation>Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Screenshot</source>
- <translation>Screenshot</translation>
+ <translation>Snimak zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Mute</translation>
+ <translation>Utišaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation>Brojač frameova</translation>
+ <translation>Brojač sličica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation>Resetiraj uvećanje</translation>
+ <translation>Vrati zumiranje na zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Izlaz iz cjelozaslonskog prikaza</translation>
+ <translation>Napusti cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvostruka veličina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Play / Pauza</translation>
+ <translation>Reprodukcija / Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pauza / Frame step</translation>
+ <translation>Pauza / Pomak sličice</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Playlista</translation>
+ <translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>Postavke</translation>
+ <translation>Osobitosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
<source>No function</source>
- <translation>Bez funkcije</translation>
+ <translation>Nema funkcije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
- <translation>Promijeni brzinu</translation>
+ <translation>Promjena brzine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miš</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Srednji klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation>Izaberi akciju za klik na srednje dugme miša.</translation>
+ <translation>Odaberite radnju za srednji klik miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation>Srednj&amp;i klik</translation>
+ <translation>S&amp;rednji klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
<source>X Button &amp;1</source>
- <translation>X Dugme &amp;1</translation>
+ <translation>X Tipka &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
<source>X Button &amp;2</source>
- <translation>X Dugme &amp;2</translation>
+ <translation>X Tipka &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation>Idi unatrag (kratko)</translation>
+ <translation>Idi unazad (sporije)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Go backward (medium)</source>
- <translation>Idi unatrag (srednje)</translation>
+ <translation>Idi unazad (srednje)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Go backward (long)</source>
- <translation>Idi unatrag (dugo)</translation>
+ <translation>Idi unazad (brže)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Go forward (short)</source>
- <translation>Idi unaprijed (kratko)</translation>
+ <translation>Idi unaprijed (sporije)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Idi unaprijed (srednje)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go forward (long)</source>
- <translation>Idi unaprijed (dugo)</translation>
+ <translation>Idi unaprijed (brže)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - Slijedeći nivo</translation>
+ <translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Prikaži kontekstni meni</translation>
+ <translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Desni klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Pojačaj zvuk</translation>
+ <translation>Pojačaj glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Smanji zvuk</translation>
+ <translation>Smanji glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation>X Dugme 1</translation>
+ <translation>X Tipka 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation>Izaberi akciju za X dugme 1.</translation>
+ <translation>Odaberite radnju za X tipku 1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation>X Dugme 2</translation>
+ <translation>X Tipka 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation>Izaberi akciju za X dugme 2.</translation>
+ <translation>Odaberite radnju za X tipku 2.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation>Prikaži video ekvilajzer</translation>
+ <translation>Prikaži ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation>Prikaži audio ekvilajzer</translation>
+ <translation>Prikaži ekvalizator zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Uvijek na vrhu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
- <translation>Nikad na vrhu</translation>
+ <translation>Nikada na vrhu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation>Na vrhu dok traje izvođenje</translation>
+ <translation>Na vrhu tijekom reprodukcije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation>Aktiviraj opciju pod mišem u DVD izbornicima</translation>
+ <translation>Aktiviraj mogućnost pod mišem u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation>Vrati se na glavni DVD izbornik</translation>
+ <translation>Povratak u glavni DVD izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation>Vrati se na prethodni DVD izbornik</translation>
+ <translation>Povratak u prijašnji izbornik u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation>Pomakni kursor gore u DVD izborniku</translation>
+ <translation>Pomakni pokazivač miša gore u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation>Pomakni kursor dolje u DVD izborniku</translation>
+ <translation>Pomakni pokazivač miša dolje u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation>Pomakni kursor lijevo u DVD izborniku</translation>
+ <translation>Pomakni pokazivač miša lijevo u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation>Pomakni kursor desno u DVD izborniku</translation>
+ <translation>Pomakni pokazivač miša desno u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation>Aktiviraj istaknutu opciju u DVD izborniku</translation>
+ <translation>Aktiviraj mogućnost naglašavanja u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Change function of wheel</source>
- <translation>Promijeni funkciju kotačića</translation>
+ <translation>Promijeni funkciju kotačića miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation>&amp;Premotavanje</translation>
+ <translation>Pretraživanje &amp;medija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>&amp;Uvećanje videa</translation>
+ <translation>&amp;Zumiranje slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation>&amp;Jačina zvuka</translation>
+ <translation>&amp;Kontrola glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation>Promijeni &amp;brzinu</translation>
+ <translation>&amp;Promjena brzine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcije kotačića miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation>Izaberi na omogućiš premotavanje kao jednu funkciju.</translation>
+ <translation>Kliknite za omogućavanje traženja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation>Izaberi na omogućiš promjenu jačine zvuka kao jednu funkciju.</translation>
+ <translation>Kliknite za omogućavanje promjene glasnoće zvuka kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>Izaberi na omogućiš uvećanje kao jednu funkciju.</translation>
+ <translation>Kliknite za omogućavanje zumiranja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation>Izaberi na omogućiš promjenu brzine kao jednu funkciju.</translation>
+ <translation>Kliknite za omogućavanje promjene brzine kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation>Funkcije &amp;kotačića miša</translation>
+ <translation>F&amp;unkcije kotačića miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation>izaberite akcije koje će se izmjenjivati dok se koristi &quot;Promjeni funkcije kotačića miša&quot;.</translation>
+ <translation>Odaberite radnje koje će se mijenjati kada se koristi &quot;Promijeni funkciju kotačića miša&quot; mogućnost.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation>Izokreni premotavanje putem kotačića</translation>
+ <translation>Obrni pretraživanje kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation>Izaberite da premotava u suprotnom smjeru.</translation>
+ <translation>Odaberite pretraživanje u suprotnom smjeru.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation>Pr&amp;eokreni premotavanje putem kotačića</translation>
+ <translation>O&amp;brni pretraživanje kotačićem miša</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
<source>Interface</source>
<translation>Sučelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation>&lt;Autodetect&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Automatsko-otkrivanje&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Sučelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
- <translation>Kada je potrebno</translation>
+ <translation>Uvijek kada je potrebno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
- <translation>Samo nakon učitavanja novog videa</translation>
+ <translation>Samo nakon učitavanja novog video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation>Pritiska&amp;nje STOP dugmeta resetira poziciju vremena</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>Pri&amp;vatnost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
- <translation>Nedavno korištene datoteke</translation>
+ <translation>Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation>Ovdje možete promijeniti jezik sučelja aplikacije.</translation>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti jezik aplikacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
- <translation>&amp;Kratki skok</translation>
+ <translation>&amp;Kratak skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Srednji skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation>&amp;Dugi skok</translation>
+ <translation>&amp;Duži skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation>Skok pomoću &amp;kotačića miša</translation>
+ <translation>Skok &amp;kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>&amp;Koristi samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno </translation>
+ <translation>&amp;Koristi samo jedan pokrenuti primjerak SMPlayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation>M&amp;aks. stvari</translation>
+ <translation>Ma&amp;ks. stavki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
<source>St&amp;yle:</source>
- <translation>Sti&amp;l:</translation>
+ <translation>Iz&amp;gled:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iko&amp;na:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
- <translation>&amp;Jezik:</translation>
+ <translation>J&amp;ezik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Glavni prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation>Autom. p&amp;romjena veličine:</translation>
+ <translation>Automatski &amp;promijeni veličinu:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation>&amp;Zapamti poziciju i veličinu</translation>
+ <translation>Z&amp;apamti položaj i veličinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation>Po&amp;makni glavni prozor kad se mišem povlači video prozor</translation>
+ <translation>&amp;Pomakni prozor kad je video područje povučeno pokazivačem miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>Presvla&amp;ka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
<source>Default font:</source>
- <translation>Zadani font:</translation>
+ <translation>Zadana slova:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Promijeni...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation>Ponašanje &amp;vremenskog klizača:</translation>
+ <translation>&amp;Ponašanje vremenskog klizača:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation>Premotaj na poziciju dok se vuče</translation>
+ <translation>Premotaj u položaj prilikom povlačenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation>Premotaj na poziciju kad se pusti</translation>
+ <translation>Premotaj u položaj kada je oslobođen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
+ <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
+ <translation>Klik&amp;om na tipku zaustavljanja jednom poništava se vremenski položaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL-ovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>&amp;Maks. stvaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>&amp;Zapamti posljednji direktorij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>TextLabel</translation>
+ <translation>Oznaka-teksta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation>&amp;Premotavanje</translation>
+ <translation>&amp;Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation>&amp;Apsolutno premotavanje</translation>
+ <translation>&amp;Potpuno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation>&amp;Relativno premotavanje</translation>
+ <translation>&amp;Jednostavno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation>Ins&amp;tance aplikacije</translation>
+ <translation>Pok&amp;renuti primjerci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation>Autom. promjena veličine</translation>
+ <translation>Automatski promijeni veličinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation>Glavni prozo može biti automatski podešen na veličinu videa. Izaberite opciju koja vam odgovara.</translation>
+ <translation>Glavni prozor može automatski mijenjati veličinu. Odaberite željenu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation>Zapamti poziciju i veličinu</translation>
+ <translation>Zapamti položaj i veličinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>Ako odaberete ovu opciju, pozicija i veličina glavnog prozora će biti sačuvana kad ponovo pokrenete SMPlayer.</translation>
+ <translation>Ako odaberete ovu mogućnost, položaj i veličina glavnog prozora biti će spremljena i vraćena kada ponovno pokrenete SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privatnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Izaberite maksimalni broj datoteka koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori -&gt; Nedavno korištene datoteke&lt;/b&gt; podizborniku. Ako stavine na 0 (nula) taj meni neće uopće biti prikazan.</translation>
+ <translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;Nedavne datoteke&lt;/b&gt; podizborniku. Ako ih postavite na 0 taj podizbornik neće biti prikazan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Icon set</source>
- <translation>Set ikona</translation>
+ <translation>Postavke ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>GUI s presvlakama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation>Pomicanje čitavog prozora kad se mišem povuče video prozor</translation>
+ <translation>Pomakni prozor kad je video područje povučeno pokazivačem miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation>Kad se mišem pomiče video prozor, odmah povlači i glavni prozor.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će se pomaknuti ako video područje povučete pokazivačem miša.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Odaberite poželjno GUI sučelje za vašu aplikaciju. Trenutno postoje dva izbora: Uobičajeno GUI sučelje i Mini GUI sučelje. &lt;b&gt;Uobičajeno GUI sučelje&lt;/b&gt; je tradicionalno GUI sučelje, sa alatnom i kontrolnom trakom. &lt;b&gt;Mini GUI sučelje&lt;/b&gt; je jednostavnije sučelje, bez alatne i kontrolne trake.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation>Izaberite set ikona za aplikaciju, koji vam se sviđa. </translation>
+ <translation>Odaberite poželjne postavke ikona za aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Presvlaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Odaberite željenu presvlaku za aplikaciju. Dostupno samo za GUI s presvlakama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
<source>Style</source>
- <translation>Stil</translation>
+ <translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation>Izaberite stil za aplikaciju koji vam se sviđa.</translation>
+ <translation>Odaberite željeni izgled aplikacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Default font</source>
- <translation>Zadani font</translation>
+ <translation>Zadana slova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation>Ovdje možete promijeniti zadani font aplikacije.</translation>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti slova aplikacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Seeking</source>
- <translation>Permotavanje</translation>
+ <translation>Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Short jump</source>
- <translation>Kratki skok</translation>
+ <translation>Kratak skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation>Izaberite vrijeme koje će ići naprijed ili nazad kad odaberete akciju %1.</translation>
+ <translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada odaberete %1 radnju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>short jump</source>
- <translation>kratki skok</translation>
+ <translation>kratak skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Srednji skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>medium jump</source>
<translation>srednji skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
<source>Long jump</source>
- <translation>Dugi skok</translation>
+ <translation>Duži skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>long jump</source>
- <translation>dugi skok</translation>
+ <translation>duži skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation>Skok pomoću kotačića miša</translation>
+ <translation>Skok kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation>Izaberite vrijeme koje će ići naprijed ili nazad kad pomaknete kotačić miša.</translation>
+ <translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada pomičete kotačić miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ponašanje vremenskog klizača</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation>Izaberi akciju za klizač vremena.</translation>
+ <translation>Odaberite što činiti kada se pomiče vremenski klizač.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
+ <translation>Klikom na tipku zaustavljanja jednom poništava se vremenski položaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
+ <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
+ <translation>Uobičajeno kada je tipka zaustavljanja pritisnuta vremenski položaj je zapamćen, stoga kada se tipka reprodukcije pritisne reprodukcija se nastavlja sa zapamćenog položaja. Morate pritisnuti tipku zaustavljanja dva puta za poništavanje zapamćenog položaja, ali ako je ova mogućnost odabrana vremenski položaj biti će postavljen na 0 samo sa jednim pritiskom na tipku zaustavljanja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>Maks. URL-ova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;URL&lt;/b&gt; dijalogu. Postavite na 0 ako ne želite spremiti URL-ove.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Zapamti posljednji direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>Ako je odabrana ova mogućnost, SMPlayer će zapamtiti posljednji direktorij korišten pri otvaranju datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation>Način premotavanja</translation>
+ <translation>Način pretraživanja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Odabire način na koji će se premotavati klizačem. Apsolutno premotavanje je malo preciznije, dok relativno radi bolje sa datotekama koje imaju pogrešno upisanu duljinu trajanja.</translation>
+ <translation>Postavite na koji će se način koristiti klizač prilikom pretraživanja. Potpuno pretraživanje je malo preciznije, dok jednostavno pretraživanje radi bolje sa datotekama koje imaju pogrešno upisano vrijeme trajanja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Instances</source>
- <translation>Instance</translation>
+ <translation>Pokrenuti primjerci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>Koristi samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno </translation>
+ <translation>Koristi samo jedan pokrenuti primjerak SMPlayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>Odaberi ovu opciju ako želite koristiti samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno dok otvarate druge datoteke. </translation>
+ <translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti već pokrenuti primjerak SMPlayera kada otvarate druge datoteke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
- <translation>Normalno grafičko sučelje</translation>
+ <translation>Uobičajeno GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation>Mini grafičko sučelje</translation>
+ <translation>Mini GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafičko sučelje</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="obsolete">Izaberite sučelje. Ova opcija će se uključiti slijedeći put kada pokrenete SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Grafičko sučelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebdeće kontrole</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animirano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti uz animaciju.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti sa animacijom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation>Određuje širinu kontrole u postocima.</translation>
+ <translation>Određuje širinu kontrola (u postotku).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
<source>Margin</source>
- <translation>Margine</translation>
+ <translation>Udaljenost od dna zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Određuje koliko će piksela lebdeća kontrola biti udaljena od dna ekrana. Dobro kod televizora ako kontrole nisu dobro vidljive na dnu.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost postavlja broj piksela koliko će biti lebdeća kontrola udaljena od dna zaslona. Korisno kada je zaslon TV, kada zbog nevidljivih obruba zaslona kontrole nisu vidljive.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation>Prikaži u kompaktnom modu također</translation>
+ <translation>Prikaži i u jednostavnom načinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>Bypass window manager</source>
- <translation>Zaobiđi window manager</translation>
+ <translation>Zaobiđi upravitelja prozora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation>Isključi ako lebdeća kontrola ne funkcionira dobro s vašim window managerom.</translation>
+ <translation>Ako je odabrana ova mogućnost, kontrole su prikazane zaobilazeći upravitelja prozora. Isključite ovu mogućnost ako lebdeće kontrole dobro ne rade sa vašim upraviteljem prozora.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation>&amp;Lebdeća kontrola</translation>
+ <translation>&amp;Lebdeće kontrole</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
- <translation>Lebdeća kontrola se pojavljuje kad pomaknete miša na dno ekrana u cjelozaslonskom načinu rada.</translation>
+ <translation>Lebdeće kontrole se pojavljuju u cijelozaslonskom prikazu kada se miš pomakne na dno zaslona.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animirano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation>Š&amp;irina:</translation>
+ <translation>&amp;Širina:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
<source>&amp;Margin:</source>
- <translation>&amp;Margine:</translation>
+ <translation>&amp;Udaljenost od dna zaslona:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation>Prikaži u &amp;kompaktnom modu također</translation>
+ <translation>Prikaži i u &amp;jednostavnom načinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
- <translation>&amp;Zaobiđi window manager</translation>
+ <translation>&amp;Zaobiđi upravitelja prozora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>Ako je ova opcija omogućena, lebdeća kontrola će se pojavljivati i u kompaktnom prozoru. &lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Lebdeća kontrola nije napravljena da radi u kompaktnom prozoru pa možda neće raditi ispravno.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeće kontrole će se pojavljivati i u jednostavnom prikazu. &lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Lebdeće kontrole nisu napravljena za jednostavan prikaz i možda neće raditi ispravno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation>Mpc GUI</translation>
+ <translation>Mpc GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>Sakrij prozor dok se izvode audio datoteke</translation>
+ <translation>Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation>Ako je ova opcija uključena video prozor će biti sakriven dok sviraju audio datoteke.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana video prozor biti će sakriven tijekom reprodukcije zvučnih datoteka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>&amp;Sakrij video prozor dok se izvode audio datoteke</translation>
+ <translation>&amp;Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation>Precizno premotavanje</translation>
+ <translation>Precizno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation>Ako je ova opcija uključena, premotavanje je preciznije ali može biti nešto sporije. Moguće da neće raditi s nekim video formatima.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, pretraživanja su više preciznija ali mogu biti nešto sporija. Možda neće raditi s nekim video formatima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation>Pozor: ova opcija radi samo s MPlayer2</translation>
+ <translation>Napomena: ova mogućnost radi samo sa MPlayer2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation>&amp;Precizno premotavanje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;kin:</source>
- <translation>Presvla&amp;ka:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Privac&amp;y</source>
- <translation>Pri&amp;vatnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URLs</source>
- <translation>URL-ovi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Max. items</source>
- <translation>&amp;Maks. stvari</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation>Zapamti posljednji folde&amp;r</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skinnable GUI</source>
- <translation>GUI s presvlakama (skinovima)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation>Izaberite GUI okruženje. U izboru su Zadani GUI (s alatnom i kontrolnom trakom) i Mini GUI (jednostavniji, bez kontrolne i alatne trake i sa manje gumba). </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skin</source>
- <translation>Presvlaka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation>Izaberite presvlaku za aplikaciju. Samo za GUI koji priihvaća presvlake (skinnable GUI).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation>Pritiskanje STOP dugmeta resetira vremensku poziciju</translation>
- </message>
- <message>
- <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation>Pri pritiskanju STOP dugmeta, pozicija filma se pamti tako da pri ponovnom pritiskanju izvedba nastavlja tamo gdje je prekinuta (poput pauze). Da bi vratili vrijeme na početak potrebno je stisnuti STOP dva puta.
-Ali, ako je ova opcija odabrana, vrijeme se vraća na početak pri prvom pritiskanju STOP dugmeta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Privacy</source>
- <translation>Privatnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Max. URLs</source>
- <translation>Maks URL-ova</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation>Izaberite maksimalni broj stvari koje će &lt;b&gt;Otvori-&gt;URL&lt;/b&gt; dijalog zapamtiti. Stavite na 0 ako ne želite da se URL-ovi sačuvaju.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember last directory</source>
- <translation>Zapamti posljednji folder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation>SMPlayer će zapamtiti zadnji korišteni folder prilikom otvaranja datoteka.</translation>
+ <translation>&amp;Precizno pretraživanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performanse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
<translation>&amp;Performanse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation>Izaberite prioritet izvođenja MPlayer procesa.</translation>
+ <translation>Odaberite prioritet za MPlayer proces.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
- <translation>realtime_(najviši)</translation>
+ <translation>u-stvarnom-vremenu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
- <translation>visoki</translation>
+ <translation>visok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation>iznad_normalnog</translation>
+ <translation>vrlo-visok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
- <translation>normalni</translation>
+ <translation>normalan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
- <translation>ispod_normalnog</translation>
+ <translation>ispod-normale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
- <translation>u_čekanju</translation>
+ <translation>mirovanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation>Postavljanje cachea može poboljšati performanse sa sporim medijima</translation>
+ <translation>Postavljanje priručne memorije može poboljšati performanse sporijih medija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation>Dozvoli ispuštanje frameova</translation>
+ <translation>Dopusti preskok sličica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>Preskače neke frameove da bi uspio zadržati sinkronizaciju na sporom računalu.</translation>
+ <translation>Preskače prikaz nekih sličica da bi se održala usklađena Slika/Zvuk.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation>Dozvoli ispuštanje glavnih frameova</translation>
+ <translation>Dopusti veći preskok sličica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>Intenzivnije ispuštanje frameova (lomi proces dekodiranja). Stvara izobličenja slike!</translation>
+ <translation>Veći preskok sličica (prekida dekôdiranje). Uzrokuje izobličenje slike!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation>Pr&amp;ioritet:</translation>
+ <translation>Priorit&amp;et:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>Dozvoli &amp;ispuštanje frameova</translation>
+ <translation>&amp;Dopusti preskok sličica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Dozvoli ispuštanje &amp;glavnih frameova ( može dovesti do izobličenja slike)</translation>
+ <translation>Dopusti &amp;veći preskok sličica (uzrokuje izobličenje slike)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation>Brza promjena a&amp;udio trake</translation>
+ <translation>&amp;Brzo prebacivanje zvučnih zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Brza pretraga &amp;poglavlja na DVD-ima</translation>
+ <translation>Brzo &amp;traženje poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Fast audio track switching</source>
- <translation>Brza promjena audio trake</translation>
+ <translation>Brzo prebacivanje zvučnih zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Brza pretraga poglavlja na DVD-ima</translation>
+ <translation>Brzo traženje poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>Pokušat će pretraživati na najbrži mogući način ali možda neće raditi s nekim diskovima.</translation>
+ <translation>Ako je odabrano, pokušat će upotrijebiti najbrži način traženja poglavlja, ali to neće raditi na nekim diskovima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation>Preskoči loop filter</translation>
+ <translation>Preskoči filter petlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>Moguće vrijednosti:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Da&lt;/b&gt;: Pokušat će najbrži način promjene audio trake (možda neće raditi s nekim formatima). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer će restartati svaki puta kad se promijeni audio traka. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer će odrediti akciju u ovisnosti od verzije MPlayera.</translation>
+ <translation>Moguće vrijednosti:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Da&lt;/b&gt;: to će pokušati izvesti najbrži način za prebacivanje zvučnog zapisa (možda neće raditi sa nekim formatima).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer proces biti će ponovno pokrenut svaki puta kada promijenite zvučni zapis.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatski&lt;/b&gt;: SMPlayer će sam odlučiti što da učini ovisno o MPlayer inačici.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for files</source>
- <translation>Cache za datoteke</translation>
+ <translation>Priručna memorija za datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache datoteke.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju datoteke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation>Cache za strujanja (streaming)</translation>
+ <translation>Priručna memorija za streamove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache streaminga.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju URL-a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation>Cache za DVD</translation>
+ <translation>Priručna memorija za DVD-ove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache DVD-a. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Premotavanje možda neće raditi ispravno (uključujući prebacivanje poglavlja) ako se koristi cache za DVD.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju DVD-a.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Traženje možda neće raditi ispravno (uključujući i prebacivanje poglavlja) kada se koristi priručna memorija za DVD-e.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
- <translation>&amp;Cache</translation>
+ <translation>&amp;Priručna memorija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation>Cache za &amp;DVD:</translation>
+ <translation>Priručna memorija za &amp;DVD-e:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
- <translation>Cache za &amp;lokalne datoteke:</translation>
+ <translation>Priručna memorija za &amp;lokalne datoteke:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation>Cache za &amp;streaming:</translation>
+ <translation>Priručna memorija za &amp;streamove:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Preskoči (uvijek)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation>Preskoči samo na HD videu</translation>
+ <translation>Preskoči samo na HD video zapisima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>Loop &amp;filter</translation>
+ <translation>Filter &amp;petlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation>Pokušava koristiti neslobodni CoreAVC kodek kada neki drugi kodek nije određen i kad je odabran video izlaz koji nije VDPAU. Zahtijeva MPlayer sa CoreAVC podrškom.</translation>
+ <translation>Pokušaj koristiti neslobodne CoreAVC kôdeke ako nema zadanih nekih drugih kôdeka i ako nije odabran VDPAU video izlaz. Potreban je MPlayer izgrađen sa CoreAVC podrškom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Ova opcija dopušta preskakanje loop filtera (znanog i kao deblocking) tijekom dekodiranja H.264. Pošto se filtrirani frame koristi kao referentni za dekodiranje ovisnih frameova, ova opcija efektivno pogoršava kvalitetu više nego da se filter ne koristi na, recimo, MPEG-2 videima. Ali barem za visoki bitrate HDTV-a, ovo omogućava veliko ubrzanje bez primjetnog gubitka kvalitete.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost dopušta vam preskakanje filtra petlje (poznato kao &apos;deblocking&apos;) prilikom H.264 dekôdiranja. Budući da se filtrirana sličica koristi kao polazna vrijednost za dekôdiranje zavisnih sličica to lošije utječe na kvalitetu nego da se &apos;deblocking&apos; ne izvodi na npr. MPEG-2 video zapisima. Ali za video zapise visokih brzina prijenosa HDTV to daje veliko ubrzanje bez vidljivog gubitka kvalitete.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Moguće vrijednosti:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;Omogućeno&lt;/b&gt; loop filter se neće preskočiti</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Omogućeno&lt;/b&gt;: filter petlje nije preskočen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;Preskoči (uvijek)&lt;/b&gt;: loop filter se preskače bez obzira na rezoluciju videa</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Preskoči (uvijek)&lt;/b&gt;: filter petlje je preskočen bez obzira na razlučivost video zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Preskoči samo na HD videu&lt;/b&gt;: loop filter će se preskočiti samo na videu čija je visina %1 ili veća.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Preskoči samo na HD video zapisima&lt;/b&gt;: filter petlje biti će preskočen samo na video zapisima čija je visina %1 ili veća.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
<source>Cache</source>
- <translation>Cache</translation>
+ <translation>Priručna memorija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>Cache za audio CD-ove</translation>
+ <translation>Priručna memorija za Glazbene CD-e</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache CD-ova.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju Glazbenog CD-a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>Cache za &amp;audio CD-ove:</translation>
+ <translation>Priručna memorija za &amp;Glazbene CD-e:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation>Cache za VCD</translation>
+ <translation>Priručna memorija za VCD-e</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache VCD-ova.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju VCD-a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation>Cache za &amp;VCD:</translation>
+ <translation>Priručna memorija za &amp;VCD-e:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation>Threadovi za dekodiranje</translation>
+ <translation>Nizovi za dekôdiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>Postavlja broj threadova koje će procesor koristiti za dekodiranje. Samo za MPEG-1/2 i H.264</translation>
+ <translation>Postavite broj nizova za korištenje dekôdiranja. Samo za MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>Broj &amp;threadova koje će procesor koristiti za dekodiranje. Samo za MPEG-1/2 i H.264:</translation>
+ <translation>&amp;Nizovi za korištenje dekôdiranja. (Samo za MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Postavlja prioritet programa mplayer ovisno o predefiniranoj tabeli u Windowsima. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Korištenje realtime prioriteta može dovesti do blokade sustava (ne vrijedi za linux).</translation>
+ <translation>Postavite priortet procesa Mplayera prema predefiniranim prioritetima dostupnih u Windowsima.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Koristeći prioritet u stvarnom vremenu može uzrokovati blokadu sustava.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>Upotrijebi CoreAVC ako neki drugi kodek nije određen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="obsolete">Pokušaj koristiti CoreAVC ako drugi kodek nije određen i ako je odabran neki drugi video izlaz osim VDPAU. Zahtijeva MPlayer za kompajliranom podrškom za CoreAVC. </translation>
+ <translation>Koristi CoreAVC ako nema drugih zadanih kôdeka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>&amp;Upotrijebi CoreAVC ako neki drugi kodek nije određen</translation>
+ <translation>&amp;Koristi CoreAVC ako nema drugih zadanih kôdeka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation>Cache za &amp;TV:</translation>
+ <translation>Priručna memorija za &amp;TV:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation>Youtube kvaliteta videa</translation>
+ <translation>Youtube kvaliteta video snimaka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation>Izaberite kvalitetu prikazivanja videa za youtube.</translation>
+ <translation>Odaberite kvalitetu prikazivanja Youtube video snimaka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation>&amp;Youtube kvaliteta</translation>
+ <translation>&amp;Youtube kvaliteta video snimaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Playlista</translation>
+ <translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automatski dodaj datoteke u playlistu</translation>
+ <translation>Automatski dodaj datoteke na popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Ako je ova opcija omogućena, svaki put kad je datoteka otvorena, SMPlayer će prvo očistiti playlistu a onda dodati datoteku u nju. U slučaju DVD, CD i VCD-a, svi naslovi na disku će biti dodani u playlistu.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, svaki puta kada je datoteka otvorena, SMPlayer prvo će očistiti popis izvođenja a zatim dodati datoteku. U slučaju DVD-a, CD-a i VCD-a, svi naslovi na disku biti će dodani na popis izvođenja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
<source>Add consecutive files</source>
- <translation>Dodaj uzastopne datoteke</translation>
+ <translation>Dodaj sve datoteke iz direktorija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation>SMPlayer će tražiti uzastopne datoteke (npr.: video_1.avi, video_2.avi...) i ako ih pronađe, dodat će ih na playlistu.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će tražiti sljedeće datoteke u direktoriju (npr. video_1.avi, video_2.avi...) i ako ih pronađe, biti će dodane na popis izvođenja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation>Izvođenje datoteka od početka</translation>
+ <translation>Reproduciraj datoteke od početka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation>Ova opcija određuje da li se datoteke iz playliste počinju izvršavati od početka liste ili se pozicija nastavlja od prošlog puta.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, sve datoteke sa popisa izvođenja reproducirat će se ispočetka umjesto sa zadnjeg prekinutog položaja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Automatski pronađi informacije o dodanim datotekama</translation>
+ <translation>Dodaj automatski informacije o dodanim datotekama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Snimi kopiju playliste pri izlasku</translation>
+ <translation>Spremi kopiju popisa izvođenja na izlazu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Kopija playliste se snima u konfiguracijsku datoteku SMPlayera kada se on zatvori i automatski učitava pri ponovnom paljenju.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, kopija popisa izvođenja će se spremiti u SMplayer podešavanja kada se SMplayer zatvori i ponovno će se učitati kada se SMplayer ponovno pokrene.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Playlista</translation>
+ <translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automatski dodaj datoteke u playlistu</translation>
+ <translation>&amp;Automatski dodaj datoteke na popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation>Dodaj &amp;uzastopne datoteke</translation>
+ <translation>Dodaj &amp;sve datoteke iz direktorija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation>Dodaj datoteke u folderu uključujući podfoldere</translation>
+ <translation>Dodaj datoteke iz direktorija uključujući i poddirektorije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation>Dodaj datoteke u folderu uključujući podfoldere. Ako je opcija isključena, samo fileovi u trenutnom folderu će biti dodani.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="obsolete">Automatski dodaj na playlistu info o datotekama </translation>
+ <translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite da prilikom dodavanja direktorija budu dodane i datoteke iz poddirektorija. Inače će samo datoteke u odabranom direktoriju biti dodane.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Ova opcija omogućava prikaz naslova i duljine trajanja datoteka u playlisti (ako postoje). Inače ove informacije neće biti dostupne sve dok datoteka ne počne s izvođenjem. Pozor: ova opcija može biti spora pogotovo ako ima puno dodanih datoteka.</translation>
+ <translation>Označite ovu mogućnost za dodavanje osnovnih informacija datoteka koje će biti dodane na popis izvođenja. To dopušta prikaz naslova zapisa (ako je dostupno) i duljinu trajanja datoteka. Inače ove informacije neće biti dostupne dok se datoteka ne počinje reproducirati. Budite oprezni: ova mogućnost može biti spora, posebno ako dodate mnogo datoteka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation>&amp;Izvođenje od početka</translation>
+ <translation>&amp;Reproduciraj datoteke od početka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation>Dodaj datoteke u folderu uključujući &amp;podfoldere</translation>
+ <translation>Dodaj datoteke iz direktorija uključujući i &amp;poddirektorije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>Automatski dodaj na playlistu &amp;info o datotekama (sporo)</translation>
+ <translation>Dodaj &amp;automatski informacije o dodanim datotekama (sporije)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Snimi kopiju playliste na izlazu</translation>
+ <translation>&amp;Spremi kopiju popisa izvođenja na izlazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation>Titlovi</translation>
+ <translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
<source>Choose a ttf file</source>
- <translation>Izaberite ttf datoteku</translation>
+ <translation>Odaberi ttf datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
- <translation>Truetype fontovi</translation>
+ <translation>Truetype slova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Titlovi</translation>
+ <translation>&amp;Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
- <translation>Auto-učitavanje</translation>
+ <translation>Automatsko učitavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
- <translation>Istog naziva kao i film</translation>
+ <translation>Isti naslov kao i film</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Svi titlovi koji sadrže naziv filma</translation>
+ <translation>Svi podnaslovi sadrže naziv filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Svi titlovi u folderu</translation>
+ <translation>Svi podnaslovi u direktoriju</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
<source>Position</source>
- <translation>Pozicija</translation>
+ <translation>Položaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
- <translation>Font</translation>
+ <translation>Slova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation>Izaberite font koji će se koristiti za titlove (I za On Screen Display - OSD):</translation>
+ <translation>Odaberite vrstu slova koja će koristiti podnaslovi (i OSD):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
- <translation>Bez autom. promjene veličine</translation>
+ <translation>Bez automatske promjene veličine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
<translation>Proporcionalno visini filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
<source>Proportional to movie width</source>
<translation>Proporcionalno širini filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
<source>Proportional to movie diagonal</source>
<translation>Proporcionalno dijagonali filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Subtitle position</source>
- <translation>Pozicija titlova</translation>
+ <translation>Položaj podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation>Ova opcija određuje poziciju titlova u video prozoru. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; je dno prozora, dok &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; znači vrh prozora.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje položaj podnaslova u odnosu na prozor videa. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; se odnosi na dno, dok se &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; odnosi na vrh zaslona.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation>Au&amp;tomatski učitaj titlove (*.srt, *.sub...):</translation>
+ <translation>Au&amp;tomatski učitaj podnaslove (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation>Odab&amp;eri prvu dostupnu datoteku s titlovima </translation>
+ <translation>O&amp;daberi prvi dostupni podnaslov</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation>&amp;Zadano kodiranje titlova:</translation>
+ <translation>&amp;Zadano kôdiranje podnaslova:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation>Zadana &amp;pozicija titlova na zaslonu</translation>
+ <translation>Zadani &amp;položaj podnaslova na zaslonu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>&amp;Uključi titlove u screenshotove</translation>
+ <translation>&amp;Uključi podnaslove sa snimki zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
- <translation>&amp;TTF font:</translation>
+ <translation>&amp;TTF slova:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation>S&amp;istemski font:</translation>
+ <translation>S&amp;lova sustava:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
<source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation>A&amp;utoskaliranje:</translation>
+ <translation>A&amp;utomatska promjena veličine:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>Select first available subtitle</source>
- <translation>Odaberi prvu dostupnu datoteku s titlovima </translation>
+ <translation>Odaberi prvi dostupni podnaslov</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation>Zadano kodiranje titlova</translation>
+ <translation>Zadano kôdiranje podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Uključi titlove u screenshotove</translation>
+ <translation>Uključi podnaslove sa snimki zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
- <translation>TTF font</translation>
+ <translation>TTF slova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
- <translation>Sistemski font</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="obsolete">Ovdje možete odabrati sistemski fooont za titlove i OSD. &lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; Zahtjeva MPlayer sa fontconfig podrškom.</translation>
+ <translation>Slova sustava</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Automatska promjena veličine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
<source>Text color</source>
<translation>Boja teksta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation>Izaberite boju teksta za titlove.</translation>
+ <translation>Odaberite boju teksta podnaslova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Border color</source>
- <translation>Boja ruba</translation>
+ <translation>Boja obruba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation>Izaberite boju teksta ruba titlova.</translation>
+ <translation>Odaberite boju obruba podnaslova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation>Izaberite način automatskog učitavanja titlova.</translation>
+ <translation>Odaberite način automatskog učitavanja podnaslova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>Ako je više titlova dostupno, jedan on njih će biti automatski odabran, obično onaj prvi, osim ako se neki od njih slaže s korisnikovim željenim jezikom, onda će taj biti odabran.</translation>
+ <translation>Ako postoji jedan ili više dostupnih zapisa podnaslova, jedan od njih će automatski biti odabran, obično prvi podnaslov, ako se jedan od njih podudara sa korisnikovim željenim jezikom, taj će biti odabran.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation>Izaberite način automatske promjene veličine titlova.</translation>
+ <translation>Odaberite način automatske promjene veličine podnaslova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation>Izaberite zadanu kodnu stranicu koja će se koristiti za titlove.</translation>
+ <translation>Odaberite način kôdiranja koji će biti zadan pri korištenju podnaslova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation>Probaj automatski pronaći za ovaj jezik</translation>
+ <translation>Probaj automatski otkriti za ovaj jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>Pokušat će autom. otkriti kodnu stranicu za zadani jezik. Ako autodetekcija ne uspije, vraća se na zadanu kodnu stranicu. Zahtjeva MPlayer sa podrškom za ENCA.</translation>
+ <translation>Kada je ova mogućnost odabrana, kôdiranje podnaslova probat će se automatski otkriti za zadani jezik. Vratit će se na zadano kôdiranje ako automatsko otkrivanje ne uspije. Ova mogućnost zahtijeva MPlayer kompajliran sa ENCA podrškom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation>Jezik titlova</translation>
+ <translation>Jezik podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation>Izaberite jezik za koji želite automatsko učitavanje kodne stranice.</translation>
+ <translation>Odaberite jezik za koji želite da se kôdiranje odabere automatski.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
<source>Encoding</source>
- <translation>Kodiranje</translation>
+ <translation>Kôdiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation>Probaj a&amp;utomatski pronaći za ovaj jezik:</translation>
+ <translation>Probaj a&amp;utomatski otkriti za ovaj jezik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation>Ovdje možete odabrati TTF font za titlove. Obično možete pronaći puno fontova u %1</translation>
+ <translation>Ovdje možete odabrati ttf slova koja će koristiti podnaslovi. Obično ćete pronaći mnogo ttf slova u %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
<source>Outline</source>
- <translation>Obris</translation>
+ <translation>Vanjska linija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation>Izaberite font za titlove.</translation>
+ <translation>Odaberite slova za podnslove.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation>Ovdje možete odabrati font za titlove i OnScreenDisplay.</translation>
+ <translation>Ovdje možete odabrati slova sustava koje će koristiti podnaslovi i OSD.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
<source>The size in pixels.</source>
<translation>Veličina u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
<source>Bold</source>
<translation>Podebljano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Ako je uključeno, tekst će biti prikazan &lt;b&gt;podebljano&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Ako je odabrano, tekst će biti prikazan &lt;b&gt;podebljan&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
<source>Italic</source>
- <translation>Ukoso</translation>
+ <translation>Ukošeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Ako je uključeno, tekst će biti prikazan &lt;i&gt;ukoso&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Ako je odabrano, tekst će biti prikazan &lt;b&gt;ukošeno&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
<source>Left margin</source>
- <translation>Lijeva margina</translation>
+ <translation>Lijevi rub</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation>Određuje lijevu marginu u pikselima.</translation>
+ <translation>Određuje lijevi rub u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
<source>Right margin</source>
- <translation>Desna margina</translation>
+ <translation>Desni rub</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation>Određuje desnu marginu u pikselima.</translation>
+ <translation>Određuje desni rub u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
<source>Vertical margin</source>
- <translation>Vertikalna margina</translation>
+ <translation>Okomiti rub</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation>Određuje vertikalnu marginu u pikselima.</translation>
+ <translation>Određuje okomiti rub u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation>Horizontalno poravnanje</translation>
+ <translation>Vodoravno poravnanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation>Određuje horizontalno poravnanje. Moguće vrijednosti su lijevo, centrirano i desno.</translation>
+ <translation>Određuje vodoravno poravnanje. Moguće vrijednosti su lijevo, sredina i desno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation>Vertikalno poravnanje</translation>
+ <translation>Okomito poravnanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation>Određuje vertikalno poravnanje. Moguće vrijednosti su dno, sredina i vrh.</translation>
+ <translation>Određuje okomito poravnanje. Moguće vrijednosti su dno, sredina i vrh.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
<source>Border style</source>
<translation>Stil obruba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation>Određuje stil obruba. Moguće vrijednosti: obris i neprozirni kvadrat.</translation>
+ <translation>Određuje stil obruba. Moguće vrijednosti su vanjska linija i neprozirna linija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
<source>Shadow</source>
- <translation>Sjena</translation>
+ <translation>Sjenka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation>&amp;Veličina:</translation>
+ <translation>Ve&amp;ličina:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
<source>Bol&amp;d</source>
- <translation>&amp;Podebljano</translation>
+ <translation>Podebljan&amp;o</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation>&amp;Ukoso</translation>
+ <translation>&amp;Ukošeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
<source>Colors</source>
<translation>Boje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Tekst:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
<source>&amp;Border:</source>
<translation>&amp;Obrub:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
<source>Margins</source>
- <translation>Margine</translation>
+ <translation>Rubovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
<source>L&amp;eft:</source>
- <translation>Lij&amp;evo:</translation>
+ <translation>L&amp;ijevo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
<source>&amp;Right:</source>
<translation>&amp;Desno:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
- <translation>Verti&amp;kalno:</translation>
+ <translation>Okom&amp;ito:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
<source>Alignment</source>
- <translation>Poravnjanje</translation>
+ <translation>Poravnanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation>&amp;Horizontalno:</translation>
+ <translation>&amp;Vodoravno:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation>Verti&amp;kalno:</translation>
+ <translation>&amp;Okomito:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation>Stil o&amp;bruba:</translation>
+ <translation>Stil obr&amp;uba:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation>&amp;Obris:</translation>
+ <translation>&amp;Vanjska linija:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
- <translation>S&amp;jena:</translation>
+ <translation>Sjen&amp;ka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation>Ove opcije dozvoljavaju da definirate stil koji će se koristiti za titlove koji nemaju ugrađene definicije stilova (srt, sub...).</translation>
+ <translation>Sljedeća mogućnost vam dopušta određivanje stila koji će se koristiti za nestilizirane podnaslove (srt, sub...).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation>Centrirano</translation>
+ <translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation>Obris</translation>
+ <translation>Vanjska linija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation>Neprozirni kvadrat</translation>
+ <translation>Neprozirna linija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;obris&lt;/i&gt;, ova opcija određuje širinu obrisa oko slova u pikselima.</translation>
+ <translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;Vanjska linija&lt;/i&gt;, ta mogućnost određuje širinu vanjske linije oko teksta u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;obris&lt;/i&gt;, ova opcija određuje širinu sjene iza slova u pikselima.</translation>
+ <translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;Vanjska linija&lt;/i&gt;, ta mogućnost određuje dubinu sjenke iza teksta u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
- <translation>Omogući normalne titlove</translation>
+ <translation>Omogući normalne podnaslove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
- <translation>Odaberite ovu opciju za normalne/tradicionalne titlove. Ova vrsta titlova se može prikazati samo u bijeloj boji.</translation>
+ <translation>Kliknite na ovu tipku za odabir normalnih/tradicionalnih podnaslova. Ova vrsta podnaslova može samo prikazivati bijele podnaslove.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
- <translation>Omogući SSA/ASS titlove</translation>
+ <translation>Omogući SSA/ASS podnaslove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Normal subtitles</source>
- <translation>Normalni titlovi</translation>
+ <translation>Normalni podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation>Ova opcija NE mijenja veličinu titlova u trenutno izvođenom videu. Da bi to napravili, uportijebite &lt;i&gt;Veličina+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Veličina-&lt;/i&gt; u izborniku titlova.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost NE mijenja veličinu podnaslova u trenutnom video zapisu. Za to koristite mogućnosti &lt;i&gt;Veličina+&lt;/i&gt; i &lt;i&gt;Veličina-&lt;/i&gt; u izborniku podnaslova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
- <translation>Zadano skaliranje</translation>
+ <translation>Zadani razmjer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Ova opcija određuje zadano uvećanje fonta za normalne titlove na novootvorenim datotekama.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje zadani razmjer slova za normalne podnaslove koji će se koristiti kod novo otvorenih datoteka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
- <translation>SSA/ASS titlovi</translation>
+ <translation>SSA/ASS podnaslovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Ova opcija određuje zadano uvećanje fonta za SSA/ASS titlove na novootvorenim datotekama.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje zadani razmjer slova za SSA/ASS podnaslove koji će se koristiti kod novo otvorenih datoteka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation>Razmak linija</translation>
+ <translation>Razmak redaka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation>Ova opcija određuje razmak između linija titlova u višelinijskim titlovima. Može imati i negativne vrijednosti.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje razmak koji će se koristiti za razdvajanje višestrukih redaka. Može imati negativne vrijednosti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation>&amp;Font i boje</translation>
+ <translation>&amp;Slova i boje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
<source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation>Omogući &amp;normalne titlove</translation>
+ <translation>Omogući &amp;normalne podnaslove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation>Omogući SSA/&amp;ASS titlove</translation>
+ <translation>Omogući SSA/&amp;ASS podnaslove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation>Zadano s&amp;kaliranje:</translation>
+ <translation>Zadani r&amp;azmjer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation>Zadan&amp;o skaliranje:</translation>
+ <translation>Zad&amp;ani razmjer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation>Razmak &amp;linija:</translation>
+ <translation>&amp;Razmak redaka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation>Stisnite ovo dugme da omogućite novu SSA/ASS biblioteku. Ona omogućuje prikaz titlova sa višestrukim bojama, fontovima itd...</translation>
+ <translation>Kliknite na ovu tipku za omogućivanje nove SSA/ASS knjižnice. Ovo omogućuje prikaz podnaslova sa višestrukim bojama, slovima...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation>Podrška za Freetype</translation>
+ <translation>Freetype podrška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Ovu opciju inače ne bi trebali isključivati. učinite to samo ako je MPlayer kompajliran bez podrške za Freetype. &lt;b&gt;Isključivanjem ove opcije može se dogoditi da titlovi više uopće ne rade!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>Obično ne bi trebali isključiti ovu mogućnost. Isključite ju samo ako je vaš MPlayer kompajliran bez freetype podrške. &lt;b&gt;Isključivanje ove mogućnosti može prouzročiti da podnaslovi uopće neće raditi!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation>Podrška za Freet&amp;ype</translation>
+ <translation>Freet&amp;ype podrška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>Ako je ova opcija odabrana, titlovi će se pojaviti na screenshotovima. &lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; može ponekad stvarati probleme.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, podnaslovi će se pojaviti u snimkama zaslona. &lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; to može ponekada prouzročiti neke probleme.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation>Podesi SSA/ASS stil</translation>
+ <translation>Prilagodi SSA/ASS stil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>Ovdje možete unijeti vaša podešavanja SSA/ASS stila.</translation>
+ <translation>Ovdje možete upisati vaš prilagođeni SSA/ASS stil.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation>Obrišite uređivačku liniju da isključite podešeni stil.</translation>
+ <translation>Očisti uređivani redak za onemogućavanje prilagođenog stila.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
<source>SSA/ASS style</source>
<translation>SSA/ASS stil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
<source>Shadow color</source>
- <translation>Boja sjene</translation>
+ <translation>Boja sjenke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation>Boja sjene u titlovima.</translation>
+ <translation>Ova boja će se koristiti u sjenkama podnaslova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation>Sjena:</translation>
+ <translation>Sjenka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation>Po&amp;dešavanja...</translation>
+ <translation>Pril&amp;agdi...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
<translation>Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>Primijeni stil i na ASS datoteke.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, stil određen iznad biti će primijenjen i na ass podnaslove.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
+ <translation>P&amp;rimijeni stil i na ass datoteke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
<translation>TV i radio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation>Nijedan</translation>
+ <translation>Nepoznato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif (normal)</translation>
+ <translation>Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif (dvostruki framerate)</translation>
+ <translation>Yadif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation>Linear Blend</translation>
+ <translation>Linear blend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>Rasplitanje u startu za TV</translation>
+ <translation>Zadaj deinterlace za TV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>Izaberite filter za rasplitanje za TV kanale.</translation>
+ <translation>Odaberi deinterlace filter koji će biti korišten za TV programe.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation>Ponovo skeniraj ~/.mplayer/channels.conf na startu programa</translation>
+ <translation>Ponovo pretraži ~/.mplayer/channels.conf prilikom pokretanja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation>&amp;TV i radio</translation>
+ <translation>&amp;TV i Radio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>Rasplita&amp;nje u startu za TV:</translation>
+ <translation>Zad&amp;aj deinterlace za TV:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation>Ako je ova opcija uključena, SMPlayer će potražiti nove TV i radio kanale u ~/.mplayer/channels.conf.ter ili ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će potražiti nove TV i Radio programe iz ~/.mplayer/channels.conf.ter ili ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation>&amp;Provjeri za nove kanale na startu programa</translation>
+ <translation>&amp;Provjeri ima li novih programa pri pokretanju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>A&amp;žuriranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Provjeri &amp;ažuriranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Razdoblje provjere (u &amp;danima)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;Otvori upute početnog postvljanja nakon ažuriranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Ažuriranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Provjeri ažuriranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će provjeriti ažuriranja i prikazati obavijest ako su dostupna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Razdoblje provjere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Ovdje možete upisati razdoblje provjere ažuriranja (u danima).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Otvori upute početnog postavljanja nakon ažuriranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, upute početnog postavljanja sa informacijama i savjetima o korištenju SMPlayera će se otvoriti nakon ažuriranja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation>U redu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Odustani</translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
- <translation>Primijeni</translation>
+ <translation>Primjeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation>SMPlayer - Postavke</translation>
+ <translation>SMPlayer - Osobitosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation>pokazat će ovu poruku a onda izaći.</translation>
+ <translation>će prikazati ovu poruku i onda izaći.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>glavni prozor će biti zatvoren kad playlista završi s izvođenjem.</translation>
+ <translation>glavni prozor će biti zatvoren kada završi reprodukcija datoteke/popisa izvođenja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation>Ovo je SMPlayer v. %1 koji radi na %2</translation>
+ <translation>Ovo je SMPlayer i. %1 pokrenut na %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>pokušat će se povezati s drugom pokrenutom instancom i poslati joj zadane akcije. Primjer: -send-action pause Ostatak opcija (ako ih ima) će biti ignorirano i aplikacija će završiti. Vraća 0 ako je uspješno završeno i -1 ako je bilo grešaka.</translation>
+ <translation>pokušava se povezati sa drugim pokrenutim primjerkom i poslati mu određenu radnju. Npr.: -send-action pause Ostale mogućnosti (ako postoje) bit će zanemarene i aplikacija će se zatvoriti. Vratit će 0 ako je uspješno ili -1 ako je neuspješno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation>lista_akcija je lista akcija odvojena razmakom. Akcije će biti izvršene po učitavanju datoteke u istom redu kako ste ih unijeli. Za neke akcije je potrebno proslijediti &quot;true&quot; ili &quot;false&quot; kao parametar. Primjer: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Navodnici su neophodni u slučaju da proslijeđujete više od jedne akcije.</translation>
+ <translation>popis_radnji je popis radnji odvojenih razmacima. Radnje će biti pokrenute nakon učitavanja datoteke (ako postoje) istim redosljedom koji ste unijeli. Za provjerljive radnje možete postaviti &apos;true&apos; ili &apos;false&apos; kao parametar. Npr.: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Navodnici su potrebni u slučaju ako ste postavili više od jedne radnje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>medij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>ako ima još koja pokrenuta instanca aplikacije, medij će biti pridodan playlisti te instance. Ako nema druge instance, ova opcija će biti ignorirana i datoteke će biti otvorene u drugoj instanci.</translation>
+ <translation>ako je pokrenut drugi primjerak SMplayera, medijska datoteka će biti dodana popisu izvođenja tog primjerka. Ako drugi primjerak SMplayera nije pokrenut, ova mogućnost biti će zanemarena i datoteke će biti otvorene u novom primjerku SMplayera.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>glavni prozor neće biti zatvoren kad datoteka/playlista završi s izvođenjem.</translation>
+ <translation>glavni prozor neće biti zatvoren kada završi reprodukcija datoteke/popisa izvođenja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation>video će se izvoditi preko čitavog ekrana.</translation>
+ <translation>video snimka će biti reproducirana u cijelozaslonskom načinu prikaza.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation>video će se izvoditi u prozoru.</translation>
+ <translation>video snimka će biti reproducirana u prozorskom načinu prikaza.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation>Ubaci u listu SMPlayera</translation>
+ <translation>Dodaj na SMPlayer popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>otvara mini-sučelje umjesto zadanog sučelja.</translation>
+ <translation>otvara minimalno grafičko sučelje umjesto uobičajenog sučelja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation>Vraća stara pridruživanja datoteka i čisti registry.</translation>
+ <translation>Vraća stara pridruženja datoteka i čisti registar.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
- <translation>Upotreba:</translation>
+ <translation>Iskorišteno:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
<source>directory</source>
- <translation>folder</translation>
+ <translation>direktorij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>action_name</source>
- <translation>naziv_akcije</translation>
+ <translation>naziv_radnje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_list</source>
- <translation>lista_akcija</translation>
+ <translation>popis_radnje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation>otvara zadano sučelje.</translation>
+ <translation>otvara uobičajeno grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>subtitle_file</source>
- <translation>datoteka_titlova</translation>
+ <translation>datoteka_podnsalova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation>određuje koja datoteka titlova će biti učitana za prvi video.</translation>
+ <translation>određuje datoteku podnaslova koja će biti učitana za prvi video zapis.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minuta</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation>određuje folder gdje će SMPlayer spremiti svoje konfiguracijske datoteke (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
+ <translation>određuje direktorij gdje će Smplayer spremiti svoje datoteke podešavanja (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>onemogućeno</translation>
+ <translation>onemogući</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>auto</translation>
+ <translation>automatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>nepoznato</translation>
+ <translation>nepoznat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation>otvara mpc sučelje.</translation>
+ <translation>otvara &apos;mpc&apos; grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>width</source>
<translation>širina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>height</source>
<translation>visina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>otvara grafičko sučelje sa podrškom za presvlake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation>određuje koordinate gdje će biti prikazan glavni prozor.</translation>
+ <translation>određuje koordinate gdje će glavni prozor biti prikazan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>određuje veličinu glavnog prozora.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation>&apos;medij&apos; je svaka vrsta datoteke koju SMPlayer može otvoriti. To može biti lokalna datoteka, DVD, internet streaming (npr. mms://...) ili lokalna playlista u .m3u ili .pls formatu.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n sekundi
-
-
-
- </numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n minuta
-
-
-
- </numerusform>
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API pogreška %1</translation>
+ <translation>&apos;medij&apos; je bilo koja vrsta datoteke koju SMPlayer može reproducirati. Može biti lokalna datoteka, DVD (npr. dvd://1), Internet stream (npr. mms://....) ili lokalni popis izvođenja u formatu &apos;m3u&apos; ili &apos;pls&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
<source>label</source>
<translation>oznaka</translation>
</message>
@@ -6665,90 +8468,119 @@ Ali, ako je ova opcija odabrana, vrijeme se vraća na početak pri prvom pritisk
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
<source>Modify shortcut</source>
- <translation>Promijeni prečac</translation>
+ <translation>Prilagodi prečac</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Obriši</translation>
+ <translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation>Stisnite kombinaciju tipaka koje želite dodijeliti</translation>
+ <translation>Pritisnite kombinaciju tipki koju želite dodati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
<source>Capture</source>
- <translation>Zahvati</translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Capture keystrokes</source>
- <translation>Zahvati kodove pritisnutih tipki</translation>
+ <translation>Dodaj tipke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Alatne trake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>Statusna &amp;traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
+ <translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Uredi &amp;lebdeći panel</translation>
+ <translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>&amp;Video informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation>Izvodim %1</translation>
+ <translation>Reprodukcija %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Zaustavi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
- <translation>Odabir titlova</translation>
+ <translation>Odabir podnaslova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation>Ova arhiva sadrži više titlova. Izaberite onaj koji želite otpakirati.</translation>
+ <translation>Ova arhiva sadrži više od jednog podnaslova. Odaberite jedan koji želite raspakirati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Izaberi sve</translation>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation>Ne izaberi nijedan</translation>
+ <translation>Odaberi ništa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVList</name>
<message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation>Uređivač kanala</translation>
+ <translation>Uređivač programa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
<source>TV/Radio list</source>
- <translation>TV/Radio lista</translation>
+ <translation>TV/Radio popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Skoči na:</translation>
</message>
@@ -6756,73 +8588,91 @@ Ali, ako je ova opcija odabrana, vrijeme se vraća na početak pri prvom pritisk
<context>
<name>ToolbarEditor</name>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
<translation>Uređivač alatne trake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation>Dostupne &amp;akcije:</translation>
+ <translation>Dostupne &amp;radnje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation>Tre&amp;nutne akcije:</translation>
+ <translation>Tre&amp;nutne radnje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Dodaj &amp;separator</translation>
+ <translation>Dodaj &amp;razdjelnik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
- <translation>(separator)</translation>
+ <translation>(razdjelnik)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
- <translation>Vremenska traka</translation>
+ <translation>Vremenski klizač</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation>Pojačalo zvuka</translation>
+ <translation>Klizač glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
<translation>Prikaži vrijeme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation>3 u 1 premotavanje</translation>
+ <translation>3 u 1 premotavanje unazad</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation>3 u 1 naprijed</translation>
+ <translation>3 u 1 premotavanje unaprijed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TristateCombo</name>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>Automatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
@@ -6830,136 +8680,109 @@ Ali, ako je ova opcija odabrana, vrijeme se vraća na početak pri prvom pritisk
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation>VDPAU Svojstva</translation>
+ <translation>VDPAU svojstva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation>Izaberite vdpau kodeke. Možda neće svi od njih raditi.</translation>
+ <translation>Odaberite vdpau kôdeke za korištenje. Možda neće svi od njih raditi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
<translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
<translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
<translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
<translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
<translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation>&amp;Isključi softverske video filtere</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">Kontrast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">Svjetlina</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">Boja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">Zasićenje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">Gamma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Resetiraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">P&amp;ostavi kao početne vrijednosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Koristi trenutne vrijednosti kao početne vrijednosti za novi video.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Video ekvilajzer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Informacije</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="obsolete">Trenutne vrijednosti su spremljene i bit će upotrebljene kao početne.</translation>
+ <translation>&amp;Onemogući softverske video filtre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoEqualizer2</name>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation>Video ekvilajzer</translation>
+ <translation>Ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
<translation>&amp;Kontrast</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
<translation>&amp;Svjetlina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation>&amp;Nijansa</translation>
+ <translation>&amp;Ton boje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
<translation>&amp;Zasićenje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation>&amp;Gamma</translation>
+ <translation>&amp;Gama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation>Softverski &amp;ekvilajzer</translation>
+ <translation>Softverski &amp;ekvalizator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation>Postavi kao početne &amp;vrijednosti</translation>
+ <translation>Postavi kao &amp;zadane vrijednosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Reset</translation>
+ <translation>&amp;Vrati na zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>Koristi trenutne vrijednosti kao početne vrijednosti za novi video.</translation>
+ <translation>Koristi trenutne vrijednosti kao uobičajene vrijednosti za nove video snimke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
</message>
@@ -6967,237 +8790,291 @@ Ali, ako je ova opcija odabrana, vrijeme se vraća na početak pri prvom pritisk
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
- <translation>Video pregled</translation>
+ <translation>Pregled minijatura video zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Odustani</translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation>Izradio SMPlayer</translation>
+ <translation>Generirao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation>Stvaram pregledne sličice...</translation>
+ <translation>Stvaranje minijatura video zapisa...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Veličina: %1 MB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation>Duljina: %1</translation>
+ <translation>Trajanje: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Save file</source>
- <translation>Snimi datoteku</translation>
+ <translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Pogreška prilikom snimanja datoteke</translation>
+ <translation>Greška pri spremanju datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>Datoteka nije mogla biti snimljena</translation>
+ <translation>Datoteka ne može biti spremljena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
<source>Error</source>
- <translation>Pogreška</translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation>Slijedeće pogreške su nastale za vrijeme stvaranja preglednih sličica:</translation>
+ <translation>Sljedeća greška je nastala pri stvaranju minijatura video zapisa:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation>Ne mogu napraviti privremeni folder (%1)</translation>
+ <translation>Privremeni direktorij (%1) ne može biti stvoren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation>Proces mplayer nije bio pokrenut</translation>
+ <translation>Mplayer proces nije pokrenut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation>Rezolucija: %1x%2</translation>
+ <translation>Razlučivost: %1x%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation>Video format: %1</translation>
+ <translation>Format video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation>Frameova u sekundi: %1</translation>
+ <translation>Sličica u sekundi: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation>Datoteka %1 nije mogla biti učitana</translation>
+ <translation>Datoteka %1 se ne može očitati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nema naziva datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation>Proces mplayer nije pokrenut za pokušaja dobivanja informacija o videu</translation>
+ <translation>Mplayer proces nije pokrenut prilikom dobivanja informacija o video zapisu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
<source>The length of the video is 0</source>
- <translation>Duljina trajanja videa je 0</translation>
+ <translation>Trajanje video zapisa je 0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Datoteka %1 ne postoji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Images</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
<source>No info</source>
- <translation>Nema informacija</translation>
+ <translation>Nema informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
- <translation>Video bitrate: %1</translation>
+ <translation>Brzina prijenosa video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation>Audio bitrate: %1</translation>
+ <translation>Brzina prijenosa zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
<source>Audio rate: %1</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Frekvencija zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation>Početno</translation>
+ <translation>Zadan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
- <translation>Video pregled</translation>
+ <translation>Pregled minijatura video zapisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
<source>&amp;File:</source>
<translation>&amp;Datoteka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
<source>&amp;Columns:</source>
- <translation>&amp;Kolone:</translation>
+ <translation>&amp;Stupci:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Rows:</source>
- <translation>&amp;Redovi:</translation>
+ <translation>&amp;Redci:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation>&amp;Omjer prikaza:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Sekunde koje će se preskočiti na početku:</translation>
+ <translation>&amp;Omjer slike:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>&amp;Maksimalna širina:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation>Pregled će biti napravljen za video koji ovdje odredite.</translation>
+ <translation>Pregled će biti stvoren za video zapis koji ste ovdje odredili.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation>Pregledne sličice će biti raspoređene na tablici.</translation>
+ <translation>Minijature će biti organizirane kao tabela.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation>Ova opcija određuje broj kolona tablice.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje broj stupaca tabele.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation>Ova opcija određuje broj redova tablice.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje broj redaka tabele.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation>Ako izaberete ovu opciju, vrijeme izvođenja će biti prikazano na dnu svake sličice.</translation>
+ <translation>Ako odaberete ovu mogućnost, vrijeme reprodukcije će biti prikazano na dnu svake minijature.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation>Ako je omjer prikaza pogrešan, ovdje možete odrediti neki drugi.</translation>
+ <translation>Ako je omjer slike video zapisa pogrešan, ovdje možete odrediti drugi omjer slike.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>Obično su početni frame-ovi crni, tako da je dobra ideja preskočiti nekoliko sekundi na početku videa. Ova opcija vam dozvoljava da odredite koliko će sekundi biti preskočeno.</translation>
+ <translation>Obično je prva sličica crna, stoga bi bilo dobro preskočiti nekoliko sekundi na početku video zapisa. Ova mogućnost vam dopušta da odredite koliko će sekundi biti preskočeno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation>Ova opcija određuje maksimalnu širinu u pikselima koju će pregledna slika imati.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost određuje maksimalnu širinu u pikselima koju će generirana slika pregleda imati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation>Neki frame-ovi će biti izvučeni iz videa kako bi se mogao načiniti pregled. Ovdje možete izabrati format slike za izvučene frame-ove. PNG može dati bolju kvalitetu.</translation>
+ <translation>Neke sličice će biti izvučene iz video zapisa kako bi se stvorio pregled. Ovdje možete odabrati format slike za izvučene sličice. PNG može dati bolju kvalitetu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation>Dodavanje &amp;vremena izvođenja sličicama</translation>
+ <translation>Dodaj vrijeme &amp;reprodukcije na minijature</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation>&amp;Sekundi koje treba preskočiti na početku:</translation>
+ <translation>&amp;Sekundi za preskočiti na početku:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation>&amp;Izvuci frame-ove kao</translation>
+ <translation>&amp;Spremi sličice kao</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>Ovdje unesite DVD uređaj ili folder sa DVD image-om.</translation>
+ <translation>Unesite ovdje DVD uređaj ili mapu sa DVD slikom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
<translation>&amp;DVD uređaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation>Zapamti folder korišten da se &amp;sačuva pregled</translation>
+ <translation>Zapamti mapu korištenu za &amp;spremanje pregleda minijatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Playlista</translation>
+ <translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation>Čitavi ekran (Fullscreen) uklj / isklj</translation>
+ <translation>Cijelozaslonski prikaz uključi/isključi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation>Video ekvilajzer</translation>
+ <translation>Ekvalizator slike</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
<source>Volume</source>
- <translation>Zvuk</translation>
+ <translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index deabcc1..b97b327 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Verzió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>A következő emberek járultak hozzá fordításokkal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Német</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Olasz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francia</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 és %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Egyszerűsített kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Orosz</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 és %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Magyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugál - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Grúz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Csehszlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bolgár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Török</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Szerb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Hagyományos kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Román</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Görög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Héber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Thaiföldi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Maláj</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Kérjen segítséget a fórumunkban:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baszk</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Használt MPlayer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalán</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Használt Qt: %1 (fordítva Qt %2-l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Szlovén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galíciai</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 és %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Észt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litván</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Dán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Horvát</translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,523 +518,597 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fájl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Könyvtár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Le&amp;játszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Megállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Fél sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Mindig &amp;felül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;zűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hangerő &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hangerő &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra sztereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Betöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Késleltetés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Késleltetés &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Naplók megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Sztereó mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Bal csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiválaszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kamera látószög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
</message>
@@ -1057,330 +1121,335 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer napló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;üres&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva.
A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 lejátszása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lejátszás / Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kiürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Be&amp;zár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Információk és tulajdonságok megjelenítése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nagyítás &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Több hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kevesebb kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Több kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kevesebb fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Több fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kevesebb gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Következő hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Következő felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Több gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Külső fájl betöltése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Hanglemez</translation>
</message>
@@ -1397,475 +1466,475 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS könyvtár használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Méret -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mé&amp;ret +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;GYIK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Az MPlayer váratlanul leállt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Visszatérési érték: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Az MPlayer nem tudott elindulni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Ellenőrizze az MPlayer elérési útvonalát a beállításokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Az MPlayer összeomlott.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Forgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ugrás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok keresése az &amp;OpenSubtitles.org-on...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Képer&amp;nyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>F. tükr&amp;özés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Következő méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Elő&amp;nézet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Mindig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;előző menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, kiválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, egér kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ugrás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Hang késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Hang késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Mindig felül váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ugrás %1-re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Következő görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Műso&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;ó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Csak felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B &amp;rész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlace be/ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1873,171 +1942,220 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer még mindig fut itt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Tálca&amp;ikon megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Elrejt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Visszaállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lejátszási lista</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Letöltés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Fényerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontraszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Színárnyalat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Telítettség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hangerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nagyítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Betű méret: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Hang késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Sebesség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Felirat be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Felirat ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Az egér görgő teker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B jelölők törölve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2045,82 +2163,82 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Az SMPlayer üdvözli Önt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Nyelvi eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Álla&amp;potsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videó infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Képko&amp;ckaszámláló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -2137,28 +2255,34 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Napló elrejtése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Napló mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
@@ -2247,12 +2371,12 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Elemhez ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Adja meg az ugrás célpontjának számát a listában:</translation>
</message>
@@ -2537,105 +2661,115 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Feltöltötte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Bezár</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Letöltés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Hivatkozás másolása vágólapra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Letöltési hiba: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Kapcsolódás %1-hoz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Letöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Kész.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fájl érhető el</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Hiba az érkezett adatok olvasása közben.</translation>
</message>
@@ -2660,7 +2794,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>F&amp;rissítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Felirat elmentve %1 néven</translation>
</message>
@@ -2671,35 +2805,38 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik, felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt a %1 könyvtárba. Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Letöltés sikertelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Átmeneti fájl: %1</translation>
</message>
@@ -3033,7 +3170,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
@@ -3389,6 +3526,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Maláj</translation>
</message>
@@ -3415,7 +3553,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holland</translation>
</message>
@@ -3442,7 +3580,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
@@ -3459,15 +3597,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Román</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Orosz</translation>
</message>
@@ -3488,13 +3626,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Szlovén</translation>
</message>
@@ -3520,7 +3658,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Szerb</translation>
</message>
@@ -3532,7 +3670,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svéd</translation>
</message>
@@ -3558,7 +3696,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thaiföldi</translation>
</message>
@@ -3584,8 +3722,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Török</translation>
</message>
@@ -3611,7 +3749,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrán</translation>
</message>
@@ -3627,7 +3765,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
@@ -3668,132 +3806,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugál - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Egyszerűsített kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Hagyományos kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Nyugat-európai nyelvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Nyugat-európai nyelvek euróval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Szláv/közép-európai nyelvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Eszperantó, galíciai, máltai, török</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Régi baltikumi kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern görög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Balti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Kelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Héber kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrán, belarusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Egyszerűsített kínai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Hagyományos kínai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japán kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Windows szláv/közép-európai </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows arab</translation>
</message>
@@ -4114,7 +4252,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Vallon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows modern görög</translation>
</message>
@@ -4195,12 +4333,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4216,17 +4354,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4234,31 +4372,44 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4299,59 +4450,59 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Név szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
@@ -4361,72 +4512,77 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Betöltés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;everés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Jelenlegi fájl hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Fájl(ok) &amp;hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Könyvtár hozzáadása</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ki&amp;választott eltávolítása</translation>
@@ -4452,17 +4608,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Eltávolítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lejátszási lista módosítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimédia</translation>
</message>
@@ -8104,30 +8260,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Súgó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Alkalmaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
@@ -8140,53 +8354,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>megjeleníti ezt az üzenetet és kilép.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a főablak bezáródik, ha a fájl/lejátszási lista véget ért.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 -n fut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>megpróbál kapcsolódni egy másik futó példányhoz és elküldeni neki a megadott műveletet. Példa: -send-action pause A többi opció (ha van) figyelmen kívül lesz hagyva és az alkalmazás kilép. Siker esetén 0-t, hiba esetén -1-t ad vissza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list szóközökkel elválasztott műveletek listája. A műveletek a fájl (ha van) betöltése után kerülnek végrehajtásra a megadott sorrendben. Váltható műveletekhez true vagy false küldhető paraméterként. Példa: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Idézőjelek szükségesek ha egynél több paramétert küld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>ha fut másik példány, a média annak a példánynak a lejátszási listájába kerül. Ha nincs másik példány, ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva és a fájl új példányban nyílik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a főablak nem zárul be, ha a fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>a videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>a videó ablakos módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
@@ -8237,7 +8451,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>felirat_fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>meghatározza az első videóhoz betöltendő felirat fájlt.</translation>
</message>
@@ -8263,7 +8477,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 és %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>meghatározza a könyvtárat ahol az SMPlayer a konfigurációs fájljait (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) tárolni fogja</translation>
</message>
@@ -8301,17 +8515,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>magasság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>meghatározza a koordinátákat ahol a főablak meg lesz jelenítve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>meghatározza a főablak méretét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8319,9 +8538,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API hiba %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API hiba %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8368,37 +8586,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">Álla&amp;potsáv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Videó infó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 lejátszása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Megállítás</translation>
</message>
@@ -8971,17 +9199,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lejátszási lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 661c103..c31a4f3 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -9,7 +9,7 @@
<translation>Versione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
+ <location line="+86"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Le seguenti persone hanno contribuito con le traduzioni:</translation>
</message>
@@ -87,7 +87,7 @@
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
@@ -152,6 +152,11 @@
<translation type="unfinished">Tailandese</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Malay</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
@@ -202,7 +207,7 @@
<translation type="obsolete">Cerca aiuto nel nostro forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="-42"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="-43"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
@@ -217,17 +222,17 @@
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-162"/>
+ <location line="-146"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>MPlayer %1 in uso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+165"/>
+ <location line="+149"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-154"/>
+ <location line="-138"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edizione portabile</translation>
</message>
@@ -237,7 +242,7 @@
<translation>Qt %1 in uso (compilato con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+149"/>
+ <location line="+133"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
@@ -257,7 +262,7 @@
<translation>Galiziano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-112"/>
+ <location line="-96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo di SMPlayer creato da %1</translation>
</message>
@@ -270,7 +275,7 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
+ <location line="+97"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -295,7 +300,7 @@
<translation type="unfinished">Croato</translation>
</message>
<message>
- <location line="-178"/>
+ <location line="-162"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="+56"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,7 +518,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="+1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="+1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
@@ -563,7 +553,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
@@ -578,7 +568,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Avanza per &amp;fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+13"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
@@ -614,12 +604,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+140"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocità</translation>
</message>
<message>
- <location line="-219"/>
+ <location line="-224"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>T&amp;utto schermo</translation>
</message>
@@ -639,12 +634,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+248"/>
+ <location line="+253"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location line="-223"/>
+ <location line="-228"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
@@ -669,12 +664,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+212"/>
+ <location line="+217"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location line="-204"/>
+ <location line="-209"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muto</translation>
</message>
@@ -709,12 +704,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
+ <location line="+264"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location line="-255"/>
+ <location line="-260"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
@@ -749,17 +744,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>P&amp;referenze</translation>
</message>
<message>
- <location line="+280"/>
+ <location line="+287"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vedi registri</translation>
</message>
<message>
- <location line="-263"/>
+ <location line="-260"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Informazioni &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-81"/>
+ <location line="-91"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -770,27 +765,33 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location line="+25"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location line="+2681"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2678"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
+ <location line="+61"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;pri</translation>
</message>
@@ -866,12 +867,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
- <location line="+1286"/>
+ <location line="+1306"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1285"/>
+ <location line="-1305"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
@@ -963,6 +964,16 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Canale &amp;Destro</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
@@ -1003,12 +1014,75 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
+ <location line="+1993"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+410"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-407"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+405"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+701"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3163"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+954"/>
+ <location line="+972"/>
<location line="+626"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informazioni</translation>
@@ -1034,17 +1108,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="unfinished">I valori correnti sono stati salvati come predefiniti.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1448"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3126"/>
+ <location line="-1698"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilitato</translation>
</message>
@@ -1057,7 +1121,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Registro di smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1310"/>
+ <location line="+1330"/>
<location line="+16"/>
<location line="+16"/>
<location line="+15"/>
@@ -1121,7 +1185,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+76"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni Qt</translation>
</message>
@@ -1151,7 +1215,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+193"/>
+ <location line="+55"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>In riproduzione %1</translation>
</message>
@@ -1166,12 +1235,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2934"/>
+ <location line="-3047"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location line="+3"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
@@ -1182,7 +1251,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location line="-125"/>
+ <location line="-119"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
@@ -1192,7 +1261,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>C&amp;hiudi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+158"/>
+ <location line="+152"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informazioni e proprietà...</translation>
</message>
@@ -1242,7 +1311,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Linea succ&amp;essiva nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+333"/>
+ <location line="+340"/>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>-%1</source>
@@ -1256,7 +1325,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-268"/>
+ <location line="-270"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Abbassa volume (2)</translation>
</message>
@@ -1346,12 +1415,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Aumenta gamma</translation>
</message>
<message>
- <location line="-108"/>
+ <location line="-113"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+235"/>
+ <location line="+240"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
@@ -1366,7 +1435,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-156"/>
+ <location line="-151"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Prossimo</translation>
</message>
@@ -1376,12 +1445,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>P&amp;recedente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
+ <location line="-82"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizzazione volume</translation>
</message>
<message>
- <location line="-120"/>
+ <location line="-114"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
@@ -1398,17 +1467,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="obsolete">&amp;Nessun denoise</translation>
</message>
<message>
- <location line="+136"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Usa la libreria SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+92"/>
+ <location line="+97"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location line="-98"/>
+ <location line="-103"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Gran&amp;dezza -</translation>
</message>
@@ -1428,7 +1497,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Ridimensionamento soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
+ <location line="+76"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1438,22 +1507,22 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2236"/>
+ <location line="+2259"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2276"/>
+ <location line="-2301"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Solo sottotitoli &amp;forzati</translation>
</message>
<message>
- <location line="+92"/>
+ <location line="+97"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3138"/>
+ <location line="+3271"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer si è fermato inaspettatamente.</translation>
</message>
@@ -1483,7 +1552,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3076"/>
+ <location line="-3209"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ruota</translation>
</message>
@@ -1513,32 +1582,32 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location line="-310"/>
+ <location line="-315"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;ta a...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+178"/>
+ <location line="+183"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1970"/>
+ <location line="+1990"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2096"/>
+ <location line="-2121"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="-88"/>
+ <location line="-93"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trova sottotitoli su &amp;Opensubtitles.org...</translation>
</message>
@@ -1548,12 +1617,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+189"/>
+ <location line="+194"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location line="-271"/>
+ <location line="-276"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocità -&amp;4%</translation>
</message>
@@ -1573,7 +1642,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Velocità &amp;+1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+258"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sche&amp;rmo</translation>
</message>
@@ -1583,12 +1652,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location line="-295"/>
+ <location line="-300"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Specc&amp;hia immagine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
+ <location line="+152"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prossimo video</translation>
</message>
@@ -1605,7 +1674,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2378"/>
+ <location line="+2412"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
</message>
@@ -1625,12 +1694,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2529"/>
+ <location line="-2563"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Successivo rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location line="-151"/>
+ <location line="-156"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zoom &amp;automatico</translation>
</message>
@@ -1650,7 +1719,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>A&amp;nteprima...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+292"/>
+ <location line="+297"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
@@ -1665,7 +1734,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+64"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
@@ -1705,7 +1774,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location line="-319"/>
+ <location line="-326"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Imposta ritar&amp;do...</translation>
</message>
@@ -1715,7 +1784,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2337"/>
+ <location line="+2376"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
@@ -1745,17 +1814,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2118"/>
+ <location line="-2152"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Tieni sopra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2723"/>
+ <location line="+2856"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3020"/>
+ <location line="-3158"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Inizia/finisci sal&amp;va schermate</translation>
</message>
@@ -1765,18 +1834,18 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Visualizza sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+94"/>
+ <location line="+99"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location line="+186"/>
+ <location line="+188"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramma</translation>
</message>
<message>
- <location line="-140"/>
+ <location line="-142"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
@@ -1806,17 +1875,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
</message>
<message>
- <location line="-290"/>
+ <location line="-289"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location line="+122"/>
+ <location line="+116"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+228"/>
+ <location line="+233"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
@@ -1826,7 +1895,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Mostra il nome del file su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location line="-187"/>
+ <location line="-192"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
</message>
@@ -1841,7 +1910,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+239"/>
+ <location line="+244"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sezione &amp;A-B</translation>
</message>
@@ -1851,12 +1920,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+166"/>
+ <location line="+168"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-130"/>
+ <location line="-132"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1866,7 +1935,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-98"/>
+ <location line="-101"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1874,7 +1943,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="+188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="+189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer è ancora in esecuzione</translation>
</message>
@@ -1905,9 +1974,53 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="+37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Scaricamento...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="+2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="+2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosità: %1</translation>
</message>
@@ -1937,12 +2050,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+785"/>
+ <location line="+787"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-669"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-918"/>
<location line="+12"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Dimensione carattere: %1</translation>
@@ -1953,12 +2071,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+372"/>
+ <location line="+374"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-986"/>
+ <location line="-988"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo sottotitoli: %1 ms</translation>
</message>
@@ -1973,7 +2091,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Velocità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+246"/>
+ <location line="-2408"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2654"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sottotitoli attivi</translation>
</message>
@@ -2003,7 +2126,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Ora la rotellina cambia la velocità</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2421"/>
+ <location line="-2443"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NON acquisito, cartella non configurata</translation>
</message>
@@ -2013,7 +2136,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Screenshot NON acquisiti, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1245"/>
+ <location line="+1267"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;A&quot; impostato a %1</translation>
</message>
@@ -2028,17 +2151,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Marcatori A-B rimossi</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2037"/>
+ <location line="-2068"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+14"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2046,7 +2164,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="+489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="+494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvenuto in SMPlayer</translation>
</message>
@@ -2138,28 +2256,34 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="+55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="+57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>&amp;Nascondi registro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="+87"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="+91"/>
<location filename="../errordialog.cpp" line="+2"/>
<source>Show log</source>
<translation>&amp;Mostra registro</translation>
</message>
<message>
- <location line="-74"/>
+ <location line="-77"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Errore MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
+ <location line="+8"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location line="+21"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="-29"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
@@ -2248,7 +2372,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="+366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="+372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Salta a</translation>
</message>
@@ -2258,7 +2382,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Inserisci il numero dell&apos;elemento della lista che vuoi riprodurre:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-278"/>
+ <location line="-284"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Modifica...</translation>
</message>
@@ -2538,7 +2662,7 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+219"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
@@ -2582,21 +2706,31 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location line="+329"/>
+ <location line="+336"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
+ <location line="+60"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="+136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="-384"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="-485"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Scarica</translation>
</message>
@@ -2606,7 +2740,7 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Copia link negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
+ <location line="+74"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
@@ -2621,7 +2755,7 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Connessione a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location line="+18"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Scaricamento...</translation>
</message>
@@ -2631,7 +2765,7 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Fatto.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location line="+45"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 file disponibili</translation>
</message>
@@ -2661,7 +2795,7 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Aggio&amp;rna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+145"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+241"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Sottotitoli salvati come %1</translation>
</message>
@@ -2683,12 +2817,14 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Il file %1 esiste già, sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-83"/>
+ <location line="-189"/>
+ <location line="+106"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="-105"/>
+ <location line="+106"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,8 +2833,9 @@ nella directory %1
Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-178"/>
- <location line="+171"/>
+ <location line="-285"/>
+ <location line="+151"/>
+ <location line="+127"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download fallito</translation>
</message>
@@ -3037,12 +3174,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+204"/>
- <location line="+55"/>
+ <location line="+56"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-258"/>
+ <location line="-259"/>
<source>Assamese</source>
<translation>Assamese</translation>
</message>
@@ -3393,11 +3530,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location line="+127"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malay</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="-126"/>
<source>Maltese</source>
<translation>Maltese</translation>
</message>
@@ -3419,12 +3557,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+83"/>
- <location line="+36"/>
+ <location line="+37"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-118"/>
+ <location line="-119"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3446,12 +3584,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location line="+107"/>
+ <location line="+108"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-105"/>
+ <location line="-106"/>
<location line="+70"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portoghese</translation>
@@ -3463,20 +3601,20 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
- <location line="+104"/>
+ <location line="+105"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location line="-103"/>
+ <location line="-104"/>
<location line="+66"/>
- <location line="+38"/>
+ <location line="+39"/>
<location line="+33"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
+ <location line="-137"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Kinyarwanda</translation>
</message>
@@ -3492,18 +3630,18 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location line="+97"/>
+ <location line="+98"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-96"/>
- <location line="+97"/>
+ <location line="-97"/>
+ <location line="+98"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location line="-96"/>
+ <location line="-97"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Samoano</translation>
</message>
@@ -3524,24 +3662,24 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <location line="+93"/>
+ <location line="+94"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
+ <location line="-91"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>Sudanese</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+49"/>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+42"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-89"/>
+ <location line="-90"/>
<source>Swahili</source>
<translation>Swahili</translation>
</message>
@@ -3562,12 +3700,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <location line="+86"/>
+ <location line="+87"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-85"/>
+ <location line="-86"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrinya</translation>
</message>
@@ -3588,13 +3726,13 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <location line="+81"/>
+ <location line="+82"/>
<location line="+22"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-102"/>
+ <location line="-103"/>
<source>Tsonga</source>
<translation>Tsonga</translation>
</message>
@@ -3615,12 +3753,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <location line="+76"/>
+ <location line="+77"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraino</translation>
</message>
<message>
- <location line="-75"/>
+ <location line="-76"/>
<source>Urdu</source>
<translation>Urdu</translation>
</message>
@@ -3631,12 +3769,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <location line="+73"/>
+ <location line="+74"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
+ <location line="-71"/>
<source>Wolof</source>
<translation>Wolof</translation>
</message>
@@ -3672,7 +3810,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
+ <location line="+54"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
</message>
@@ -3802,7 +3940,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Arabo per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location line="-280"/>
+ <location line="-281"/>
<source>Avestan</source>
<translation>Avestan</translation>
</message>
@@ -4118,7 +4256,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
+ <location line="+108"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greco moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4199,7 +4337,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="+199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="+238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4220,7 +4358,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="+157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="+159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra dei controlli</translation>
</message>
@@ -4238,7 +4376,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="+133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="+136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra dei controlli</translation>
</message>
@@ -4248,7 +4386,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+293"/>
+ <location line="+296"/>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>-%1</source>
@@ -4263,6 +4401,19 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="+13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="+186"/>
@@ -4303,7 +4454,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="+281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="+286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
@@ -4313,7 +4464,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+523"/>
+ <location line="+514"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
@@ -4345,7 +4496,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+440"/>
+ <location line="+451"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifica nome</translation>
</message>
@@ -4355,17 +4506,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-989"/>
+ <location line="-991"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location line="+26"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location line="+489"/>
+ <location line="+485"/>
<location line="+18"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
@@ -4376,7 +4527,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-738"/>
+ <location line="-729"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
@@ -4396,7 +4547,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Precede&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+6"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
@@ -4431,6 +4582,11 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Aggiungi c&amp;artella</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+3"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>R&amp;imuovi selezionati</translation>
@@ -4456,7 +4612,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+536"/>
+ <location line="+532"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista di riproduzione modificata</translation>
</message>
@@ -8112,10 +8268,68 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="+24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="+46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="+64"/>
- <location line="+66"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="+65"/>
+ <location line="+69"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Aiuto</translation>
</message>
@@ -8148,7 +8362,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="+163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="+168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrerà questo messaggio e uscirà.</translation>
</message>
@@ -8158,7 +8372,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>la finestra principale sarà chiusa alla fine della riproduzione del file/lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="+432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="+463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer versione %1 in esecuzione su %2</translation>
</message>
@@ -8173,8 +8387,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lista_di_azioni è una lista di opzioni separate da spazi. Le azioni saranno eseguite subito dopo il caricamento di un file (se richiesto), nello stesso ordine di immissione. Per le azioni a scelta si possono passare true o false come parametri. Esempio: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Le doppie virgolette sono necessarie in caso si passi più di una azione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-36"/>
- <location line="+74"/>
+ <location line="-41"/>
+ <location line="+79"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -8204,7 +8418,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Accoda in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="-37"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="-42"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>apre la mini interfaccia invece di quella predefinita.</translation>
</message>
@@ -8245,7 +8459,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>file_di_sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
+ <location line="+63"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifica il file dei sottotitoli da caricare per il primo video.</translation>
</message>
@@ -8294,7 +8508,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="-6"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="-11"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>apre l&apos;interfaccia mpc.</translation>
</message>
@@ -8309,7 +8523,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>altezza</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifica le coordinate di posizione della finestra principale.</translation>
</message>
@@ -8327,9 +8546,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="+141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Errore ZIP/UNZIP %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Errore ZIP/UNZIP %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8376,12 +8594,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="+380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="+392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Barre s&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Barra di stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
@@ -8396,7 +8619,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">Info &amp;Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">In riproduzione %1</translation>
</message>
@@ -8979,7 +9207,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="+131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="+132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lista di riproduzione</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index 40cba66..eee903e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ja">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,154 +7,166 @@
<translation>バージョン: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation>リンク:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation>公式 Web サイト:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation>サポート フォーラム:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>以下の方々に翻訳のご貢献をいただきました:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>スペイン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>ドイツ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>スロバキア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>イタリア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>フランス語</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1、%2 および %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>ロシア語</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 と %2</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ハンガリー語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>ポーランド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日本語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>オランダ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ウクライナ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ポルトガル語 - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>グルジア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>チェコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>ブルガリア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>トルコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>スウェーデン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>セルビア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>ルーマニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ポルトガル語 - ポルトガル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>ギリシャ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>フィンランド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>ヘブライ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>タイ語</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>マレー語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -194,25 +204,17 @@
<translation>ライセンス(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="obsolete">更新のためには私たちの Web にアクセスします:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="obsolete">フォーラムで手助けを得る:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>マケドニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>バスク語</translation>
</message>
@@ -222,7 +224,7 @@
<translation>MPlayer %1 を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>カタロニア語</translation>
</message>
@@ -237,22 +239,22 @@
<translation>Qt %1 を使用しています (Qt %2 でコンパイルされました)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>スロベニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>アラビア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>クルド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>ガリシア語</translation>
</message>
@@ -262,35 +264,27 @@
<translation>SMPlayer のロゴ: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1、%2、%3 および %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1、%2、%3、%4 および %5</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ベトナム語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>エストニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>リトアニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>デンマーク語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>クロアチア語</translation>
</message>
@@ -300,21 +294,6 @@
<translation>MPlayer2 %1 を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>Links:</source>
- <translation>リンク:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="68"/>
- <source>Official website:</source>
- <translation>公式 Web サイト:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Support forum:</source>
- <translation>サポート フォーラム:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer は再生エンジンとして数々の賞を受賞した MPlayer を使用しています。こちらをご覧ください %1</translation>
@@ -339,21 +318,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>その他多くの方々にパッチでのご協力をいただきました。詳細は Changelog をご覧ください。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>2005 年 2 月に創設された YouTube&amp;trade; は、世界で最も人気のあるオンライン動画コミュニティとして、何百万人ものユーザーにオリジナル動画を発見、視聴、共有する場を提供しています。YouTube&amp;trade; はまた、世界中の人々が交流し、情報を交換し、刺激し合うためのフォーラムとしても、オリジナル コンテンツ クリエーターや大小の広告主が情報を配信するためのプラットフォームとしても機能しています。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>このアプリケーションを使用することによって、あなたは %1 にある Google 利用規約の制約を受けることに同意するものとします。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation>YouTube(&amp;Y)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -522,1370 +486,1409 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>現在の値は既定値として使用されるために格納されています。</translation>
+ <translation>現在の値は既定としての使用に格納されています。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - MPlayer のログ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer のログ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>オプション(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ファイル(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>ディレクトリ(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>ドライブの DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>フォルダーの DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>再生(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>一時停止(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>コマ送り(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>通常の速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>半分の速度(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>倍の速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全画面表示(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>コンパクト モード(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>サイズ(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>リニア ブレンド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>インターレース解除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後処理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>位相の自動検出(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>ブロック除去(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>リング除去(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ノイズの追加(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>フィルター(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>常に手前に表示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>エクストラステレオ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>カラオケ(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ステレオ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 サラウンド(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 サラウンド(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>チャンネル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左チャンネル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右チャンネル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ステレオ モード(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ミュート(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>遅延 -(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>遅延 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>読み込み(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>遅延 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>遅延 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上へ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下へ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>タイトル(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>チャプター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>無効(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>ログの表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>環境設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Qt のバージョン情報(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer のバージョン情報(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>YouTube%1 ブラウザー(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ドライブはまだ構成されていません。
構成ダイアログは今すぐ表示されますので、それができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt のバージョン情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>新しいバージョンが利用可能です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>SMPlayer の新しいバージョンが利用可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>インストールされているバージョン: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>利用可能なバージョン: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>この新しいバージョンについての詳細が知りたいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>友人と共有(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 を再生中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>再生 / 一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>一時停止 / コマ送り</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>読み込み解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>閉じる(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>情報とプロパティの表示(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左へ移動(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右へ移動(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>字幕の前の行(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>字幕の次の行(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>音量を下げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>バンド除去 (gradfun)(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>YouTube ブラウザー(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>ファースト ステップ ガイド(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>YouTube のコードの更新(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>構成フォルダーを開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>寄付(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>音量を上げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画面表示の終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>コントラストを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>コントラストを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>明るさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>明るさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>色合いを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>色合いを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>鮮やかさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ガンマを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>次のオーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>次の字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>ノイズ除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ブラー/シャープ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>通常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ブラー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>シャープ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 サラウンド(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 サラウンド(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>モノラル(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>逆転(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>寄付</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>SMPlayer がお好みで、その開発を支援していただけるのでしたら、寄付を送ることができます。小額でも大変喜ばれます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>はい、寄付します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer の支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>また Facebook でご友人と SMPlayer を共有していただくこともできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>どうしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>YouTube に関する問題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>YouTube ページの変更のため、ビデオ &apos;%1&apos; は残念ながら再生できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>YouTube のコードを更新しますか? これにより問題が修正されるかもしれません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>SMPlayer の更新でこの問題が修正できるかもしれません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>YouTube ブラウザーが起動できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>%1 がインストールされていることを確実にしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>SMPlayer を友人に教える(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>新しい GUI を使用するには SMPlayer を再起動する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>削除の確認 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>最近使ったファイルの一覧を削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>現在の値は既定値として使用されるために格納されています。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>エラーが発生しました - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>YouTube ブラウザーは起動できませんでした</translation>
+ <translation>現在の値が既定として使用されるために格納されました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>鮮やかさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ガンマを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>外部のファイルを読み込む(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量の通常化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>オーディオ CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">ノイズ除去 通常(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">ノイズ除去 ソフト(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">ノイズ除去 オフ(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/ASS ライブラリの使用(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>倍のサイズを切り替え(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>サイズ -(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>サイズ +(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>黒枠の追加(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>ソフトウェア スケール(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>コマンド ライン オプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer のコマンド ライン オプション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制された字幕のみ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer は予期せず終了しています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>終了コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer が起動に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>環境設定で MPlayer のパスをチェックしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer はクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>さらなる情報はログをご覧ください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>回転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 度時計回りに回転して垂直に反転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 度時計回りに回転(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 度反時計回りに回転(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 度反時計回りに回転して垂直に反転(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>ジャンプ(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org から字幕を検索(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>画面(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>イメージを水平に反転(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>次のビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 古い MPlayer を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>お使いのシステムにインストールされている MPlayer のバージョン (%1) は古いです。SMPlayer はよく動作できません: 一部のオプションは動作しません、字幕の選択は失敗する可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>お使いの MPlayer を更新してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(この警告はこれ以上表示されません)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>次のアスペクト比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>オート ズーム(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>16:9 用にズーム(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>2.35:1 用にズーム(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>プレビュー(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>常に(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>しない(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>再生中(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD メニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前のメニュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD メニュー、上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD メニュー、下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD メニュー、左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD メニュー、右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD メニュー、オプションの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD メニュー、マウス クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ジャンプ先(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - オーディオの遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>オーディオの遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕の遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕の遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>手前に表示の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 へジャンプします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>スクリーンショットの取得の開始/停止(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕の表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>次のホイール機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>プログラム(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>TV(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ラジオ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>字幕のみ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー + 合計時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ビデオ フィルターは vdpau の使用時に無効です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>イメージを垂直に反転(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>拡大と縮小(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD にファイル名を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A マーカーの設定(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B マーカーの設定(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B マーカーのクリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B セクション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>インターレース解除の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">寄付(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>クローズド キャプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">寄付</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer がお好みでしたら、それを支援する最善の方法は寄付を送っていただくことです、小額でも大変喜ばれます。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="obsolete">%1 を使用して寄付を送ることができます。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>this form</source>
- <translation type="obsolete">このフォーム</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>ディスク(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>お気に入り(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>更新のチェック(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -1893,171 +1896,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer はまだここで実行しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>システム トレイにアイコンを表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>非表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>復元(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>ダウンロード中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>%1 へ接続しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>YouTube のコードは正常に更新されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>インストールされたバージョン: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>書き込みエラーが発生しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>ファイルのダウンロード中にエラーが発生しました:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>明るさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>コントラスト: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ガンマ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色合い: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>鮮やかさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>拡大率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>バッファ中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>フォント スケール: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>フォント キャッシュを更新しています。これには数秒かかる可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕の遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>オーディオの遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>YouTube ページを取得することができません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕 オン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕 オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>今マウス ホイールするとシークします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>今マウス ホイールすると音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>今マウス ホイールすると拡大率を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>今マウス ホイールすると速度を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B マーカーがクリアされました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>%1 へ接続しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>YouTube ページを取得することができません</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>動画の URL を見つけることができません</translation>
</message>
@@ -2065,82 +2117,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer へようこそ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>メイン ツール バー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>言語ツール バー(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツール バー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>ステータス バー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ビデオ情報(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>フレーム数(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>メイン ツール バーの編集(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>コントロール バーの編集(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ミニ コントロール バーの編集(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールの編集(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2157,28 +2209,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>ログを非表示にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>ログの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer のエラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>問題が発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
@@ -2267,12 +2325,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>アイテムへジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>ジャンプする一覧のアイテムの番号を入力します:</translation>
</message>
@@ -2439,41 +2497,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>Filters</name>
- <message>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">ノイズの追加</translation>
- </message>
- <message>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">ブロック除去</translation>
- </message>
- <message>
- <source>gradfun</source>
- <translation type="obsolete">gradfun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">通常のノイズ除去</translation>
- </message>
- <message>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">ソフトなノイズ除去</translation>
- </message>
- <message>
- <source>blur</source>
- <translation type="obsolete">ブラー</translation>
- </message>
- <message>
- <source>sharpen</source>
- <translation type="obsolete">シャープ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">音量の通常化</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
@@ -2569,105 +2592,113 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>フォーマット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>アップロード者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>ポルトガル語 - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>opensubtitles.org へのログインが失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>検索が失敗しました</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 個の字幕が抽出されました</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 個の字幕が抽出されました</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>字幕の行の修正エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>ダウンロード(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>クリップボードへリンクをコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>ダウンロードが失敗しました: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1 へ接続しています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>ダウンロードしています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>完了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 個のファイルが利用可能です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>受信されたデータの解析に失敗しました。</translation>
</message>
@@ -2692,34 +2723,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>更新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>字幕が %1 として保存されました</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
- <numerusform>%1 個の字幕が展開されました</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します、上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ファイルの保存エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>フォルダー %1 にダウンロードされたファイルを
@@ -2727,13 +2761,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
そのフォルダーの権限をチェックしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>ダウンロードが失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>一時ファイル %1</translation>
</message>
@@ -3067,7 +3102,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>アラビア語</translation>
</message>
@@ -3423,6 +3458,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>マレー語</translation>
</message>
@@ -3449,7 +3485,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>オランダ語</translation>
</message>
@@ -3476,7 +3512,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>ポーランド語</translation>
</message>
@@ -3493,15 +3529,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>ルーマニア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>ロシア語</translation>
</message>
@@ -3522,13 +3558,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>スロバキア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>スロベニア語</translation>
</message>
@@ -3554,7 +3590,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>セルビア語</translation>
</message>
@@ -3566,7 +3602,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>スウェーデン語</translation>
</message>
@@ -3592,7 +3628,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>タイ語</translation>
</message>
@@ -3618,8 +3654,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>トルコ語</translation>
</message>
@@ -3645,7 +3681,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ウクライナ語</translation>
</message>
@@ -3661,7 +3697,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ベトナム語</translation>
</message>
@@ -3702,132 +3738,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ズールー語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ポルトガル語 - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ポルトガル語 - ポルトガル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>ユーロ地域の西ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>スラブ語/中央ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>エスペラント語、ガリシア語、マルタ語、トルコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>古バルト語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>キリル言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>現代ギリシャ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>バルト語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>ケルト語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>南東ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>ヘブライ語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ウクライナ語、ベラルーシ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>簡体字中国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>繁体字中国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日本語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>韓国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>タイ語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>キリル言語 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>スラブ語/中央ヨーロッパ Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>アラビア語 Windows</translation>
</message>
@@ -4148,7 +4184,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ワロン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>現代ギリシャ語 Windows</translation>
</message>
@@ -4208,15 +4244,15 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>クリップボードへコピー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
- <source>Close</source>
- <translation>閉じる</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaBarPanel</name>
@@ -4229,12 +4265,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>プレイリストのシャッフル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>プレイリストの繰り返し</translation>
</message>
@@ -4250,17 +4286,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>コントロール バー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>コントロール バーの編集(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールの編集(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -4268,31 +4304,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>コントロール バー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>シーク バー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>URL の入力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>プレイリストに追加される URL を 1 行につき 1 個入力します。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4333,17 +4382,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -4353,114 +4402,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>ファイル名の選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>上書きを確認しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します。
上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>1 つ以上の開くファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>名前の編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>このファイルのプレイリストに表示される名前を入力します:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>読み込み(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>シャッフル(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>現在のファイルを追加(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>ファイルの追加(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>ディレクトリの追加(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>URL の追加(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>選択済みの削除(&amp;S)</translation>
@@ -4486,17 +4540,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>プレイリストが変更されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
@@ -4515,26 +4569,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
- <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>このオプションのチェックはちらつきを減少させる可能性がありますが、ビデオが適切に表示されなくなることを生む可能性もあります。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
- <source>Log MPlayer output</source>
- <translation>MPlayer の出力を記録します</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
- <source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>SMPlayer の出力を記録します</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
- <source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation>SMPlayer のログのフィルター</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>詳細設定(&amp;A)</translation>
@@ -4572,17 +4606,17 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>そして最後はオーディオ フィルターです。ビデオ フィルターと同じ規則です。
-例: resample=44100:0:0,volnorm </translation>
+例: resample=44100:0:0,volnorm&lt;byte value=&quot;x9&quot;/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
- <source>MPlayer</source>
- <translation>MPlayer</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <source>Log MPlayer output</source>
+ <translation>MPlayer の出力を記録します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
- <source>SMPlayer</source>
- <translation>SMPlayer</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
+ <source>Log SMPlayer output</source>
+ <translation>SMPlayer の出力を記録します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
@@ -4590,6 +4624,16 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>このオプションは主にアプリケーションのデバッグが対象です。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
+ <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
+ <translation>このオプションのチェックはちらつきを減少させる可能性がありますが、ビデオが適切に表示されなくなることを生む可能性もあります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
+ <source>Filter for SMPlayer logs</source>
+ <translation>SMPlayer のログのフィルター</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
<translation>モニターのアスペクト(&amp;M):</translation>
@@ -4620,6 +4664,16 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>カラーキー(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
+ <source>MPlayer</source>
+ <translation>MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
+ <source>SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer の出力を記録する(&amp;S)</translation>
@@ -4717,7 +4771,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>このオプションがチェックされている場合、MPlayer のクラッシュについて知らせるウィンドウが表示されます。チェックされていない場合、これらの失敗は無視されます。</translation>
+ <translation>このオプションがチェックされている場合、MPlayer のクラッシュについて知らせるウィンドウが表示されます。チェックされていない場合これらの失敗は無視されます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
@@ -4842,12 +4896,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation>pts を修正する</translation>
+ <translation>PTS を修正する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>ビデオ フレームのタイムスタンプが異なって計算され新しいフレームを追加するか既存のものを変更するビデオ フィルターがサポートされている試験的なモードへ MPlayer を切り替えます。より正確なタイムスタンプはたとえば SSA/ASS ライブラリが有効でシーンの変更に合わせられた字幕を再生するときに可視にできます。pts の修正なしでは字幕のタイミングが通常いくつかのフレームでオフになります。このオプションは一部のデミュクサーとコーデックでは動作しません。</translation>
+ <translation>ビデオ フレームのタイムスタンプが異なって計算され新しいフレームを追加するか既存のものを変更するビデオ フィルターがサポートされている試験的なモードへ MPlayer を切り替えます。より正確なタイムスタンプはたとえば SSA/ASS ライブラリが有効でシーンの変更に合わせられた字幕を再生するときに可視にできます。PTS の修正なしでは字幕のタイミングが通常いくつかのフレームでオフになります。このオプションは一部のデミュクサーとコーデックでは動作しません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
@@ -4922,7 +4976,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、タグからの情報がウィンドウ タイトルに表示されます。有効でない場合、ファイル名のみ表示されます。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、タグからの情報がウィンドウ タイトルに表示されます。有効でない場合はファイル名のみ表示されます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
@@ -5012,6 +5066,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ドライブ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD デバイス</translation>
@@ -5032,12 +5092,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>お使いの DVD デバイスを選択します。DVD の再生に使用されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
<translation>お使いの CD デバイスを選択します(&amp;C):</translation>
@@ -5097,6 +5151,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>全般</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;General</source>
+ <translation>全般(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
+ <source>Media settings</source>
+ <translation>メディアの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
+ <source>Start videos in fullscreen</source>
+ <translation>全画面表示でビデオを開始する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <source>Disable screensaver</source>
+ <translation>スクリーンセーバーを無効にする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <source>Select the mplayer executable</source>
+ <translation>mplayer 実行ファイルの選択</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 サラウンド)</translation>
@@ -5107,11 +5186,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>8 (7.1 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
- <source>Select the mplayer executable</source>
- <translation>mplayer 実行ファイルの選択</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>実行ファイル</translation>
@@ -5177,31 +5251,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ビデオ イコライザーがお使いのグラフィック カードまたは選択されたビデオの出力ドライバーによってサポートされていない場合このオプションをチェックできます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは一部のビデオの出力ドライバーとは互換性がないことがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
- <source>Postprocessing quality</source>
- <translation>後処理の品質</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
- <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>利用可能なスペア CPU 時間次第で後処理のレベルを動的に変更します。指定する番号は使用される最大レベルになります。通常いくらかの大きい番号を使用できます。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
- <source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation>全画面表示でビデオを開始する</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、すべてのビデオは全画面表示モードで開始されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
- <source>Disable screensaver</source>
- <translation>スクリーンセーバーを無効にする</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ソフトウェアのボリューム コントロール</translation>
@@ -5212,34 +5266,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>サウンド カード ミキサーを使用する代わりに、ソフトウェア ミキサーを使用するにはこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
- <source>&amp;General</source>
- <translation>全般(&amp;G)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
- <source>Media settings</source>
- <translation>メディアの設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>優先オーディオおよび字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
- <source>Video</source>
- <translation>ビデオ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>オーディオ</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
+ <translation>後処理の品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <translation>利用可能なスペア CPU 時間次第で後処理のレベルを動的に変更します。指定する番号は使用される最大レベルになります。通常いくらかの大きい番号を使用できます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
@@ -5309,7 +5343,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>ダブル バッファーはメモリに 2 つのフレームが格納されるのと、別のデコード中の表示によるちらつきを修正します。無効である場合は OSD を悪化させることがありますが、大抵 OSD のちらつきを削除します。</translation>
+ <translation>ダブル バッファーはメモリに 2 つのフレームが格納されるのと、別のデコード中の表示によるちらつきを修正します。無効な場合は OSD を悪化させることがありますが、大抵 OSD のちらつきを削除します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
@@ -5372,6 +5406,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>最大増幅</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>既定での音量の通常化</translation>
@@ -5444,13 +5483,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>ここではオーディオおよび字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオまたは字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。これは DVD か mkv ファイルのような、オーディオおよび字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;これらの欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合トラックを選択します。</translation>
+ <translation>ここではオーディオおよび字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオまたは字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。これは DVD か MKV ファイルのような、オーディオおよび字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;これらの欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合トラックを選択します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5488,6 +5528,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>ビデオ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>オーディオ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>優先オーディオおよび字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
@@ -5560,7 +5615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>16 ピクセル高のスライス/バンドによるビデオの描画を有効/無効にします。無効である場合、フレーム全体は単一の実行で描画されます。高速になるか低速になるかは、ビデオ カードと利用可能なキャッシュ次第です。libmpeg2 および libavcodec コーデックでのみ影響があります。</translation>
+ <translation>16 ピクセル高のスライス/バンドによるビデオの描画を有効/無効にします。無効な場合、フレーム全体は単一の実行で描画されます。高速になるか低速になるかは、ビデオ カードと利用可能なキャッシュ次第です。libmpeg2 および libavcodec コーデックでのみ影響があります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
@@ -5639,7 +5694,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、ファイルはメイン ウィンドウが非表示であるときに一時停止されます。ウィンドウが復元されると、再生は再開されます。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、ファイルはメイン ウィンドウが非表示であるときに一時停止されます。ウィンドウが復元されると、再生は再開されます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
@@ -5649,12 +5704,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>ここではオーディオ ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオ ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または mkv ファイルのような、オーディオ ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合にオーディオ トラックを選択します。</translation>
+ <translation>ここではオーディオ ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオ ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、オーディオ ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合にオーディオ トラックを選択します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>ここでは字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数の字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または mkv ファイルのような、字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合に字幕ストリームを選択します。</translation>
+ <translation>ここでは字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数の字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合に字幕ストリームを選択します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
@@ -5670,7 +5725,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、黒枠は全画面モードでイメージに追加されます。これは字幕が黒枠上に表示されるのを許可します。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、黒枠は全画面モードでイメージに追加されます。これは字幕が黒枠上に表示されるのを許可します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
@@ -5795,7 +5850,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>このオプションはファイルの再生を開始する直前にスクリーンセーバーをオフにして再生の完了時にオンにします。このオプションが有効である場合、スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中またはファイルが一時停止中でも表示されません。</translation>
+ <translation>このオプションはファイルの再生を開始する直前にスクリーンセーバーをオフにして再生の完了時にオンにします。このオプションが有効な場合、スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中またはファイルが一時停止中でも表示されません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
@@ -5926,11 +5981,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>キーボードとマウス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
- <source>None</source>
- <translation>なし</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
<translation>キーボード(&amp;K)</translation>
@@ -5942,11 +5992,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは入力を開始します。また任意にその他の人または別のコンピューターで読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>マウス(&amp;M)</translation>
@@ -5975,11 +6020,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ビデオの拡大と縮小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは enter を押します。また任意にその他の人または別のコンピューターでの読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは入力を開始します。また任意にその他の人または別のコンピューターで読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>左クリック(&amp;L)</translation>
@@ -6400,27 +6455,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>既定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
- <source>Language</source>
- <translation>言語</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>インターフェイス(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation>シーク</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
- <source>Recent files</source>
- <translation>最近使ったファイル</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>しない</translation>
@@ -6436,16 +6475,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>新しいビデオの読み込み後のみ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>プライバシー(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation>最近使ったファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>言語</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ここではアプリケーションの言語を変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
- <source>Instances</source>
- <translation>インスタンス</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短いジャンプ(&amp;S)</translation>
@@ -6471,11 +6521,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
- <source>Privac&amp;y</source>
- <translation>プライバシー(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>アイテムの最大数(&amp;X)</translation>
@@ -6589,7 +6634,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation>実行(&amp;T)</translation>
+ <translation>インスタンス(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
@@ -6682,6 +6727,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>アプリケーションのフォントをここで変更できます。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>シーク</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
@@ -6780,6 +6830,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>スライダーでのシーク時に使用される方法を設定します。絶対シークは少し正確で、相対シークは間違った長さのファイルでもよく動作する可能性があります。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>インスタンス</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する</translation>
@@ -6805,10 +6860,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="obsolete">アプリケーションのお好みの GUI を選択します。現在 [デフォルト GUI] と [ミニ GUI] の 2 つがあります。&lt;br&gt;[&lt;b&gt;デフォルト GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーのある、伝統的な GUI を供給します。&lt;b&gt;[ミニ GUI]&lt;/b&gt; は数個のボタンのあるツール バーとコントロール バーのない、よりシンプルな GUI を供給します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは次の SMPlayer を実行する時間に影響します。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
@@ -6826,7 +6877,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、フローティング コントロールはアニメーション付きで表示されます。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはアニメーション付きで表示されます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
@@ -6907,7 +6958,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、フローティング コントロールはコンパクト モードでも表示されます。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; フローティング コントロールはコンパクト モード用にデザインされておらず適切に動作しない可能性があります。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはコンパクト モードでも表示されます。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; フローティング コントロールはコンパクト モード用にデザインされておらず適切に動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
@@ -6922,7 +6973,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合ウィンドウはオーディオ ファイルの再生中に非表示になります。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合ウィンドウはオーディオ ファイルの再生中に非表示になります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
@@ -6937,7 +6988,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、シークはより正確になりますがやや遅くなることがあります。一部のビデオ フォーマットでは動作しない可能性があります。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、シークはより正確になりますがやや遅くなることがあります。一部のビデオ フォーマットでは動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
@@ -6959,42 +7010,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>パフォーマンス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Performance</source>
+ <translation>パフォーマンス(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
- <source>Cache</source>
- <translation>キャッシュ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
- <source>Allow frame drop</source>
- <translation>フレーム ドロップを許可する</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
- <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>一部のフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
- <source>Allow hard frame drop</source>
- <translation>ハード フレーム ドロップを許可する</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
- <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
- <source>&amp;Performance</source>
- <translation>パフォーマンス(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>MPlayer プロセスの優先度を選択します。</translation>
@@ -7045,14 +7071,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>キャッシュの設定は遅いメディアでのパフォーマンスを向上させる可能性があります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation>オーディオ トラックの高速切り替え</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Allow frame drop</source>
+ <translation>フレーム ドロップを許可する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>DVD のチャプターへ高速シークする</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
+ <translation>一部のフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>Allow hard frame drop</source>
+ <translation>ハード フレーム ドロップを許可する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <translation>より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
@@ -7080,6 +7116,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>DVD のチャプターへ高速シークする(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>オーディオ トラックの高速切り替え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>DVD のチャプターへ高速シークする</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>チェックされている場合、チャプターへのシークに最速の方法を試行しますが一部のディスクでは動作しない可能性があります。</translation>
@@ -7095,11 +7141,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation>他のコーデックが指定されておらず非 VDPAU ビデオ出力が選択されているときにフリーでない CoreAVC コーデックの使用を試行します。CoreAVC サポート付きの MPlayer ビルドを必要とします。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>可能な値:&lt;br&gt; &lt;b&gt;はい&lt;/b&gt;: オーディオ トラックの切り替えに最速の方法を試行します (一部のフォーマットでは動作しない可能性があります).&lt;br&gt; &lt;b&gt;いいえ&lt;/b&gt;: MPlayer プロセスはオーディオ トラックの切り替え時にいつも再起動されます。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自動&lt;/b&gt;: SMPlayer は MPlayer バージョンによってどうするかを決定します。</translation>
@@ -7175,6 +7216,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ループ フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>他のコーデックが指定されておらず 非 VDPAU ビデオ出力が選択されているときに非フリーの CoreAVC コーデックの使用を試行します。CoreAVC サポート付きの MPlayer ビルドを必要とします。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>このオプションは H.264 のデコード中のループ フィルター (別名ブロック除去) のスキップを許可します。フィルターされたフレームは依存するフレームのデコードの参照として使用されると推量されるのでこれには MPEG-2 ビデオなどでブロック解除をしないより品質に悪い影響があります。しかし少なくとも高ビットレート HDTV にはこれは可視の品質低下なしで大きな高速化を供給します。</translation>
@@ -7200,6 +7246,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;HD ビデオでのみスキップする&lt;/b&gt;: ループ フィルターは高さが %1 以上のビデオでのみスキップされます。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>キャッシュ</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>オーディオ CD のキャッシュ</translation>
@@ -7255,10 +7306,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する</translation>
</message>
<message>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="obsolete">その他のコーデックが指定されておらず非 VDPAU ビデオ出力が選択されている非フリーの CoreAVC コーデックの使用を試行します。CoreAVC サポート付きの MPlayer ビルドを必要とします。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する(&amp;U)</translation>
@@ -7299,7 +7346,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、毎回ファイルが開かれるごとに、SMPlayer はまずプレイリストをクリアして次にファイルを追加します。DVD、CD、および VCD の場合は、ディスクのすべてのタイトルがプレイリストに追加されます。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、毎回ファイルが開かれるごとに、SMPlayer はまずプレイリストをクリアして次にファイルを追加します。DVD、CD、および VCD の場合は、ディスクのすべてのタイトルがプレイリストに追加されます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
@@ -7309,7 +7356,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、SMPlayer は連番ファイル (例: video_1.avi、video_2.avi...) を検索し見つかった場合、プレイリストに追加されます。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、SMPlayer は連番ファイル (例: video_1.avi、video_2.avi...) を検索し見つかった場合、プレイリストに追加されます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
@@ -7319,7 +7366,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、プレイリストからのすべてのファイルは以前の再生から再開するのではなく最初から再生を開始します。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、プレイリストからのすべてのファイルは以前の再生から再開するのではなく最初から再生を開始します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
@@ -7334,7 +7381,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>このこのオプションがチェックされている場合、SMPlayer が閉じられるときにプレイリストのコピーが SMPlayer の構成に保存され、SMPlayer が再び実行されるときに自動的に再読み込みされます。</translation>
+ <translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer が閉じられるときにプレイリストのコピーが SMPlayer の構成に保存され、SMPlayer が再び実行されるときに自動的に再読み込みされます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
@@ -7359,21 +7406,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation>ディレクトリを追加する際に再帰的にサブディレクトリのファイルも追加したい場合はこのオプションをチェックします。チェックしない場合は選択されたディレクトリのファイルのみ追加されます。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="obsolete">追加されるファイルについて自動的に情報を取得する</translation>
+ <translation>ディレクトリの追加が再帰的にサブディレクトリのファイルも追加することがよい場合はこのオプションをチェックします。チェックしないと選択されたディレクトリのファイルのみ追加されます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>プレイリストに追加されるファイルにいくつかの情報を問い合わせるにはこのオプションをチェックします。それはファイルのタイトル名 (利用可能なら) と長さの表示を許可します。チェックしない場合はこの情報はファイルが実際に再生されるまで利用できません。用心: このオプションは特に多くのファイルを追加する場合、低速になることがあります。</translation>
+ <translation>プレイリストに追加されるファイルにいくつかの情報を問い合わせるにはこのオプションをチェックします。それはファイルのタイトル名 (利用可能なら) と長さの表示を許可します。チェックしないとこの情報はファイルが実際に再生されるまで利用できなくなります。ご注意ください: このオプションは特に多くのファイルを追加する場合、低速になることがあります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation>最初からファイルを再生する(&amp;L)</translation>
+ <translation>開始からファイルを再生する(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
@@ -7410,16 +7453,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Truetype フォント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
- <source>Subtitle position</source>
- <translation>字幕の位置</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
- <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation>このオプションはビデオ ウィンドウ上の字幕の位置を指定します。&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; は最下を意味し、&lt;i&gt;0&lt;/i&gt; は最上を意味します。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
@@ -7431,11 +7464,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自動読み込み</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
- <translation>利用可能な字幕をまず選択する</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation>ムービーと同じ名前</translation>
@@ -7471,11 +7499,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>下</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>スクリーンショットに字幕を含める</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -7486,7 +7509,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation>字幕 (と OSD) に使用されるフォントを選択します:</translation>
+ <translation>字幕 (と OSD) に使用するフォントを選択します:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
@@ -7515,6 +7538,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ムービーの対角線に比例する</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <source>Subtitle position</source>
+ <translation>字幕の位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
+ <translation>このオプションはビデオ ウィンドウ上の字幕の位置を指定します。&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; は最下を意味し、&lt;i&gt;0&lt;/i&gt; は最上を意味します。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
<translation>字幕ファイル (*.srt、*.sub...) を自動読み込みする(&amp;T):</translation>
@@ -7555,11 +7588,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>オートスケール(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>利用可能な字幕をまず選択する</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
<translation>既定の字幕エンコード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>スクリーンショットに字幕を含める</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
<translation>TTF フォント</translation>
@@ -7570,10 +7613,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>システム フォント</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="obsolete">ここでは字幕と OSD に使用されるシステム フォントを選択できます。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; fontconfig サポート付きの MPlayer を必要とします。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>オートスケール</translation>
@@ -8013,21 +8052,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>このオプションがチェックされている場合、字幕はスクリーンショットに表示されます。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; ときどき何らかのトラブルを引き起こします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>ass ファイルにもスタイルを適用する</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
- <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>このオプションがチェックされている場合、上で定義されたスタイルは ass 字幕にも適用されます。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>ass ファイルにもスタイルを適用する(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation>SSA/ASS のスタイルをカスタマイズする</translation>
@@ -8067,6 +8091,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>Custo&amp;mize...</source>
<translation>カスタマイズ(&amp;M)...</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>ass ファイルにもスタイルを適用する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>このオプションがチェックされている場合、上で定義されたスタイルは ass 字幕にも適用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>ass ファイルにもスタイルを適用する(&amp;P)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8133,7 +8172,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation>このオプションが有効である場合、SMPlayer は ~/.mplayer/channels.conf.ter または ~/.mplayer/channels.conf から新しい TV およびラジオ チャンネルを検索します。</translation>
+ <translation>このオプションが有効な場合、SMPlayer は ~/.mplayer/channels.conf.ter または ~/.mplayer/channels.conf から新しい TV およびラジオ チャンネルを検索します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
@@ -8142,30 +8181,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>更新(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>更新をチェックする(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>チェック間隔 (日)(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>アップグレード後にファースト ステップ ガイドを開く(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>更新をチェックする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合、SMPlayer は更新があるかチェックして新しいバージョンが利用可能な場合に通知を表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>チェック間隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>更新のチェックの間隔 (日) をここに入力します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>アップグレード後にファースト ステップ ガイドを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合、SMPlayer の使用方法についての情報とヒントが詰まったファースト ステップ ガイドがアップグレード後に開かれます。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - ヘルプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
@@ -8178,53 +8275,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>このメッセージを表示して次に終了します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>これは %2 で実行中の SMPlayer v. %1 です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>別の実行中のインスタンスへの接続と指定された動作の送信を試行します。例: -send-action pause 残りのオプションは (あれば) 無視されてアプリケーションは終了します。成功時には 0 または 失敗時には -1 を返します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>[動作の一覧] はスペースで区切られる動作の一覧です。動作は入力したのと同じ順序でファイル (あれば) の読み込み直後に実行されます。チェック可能な動作にはパラメーターとして true または false を渡すことができます。例: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。引用符は 1 つより多くの動作を渡す場合に必要です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>メディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>別の実行中のインスタンスがある場合、メディアはそのインスタンスのプレイリストに追加されます。その他のインスタンスがない場合、このオプションは無視されてファイルは新しいインスタンスで開かれます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>ビデオは全画面モードで再生されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>ビデオはウィンドウ モードで再生されます。</translation>
</message>
@@ -8275,7 +8372,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>最初のビデオに読み込まれる字幕ファイルを指定します。</translation>
</message>
@@ -8283,17 +8380,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 秒</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 分</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 分</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8301,7 +8394,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 と %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>SMPlayer が構成ファイル (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) を格納するディレクトリを指定します</translation>
</message>
@@ -8339,30 +8432,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>スキンに対応する GUI を開きます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>メイン ウィンドウが表示される座標を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>メイン ウィンドウのサイズを指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; は SMPlayer が開けるあらゆるファイルです。ローカル ファイル、DVD (例: dvd://1)、インターネット ストリーム (例: mms://....) または m3u や pls のフォーマットのローカル プレイリストになれます。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API エラー %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8406,37 +8496,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツール バー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>ステータス バー(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>メイン ツール バー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>メイン ツール バーの編集(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールの編集(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>ビデオ情報(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 を再生中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
@@ -8621,57 +8721,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">コントラスト</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">明るさ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">色合い</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">鮮やかさ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">ガンマ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">リセット(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">既定値として設定(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">新しいビデオの既定値として現在の値を使用します。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">すべてのコントロールを 0 に設定します。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">ビデオ イコライザー</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">情報</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="obsolete">現在の値は既定としての使用に格納されています。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>VideoEqualizer2</name>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
@@ -8720,7 +8769,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation>既定値として設定(&amp;S)</translation>
+ <translation>既定値として設定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
@@ -8921,10 +8970,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>アスペクト比(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="obsolete">最初にスキップする秒(&amp;S):</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>最大幅(&amp;M):</translation>
@@ -9009,17 +9054,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>全画面表示のオン/オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザー</translation>
</message>
@@ -9032,4 +9077,4 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>音量</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 81a5dd8..be87518 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -24,142 +24,147 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ესპანური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">გერმანული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">იტალიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">რუსული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">უნგრული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">პოლონური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">იაპონური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ქართული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">თურქული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -217,7 +222,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">არაბული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -311,21 +316,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -500,523 +490,597 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ფაილი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>დ&amp;ირექტორია...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD ამძრავიდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD დასტიდან...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;გაჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>კადრული ბი&amp;ჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;ნორმალური სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>ნა&amp;ხევარი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;ორმაგი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>მთელს ეკრან&amp;ზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;კომპაქტური რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;ეკვალაიზერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;შემდგომი დამუშავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ფაზის &amp;ავტოამოცნობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>გა&amp;ჩუმება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ხმა &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ხმა &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;დაყოვნება -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>და&amp;ყოვნება +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ექსტრასტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;კარაოკე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ფილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>დაყოვნება &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>დაყოვნება &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ზევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ქვევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>პა&amp;რამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ჟურნალების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-ის შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;გახსნა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ნუსხა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>და&amp;ხმარება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ზომა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;ფარდობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>არ&amp;ხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ა&amp;რჩევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;სათაური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;თავი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;კუთხე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>გათი&amp;შულია</translation>
</message>
@@ -1029,802 +1093,807 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer-ის ჟურნალი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>შეჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>დაკვრა / პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;გამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1832,171 +1901,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>კონტრასტი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>გამა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ტონი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ინტენსივობა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ხმა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2004,82 +2122,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>მოგესალმებათ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;ძირითადი პანელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>ენის პა&amp;ნელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;ინსრუმენტთა პანელები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2096,28 +2214,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ხატულა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2206,12 +2330,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2471,105 +2595,115 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">ფორმატი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">თარიღი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">დაკეტვა</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2594,40 +2728,43 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2961,7 +3098,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">არაბული</translation>
</message>
@@ -3317,6 +3454,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3343,7 +3481,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
</message>
@@ -3370,7 +3508,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">პოლონური</translation>
</message>
@@ -3387,15 +3525,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">რუსული</translation>
</message>
@@ -3416,13 +3554,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3448,7 +3586,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3460,7 +3598,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3486,7 +3624,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3512,8 +3650,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">თურქული</translation>
</message>
@@ -3539,7 +3677,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
</message>
@@ -3555,7 +3693,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3596,132 +3734,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები ევროს მხარდაჭერით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">სლავური/ცენტრალურევროპული ენები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">ესპერანტო, გალიციური, მალტური, თურქული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">ძველი ბალტიური სიმბოლოების ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">კირილიცა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">თანამედროვე ბერძნული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">ბალტიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">კელტური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">ებრაულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული, ბელორუსული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">ტრადიციული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">იაპონურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">კორეულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">ტაილანდურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows-ის კირილიცა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows-ის სლავური/დენტრალურევროპული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4042,7 +4180,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4123,12 +4261,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4144,17 +4282,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4162,31 +4300,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4227,17 +4378,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>ხანგრძლივობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
@@ -4247,114 +4398,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>რ&amp;ედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ფაილი %1 უკვე არსებობს.
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დირექტორია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>სახელის რედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>შენა&amp;ხვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>არე&amp;ვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;მიმდინარე ფაილის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;ფაილ(ებ)ის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;დირექტორიის დამატება</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>ა&amp;რჩეულის ამოღება</translation>
@@ -4380,17 +4536,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ამოღება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8018,30 +8174,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8054,53 +8268,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8151,7 +8365,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8177,7 +8391,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8215,26 +8429,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8282,37 +8493,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;ინსრუმენტთა პანელები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;ძირითადი პანელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">შეჩერება</translation>
</message>
@@ -8869,17 +9090,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index 9417678..40bfc71 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation type="unfinished">버전: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">스페인어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">독일어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">이탈리아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">프랑스어</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(간체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
</message>
@@ -57,111 +57,116 @@
<translation type="obsolete">%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">헝가리어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">폴란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">일본어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네덜란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(브라질)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">그루지야어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">체코어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">불가리아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨덴어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(번체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(포르투갈)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">핀란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -199,12 +204,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">바스크어</translation>
</message>
@@ -214,7 +219,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">카탈루냐어</translation>
</message>
@@ -229,22 +234,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">아랍어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">갈리시아어</translation>
</message>
@@ -254,27 +259,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -323,21 +328,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -520,851 +510,930 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer 기록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>음성(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>자막(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>찾아보기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>파일(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>폴더(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>드라이브로부터 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>폴더로부터 &amp;DVD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>최근에 재생한 파일(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>재생(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>정지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>프레임 스텝(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>보통 속도로 재생(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>0.5배속으로 재생(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>2배속으로 재생(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>속도 10% 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>속도 10% 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>간결히 보기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>크기(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>가로세로비(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>선형 섞기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>디인터레이스(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>후처리(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>상태 자동 감지(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>영상 깨짐 제거(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>고리 모양 제거(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>영상 노이즈 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>필터(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>스크린샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>항상 위(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>엑스트라스테레오(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>반주(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채널(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>좌측 채널(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>우측 채널(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>음소거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>볼륨 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>볼륨 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>지연 감소(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>지연 증가(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>지연 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>지연 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>장(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>시점(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>없음(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>기록 파일 보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>환경 설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>(비어 있음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>동영상 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하십시요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM 및 DVD 드라이브가 지정되지 않았습니다.
드라이브 설정을 위한 대화 상자가 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 재생 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>재생 / 일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>일시 정지 / 프레임 스텝</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>언로드(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>비디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>정보 및 속성 보기(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>축소 (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>확대 (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>왼쪽으로 이동(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>오른쪽으로 이동(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>이전 자막 줄(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>다음 자막 줄(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>음량 감소 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>음량 증가 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>대비 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>대비 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>밝기 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>밝기 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>색조 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>색조 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>채도 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>감마 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>다음 오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>다음 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 서라운드 {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 서라운드 {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
- <source>Information</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>채도 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>감마 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>외부 파일 불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (일반)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2배 프레임률)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>음량 노멀라이즈(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>오디오 CD(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1381,475 +1450,475 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">노이즈 제거 없음(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS 라이브러리 사용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>보통/2배 크기 전환(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>작게(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>크게(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1857,171 +1926,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer가 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>시스템 트레이에 아이콘 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>숨기기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>종료(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>밝기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>감마: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색조: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채도: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>음량: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2029,82 +2147,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer 사용자님, 환영합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>기본 도구 모음(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>언어 도구 모음(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>도구 모음(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2121,28 +2239,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">아이콘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">오류</translation>
</message>
@@ -2231,12 +2355,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2498,52 +2622,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">날짜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">닫기</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2551,53 +2685,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2622,40 +2756,43 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">파일 저장 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2989,7 +3126,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">아랍어</translation>
</message>
@@ -3345,6 +3482,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3371,7 +3509,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네덜란드어</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3536,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">폴란드어</translation>
</message>
@@ -3415,15 +3553,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
</message>
@@ -3444,13 +3582,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3476,7 +3614,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
</message>
@@ -3488,7 +3626,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨덴어</translation>
</message>
@@ -3514,7 +3652,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3540,8 +3678,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
</message>
@@ -3567,7 +3705,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어</translation>
</message>
@@ -3583,7 +3721,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3624,132 +3762,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(브라질)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(포르투갈)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(간체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(번체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">서유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">서유럽어 (유로 기호 사용)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">슬라브어/중앙 유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">에스페란토/갈리시아어/몰타어/터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">발트어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">키릴 문자</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">현대 그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">발트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">켈트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">히브리어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어/벨로루시어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">중국어 간체 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">중국어 번체 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">일본어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">한국어 만자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">태국어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">키릴 문자 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">슬라브어/중앙 유럽어 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">아랍어 (윈도우)</translation>
</message>
@@ -4070,7 +4208,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4151,12 +4289,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4172,17 +4310,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>조절 막대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4190,31 +4328,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">조절 막대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4255,17 +4406,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -4275,113 +4426,118 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파일은 이미 존재합니다.덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>열 파일을 선택하십시요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하십시요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>이름 편집</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>재생 목록에 표시될 파일의 이름을 입력하십시요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>불러오기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>순서 섞기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>현재 파일을 추가(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>파일 추가(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>폴더 추가(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>이 항목 제거(&amp;S)</translation>
@@ -4407,17 +4563,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>제거...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>재생 목록 수정됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 재생 목록을 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8046,30 +8202,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - 도움말</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
@@ -8082,53 +8296,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>이 메시지를 표시하고 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>파일이나 재생 목록이 끝나면 창이 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer 버전 %1 - %2에서 실행 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>다른 실행 중인 인스턴스에 연결을 시도하고 명시된 동작을 지시합니다. (예: -send-action pause) 다른 옵션이 있을 경우 무시되며 프로그램은 종료합니다. 프로그램은 성공시 0, 실패시 -1을 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list는 띄어쓰기로 구분되는 동작의 목록입니다. 이 동작들은 파일을 불러온 직후에 입력된 순서대로 실행됩니다. 선택 지정할 수 있는 동작은 참(true) 혹은 거짓(false)을 매개 변수로 넘길 수 있습니다. (예: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;) 하나 이상의 동작을 지정할 경우에는 양쪽 끝에 쌍따옴표(&quot;)를 달아 주어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>미디어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>만약 다른 인스턴스가 실행 중이면, 미디어는 해당 인스턴스의 재생 목록에 자동으로 추가됩니다. 다른 인스턴스가 없으면, 이 옵션은 무시되며 파일은 새로운 인스턴스에서 열립니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>파일이나 재생 목록이 끝나도 창이 닫히지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>동영상이 전체 화면에서 재생됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>동영상이 창에서 재생됩니다.</translation>
</message>
@@ -8179,7 +8393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8207,7 +8421,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8245,26 +8459,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8312,37 +8523,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">도구 모음(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">기본 도구 모음(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 재생 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8899,17 +9120,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index e38df3c..4f9f7e8 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Versiyon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Mirovên li jêr bi wergêriyê piştgirî dan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Elmanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Îtalyanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Fransî</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 û %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusî</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 û %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portegîz - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tirkî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Swêdî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sirbî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Çîniya Gelerî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yewnanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Hebrew</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Thai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Malay</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kareyî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>MPlayer bi kar tîne %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Erebî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished">Kurdî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Galician</translation>
</message>
@@ -262,27 +267,27 @@
<translation type="unfinished">Logoya SMplayer ji aliyê %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Danish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Croatian</translation>
</message>
@@ -331,21 +336,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,851 +518,930 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Veke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bibîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Alikarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Pel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;ih...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Ji ajokerê DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD Ji peldankê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Paqij bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>B&amp;ilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Leza Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Lezê bike nîvî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Leza duqet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Lez &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Lez &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Le&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Dîmender Tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Mezi&amp;nahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Piştîxebatkirinê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Astê bixweber nas ike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Asê neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;îltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;WêneKişandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Fîltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Qenala çepê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Qenala rastê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Moda Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Deng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Deng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Dereng -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;ereng +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Bar bike...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Dereng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Dereng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Sernav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Beş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Neçalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Logan binêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>V&amp;ebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Dermafê &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vala&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Dermafê Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Bilîze / Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ar neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Bi&amp;gire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Agahî û &amp;taybetiyan bibîne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Dûr bibe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nêzik bibe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Veguheze &amp;çep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Veguheze &amp;rast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rêzikek berê ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>R&amp;êzikek pêş ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dengê Kêmke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Dengê zêdeke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrastê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrastê Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Brightness Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Brightness Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Hue kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Hue zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturasyonê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gammayê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Dengê piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Binnivîsa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturasyonê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gammayê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya b&amp;erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalkirina &amp;Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CDya Dengê</translation>
</message>
@@ -1389,475 +1458,475 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Denoise o&amp;ff</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Arşîva SSA/&amp;ASS bi kar bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle du caran mezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ezinahî -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>M&amp;ezinahî +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Kêlekên reş &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pirsên pir tên pirsîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda derketinê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer destpê nekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayerê lê xist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Here li...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Binnivîs bibîne li &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Lez -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Lez +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Lez -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>L&amp;ez +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - lêgerîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1865,171 +1934,220 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer li vir hê dixebite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>S&amp;how icon in system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Veşêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Dadixe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Çewtî</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Deng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nêzik: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished">Firehî-bilindahî: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished">Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished">Paş de hiştina binnivîsê: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished">Paş de hiştina dengê %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished">Lez: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished">Binnivîs çalak e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished">Binnivîs ne çalak e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha xiş dike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha dengê diguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha nêz-dûr dike </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha lezê diguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2037,82 +2155,82 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bi xêr hatî SMplayerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Darikê Amûran a Zimên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Darikên Amûran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2129,28 +2247,34 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Log veşêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Log nîşan bide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer Çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>îcon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Çewtî</translation>
</message>
@@ -2239,12 +2363,12 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished">Here hêmanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished">Hejmara hêmanên di lîsteyaê de binivîse ku herê:</translation>
</message>
@@ -2506,105 +2630,115 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Dîrok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Kê bar kir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Hemû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Bigire</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Daxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Girêdanê ji ber bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Daxistin têk çû: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Tê girêdan bi %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Dadixe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Qediya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 pel amade ye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Failed to parse the received data.</translation>
</message>
@@ -2629,7 +2763,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Nû bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2641,35 +2775,38 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3003,7 +3140,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
@@ -3359,6 +3496,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malay</translation>
</message>
@@ -3385,7 +3523,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
@@ -3412,7 +3550,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
@@ -3429,15 +3567,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanî</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusî</translation>
</message>
@@ -3458,13 +3596,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
@@ -3490,7 +3628,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbian</translation>
</message>
@@ -3502,7 +3640,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Swedish</translation>
</message>
@@ -3528,7 +3666,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
@@ -3554,8 +3692,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tirkî</translation>
</message>
@@ -3581,7 +3719,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
@@ -3597,7 +3735,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamese</translation>
</message>
@@ -3638,132 +3776,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Western European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Western European Languages with Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavic/Central European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Old Baltic charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplified Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditional Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanese charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korean charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -4084,7 +4222,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">Wallonî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4165,12 +4303,12 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4186,17 +4324,17 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Darika Kontrolê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4204,31 +4342,44 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Darika Kontrolê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4269,17 +4420,17 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Dirêjahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
@@ -4289,114 +4440,119 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<translation>&amp;Biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Navê pelê hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Guhertinê erê bike?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela 1 jixwe heye
Tu dixwazî biguherî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Nav biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Bar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tomar Bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya Piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya &amp;berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Çawa&amp;lêhato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Pela &amp;heyî lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pelan &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Cihek &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Yê &amp;nîşankirî jê bibe</translation>
@@ -4422,17 +4578,17 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<translation>Rake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -8071,30 +8227,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Alîkarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Betal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Bisepîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Alîkarî</translation>
</message>
@@ -8107,53 +8321,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>wê vê peyamê nîşan bide û derkeve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê neyê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>wê vîdyo di moda dîmender tijî bê lîstin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>vîdyo wê di moda paeyê de bê lîstin.</translation>
</message>
@@ -8204,7 +8418,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>pela_binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation>
</message>
@@ -8230,7 +8444,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 û %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8268,17 +8482,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">bilindahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8286,9 +8505,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation type="unfinished">ZIP/UNZIP API çewtî %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API çewtî %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8335,37 +8553,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Darikên Amûran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Bisekine</translation>
</message>
@@ -8938,17 +9166,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index a6baab4..35c956b 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -24,142 +24,147 @@
<translation>Palaikymo forumas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Šie žmonės prisidėjo vertimais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ispanų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Vokiečių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Prancūzų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Supaprastinta kinų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Vengrų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lenkų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainiečių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzinų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čekų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švedų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Kinų tradicinė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Graikų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrajų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tajų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malajiečių</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation>&amp;Licencija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korėjiečių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskų</translation>
</message>
@@ -217,7 +222,7 @@
<translation>Naudojamas MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalonų</translation>
</message>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovėnų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisų</translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation>SMPlayer logotipą sukūrė %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamiečių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lietuvių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatų</translation>
</message>
@@ -312,19 +317,16 @@
<translation>Daug kitų žmonių prisidėjo su savo pataisymais. Smulkiau galite pažiūrėti keitimų žurnale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
<source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Įkurta 2005 vasarį, Youtube&amp;trade; yra populiariasias ineterneto vaizdelių bendruomenė, suteikianti galimybę milijonams žmonių atrasti, pamatyti ir dalintis originaliais vaizdeliais. Youtube&amp;trade; suteikia forumą kuris sujungia žmones, informuoja ir įkvepia visus kūrėjus ir žiūrovus.</translation>
+ <translation type="obsolete">Įkurta 2005 vasarį, Youtube&amp;trade; yra populiariasias ineterneto vaizdelių bendruomenė, suteikianti galimybę milijonams žmonių atrasti, pamatyti ir dalintis originaliais vaizdeliais. Youtube&amp;trade; suteikia forumą kuris sujungia žmones, informuoja ir įkvepia visus kūrėjus ir žiūrovus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Naudodami šią programą jūs sutinkate su Google paslaugos teikimo sąlygomis kurias galite rasti čia %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Naudodami šią programą jūs sutinkate su Google paslaugos teikimo sąlygomis kurias galite rasti čia %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
<source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Youtube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -500,1324 +502,1403 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Naršyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Nus&amp;tatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pa&amp;galba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Failas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Katalogas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Grojaraštis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD iš diskasukio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iš katalogo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Iš&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;tkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kadrų žingsnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>P&amp;usė greičio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Greitis &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Greitis &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Gr&amp;eitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Visas ekranas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktiškas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>D&amp;ydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linijinis &amp;maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterliacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>K&amp;raštinių artefaktų pašalinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Triukšm&amp;o įdėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Visada &amp;viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>K&amp;analai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Dešinysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Nutildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Garso lygis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Garso lygis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Užlaikymas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>U&amp;žlaikymas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Įke&amp;lti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Užlaikymas &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Užlaikymas &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;ukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulinis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>K&amp;ampas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Peržiūrėti žurnalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Apie &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>&amp;YouTube%1 naršyklė</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Apie Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Prieinama nauja versija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>Prieinama nauja SMPlayer versija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Įdiegta versija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Prieinama versija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>Ar norėtumėte daugiau sužinoti apie naują versiją?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Rodomas %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>I&amp;škelti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Rodyti &amp;informaciją ir savybes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Perkelti &amp;dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Patildyti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Pašalinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>&amp;YouTube naršyklė</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pirmieji žingsniai ir gidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Atverti konfigūracijos aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Pagarsinti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Sumažinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Padidinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Sumažinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Padidinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Sumažinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Padidinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sumažinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Sumažinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Kitas audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sekantys subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sekantis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Pašali&amp;nti triukšmą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Susiliejęs/ry&amp;škus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Švelnu&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Susi&amp;liejęs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ryšku&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>&amp;Atgal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Kadrų per sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problemos su Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Dėl pakeitimų jūsų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Ar norite atnaujinti Youtube kodą? Tai gali išspręsti problemą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Gali būti jog SMPlayer atnaujinimas padėtų.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Paleisti YouTube naršyklės nepavyko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Įsitikinkite jog įdiegėte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Dalinkitės SMPlaye su savo draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Naujos grafinės sąsajos naudojimui reikia iš naujo paleisti SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Išvalyti paskutinių atvertų failų sąrašą?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Įvyko klaida - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>YouTube naršyklės paleisti nepavyko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Padidinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Padidinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Įke&amp;lti iš failo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Naudoti SSA/&amp;ASS biblioteką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Perjung&amp;ti dvigubą dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;ydis -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Dydi&amp;s +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;DUK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Netikėta MPLayer pabaiga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Patikrinkite kelią iki MPlayer parinktyse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer užlūžo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daugiau informacijos žurnale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Sukti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>S&amp;ukti 90° kampu prieš laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Peršokti į...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Rasti subtitrus &amp;OpenSubtitles.org tinklalapyje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Įkelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Greitis -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Greitis +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Greitis -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>G&amp;reitis +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sekantis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sekantis kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Per&amp;žiūra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Vis&amp;ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meniu, judėti aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meniu, judėti žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meniu, judėti dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nustatyti užlaik&amp;ymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nus&amp;tatyti užlaikymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Peršokti į:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - audio užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - subtitrų užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Perjungti visada viršuje režimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Peršokti į %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Kita ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radijas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Naudojant vdpau video filtrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Perversti vaizdą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Rodyti failo vardą OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;A žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;B žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>I&amp;švalyti A-B žymes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Perjungti deinterliaciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diskas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Mėgstami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Ieškoti atnaujinimų</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1906,220 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer vis dar veikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Rody&amp;ti piktogramą sistemos dėkle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Slėp&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Baigti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Atsiunčiama...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Jungiamasi prie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>Youtube kodas atnaujintas sėkmingai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Įdiegta versija: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Sėkmingai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Klaida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Rašant %1 įvyko klaida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Atsiunčiant failą įvyko klaida:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ryškumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrastas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Atspalvis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sodrumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Garsas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Mastelis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Buferiuojama...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Šrifto dydis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Greitis %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Nepavyko gauti Youtube puslapio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitrai įjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „A“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „B“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B žymės išvalytos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Jungiamasi prie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Nepavyko gauti youtube puslapio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Nepavyko rasti video url</translation>
</message>
@@ -1997,82 +2127,82 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Sveiki atvykę į SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Būsenos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Keisti &amp;valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Keisti &amp;mini valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2089,28 +2219,34 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Slėpti žurnalą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Rodyti žurnalą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Ups, kažkas negerai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
@@ -2199,12 +2335,12 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Peršokti į elementą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Įveskite elemento numerį, iš sąrašo, į kurį norite peršokti:</translation>
</message>
@@ -2466,52 +2602,62 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Įkeltas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Prisijungti prie opensubtitles.org nepavyko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Paieška nepavyko</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtitrai išgauti</numerusform>
@@ -2520,53 +2666,53 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Klaida taisant subtitrų eilutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopijuoti nuorodą į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Jungiamasi prie %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Atsiunčiama...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Baigta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 failų prieinama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation>
</message>
@@ -2591,7 +2737,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>At&amp;naujinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitrai išsaugoti kaip %1</translation>
</message>
@@ -2604,22 +2750,24 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Failas %1 egzistuoja, perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2628,13 +2776,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Atsiuntimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Laikinas failas %1</translation>
</message>
@@ -2968,7 +3117,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabų</translation>
</message>
@@ -3324,6 +3473,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malajiečių</translation>
</message>
@@ -3350,7 +3500,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandų</translation>
</message>
@@ -3377,7 +3527,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lenkų</translation>
</message>
@@ -3394,15 +3544,15 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusų</translation>
</message>
@@ -3423,13 +3573,13 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovėnų</translation>
</message>
@@ -3455,7 +3605,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbų</translation>
</message>
@@ -3467,7 +3617,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švedų</translation>
</message>
@@ -3493,7 +3643,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tajų</translation>
</message>
@@ -3519,8 +3669,8 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkų</translation>
</message>
@@ -3546,7 +3696,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainiečių</translation>
</message>
@@ -3562,7 +3712,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamiečių</translation>
</message>
@@ -3603,132 +3753,132 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Zulų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Supaprastinta kinų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Kinų tradicinė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Vakarų Europos kalbos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Vakarų Europos kalbos (su Euru)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavų/Centrinės Europos kalbos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, galisų, maltiečių, turkų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Sena baltų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kirilica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderni graikų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Pietryčių europos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrajų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainiečių, baltarusių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Supaprastinta kinų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Kinų tradicinė koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korėjiečių koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tajų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows kirilica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavų/Centrinės Europos Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabų Windows</translation>
</message>
@@ -4049,7 +4199,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Valonų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows moderni graikų</translation>
</message>
@@ -4130,12 +4280,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Maišyti grojaraštį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Kartoti grojaraštį</translation>
</message>
@@ -4151,17 +4301,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Keisti &amp;valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
@@ -4169,31 +4319,44 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Prasukimo juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Įveskite URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Įveskite URL kurie bus pridėti į grojaraštį. Eilutėje po vieną.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4234,17 +4397,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Trukmė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
@@ -4254,114 +4417,119 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redaguoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Įke&amp;lti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;umaišyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridėti šį failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;failus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridėti &amp;aplanką</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Pridėti &amp;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Pa&amp;šalinti pažymėtus</translation>
@@ -4387,17 +4555,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pašalinti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Grojaraštis pakeistas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
@@ -8027,30 +8195,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>&amp;Atnaujinimai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>&amp;Ieškoti atnaujinimų</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Tikrinimo intervalas (&amp;dienomis)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;Po atnaujinimo atverti pirmųjų žingsnių gidą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Atnaujinimai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Ieškoti atnaujinimų</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Jei ši parinktis įgalinta, SMPlayer ieškos atnaujinimų ir radęs naują versiją parodys pranešimą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Tikrinimo intervalas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Čia galite įvesti tikrinimo intervalą (dienomis).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Po atnaujinimo atverti pirmųjų žingsnių gidą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Jei ši parinktis įgalinta, po atnaujinimo bus atvertas pirmųjų žingsnių gidas ir patarimai apie SMPlayer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - pagalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Gerai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Pritaikyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Pagalba</translation>
</message>
@@ -8063,53 +8289,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bus parodytas šis pranešimas ir programa baigs darbą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas bus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Šis SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>bando susijungti su kitu paleistu egzemplioriumi ir pasiųsti jam užduotą veiksmą. Pavyzdys: &lt;i&gt;-send-action pause&lt;/i&gt;. Likusios parinktys (jei jų yra) bus ignoruotos ir programa baigs darbą. Sėkmingai įvykdžius užduotį ji grąžins 0, nesėkmės atveju grąžins -1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>veiksmų_sąrašas yra veiksmų, atskirtų tarpais, sąrašas. Šie veiksmai bus vykdomi po failo įkėlimo nurodyta tvarka. Veiksmams su kintamomis reikšmėmis galima naudoti „true“ arba „false“ parametrus. Pavyzdžiui:-actions „fullscreen compact true“. Kabutės yra reikalingos jei naudojamas daugiau negu vienas veiksmas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraštį. Priešingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas nebus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas lango režimu.</translation>
</message>
@@ -8160,7 +8386,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>subtitrų_failas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.</translation>
</message>
@@ -8190,7 +8416,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ir %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer išsaugos savo konfigūracijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8228,30 +8454,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>aukštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>atveria GUI su išvaizdos keitimo palaikymu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>nurodo pagrindinio programos lango viršutinio kairiojo kampo koordinates.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>nurodo pagrindinio lango dydį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>„media“ yra betkokios rūšies failas kurį SMPlayer gali atverti. Tai gali būti vietinis failas pvz. DVD (dvd://1), interneto srautas (pvz. mms://....) arba vietinis grojaraštis, m3u ar pls formatu.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API klaida %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8295,37 +8518,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Būsenos juosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Video informacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Rodomas %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
@@ -8843,17 +9076,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Visas ekranas įj./išj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Video ekvalaizeris</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index e070b2e..0a64113 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Верзија: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Следниве луѓе придонесле со преводи:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Шпански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Германски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Италијански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Француски</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 и %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Едноставен-Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Руски</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Унгарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Полски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Јапонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Холандски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португалски - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузиски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Бугарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Српски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиционален Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Романски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португалски - Португалија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Фински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Добијте помош на нашиот форум:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корејски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Баскијски</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Користам MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонски</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Користам Qt %1 (компајлирано со Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арапски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Галски</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 и %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -535,851 +525,930 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Пребарај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Листа за со нумери...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD од уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD од папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Исчисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стапка на рамката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половина брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двојна брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Пропорција на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линерано &amp;стопување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Одпреплетување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматски одреди фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Слика од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лев канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гласност &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гласност &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Каснење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Каснење +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Одберете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Вчитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Одложи &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Одложи &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Надоле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Наслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Агол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Оневозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види записници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>За &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD уредите не се конфигурирани.
Тоа може да го направите во дијалогот кој ќе се појави.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>За Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пушти / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Извади</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Види ја &amp;информацијата и својствата...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Премести &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Премести &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести &amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Намали гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Зголеми гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Намали контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Зголеми контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Намали светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Зголеми светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Намали нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Зголеми нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Намали заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Намали гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следна нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следни титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Сегашните вредности се зачувани и ќе се користат како основни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Зголеми заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Зголеми гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Вчитај надворешна датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (дупла брзина на рамки)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализација на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звучно CD</translation>
</message>
@@ -1396,475 +1465,475 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Исклучи чистење на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Користи SSA/&amp;ASS библиотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Вклучи/Исклучи двојна големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Големина -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Големина +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црни граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧПП</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции на командната линија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции на командната линија за SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само рачно вчитан поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетирај го видео изедначувачот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer излезе неочекувано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излезен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer не успеа да се стартува.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверете ја патеката на MPlayer во поставувањата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer падна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Видете го записникот за повеќе информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ротирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени десно и преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево и &amp;преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скокни до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>И&amp;зедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетирај го звучниот изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Најди &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Префрли &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Брзина +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Брзина +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Слик&amp;а во огледало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следен видео клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Внимание - се користи стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Инсталираната верзија на MPlayer (%1) е застарена. SMPlayer не може да работи добро со неа: некои опции нема да работат...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Надградете го MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ова предупредување нема да се покаже повеќе)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следна пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматски зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зум за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зум за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Секогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При &amp;пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;претходно мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD мени, горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD мени, доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD мени, лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD мени, десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD мени, одберете опција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD мени, клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Постави &amp;доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Постави доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скокни до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Барај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Вклучи/Исклучи остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1872,171 +1941,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer веќе работи тука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Прикажи икона во системска лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Врати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Листа со нумери</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Превземам...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Светлина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нијанса: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Заситување: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гласност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Големина на фонт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2044,82 +2162,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добредојдовте во SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главен алатник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатник за јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2136,28 +2254,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Сокриј записник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Прикажи записник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
@@ -2246,12 +2370,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2513,52 +2637,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Датум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Закачено од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2566,53 +2700,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Превземи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирај линк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Превземањето не успеа: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Се поврзувам со %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Превземам...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 датотеки достапни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Не можам да ги прочитам добиените податоци.</translation>
</message>
@@ -2637,7 +2771,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Освежи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Поднасловот е зачуван како %1</translation>
</message>
@@ -2649,22 +2783,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Пребриши?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при зачувување на датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2673,13 +2809,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Проверете ги дозволите на папката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Превземањето не успеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Привремена датотека %1</translation>
</message>
@@ -3013,7 +3150,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арапски</translation>
</message>
@@ -3369,6 +3506,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3395,7 +3533,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Холандски</translation>
</message>
@@ -3422,7 +3560,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Полски</translation>
</message>
@@ -3439,15 +3577,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Романски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
@@ -3468,13 +3606,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Словенски</translation>
</message>
@@ -3500,7 +3638,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Српски</translation>
</message>
@@ -3512,7 +3650,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
@@ -3538,7 +3676,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3564,8 +3702,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
@@ -3591,7 +3729,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украински</translation>
</message>
@@ -3607,7 +3745,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3648,132 +3786,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Португалски - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Португалски - Португалија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Едноставен-Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Традиционален Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Западно европси јазици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Западно европски јазици со Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно европски јазици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Есперанто, Галски, Малтешки, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Старо балтичка листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Кирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Модерен Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Балтички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Хебрејска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Украински, Белоруски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Едноставна Кинеска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Традиционално Кинеска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Јапонска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Корејска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Тајландска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Кирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно европски Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Арапски Windows</translation>
</message>
@@ -4094,7 +4232,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4175,12 +4313,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4196,17 +4334,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Лента за контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4214,31 +4352,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Лента за контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4279,17 +4430,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Должина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
@@ -4299,114 +4450,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Одберете име на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.
Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Одберете една или повеќе датотеки за отварање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Уредете го името</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Внесете го името кое ќе биде прикажано во листата за нумери за оваа датотека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Внеси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Оди &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Оди &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Измешај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;сегашна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;датотека/и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;папка</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Отстрани ги &amp;одбраните</translation>
@@ -4432,17 +4588,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Отстрани...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Листата со нумери е модифицирана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Постојат незачувани промени, дали сакате да ја зачувате листата со нумери?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Мултимедиа</translation>
</message>
@@ -8072,30 +8228,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Во ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Примени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Помош</translation>
</message>
@@ -8108,53 +8322,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>ќе ја прикаже оваа порака и потоа ќе се исклучи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главниот прозорец ќе биде затворен кога датотеката/листата со нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ова е SMPlayer в.%1 која работи на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>се обидува да се поврзе со друг прозорец и да му ја испрати специфираната акција. Пример: -send-action pause Останатите опции (доколку ги има) ќе бидат игнорирани и апликацијата ќе се исклучи. Ќе испрати 0 за успех или -1 за неуспех.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list е листа на акции одделени со празно место. Акциите ќе бидат извршени откако ќе внесете датотека (доколку има) во истиот редослед кои сте го внесле. За променливи акции можете да дефинирате точно или неточно како параметар. Пример -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Наводници се неопходни доколку имате повеќе од една акција.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>медиум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>доколку работи уште еден прозорец, датотеката ќе биде додадена на листата на тој прозорец. Доколку не работи друг прозорец, оваа опција ќе биде игнорирана и датотеките ќе бидат отворени во нов прозорец.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главниот прозорец нема да биде затворен кога датотеката/листата со нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>видеото ќе биде пуштено на цел екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>видеото ќе биде пуштено во прозорец.</translation>
</message>
@@ -8205,7 +8419,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>поднаслов_датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>ја одредува датотеката со поднаслов која ќе биде вчитана за првото видео.</translation>
</message>
@@ -8233,7 +8447,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>ја одредува папката каде smplayer ќе ги зачува конфигурациските датотеки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8271,17 +8485,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8289,9 +8508,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API грешка %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API грешка %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8338,37 +8556,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Алатници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Главен алатник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Стоп</translation>
</message>
@@ -8941,17 +9169,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
new file mode 100644
index 0000000..70f7352
--- /dev/null
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -0,0 +1,9099 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ms_MY">
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Versi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation>Pautan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation>Laman sesawang rasmi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation>Forum sokongan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <source>The following people have contributed with translations:</source>
+ <translation>Individu berikut telah memberi sumbangan terjemahan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>Sepanyol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>Jerman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>Slovak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>Itali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>Perancis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <source>Simplified-Chinese</source>
+ <translation>Cina-Ringkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Rusia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>Hungari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Poland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Jepun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>Belanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>Ukraine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <source>Portuguese - Brazil</source>
+ <translation>Portugis - Brazil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>Czech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <translation>Bulgaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>Turki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation>Sweden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <source>Serbian</source>
+ <translation>Serbia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Cina Tradisional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation>Romania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <source>Portuguese - Portugal</source>
+ <translation>Portugis - Portugal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Yunani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation>Finland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Ibrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Siam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Bahasa Melayu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
+ <source>About SMPlayer</source>
+ <translation>Perihal SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Info</source>
+ <translation>&amp;Maklumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="53"/>
+ <location filename="../about.ui" line="109"/>
+ <location filename="../about.ui" line="165"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
+ <source>&amp;Contributions</source>
+ <translation>&amp;Sumbangan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
+ <source>&amp;Translators</source>
+ <translation>Pen&amp;terjemah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Lesen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <translation>Macedonia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <source>Basque</source>
+ <translation>Basque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <source>Using MPlayer %1</source>
+ <translation>Menggunakan MPlayer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation>Catalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="59"/>
+ <source>Portable Edition</source>
+ <translation>Edisi Mudah Alih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <translation>Menggunakan Qt %1 (dikompil dengan Qt %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <translation>Slovenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <translation>Kurdis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>Galicia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="105"/>
+ <source>SMPlayer logo by %1</source>
+ <translation>Logo SMPlayer oleh %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>Estonia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>Lithuania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>Denmark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Croatia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="46"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation>Menggunakan MPlayer2 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation>SMPlayer menggunakan MPlayer sebagai enjin main baliknya. Rujuk %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="86"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation>Baca keseluruhan lesen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation>Baca terjemahan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation>Pakej untuk Windows dicipta oleh %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>Lain-lain individu yang memberti sumbangan dalam bentuk tampalan. Rujuk Log Penukaran untuk perincian.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="obsolete">Ditubuhkan pada Februari 2005, YouTube&amp;trade; merupakan komuniti video atas-talian yang paling popular, membolehkan berjuta-juta orang menemui, menonton dan berkongsi video-ciptaan sendiri. YouTube&amp;trade; menyediakan sebuah forum untuk orang ramai berhubung, memberi makluman, menyemarak ilham diseluruh dunia dan bertindak sebagai platform pengedaran kandungan pencipta dan pengiklan sama ada berskala besar mahupun kecil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Dengan menggunakan aplikasi ini anda bersetuju terikat dengan Terma Perkhidmatan yang berada di %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Youtube</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Keterangan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Pintasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>&amp;Muat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
+ <source>Key files</source>
+ <translation>Fail kunci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation>Pilih satu nama fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Fail %1 sudah wujud.
+Anda hendak tulis-ganti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>Pilih satu fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ralat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>Fail tidak dapat disimpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
+ <translation>Fail tidak dapat dimuatkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Change shortcut...</source>
+ <translation>&amp;Ubah pintasan...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
+ <source>Audio Equalizer</source>
+ <translation>Penyama Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
+ <source>31.25 Hz</source>
+ <translation>31.25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
+ <source>62.50 Hz</source>
+ <translation>62.50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
+ <source>125.0 Hz</source>
+ <translation>125.0 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
+ <source>250.0 Hz</source>
+ <translation>250.0 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
+ <source>500.0 Hz</source>
+ <translation>500.0 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
+ <source>1.000 kHz</source>
+ <translation>1.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
+ <source>2.000 kHz</source>
+ <translation>2.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
+ <source>4.000 kHz</source>
+ <translation>4.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
+ <source>8.000 kHz</source>
+ <translation>8.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
+ <source>16.00 kHz</source>
+ <translation>16.00 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
+ <source>&amp;Apply</source>
+ <translation>L&amp;aksana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Tetap Semula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
+ <source>&amp;Set as default values</source>
+ <translation>&amp;Tetap sebagai nilai lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation>Guna nilai semasa sebagai nilai lalai untuk video baru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation>Tetapkan semua kawalan kepada sifar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Maklumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Buka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>&amp;Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>&amp;Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>&amp;Sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <source>&amp;Browse</source>
+ <translation>&amp;Layar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <source>Op&amp;tions</source>
+ <translation>P&amp;ilihan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Bantuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <source>&amp;File...</source>
+ <translation>&amp;Fail...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <source>D&amp;irectory...</source>
+ <translation>D&amp;irektori...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <source>&amp;Playlist...</source>
+ <translation>Senarai &amp;Main...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <source>&amp;DVD from drive</source>
+ <translation>&amp;DVD dari pemacu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
+ <source>D&amp;VD from folder...</source>
+ <translation>D&amp;VD dari folder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <source>&amp;URL...</source>
+ <translation>&amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>K&amp;osongkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation>Fail te&amp;rbaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <source>P&amp;lay</source>
+ <translation>Mai&amp;n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>&amp;Jeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Henti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <source>&amp;Frame step</source>
+ <translation>Langkah bin&amp;gkai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <source>&amp;Normal speed</source>
+ <translation>Kelajuan bi&amp;asa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <source>&amp;Halve speed</source>
+ <translation>Kelajuan s&amp;epara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <source>&amp;Double speed</source>
+ <translation>Kelajuan &amp;dua kali ganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <source>Speed &amp;-10%</source>
+ <translation>Kelajuan &amp;-10%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <source>Speed &amp;+10%</source>
+ <translation>Kelajuan &amp;+10%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>closed captions menu</comment>
+ <translation>Dima&amp;tikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <source>Sp&amp;eed</source>
+ <translation>Kela&amp;juan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation>&amp;Ulang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <source>&amp;Fullscreen</source>
+ <translation>Skrin P&amp;enuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <source>&amp;Compact mode</source>
+ <translation>Mod pada&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <source>Si&amp;ze</source>
+ <translation>Sai&amp;z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio</source>
+ <translation>Nisbah bid&amp;ang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <translation>T&amp;iada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <source>&amp;Lowpass5</source>
+ <translation>&amp;Laluanjalurrendah5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <source>Linear &amp;Blend</source>
+ <translation>&amp;Adun Linear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <source>&amp;Deinterlace</source>
+ <translation>N&amp;yahselang-seli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
+ <source>&amp;Postprocessing</source>
+ <translation>&amp;Pos-pemprosesan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
+ <source>&amp;Autodetect phase</source>
+ <translation>Kes&amp;an-sendiri fasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <source>&amp;Deblock</source>
+ <translation>N&amp;yahblok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <source>De&amp;ring</source>
+ <translation>Nyah&amp;dering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <source>Add n&amp;oise</source>
+ <translation>Tambah &amp;hingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <source>F&amp;ilters</source>
+ <translation>Penap&amp;is</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <source>&amp;Equalizer</source>
+ <translation>P&amp;enyama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <source>&amp;Screenshot</source>
+ <translation>&amp;Cekupan Skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <source>S&amp;tay on top</source>
+ <translation>Sen&amp;tiasa diatas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <source>&amp;Extrastereo</source>
+ <translation>St&amp;ereo Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <source>&amp;Karaoke</source>
+ <translation>&amp;Karaoke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <source>&amp;Filters</source>
+ <translation>Penap&amp;is</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <source>&amp;Stereo</source>
+ <translation>&amp;Stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <source>&amp;4.0 Surround</source>
+ <translation>Sekeliling &amp;4.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
+ <source>&amp;5.1 Surround</source>
+ <translation>Sekeliling &amp;5.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <source>&amp;Channels</source>
+ <translation>Sa&amp;luran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <source>&amp;Left channel</source>
+ <translation>Saluran k&amp;iri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
+ <source>&amp;Right channel</source>
+ <translation>Saluran k&amp;anan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <source>&amp;Stereo mode</source>
+ <translation>Mod &amp;stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
+ <translation>Sen&amp;yap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
+ <translation>Volum &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
+ <translation>Volum &amp;+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <source>&amp;Delay -</source>
+ <translation>&amp;Lengah -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <source>D&amp;elay +</source>
+ <translation>L&amp;engah +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation>&amp;Pilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Muat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <source>Delay &amp;-</source>
+ <translation>Lengah &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <source>Delay &amp;+</source>
+ <translation>Lengah &amp;+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>&amp;Naik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Turun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <source>&amp;Title</source>
+ <translation>Ta&amp;juk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <source>&amp;Chapter</source>
+ <translation>&amp;Bab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <source>&amp;Angle</source>
+ <translation>S&amp;udut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>Senarai &amp;main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <source>&amp;Disabled</source>
+ <translation>&amp;Dilumpuhkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <source>&amp;OSD</source>
+ <translation>&amp;OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <source>&amp;View logs</source>
+ <translation>&amp;Papar log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <source>P&amp;references</source>
+ <translation>Ke&amp;utamaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Perihal &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <source>About &amp;SMPlayer</source>
+ <translation>Perihal &amp;SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;empty&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>Senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Semua fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>Pilih satu fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Pelayar &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
+ <source>SMPlayer - Information</source>
+ <translation>SMPlayer - Maklumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
+ <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
+The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
+ <translation>Pemacu CDROM / DVD belum dikonfigur lagi.
+Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Pilih satu direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>Sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Perihal Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Versi baru tersedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Versi baru SMPlayer tersedia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versi dipasang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Versi tersedia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Anda hendak ketahui lebih lanjut mengenai versi baru ini?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>Memainkan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Jeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Henti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Main / Jeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>Jeda / Langkah bingkai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <source>U&amp;nload</source>
+ <translation>&amp;Jangan muat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <source>V&amp;CD</source>
+ <translation>V&amp;CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation>T&amp;utup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <source>View &amp;info and properties...</source>
+ <translation>Papar ma&amp;klumat dan sifat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <source>Zoom &amp;-</source>
+ <translation>Zum &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <source>Zoom &amp;+</source>
+ <translation>Zum &amp;+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Tetap semula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <source>Move &amp;left</source>
+ <translation>Alih k&amp;iri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <source>Move &amp;right</source>
+ <translation>Alih k&amp;anan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation>Alih a&amp;tas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation>Alih &amp;bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
+ <translation>Baris te&amp;rdahulu dalam sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
+ <translation>Baris ber&amp;ikutnya dalam sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation>-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation>+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <source>Dec volume (2)</source>
+ <translation>Kur vol (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
+ <translation>Nyahjalur (&amp;gradfun)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <comment>subfps menu</comment>
+ <translation>&amp;Lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>Pan&amp;duan Langkah Pertama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>B&amp;uka folder konfigurasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <source>Inc volume (2)</source>
+ <translation>Naik volum (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation>Keluar skrin penuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <source>Dec contrast</source>
+ <translation>Kur beza jelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <source>Inc contrast</source>
+ <translation>Naik beza jelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <source>Dec brightness</source>
+ <translation>Kur kecerahan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <source>Inc brightness</source>
+ <translation>Naik kecerahan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <source>Dec hue</source>
+ <translation>Kur rona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <source>Inc hue</source>
+ <translation>Naik rona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
+ <source>Dec saturation</source>
+ <translation>Kur ketepuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <source>Dec gamma</source>
+ <translation>Kur gamma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <source>Next audio</source>
+ <translation>Audio berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <source>Next subtitle</source>
+ <translation>Sarikata berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Bab berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Bab terdahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <source>De&amp;noise</source>
+ <translation>Nya&amp;h-hingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <source>Blur/S&amp;harp</source>
+ <translation>Kabur/Je&amp;las</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>Dima&amp;tikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <source>&amp;Normal</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>&amp;Biasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <source>&amp;Soft</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>Lem&amp;but</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>T&amp;iada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <source>&amp;Blur</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>&amp;Kabur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <source>&amp;Sharpen</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>Je&amp;laskan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>Sekeliling &amp;6.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>Sekeliling &amp;7.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>&amp;Undur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
+ <source>F&amp;rames per second</source>
+ <translation>Bi&amp;ngkai sesaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
+ <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - log MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - log SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Pelayar YouTube tidak dapat dilancarkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Pastikan %1 telah dipasang.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>&amp;Kongsi SMPlayer dengan rakan anda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Maklumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation>Anda perlu mulakan semula SMPlayer untuk guna GUI baru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation>Sahkan pemadaman - SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation>Padam senarai fail terkini?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <source>Inc saturation</source>
+ <translation>Naik ketepuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <source>Inc gamma</source>
+ <translation>Naik gamma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <source>&amp;Load external file...</source>
+ <translation>&amp;Muat fail luaran...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <source>&amp;Kerndeint</source>
+ <translation>&amp;Kerndeint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <source>&amp;Yadif (normal)</source>
+ <translation>&amp;Yadif (biasa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
+ <translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Berikut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Ter&amp;dahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <source>Volume &amp;normalization</source>
+ <translation>Pe&amp;normalan volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <source>&amp;Audio CD</source>
+ <translation>CD &amp;Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
+ <translation>Guna pustaka SSA/&amp;ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <source>&amp;Toggle double size</source>
+ <translation>&amp;Togol saiz dubel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <source>S&amp;ize -</source>
+ <translation>Sa&amp;iz -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <source>Si&amp;ze +</source>
+ <translation>Sai&amp;z +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <source>Add &amp;black borders</source>
+ <translation>Tambah sempadan &amp;hitam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>Soft&amp;ware scaling</source>
+ <translation>Penskalaan per&amp;isian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <source>&amp;FAQ</source>
+ <translation>&amp;FAQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>&amp;Command line options</source>
+ <translation>Pilihan baris p&amp;erintah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
+ <source>SMPlayer command line options</source>
+ <translation>Pilihan baris perintah SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <source>&amp;Forced subtitles only</source>
+ <translation>Pa&amp;ksa sarikata sahaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <source>Reset video equalizer</source>
+ <translation>Tetap semula penyama video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
+ <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
+ <translation>MPlayer telah ditamatkan tanpa dijangka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
+ <source>Exit code: %1</source>
+ <translation>Kod keluar: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
+ <source>MPlayer failed to start.</source>
+ <translation>MPlayer gagal dimulakan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
+ <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
+ <translation>Sila sema laluan MPlayq di dalam keutamaan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
+ <source>MPlayer has crashed.</source>
+ <translation>MPlayer mengalami kerosakan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
+ <source>See the log for more info.</source>
+ <translation>Rujuk log untuk maklumat lanjut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <source>&amp;Rotate</source>
+ <translation>P&amp;utar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <translation>Dima&amp;tikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
+ <translation>&amp;Putar 90 darjah mengikut jam dan kalih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
+ <translation>Putar 90 darjah mengikut &amp;jam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
+ <translation>Putar 90 darjah la&amp;wan jam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
+ <translation>Putar 90 darjah lawan jam dan ka&amp;lih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <source>&amp;Jump to...</source>
+ <translation>L&amp;ompat ke...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>Papar menu konteks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>Multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <source>E&amp;qualizer</source>
+ <translation>Pen&amp;yama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <source>Reset audio equalizer</source>
+ <translation>Tetap semula penyama audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>Cari sarikata di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>Muat naik sarikata ke &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <source>&amp;Auto</source>
+ <translation>&amp;Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <source>Speed -&amp;4%</source>
+ <translation>Kelajuan -&amp;4%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <source>&amp;Speed +4%</source>
+ <translation>Kela&amp;juan +4%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <source>Speed -&amp;1%</source>
+ <translation>Kelajuan -&amp;1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <source>S&amp;peed +1%</source>
+ <translation>Kelaj&amp;uan +1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <source>Scree&amp;n</source>
+ <translation>Sk&amp;rin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <source>Mirr&amp;or image</source>
+ <translation>Imej &amp;cermin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <source>Next video</source>
+ <translation>Video berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>video</comment>
+ <translation>&amp;Trek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>audio</comment>
+ <translation>&amp;Trek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
+ <source>Warning - Using old MPlayer</source>
+ <translation>Amaran - Menggunakan MPlayer lama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
+ <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
+ <translation>Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
+ <source>Please, update your MPlayer.</source>
+ <translation>Sila, kemaskini MPlayer anda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
+ <translation>(Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <source>Next aspect ratio</source>
+ <translation>Nisbah bidang berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <source>&amp;Auto zoom</source>
+ <translation>Zum &amp;automatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <source>Zoom for &amp;16:9</source>
+ <translation>Zum untuk &amp;16:9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
+ <translation>Zum untuk &amp;2.35:1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <source>Pre&amp;view...</source>
+ <translation>Pra&amp;tonton...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <source>&amp;Always</source>
+ <translation>Senti&amp;asa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <source>&amp;Never</source>
+ <translation>&amp;Tidak Sesekali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <source>While &amp;playing</source>
+ <translation>Semasa di&amp;mainkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <source>DVD &amp;menu</source>
+ <translation>&amp;Menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <source>DVD &amp;previous menu</source>
+ <translation>Menu &amp;terdahulu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <source>DVD menu, move up</source>
+ <translation>Menu DVD, alih ke atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <source>DVD menu, move down</source>
+ <translation>Menu DVD, alih ke bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <source>DVD menu, move left</source>
+ <translation>Menu DVD, alih ke kiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <source>DVD menu, move right</source>
+ <translation>Menu DVD, alih ke kanan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <source>DVD menu, select option</source>
+ <translation>Menu DVD, pilih pilihan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <source>DVD menu, mouse click</source>
+ <translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <source>Set dela&amp;y...</source>
+ <translation>Tetapkan &amp;lengahan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <source>Se&amp;t delay...</source>
+ <translation>T&amp;etapkan lengahan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation>L&amp;ompat ke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
+ <source>SMPlayer - Seek</source>
+ <translation>SMPlayer - Jangkau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
+ <source>SMPlayer - Audio delay</source>
+ <translation>SMPlayer - Lengahan audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
+ <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>Lengahan audio (dalam milisaat):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
+ <translation>SMPlayer - Lengahan sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
+ <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>Lengahan sarikata (dalam milisaat):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <source>Toggle stay on top</source>
+ <translation>Togol kekal diatas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
+ <source>Jump to %1</source>
+ <translation>Lompat ke %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
+ <translation>Mula/henti men&amp;gambil cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <source>Subtitle &amp;visibility</source>
+ <translation>Keta&amp;mpakan sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <source>Next wheel function</source>
+ <translation>Fungsi roda berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <source>P&amp;rogram</source>
+ <comment>program</comment>
+ <translation>P&amp;rogram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <source>&amp;TV</source>
+ <translation>&amp;TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <source>Radi&amp;o</source>
+ <translation>Radi&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <source>Subtitles onl&amp;y</source>
+ <translation>Sarikata saha&amp;ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Volume + &amp;Seek</source>
+ <translation>Volum + &amp;Jangkau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
+ <translation>Volume + Jangkau + &amp;Pemasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
+ <translation>Volum + Jangkau + Pemasa + &amp;Jumlah masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
+ <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
+ <translation>Penapis video dilumpuhkan bila menggunakan vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <source>Fli&amp;p image</source>
+ <translation>Ka&amp;lih imej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>Zoo&amp;m</source>
+ <translation>Z&amp;um</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <source>Show filename on OSD</source>
+ <translation>Papar nama fail pada OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <source>Set &amp;A marker</source>
+ <translation>Tetapkan Penanda &amp;A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <source>Set &amp;B marker</source>
+ <translation>Tetapkan penanda &amp;B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <source>&amp;Clear A-B markers</source>
+ <translation>K&amp;osongkan penanda A-B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <source>&amp;A-B section</source>
+ <translation>Bahagian &amp;A-B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <source>Toggle deinterlacing</source>
+ <translation>Togol menyahjalinan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <source>&amp;Closed captions</source>
+ <translation>Petikan tert&amp;utup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation>&amp;Cakera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation>Ke&amp;gemaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Semak kemask&amp;ini</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseGuiPlus</name>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
+ <source>SMPlayer is still running here</source>
+ <translation>SMPlayer masih lagi berjalan disini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
+ <source>S&amp;how icon in system tray</source>
+ <translation>&amp;Papar ikon dalam talam sistem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation>S&amp;embunyi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Pulih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Keluar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Senarai Main</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Memuat turun...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Menyambung ke %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Versi dipasang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Ralat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core</name>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
+ <source>Brightness: %1</source>
+ <translation>Kecerahan: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
+ <source>Contrast: %1</source>
+ <translation>Beza jelas: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
+ <source>Gamma: %1</source>
+ <translation>Gama: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
+ <source>Hue: %1</source>
+ <translation>Rona: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
+ <source>Saturation: %1</source>
+ <translation>Ketepuan: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
+ <source>Volume: %1</source>
+ <translation>Volum: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
+ <source>Zoom: %1</source>
+ <translation>Zum: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Menimbal...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
+ <source>Font scale: %1</source>
+ <translation>Skala fon: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation>Nisbah bidang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
+ <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
+ <translation>Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
+ <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
+ <translation>Lengahan sarikata: %1 ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
+ <source>Audio delay: %1 ms</source>
+ <translation>Lengahan audio: %1 ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
+ <source>Speed: %1</source>
+ <translation>Kelajuan: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
+ <source>Subtitles on</source>
+ <translation>Sarikata dihidupkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
+ <source>Subtitles off</source>
+ <translation>Sarikata dimatikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
+ <source>Mouse wheel seeks now</source>
+ <translation>Kini jangkau roda tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
+ <source>Mouse wheel changes volume now</source>
+ <translation>Kini roda tetikus mengubah volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
+ <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
+ <translation>Kini roda tetikus mengubah aras zum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
+ <source>Mouse wheel changes speed now</source>
+ <translation>Kini roda tetikus mengubah kelajuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
+ <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
+ <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
+ <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>Penanda &quot;A&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
+ <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>Penanda &quot;B&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
+ <source>A-B markers cleared</source>
+ <translation>Penanda A-B dikosongkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Menyambung ke %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="obsolete">Tidak boleh dapatkan halaman youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation>Tidak boleh cari url video</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
+ <source>Welcome to SMPlayer</source>
+ <translation>Selamat datang ke SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>Palang alat &amp;utama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
+ <source>&amp;Language toolbar</source>
+ <translation>Palang alat &amp;bahasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Palang ala&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
+ <source>A:%1</source>
+ <translation>A:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
+ <source>B:%1</source>
+ <translation>B:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>Palang s&amp;tatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>Maklumat &amp;video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <source>&amp;Frame counter</source>
+ <translation>Kiraan b&amp;ingkai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Sunting palang ala&amp;t utama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <translation>Sunting palang alat &amp;kawalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
+ <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
+ <translation>Sunting palang kawalan &amp;mini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Sunting kawalan te&amp;rapung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
+ <source>%1x%2 %3 fps</source>
+ <comment>width + height + fps</comment>
+ <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EqSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Hide log</source>
+ <translation>Sembunyi log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Show log</source>
+ <translation>Papar log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
+ <source>MPlayer Error</source>
+ <translation>Ralat MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ralat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FavoriteEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>Ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Media</source>
+ <translation>Media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
+ <source>Favorite editor</source>
+ <translation>Penyunting kegemaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
+ <source>Favorite list</source>
+ <translation>Senarai kegemaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
+ <translation>Anda boleh sunting, padam, isih atau tambah item baru. Dwi-klik pada sel untuk menyunting kandungannya.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
+ <source>Select an icon file</source>
+ <translation>Pilih satu fail ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Imej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
+ <source>D&amp;elete</source>
+ <translation>Pa&amp;dam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <source>Delete &amp;all</source>
+ <translation>Padam semu&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>&amp;Naik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Turun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>Item &amp;baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>&amp;Submenu baru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Favorites</name>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
+ <source>Jump to item</source>
+ <translation>Lompat ke item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
+ <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
+ <translation>Masukkan bilangan item di dalam senarai lompat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>S&amp;unting...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>&amp;Lompat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Terdahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>T&amp;ambah media semasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>Klik untuk pilih fail atau folder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Memuat turun...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Memuat turun %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilePropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
+ <source>SMPlayer - File properties</source>
+ <translation>SMPlayer - Sifat Fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>Mak&amp;lumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
+ <source>&amp;Demuxer</source>
+ <translation>&amp;Demuxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
+ <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
+ <translation>&amp;Pilih demuxer yang akan digunakan untuk fail ini:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Tetap Semula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Video codec</source>
+ <translation>Kodek &amp;video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
+ <source>&amp;Select the video codec:</source>
+ <translation>&amp;Pilih kodek video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
+ <source>A&amp;udio codec</source>
+ <translation>Kodek a&amp;udio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Select the audio codec:</source>
+ <translation>&amp;Pilih kodek audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
+ <source>&amp;MPlayer options</source>
+ <translation>Pilih &amp;MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
+ <source>Additional Options for MPlayer</source>
+ <translation>Pilihan Tambahan untuk MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
+ <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
+Write them separated by spaces.
+Example: -flip -nosound</source>
+ <translation>Disini anda boleh lepasi pilihan tambahan ke MPlayer.
+Tulis ia secara berasingan dengan berjarak.
+Contoh: -flip -nosound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation>Pi&amp;lihan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
+ <translation>Anda juga boleh lepasi penapis video tambahan.
+Asingkannya dengan tanda &quot;,&quot;. Jangan jarakkan!
+Contoh: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation>Penapis v&amp;ideo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
+ <translation>Dan akhir sekali penapis audio. Peraturan yang serupa seperti penapis video.
+Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation>Pen&amp;apis audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Laksana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Http</source>
+ <translation>Http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Socks5</source>
+ <translation>Socks5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
+ <translation>Benar/lumpuhkan penggunaan proksi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>The host name of the proxy.</source>
+ <translation>Nama hos proksi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>The port of the proxy.</source>
+ <translation>Port proksi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
+ <translation>Jika proksi memerlukan pengesahihan, ia memerlukan nama pengguna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
+ <translation>Kata laluan proksi. &lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; kata laluan akan disimpan sebagai teks biasa dalam fail konfigurasi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Select the proxy type to be used.</source>
+ <translation>Pilih jenis proksi yang digunakan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Advanced options</source>
+ <translation>Pilihan lanjutan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Pelayan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
+ <translation>Pelayan &amp;Opensubtitles:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Proksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Enable proxy</source>
+ <translation>&amp;Benarkan proksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation>&amp;Hos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>&amp;Nama pengguna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <source>Pa&amp;ssword:</source>
+ <translation>Ka&amp;ta laluan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>&amp;Jenis:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindSubtitlesWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Bahasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Tarikh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Uploaded by</source>
+ <translation>Dimuat naik oleh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Portuguese - Brasil</source>
+ <translation>Portugis - Brazil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tutup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Daftar masuk ke opensubtitles.org telah gagal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Gelintar mengalami kegagalan</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
+ <source>%n subtitle(s) extracted</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sarikata diekstrak</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
+ <source>Error fixing the subtitle lines</source>
+ <translation>Ralat membaiki baris sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
+ <source>&amp;Download</source>
+ <translation>&amp;Muat turun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
+ <translation>Sa&amp;lin pautan ke papan keratan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ralat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Muat turun gagal: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>Menyambung ke %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Memuat turun...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Selesai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
+ <source>%1 files available</source>
+ <translation>%1 fail tersedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
+ <source>Failed to parse the received data.</source>
+ <translation>Gagal menghurai data yang diperolehi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
+ <source>Find Subtitles</source>
+ <translation>Cari Sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Subtitles for</source>
+ <translation>&amp;Sarikata untuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Bahasa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>Segar semu&amp;la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
+ <source>Subtitle saved as %1</source>
+ <translation>Sarikata disimpan sebagai %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
+ <source>Overwrite?</source>
+ <translation>Tulis ganti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
+ <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
+ <translation>Fail %1 sudah wujud, tulis ganti ia?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>Ralat menyimpan fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+file in folder %1
+Please check the permissions of that folder.</source>
+ <translation>Adalah mustahil dapat menyimpan fail
+muat turun ke dalam folder %1
+Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
+ <source>Download failed</source>
+ <translation>Muat turun gagal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
+ <source>Temporary file %1</source>
+ <translation>Fail sementara %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>Pi&amp;lihan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>SMPlayer diawalkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Mencipta cache fon...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Saiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <source>%1 KB (%2 MB)</source>
+ <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
+ <source>URL</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Panjang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
+ <source>Demuxer</source>
+ <translation>Demuxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Artis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
+ <source>Author</source>
+ <translation>Pengarang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Genre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Tarikh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Trek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <source>Copyright</source>
+ <translation>Hakcipta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Ulasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Perisian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <source>Clip info</source>
+ <translation>Maklumat klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
+ <source>Resolution</source>
+ <translation>Resolusi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
+ <source>Aspect ratio</source>
+ <translation>Nisbah bidang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>Bitrate</source>
+ <translation>Kadar bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation>%1 kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <source>Frames per second</source>
+ <translation>Bingkai sesaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <source>Selected codec</source>
+ <translation>Kodeks terpilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
+ <source>Initial Audio Stream</source>
+ <translation>Strim Audio Awalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Kadar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <source>Channels</source>
+ <translation>Saluran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
+ <source>Audio Streams</source>
+ <translation>Strim Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Bahasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>kosong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>Sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Jenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
+ <source>ID</source>
+ <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
+ <source>#</source>
+ <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
+ <translation>#</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <source>Stream title</source>
+ <translation>Tajuk strim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <source>Stream URL</source>
+ <translation>URL strim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputDVDDirectory</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Pilih satu direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
+ <translation>SMPlayer - Main DVD melalui folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
+ <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
+ <translation>Anda boleh mainkan dvd melalui cakera keras anda. Hanya pilih folder yang mengandungi direktori VIDEO_TS dan AUDIO_TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
+ <source>Choose a directory...</source>
+ <translation>Pilih satu direktori...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMplayerVersion</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
+ <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
+ <translation>SMPlayer - Masukkan versi MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
+ <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
+ <translation>SMPlayer tidak dapat mengenalpasti versi MPlayer yang anda gunakan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
+ <source>Version reported by MPlayer:</source>
+ <translation>Versi dilaporkan oleh MPlayer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
+ <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
+ <translation>Sila, &amp;pilih versi yang betul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
+ <source>1.0rc1 or older</source>
+ <translation>1.0rc1 atau lebih lama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
+ <source>1.0rc2</source>
+ <translation>1.0rc2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
+ <source>1.0rc3 or newer</source>
+ <translation>1.0rc3 atau lebih baru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputURL</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Enter URL</source>
+ <translation>SMPlayer - Masukkan URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation>&amp;URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Languages</name>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
+ <source>Afar</source>
+ <translation>Afar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
+ <source>Abkhazian</source>
+ <translation>Abkhaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <translation>Afrika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
+ <source>Amharic</source>
+ <translation>Amhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
+ <source>Assamese</source>
+ <translation>Assam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
+ <source>Aymara</source>
+ <translation>Aymara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <translation>Azerbaijan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
+ <source>Bashkir</source>
+ <translation>Bashkir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <translation>Bulgaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
+ <source>Bihari</source>
+ <translation>Bihari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
+ <source>Bislama</source>
+ <translation>Bislama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
+ <source>Breton</source>
+ <translation>Breton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation>Catalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
+ <source>Corsican</source>
+ <translation>Corsica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>Czech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <translation>Welsh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>Denmark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>Jerman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Yunani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>Inggeris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <translation>Esperanto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>Sepanyol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>Estonia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <source>Basque</source>
+ <translation>Basque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
+ <source>Persian</source>
+ <translation>Parsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation>Finland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
+ <source>Faroese</source>
+ <translation>Faroese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>Perancis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <translation>Frisia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
+ <source>Irish</source>
+ <translation>Irish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>Galicia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
+ <source>Guarani</source>
+ <translation>Guarani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <translation>Hausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Ibrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <translation>Hindi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Croatia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>Hungari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
+ <source>Interlingua</source>
+ <translation>Interlingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <translation>Indonesia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
+ <source>Interlingue</source>
+ <translation>Interlingue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <translation>Iceland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>Itali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
+ <source>Inuktitut</source>
+ <translation>Inuktitut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Jepun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
+ <source>Javanese</source>
+ <translation>Jawa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
+ <source>Kazakh</source>
+ <translation>Kazakh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
+ <source>Greenlandic</source>
+ <translation>Greenland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
+ <source>Kashmiri</source>
+ <translation>Kashmir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <translation>Kurdis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <translation>Kirghiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
+ <source>Lingala</source>
+ <translation>Lingala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>Lithuania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <translation>Latvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <translation>Malagasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
+ <source>Maori</source>
+ <translation>Maori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <translation>Macedonia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
+ <source>Mongolian</source>
+ <translation>Mongolia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
+ <source>Moldavian</source>
+ <translation>Moldav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
+ <source>Marathi</source>
+ <translation>Marathi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Melayu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <translation>Malta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <translation>Burma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
+ <source>Nauru</source>
+ <translation>Nauru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <translation>Nepal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>Belanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <translation>Norway Nynorsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <translation>Norway</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
+ <source>Occitan</source>
+ <translation>Occitan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Poland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <translation>Portugis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
+ <source>Quechua</source>
+ <translation>Quechua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation>Romania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Rusia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
+ <source>Kinyarwanda</source>
+ <translation>Kinyarwanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
+ <source>Sanskrit</source>
+ <translation>Sanskrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
+ <source>Sindhi</source>
+ <translation>Sindhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>Slovak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <translation>Slovenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
+ <source>Samoan</source>
+ <translation>Samoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
+ <source>Shona</source>
+ <translation>Shona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
+ <source>Somali</source>
+ <translation>Somali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <translation>Albania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <source>Serbian</source>
+ <translation>Serbia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
+ <source>Sundanese</source>
+ <translation>Sunda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation>Sweden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <translation>Swahili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
+ <source>Tajik</source>
+ <translation>Tajik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Siam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
+ <source>Tigrinya</source>
+ <translation>Tigrinya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
+ <source>Turkmen</source>
+ <translation>Turkmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <translation>Tagalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
+ <source>Tonga</source>
+ <translation>Tonga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>Turki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
+ <source>Tsonga</source>
+ <translation>Tsonga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
+ <source>Tatar</source>
+ <translation>Tatar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
+ <source>Twi</source>
+ <translation>Twi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
+ <source>Uighur</source>
+ <translation>Uighur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>Ukraine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
+ <source>Urdu</source>
+ <translation>Urdu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
+ <source>Uzbek</source>
+ <translation>Uzbek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
+ <source>Wolof</source>
+ <translation>Wolof</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <translation>Xhosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <translation>Yiddish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
+ <source>Yoruba</source>
+ <translation>Yoruba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
+ <source>Zhuang</source>
+ <translation>Zhuang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Cina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <translation>Zulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <source>Portuguese - Brazil</source>
+ <translation>Portugis - Brazil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <source>Portuguese - Portugal</source>
+ <translation>Portugis - Portugal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <source>Simplified-Chinese</source>
+ <translation>Cina-Ringkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Cina Tradisional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unikod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation>UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <source>Western European Languages</source>
+ <translation>Bahasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <source>Western European Languages with Euro</source>
+ <translation>Bahasa Eropah Barat dengan Euro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <source>Slavic/Central European Languages</source>
+ <translation>Bahasa Eropah Tengah/Slavik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
+ <translation>Esperanto, Galicia, Malta, Turki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <source>Old Baltic charset</source>
+ <translation>Set aksara Baltik tua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyril</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <source>Modern Greek</source>
+ <translation>Yunani Modern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <source>Baltic</source>
+ <translation>Baltik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <source>Celtic</source>
+ <translation>Celtik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <source>South-Eastern European</source>
+ <translation>Eropah Tenggara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <source>Hebrew charsets</source>
+ <translation>Set aksara ibrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <source>Ukrainian, Belarusian</source>
+ <translation>Ukraine, Belarusia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <source>Simplified Chinese charset</source>
+ <translation>Set aksara Cina Ringkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <source>Traditional Chinese charset</source>
+ <translation>Set aksara Cina Tradisional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <source>Japanese charsets</source>
+ <translation>Set aksara Jepun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <source>Korean charset</source>
+ <translation>Set aksara Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <source>Thai charset</source>
+ <translation>Set aksara Siam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <source>Cyrillic Windows</source>
+ <translation>Windows Cyril</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <source>Slavic/Central European Windows</source>
+ <translation>Windows Eropah Tengah/Slavik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <source>Arabic Windows</source>
+ <translation>Windows Arab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
+ <source>Avestan</source>
+ <translation>Avesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
+ <source>Akan</source>
+ <translation>Akan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
+ <source>Aragonese</source>
+ <translation>Aragon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
+ <source>Avaric</source>
+ <translation>Avar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <translation>Belarusia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
+ <source>Bambara</source>
+ <translation>Bambara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <translation>Bosnia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
+ <source>Chechen</source>
+ <translation>Chechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
+ <source>Cree</source>
+ <translation>Cree</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
+ <source>Church</source>
+ <translation>Church</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
+ <source>Chuvash</source>
+ <translation>Chuvash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
+ <source>Divehi</source>
+ <translation>Divehi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
+ <source>Dzongkha</source>
+ <translation>Dzongkha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
+ <source>Ewe</source>
+ <translation>Ewe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
+ <source>Fulah</source>
+ <translation>Fulah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
+ <source>Fijian</source>
+ <translation>Fiji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
+ <source>Gaelic</source>
+ <translation>Gaelic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
+ <source>Manx</source>
+ <translation>Manx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
+ <source>Hiri</source>
+ <translation>Hiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
+ <source>Haitian</source>
+ <translation>Haiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
+ <source>Herero</source>
+ <translation>Herero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <translation>Chamorro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
+ <source>Igbo</source>
+ <translation>Igbo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
+ <source>Sichuan</source>
+ <translation>Sichuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
+ <source>Inupiaq</source>
+ <translation>Inupiaq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
+ <source>Ido</source>
+ <translation>Ido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
+ <source>Kongo</source>
+ <translation>Kongo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
+ <source>Kikuyu</source>
+ <translation>Kikuyu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
+ <source>Kuanyama</source>
+ <translation>Kuanyama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
+ <source>Kanuri</source>
+ <translation>Kanuri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
+ <source>Komi</source>
+ <translation>Komi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
+ <source>Cornish</source>
+ <translation>Cornish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
+ <source>Luxembourgish</source>
+ <translation>Luxembourg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
+ <source>Ganda</source>
+ <translation>Ganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
+ <source>Limburgan</source>
+ <translation>Limburg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
+ <source>Luba-Katanga</source>
+ <translation>Luba-Katanga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
+ <source>Marshallese</source>
+ <translation>Marshall</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation>Bokmål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
+ <source>Ndebele</source>
+ <translation>Ndebele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
+ <source>Ndonga</source>
+ <translation>Ndonga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
+ <source>Navajo</source>
+ <translation>Navajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
+ <source>Chichewa</source>
+ <translation>Chichewa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
+ <source>Ojibwa</source>
+ <translation>Ojibwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
+ <source>Oromo</source>
+ <translation>Oromo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
+ <source>Ossetian</source>
+ <translation>Ossetia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
+ <source>Panjabi</source>
+ <translation>Punjabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
+ <source>Pali</source>
+ <translation>Pali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
+ <source>Pushto</source>
+ <translation>Pushto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
+ <source>Romansh</source>
+ <translation>Romansh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
+ <source>Rundi</source>
+ <translation>Rundi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
+ <source>Sardinian</source>
+ <translation>Sardinia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
+ <source>Sami</source>
+ <translation>Sami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
+ <source>Sango</source>
+ <translation>Sango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
+ <source>Swati</source>
+ <translation>Swati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
+ <source>Sotho</source>
+ <translation>Sotho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <translation>Tswana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <translation>Tahiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
+ <source>Venda</source>
+ <translation>Venda</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation>Volapük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
+ <source>Walloon</source>
+ <translation>Walloon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <source>Modern Greek Windows</source>
+ <translation>Windows Yunani Modern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
+ <source>Choose a filename to save under</source>
+ <translation>Pilih satu nama fail untuk disimpan dibawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <source>The file already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Fail sudah wujud.
+Anda hendak tulis-ganti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>Ralat menyimpan fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
+ <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>Log tidak dapat disimpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>Log</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
+ <source>Log Window</source>
+ <translation>Tetingkap Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
+ <source>Copy to clipboard</source>
+ <translation>Salin ke papan keratan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Tutup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tutup</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Bentuk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Kocok senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Ulang senarai main</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>Panel Media</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MiniGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation>Palang kawalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <translation>Sunting palang &amp;kawalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Sunting kawalan te&amp;rapung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MpcGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation>Palang kawalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
+ <source>Seek bar</source>
+ <translation>Palang jangkau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation>-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation>+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Masukkan URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Masukkan URL(s) untuk ditambah ke senarai main. Satu URL per baris.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Undur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Maju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Main / Jeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Henti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Rakam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Fail berikutnya dalam senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Fail terdahulu dalam senarai main</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Playlist</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Pangjang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Sunting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>Senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>Pilih satu fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation>Pilih satu nama fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Fail %1 sudah wujud.
+Anda hendak tulis-ganti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Semua fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Pilih satu direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Sunting nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
+ <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
+ <translation>Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>&amp;Muat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Berikut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Ter&amp;dahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation>Alih a&amp;tas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation>Alih &amp;bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation>&amp;Ulang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <source>S&amp;huffle</source>
+ <translation>K&amp;ocok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <source>Add &amp;current file</source>
+ <translation>Tambah fail s&amp;emasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <source>Add &amp;file(s)</source>
+ <translation>Tambah &amp;fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <source>Add &amp;directory</source>
+ <translation>Tambah &amp;direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Tambah &amp;URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
+ <source>Remove &amp;selected</source>
+ <translation>Buang te&amp;rpilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <source>Remove &amp;all</source>
+ <translation>Buang semu&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
+ <source>SMPlayer - Playlist</source>
+ <translation>SMPlayer - Senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Tambah...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
+ <source>Remove...</source>
+ <translation>Buang...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
+ <source>Playlist modified</source>
+ <translation>Senarai main diubahsuai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
+ <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
+ <translation>Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>Multimedia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefAdvanced</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Lanjutan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Advanced</source>
+ <translation>L&amp;anjutan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>&amp;Lapor kerosakan MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
+ <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
+Write them separated by spaces.
+Example: -flip -nosound</source>
+ <translation>Disini anda boleh lepasi pilihan tambahan ke MPlayer.
+Tulis ia secara berasingan dengan berjarak.
+Contoh: -flip -nosound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
+ <translation>Anda juga boleh lepasi penapis video tambahan.
+Asingkannya dengan tanda &quot;,&quot;. Jangan jarakkan!
+Contoh: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
+ <translation>Dan akhir sekali penapis audio. Peraturan yang serupa seperti penapis video.
+Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <source>Log MPlayer output</source>
+ <translation>Log output MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
+ <source>Log SMPlayer output</source>
+ <translation>Log output SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
+ <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
+ <translation>Pilihan ini bertujuan untuk menyahpijat aplikasi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
+ <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
+ <translation>Menanda pilihan ini akan mengurangkan kerlipan, tetapi ia juga menyebabkan video tidak dapat dipaparkan dengan baik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
+ <source>Filter for SMPlayer logs</source>
+ <translation>Penapis untuk log SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Monitor aspect:</source>
+ <translation>Nisbah &amp;monitor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
+ <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
+ <translation>&amp;Jalankan MPlayer di dalam tetingkapnya sendiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation>Pi&amp;lihan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation>Penapis v&amp;ideo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation>Pen&amp;apis audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
+ <source>&amp;Colorkey:</source>
+ <translation>Kunci &amp;warna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
+ <source>MPlayer</source>
+ <translation>MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
+ <source>SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
+ <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
+ <translation>Log output &amp;SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
+ <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
+ <translation>Pe&amp;napis untuk log SMPlayer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
+ <source>C&amp;hange...</source>
+ <translation>&amp;Ubah...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
+ <source>Log MPlayer &amp;output</source>
+ <translation>Log &amp;output MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
+ <source>Options for MP&amp;layer</source>
+ <translation>Pilihan untuk MP&amp;layer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
+ <source>Autosave MPlayer log</source>
+ <translation>Simpan-sendiri log MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
+ <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, log MPlayer akan disimpan ke fail yang dinyatakan setiap kali fail baru mula dimainkan. Ia bertujuan untuk aplikasi luaran, supaya ia boleh mendapat maklumat mengenai fail yang anda mainkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
+ <source>Autosave MPlayer log filename</source>
+ <translation>Nama fail log MPlayer simpan-sendiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
+ <translation>Masukkan disini laluan dan nama fail yang akan digunakan untuk menyimpan log MPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
+ <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
+ <translation>S&amp;impan-sendiri log MPlayer ke fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>Pendekkan nama fail (8+3) ke MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
+ <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
+ <translation>Buat masa ini MPlayer tidak dapat buka nama fail yang mengandungi aksara diluar halaman kod setempat. Penandaan pilihan ini akan menjadikan SMPlayer lepasi ke versi pendek nama fail MPlayer supaya ia boleh dibuka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
+ <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>P&amp;endekkan nama fail (8+3) ke MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <source>Monitor aspect</source>
+ <translation>Nisbah monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
+ <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
+ <translation>pilih nisbah bidang monitor anda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
+ <source>Run MPlayer in its own window</source>
+ <translation>Jalankan MPlayer di dalam tetingkapnya sendiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
+ <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
+ <translation>Jika anda tanda pilihan ini, tetingkap video MPlayer tidak akan dibenamkan dalam tetingkap utama SMPlayer tetapi ia akan digunakan tetingkapnya sendiri. Perhatian peristiwa tetikus dan papan kekunci akan dikendali secara terus oleh MPlayer, ini bermakna pintasan kekunci dan klik tetikus tidak akan berfungsi sepertimana yang diharapkan bila tetingkap MPlayer telah difokuskan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Lapor kerosakan MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>JIka pilihan ini ditanda, satu tetingkap akan muncul untuk memaklumkan mengenai kerosakan MPlayer. Jika tidak kegagalan tersebut akan diabaikan secara senyap.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <source>Colorkey</source>
+ <translation>Kunci warna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
+ <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
+ <translation>JIka anda lihat bahagian video pada tetingkap lain, anda boleh ubah kunci warna untuk membaikinya. Cuba pilih warna yang menghampiri warna hitam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
+ <source>Options for MPlayer</source>
+ <translation>Pilihan untuk MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Pilihan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
+ <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
+ <translation>Disini anda taipkan pilihan untuk MPlayer. Tulis ia secara berasingan dengan berjarak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
+ <source>Video filters</source>
+ <translation>Penapis video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation>Disini anda boleh tambah penapis video untuk MPlayer. Tulis ia secara berasingan dengan tanda koma. Jangan guna jarak!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
+ <source>Audio filters</source>
+ <translation>Penapis audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
+ <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation>Disini anda boleh tambah penapis audio untuk MPlayer. Tulis ia secara berasingan dengan tanda koma. Jangan guna jarak!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
+ <source>Repaint the background of the video window</source>
+ <translation>Cat semula latar belakang tetingkap video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
+ <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
+ <translation>Cat semula latar &amp;belakang tetingkap video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
+ <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
+ <translation>Guna IPv4 pada sambungan rangkaian. Jatuh balik pada IPv6 secara automatik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
+ <translation>Guna IPv6 pada sambungan rangkaian. Jatuh balik pada IPv4 secara automatik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
+ <source>Network Connection</source>
+ <translation>Sambungan Rangkaian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation>IPv&amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation>IPv&amp;6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
+ <source>Lo&amp;gs</source>
+ <translation>Lo&amp;g</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
+ <source>Rebuild index if needed</source>
+ <translation>Bina semula indeks jika diperlukan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
+ <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
+ <translation>Bina semula &amp;indeks jika diperlukan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan menyimpan mesej penyahpepijat yang outputkan SMPlayer (anda boleh lihat lognya di dalam &lt;b&gt;Pilihan -&gt; Papar log -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Maklumat ini berguna untuk pembangun jika anda menghadapi pepijat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <translation>Jika ditanda, SMPlayer akan menyimpan output MPlayer (anda boleh melihatnya di dalam &lt;b&gt;Pilihan -&gt; Papar log -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Jika menghadapi masalah log ini akan mengandungi maklumat penting, oleh itu disarankan pilihan ini ditanda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
+ <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>Pilihan ini membenarkan penapisan mesej SMPlayer yang akan disimpan dalam log. Disini anda boleh tulis sebarang ungkapan nalar.&lt;br&gt;Contohnya: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; akan paparkan baris yang bermula dengan &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <source>Correct pts</source>
+ <translation>Pembetulan pts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
+ <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
+ <translation>Tukar MPlayer dimana setem masa bagi bingkai video dikiran secara berasingan dan penapis video ditambah bingkai baru atau diubahsuai setem masa sedia ada yang tersokong. Lebih tepat setem masa boleh dikelihatankan contohnya bila memainkan sarikata bermasa pada adegan yang berubah dengan pustaka SSA/ASS dibenarkan. Tanpa pts yang dibetulkan pemasaan sarikata akan dimatikan oleh sesetengah bingkai. Pilihaan ini tidak berfungsi baik dengan beberapa jenis demuxer dan kodeks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
+ <source>Actions list</source>
+ <translation>Senarai tindakan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
+ <translation>Disini anda boleh nyatakan senarai &lt;i&gt;tindakan&lt;/i&gt; yang akan dijalankan setiap kali fail dibuka. Anda akan temui semua tindakan tersedia di dalam penyunting pintasan kekunci dalam seksyen &lt;b&gt;Papan kekunci dan tetikus&lt;/b&gt;. Tindakan mestilah dipisah dengan tanda jarak. Tindakan boleh tanda seperti berikut iaitu &lt;i&gt;benar&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;palsu&lt;/i&gt; untuk benar atau lumpuhkan tindakan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
+ <translation>Batasan: tindakan hanya dijalankan bila satu fail dibuka dan tidak bila proses mplayer dimulakan semula (cth. anda pilih penapis audio atau video).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Rangkaian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
+ <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
+ <translation>J&amp;alankan tindakan berikut setiap kali fail dibuka. Tindakan mestilah diasing dengan berjarak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>&amp;Rangkaian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
+ <source>Example:</source>
+ <translation>Contoh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
+ <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
+ <translation>Bina semula indeks fail jika tiada indeks ditemui, untuk membolehkan penjangkauan. Berguna bila menghadapi muat turun rosak/tidak lengkap, atau fail dicipta secara teruk. Pilihan ini hanya berfungsi jika media tersebut menyokong penjangkauan (iaitu tidak dengan stdin, pipe, dll).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; penciptaan indeks mengambil sedikit masa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
+ <source>C&amp;orrect PTS:</source>
+ <translation>Pe&amp;mbetulan PTS:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <source>&amp;Verbose</source>
+ <translation>Ber&amp;jela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <source>Save SMPlayer log to file</source>
+ <translation>Simpan log SMPlayer ke fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, log SMPlayer akan direkod ke %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
+ <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
+ <translation>S&amp;impan log SMPlayer ke fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
+ <source>Show tag info in window title</source>
+ <translation>Papar maklumat tag di dalam tajuk tetingkap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, maklumat dari tag akan dipaparkan dalam tajuk tetingkap. Jika tidak hanya nama fail akan dipaparkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
+ <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
+ <translation>Papar mak&amp;lumat tag di dalam tajuk tetingkap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefAssociations</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Amaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
+ <translation>Bukan semua fail dapat dikaitkan. Sila semak keizinan keselamatan anda dan cuba sekali lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
+ <source>File Types</source>
+ <translation>Jenis Fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Pilih semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
+ <source>Check all file types in the list</source>
+ <translation>Tanda semua jenis fail di dalam senarai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
+ <source>Uncheck all file types in the list</source>
+ <translation>Jangan tanda semua jenis fail di dalam senarai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
+ <source>List of file types</source>
+ <translation>Senarai jenis fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
+ <source>File types</source>
+ <translation>Jenis fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
+ <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
+ <translation>Fail media dikendali oleh SMPlayer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Pilih Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>Jangan Pilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
+ <translation>Tanda sambungan fail media yang hendak SMPlayer kendalikan. Bila anda klik Laksana, fail yang ditanda akan dikaitkan dengan SMPlayer. Jika anda buang tanda jenis media, perkaitan fail akan dipulihkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
+ <source>Select none</source>
+ <translation>Jangan pilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
+ <translation> &lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; (Pemulihan tidak berfungsi pada Windows Vista).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefDrives</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
+ <source>Drives</source>
+ <translation>Pemacu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
+ <source>CD device</source>
+ <translation>Peranti CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
+ <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
+ <translation>Pilih peranti CDROM anda. Ia akan digunakan untuk main VCD dan CD Audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
+ <source>DVD device</source>
+ <translation>Peranti DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
+ <translation>Pilih peranti DVD anda. Ia akan digunakan untuk main DVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
+ <source>Select your &amp;CD device:</source>
+ <translation>Pilih peranti &amp;CD anda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
+ <source>Select your &amp;DVD device:</source>
+ <translation>Pilih peranti &amp;DVD anda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
+ <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
+ <translation>SMPlayer tidak memilih mana-mana peranti CDROM atau DVD secara lalai. Oleh itu, sebelum anda memilih untuk memainkan CD atau DVD anda perlu memilih peranti yang anda mahu gunakan (ia boleh jadi sama).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
+ <source>Enable DVD menus</source>
+ <translation>Benarkan menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, smplayer akan mainkan DVD menggunakan dvdnav. Perlukan versi terkini mplayer yang dikompil dengan sokongan dvdnav.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Perhatian 1&lt;/b&gt;: cache akan dilumpuhkan, ia akan menjejaskan prestasi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Perhatian 2&lt;/b&gt;: anda boleh umpuk tindakan &quot;aktifkan pilihan dalam menu DVD&quot; pada salah satu butang tetikus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Perhatian 3&lt;/b&gt;: fitur ini masih di dalam pembangunan, dijangka terdapat banyak isu di dalamnya.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
+ <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
+ <translation>B&amp;enarkan menu DVD (eksprimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
+ <translation>&amp;Imbas pemacu CD/DVD</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefGeneral</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;General</source>
+ <translation>&amp;Am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
+ <source>Media settings</source>
+ <translation>Tetapan media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
+ <source>Start videos in fullscreen</source>
+ <translation>Mula video dalam mod skrin penuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <source>Disable screensaver</source>
+ <translation>Lumpuhkan penyelamat skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <source>Select the mplayer executable</source>
+ <translation>Pilih bolehlaku mplayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (Sekeliling 6.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (Sekeliling 7.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <source>Executables</source>
+ <translation>Bolehlaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Semua fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Pilih satu direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <source>MPlayer executable</source>
+ <translation>Bolehlaku MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <source>Screenshots folder</source>
+ <translation>Folder cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <source>Video output driver</source>
+ <translation>Pemacu output video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <source>Audio output driver</source>
+ <translation>Pemacu output audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
+ <source>Select the audio output driver.</source>
+ <translation>Pilih pemacu output audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
+ <source>Remember settings</source>
+ <translation>Ingat tetapan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <source>Preferred audio language</source>
+ <translation>Bahasa audio digemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <source>Preferred subtitle language</source>
+ <translation>Bahasa sarikata digemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <source>Software video equalizer</source>
+ <translation>Penyama video perisian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
+ <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
+ <translation>Anda boleh semak pilihan ini jika penyama video tidak disokong oleh kad grafik anda atau pemacu output video terpilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; pilihan ini boleh menjadi tidak serasi dengan beberapa pemacu output video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, semua video akan mula dimainkan dalam mod skrin penuh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <source>Software volume control</source>
+ <translation>Kawalan volum perisian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
+ <translation>Tanda pilihan ini untuk guna pengadun perisian, selain dari menggunakan pengadun kad bunyi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
+ <translation>Kualiti pos-pemprosesan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <translation>Ubah secara dinamik aras pos-pemprosesan yang bergantung pada masa CPU ganti yang ada. Nombor yang anda tentukan akan menjadi aras maksimum yang digunakan. Biasanya anda boleh guna nombor besar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
+ <source>&amp;Audio:</source>
+ <translation>&amp;Audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
+ <translation>&amp;Ingat tetapan untuk semua fail (trek audio, sarikata...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
+ <source>Su&amp;btitles:</source>
+ <translation>Sa&amp;rikata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation>K&amp;ualiti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
+ <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
+ <translation>Mula video dalam mod skrin &amp;penuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
+ <source>Disable &amp;screensaver</source>
+ <translation>Lumpuhkan pen&amp;yelamat skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
+ <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
+ <translation>Guna kawalan v&amp;olum perisian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
+ <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
+ <translation>Penguatan Ma&amp;ks.:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
+ <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
+ <source>Direct rendering</source>
+ <translation>Penerapan langsung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
+ <source>Double buffering</source>
+ <translation>Penimbalan dubel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
+ <source>D&amp;irect rendering</source>
+ <translation>Penerapan lan&amp;gsung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
+ <source>Dou&amp;ble buffering</source>
+ <translation>Penim&amp;balan dubel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
+ <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
+ <translation>Penimbalan dubel membaiki kerlipan dengan menyimpan dua bingkai di dalam ingatan, dan memaparkan satu semasa menyahkod yang lain. Jika dilumpuhkan ia dapat menjejaskan OSD secara negatif, tetapi biasanya membuang kerlipan OSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
+ <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>B&amp;enarkan pos-pemprosesan secara lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
+ <source>Volume &amp;normalization by default</source>
+ <translation>Penormalan &amp;volum secara lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
+ <source>Close when finished</source>
+ <translation>Tutup bila selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan ditutup secara automatik bila fail/senarai main semasa selesai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <source>2 (Stereo)</source>
+ <translation>2 (Stereo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
+ <source>4 (4.0 Surround)</source>
+ <translation>4 (Sekeliling 4.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
+ <source>6 (5.1 Surround)</source>
+ <translation>6 (Sekeliling 5.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
+ <source>C&amp;hannels by default:</source>
+ <translation>Sa&amp;luran secara lalai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
+ <source>&amp;Pause when minimized</source>
+ <translation>&amp;Jeda bila diminimumkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <source>Pause when minimized</source>
+ <translation>Jeda bila diminimumkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <source>Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>Benarkan pos-pemprosesan secara lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
+ <source>Max. Amplification</source>
+ <translation>Penguatan Ma&amp;ks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <source>Volume normalization by default</source>
+ <translation>Penormalan volum secara lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
+ <translation>Maksimumkan volum tanpa mengherotkan bunyi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <source>Channels by default</source>
+ <translation>Saluran secara lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
+ <translation>Tetakan aras penguatan maksimum dalam peratus (lalai: 110). Nilai 200 akan membolehkan anda laras volum sehingga nilai maksimum ganda dua aras semasa. Dengan nilai dibawah 100 volum awal (iaitu 100%) akan berada diatas nilai maksimum, iaitu OSD tidak dipaparkan dengan baik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
+ <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
+ <translation>Pos-pemprosesan akan digunakan secara lalai pada fail yang baru dibuka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <source>Audio track</source>
+ <translation>Trek audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>Nyatakan trek audio lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa audio digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <source>Subtitle track</source>
+ <translation>Trek sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>Nyatakan trek sarikata lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa sarikata digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <source>Or choose a track number:</source>
+ <translation>Atau pilih nombor trek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
+ <source>Audi&amp;o:</source>
+ <translation>Audi&amp;o:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
+ <source>Preferred language:</source>
+ <translation>Bahasa digemari:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
+ <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
+ <translation>Audio dan sarikata di&amp;gemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
+ <source>&amp;Subtitle:</source>
+ <translation>&amp;Sarikata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Disini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio dan sarikata. Bila media dengan strim audio atau sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio dan sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
+ <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lain pada masa jalan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
+ <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
+ <translation>&amp;Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <source>High speed playback without altering pitch</source>
+ <translation>Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
+ <translation>Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic. Diperlukan sekurang-kurangnya MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>&amp;Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
+ <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
+ <translation>Guna penyama video per&amp;isian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
+ <source>A&amp;udio</source>
+ <translation>A&amp;udio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>Audio dan sarikata digemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Tiada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation>Laluanjalurrendah5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif (biasa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation>Adun Linear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <source>Deinterlace by default</source>
+ <translation>Nyahselang-seli secara lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
+ <translation>Pilih penapis nyah-antarjalinan yang anda mahu gunakan untuk video yang baru dibuka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
+ <source>Remember time position</source>
+ <translation>Ingat kedudukan masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
+ <source>Remember &amp;time position</source>
+ <translation>Ingat kedudukan &amp;masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <source>Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>Benarkan penyama audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
+ <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
+ <translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna penyama audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
+ <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>B&amp;enarkan penyama audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
+ <source>Draw video using slices</source>
+ <translation>Lukis video menggunakan hirisan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
+ <translation>Benar/lumpuhkan melukis video dengan hirisan/jalur berketinggian 16-piksel. Jika dilumpuhkan, keseluruhan bingkai dilukis dengan sekali jalan. Mungkin lebih pantas atau sebaliknya, bergantung pada kad video atau cache yang ada. Ia hanya berkesan dengan kodeks libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
+ <source>Dra&amp;w video using slices</source>
+ <translation>&amp;Lukis video menggunakan hirisan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Close when finished playback</source>
+ <translation>T&amp;utup bila main balik selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
+ <source>fast</source>
+ <translation>pantas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <source>slow</source>
+ <translation>perlahan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
+ <source>fast - ATI cards</source>
+ <translation>pantas - kad ATI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
+ <source>User defined...</source>
+ <translation>Ditakrif pengguna...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
+ <source>Default zoom</source>
+ <translation>Zum lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
+ <translation>Pilihan ini tetapkan zum lalai yang mana akan digunakan untuk video baru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
+ <source>Default &amp;zoom:</source>
+ <translation>&amp;Zum lalai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
+ <translation>Disini anda mesti nyatakan bolehlaku mplayer yang mana SMPlayer akan gunakan.&lt;br&gt;SMPlayer memerlukan sekurang-kurangnya MPlayer 1.0rc1 (walaupun revisi terkini dari SVN sangat disarankan).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
+ <translation>Jika tetapan ini salah, SMPlayer tidak dapat memainkan apa-apa!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
+ <translation>Pilih pemacu output video. %1 menyediakan prestasi yang terbaik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
+ <translation>%1 adalah yang disarankan. Cuba hindari %2 dan %3, ia terlalu perlahan dan mempunyai kesan negatif terhadap prsetasi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
+ <translation>Biasanya SMPlayer akan mengingati tetapan bagi setiap fail yang anda main (trek audio terpilih, volum, penapis...). Lumpuhkan pilihan ini jika anda tidak mahu fitur ini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
+ <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, fail akan dijeda bila tetingkap utama disembunyikan. Bila tetingkap dipulihkan, main balik akan disambung semula.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
+ <translation>Tanda pilihan ini untuk lumpuhkan penyelamat skrin, semasa dimainkan. &lt;br&gt;Penyelamatan akan dibenarkan sekali lagi bila selesai main.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Disini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio. Bila media dengan strim audio berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Disini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim sarikata. Bila media dengan strim sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih strim sarikata jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
+ <source>Ou&amp;tput driver:</source>
+ <translation>Pemacu ou&amp;tput:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation>Tambah sempadan hitam pada skrin penuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, sempadan hitam akan ditambah ke imej dalam mod skrin penuh. Ia membolehkan sarikata dipaparkan pada sempadan hitam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
+ <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation>T&amp;ambah sempadan hitam pada skrin penuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <source>one ini file</source>
+ <translation>satu fail ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <source>multiple ini files</source>
+ <translation>berbilang fail ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <source>Method to store the file settings</source>
+ <translation>Kaedah untuk menyimpan tetapan fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
+ <translation>Pilihan ini memberi perubahan cara tetapan fail dipulihkan. Pilihan berikut yang tersedia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
+ <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;satu fail ini&lt;/b&gt;: Tetapan untuk semua fail yang dimainkan akan disimpan dalam satu fail ini (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
+ <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
+ <translation>Kaedah terkemudian lebih pantas jika terdapat maklumat untuk banyak fail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
+ <source>&amp;Store settings in</source>
+ <translation>&amp;Simpan tetapan dalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;berbilang fail ini&lt;/b&gt;: satu fail ini akan digunakan bagi setiap fail yang dimainkan. Fail ini ini akan disimpan di dalam folder %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
+ <translation>Jika anda tanda pilihan ini, SMPlayer akan ingat kedudukan terakhir fail bila anda buka ia sekali lagi. Pilihan ini hanya berfungsi dengan fail biasa (bukan dengan DVD, CD, URL...).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
+ <translation>Jika ditanda, hidupkan penerapan langsung (tidak disokong oleh semua kodeks dan output video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Mungkin menyebabkan kerosakan pada OSD/SUB!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
+ <translation>Pinta sejumlah saluran main balik. MPlayer meminta penyahkod untuk menyahkod audio kepada banyak saluran yang dinyatakan. Kemudian bergantung kepada penyahkod untuk memenuhi keperluan. Ia biasanya hanya penyinh bila memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam kes liba52 ia tidak menyahkod secara lalai dan downmix audio dengan betul ke dalam bilangan saluran yang dipinta.&lt;b&gt;Perhatian&lt;/b&gt;: Pilihan ini boleh dipakai oleh kodeks (AC3 sahaja), penapis (sekeliling) dan pemacu output audio (OSS sekurang-kurangnya).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <source>Enable screenshots</source>
+ <translation>Benarkan cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
+ <translation>Anda boleh guna pilihan ini untuk benar atau lumpuhkan kebarangkalian mengambil cekupan skrin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
+ <translation>Disini anda boleh nyatakan folder dimana cekupan skrin yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah fitur cekupan skrin akan dilumpuhkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
+ <source>&amp;MPlayer executable:</source>
+ <translation>Bolehlaku &amp;MPlayer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
+ <source>Screenshots</source>
+ <translation>Cekupan Skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
+ <source>&amp;Enable screenshots</source>
+ <translation>B&amp;enarkan cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation>&amp;Folder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <source>Global volume</source>
+ <translation>Volum sejagat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, volum yang sama akan digunakan untuk semua fail yang anda main. Jika pilihan ini tidak ditanda setiap fail akan menggunakan volumnya sendiri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <source>This option also applies for the mute control.</source>
+ <translation>Pilihan ini juga laksana kawalan senyap.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
+ <source>Glo&amp;bal volume</source>
+ <translation>Volum se&amp;jagat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <source>Switch screensaver off</source>
+ <translation>Matikan penyelamat skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
+ <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
+ <translation>Pilihan ini mematikan penyelamat skrin sebelum mula memainkan fail dan hidupkannya kembali bila main balik selesai. Jika pilihan ini dibenarkan. penyelamat skrin tidak akan muncul walaupun memainkan fail audio atau bila fail dijeda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
+ <source>Avoid screensaver</source>
+ <translation>Hindari penyelamat skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
+ <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
+ <translation>Bila pilihan ini ditanda, SMPlayer akan cuba hindari penyelamat skrin dipaparkan bila memainkan fail video. Penyelamat skrin akan dipaparkan jika memainkan fail audio atau dalam mod jeda. Pilihan ini hanya berfungsi jika tetingkap SMPlayer berada dibelakang.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Penyelamat skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
+ <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
+ <translation>Matikan pen&amp;yelamat skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
+ <source>Avoid &amp;screensaver</source>
+ <translation>Hindari penyelamat &amp;skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <source>Audio/video auto synchronization</source>
+ <translation>Penyegerakan sendiri audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
+ <translation>Laras secara beransur-ansur segerak A/V yang berasaskan pada pengukuran lengahan audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <source>A-V sync correction</source>
+ <translation>Pembetulan segerak A-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
+ <translation>Pembetulan segerak A-V maksimum per bingkai (dalam saat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Penyegerakan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
+ <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
+ <translation>Penyegerakan &amp;sendiri audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
+ <source>&amp;Factor:</source>
+ <translation>&amp;Faktor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
+ <source>A-V sync &amp;correction</source>
+ <translation>Pem&amp;betulan segerak A-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
+ <source>&amp;Max. correction:</source>
+ <translation>Pembetulan &amp;maks.:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; Pilihan ini tidak diguna untuk saluran TV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
+ <translation>Nyahse&amp;lang secara lalai (kecuali untuk TV):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
+ <translation>Guna lalaun perkakasan AC3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; tiada penapis audio akan digunakan bila pilihan ini dibenarkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
+ <source>snap mode</source>
+ <translation>mod lekat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
+ <source>slower dive mode</source>
+ <translation>mod junam lebih perlahan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
+ <source>uniaud mode</source>
+ <translation>mod uniaud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
+ <source>dart mode</source>
+ <translation>mod dart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
+ <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
+ <translation>%1 adalah yang disarankan. %2 hanya tersedia pada MPlayer yang lebih lama (sebelum versi %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
+ <source>Configu&amp;re...</source>
+ <translation>Konfigu&amp;r...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefInput</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
+ <source>Keyboard and mouse</source>
+ <translation>Papan kekunci dan tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation>Papan &amp;Kekunci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Mouse</source>
+ <translation>&amp;Tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
+ <source>Button functions:</source>
+ <translation>Fungsi butang:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <source>Media seeking</source>
+ <translation>Penjangkauan media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
+ <source>Volume control</source>
+ <translation>Kawalan volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
+ <source>Zoom video</source>
+ <translation>Zum video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Tiada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Disini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau tekan enter pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Disini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau mula menaip pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
+ <source>&amp;Left click</source>
+ <translation>Klik k&amp;iri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
+ <source>&amp;Double click</source>
+ <translation>&amp;Dwi-klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
+ <source>&amp;Wheel function:</source>
+ <translation>Fungsi &amp;roda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <source>Shortcut editor</source>
+ <translation>Penyunting pintasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
+ <translation>Jadual ini membolehkan anda ubah pintasan kekunci bagi kebanyakan tindakan yang ada. Dwi-klik atau tekan enter pada item, atau tekan butang &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk dalam dialog &lt;i&gt;Ubahsuai pintasan&lt;/i&gt;. Terdapat dua cara untuk mengubah pintasan: jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; hidup maka hanya tekan kekunci atau gabungan kekunci baru yang anda mahu umpuk untuk tindakan (malangnya ia tidak berfungsi untuk semua kekunci). Jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; dimatikan maka anda boleh masukkan nama penuh kekunci tersebut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <source>Left click</source>
+ <translation>Klik kiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
+ <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
+ <translation>Pilih tindakan untuk klik kiri pada tetikus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <source>Double click</source>
+ <translation>Dwi-klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
+ <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
+ <translation>Pilih tindakan untuk dwi-klik pada tetikus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <source>Wheel function</source>
+ <translation>Fungsi roda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
+ <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
+ <translation>Pilih tindakan untuk roda tetikus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Jeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Henti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation>Skrin penuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <source>Compact</source>
+ <translation>Padat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <source>Screenshot</source>
+ <translation>Cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Senyap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <source>Frame counter</source>
+ <translation>Kiraan bingkai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <source>Reset zoom</source>
+ <translation>Tetap semula zum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation>Keluar skrin penuh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <source>Double size</source>
+ <translation>Saiz ganda dua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Main / Jeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>Jeda / Langkah bingkai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Keutamaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <source>No function</source>
+ <translation>Tiada fungsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
+ <source>Change speed</source>
+ <translation>Ubah kelajuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <source>Normal speed</source>
+ <translation>Kelajuan biasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation>Papan kekunci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>Tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <source>Middle click</source>
+ <translation>Klik tengah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
+ <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
+ <translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada tetikus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
+ <source>M&amp;iddle click</source>
+ <translation>Klik ten&amp;gah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
+ <source>X Button &amp;1</source>
+ <translation>X Butang &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
+ <source>X Button &amp;2</source>
+ <translation>X Butang &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <source>Go backward (short)</source>
+ <translation>Undur (pendek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <source>Go backward (medium)</source>
+ <translation>Undur (sederhana)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <source>Go backward (long)</source>
+ <translation>Undur (panjang)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <source>Go forward (short)</source>
+ <translation>Maju (pendek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <source>Go forward (medium)</source>
+ <translation>Maju (sederhana)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <source>Go forward (long)</source>
+ <translation>Maju (panjang)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>Papar menu konteks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
+ <source>&amp;Right click</source>
+ <translation>Klik k&amp;anan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Tingkatkan volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Rendahkan volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <source>X Button 1</source>
+ <translation>X Butang 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
+ <source>Select the action for the X button 1.</source>
+ <translation>Pilih tindakan untuk X butang 1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <source>X Button 2</source>
+ <translation>X Butang 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
+ <source>Select the action for the X button 2.</source>
+ <translation>Pilih tindakan untuk X butang 2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Show video equalizer</source>
+ <translation>Papar penyama video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Show audio equalizer</source>
+ <translation>Papar penyama audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation>Sentiasa di atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Never on top</source>
+ <translation>Tidak sesekali di atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>On top while playing</source>
+ <translation>Berada diatas semasa dimainkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
+ <translation>Aktifkan pilihan dibawah tetikus dalam menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <source>Return to main DVD menu</source>
+ <translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
+ <translation>Kembali ke menu terdahulu dalam menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <source>Move cursor up in DVD menus</source>
+ <translation>Gerak kursor ke atas dalam menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <source>Move cursor down in DVD menus</source>
+ <translation>Gerak kursor ke bawah dalam menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <source>Move cursor left in DVD menus</source>
+ <translation>Gerak kursor ke kiri dalam menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <source>Move cursor right in DVD menus</source>
+ <translation>Gerak kursor ke kanan dalam menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
+ <translation>Aktifkan pilihan tersorot dalam menu DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <source>Change function of wheel</source>
+ <translation>Ubah fungsi roda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <source>Media &amp;seeking</source>
+ <translation>Penjangkauan m&amp;edia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Zoom video</source>
+ <translation>&amp;Zum video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Volume control</source>
+ <translation>Kawalan &amp;volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Change speed</source>
+ <translation>&amp;Ubah kelajuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <source>Mouse wheel functions</source>
+ <translation>Fungsi roda tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
+ <translation>Tandakannya untuk benarkan penjangkauan sebagai satu fungsi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
+ <translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan volum sebagai satu fungsi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
+ <translation>Tandakannya untuk benarkan pengezuman sebagai satu fungsi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
+ <translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan kelajuan sebagai satu fungsi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
+ <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
+ <translation>Fungsi roda tet&amp;ikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
+ <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
+ <translation>Pilih tindakan yang patut dikitar yang dilalui bila menggunakan pilihan &quot;Ubah fungsi roda&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
+ <translation>Penjangkauan roda tetikus songsang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
+ <translation>Tandakannya untuk jangkau dalam arah bertentangan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
+ <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
+ <translation>Penjangkauan media roda s&amp;ongsang</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Antaramuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
+ <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
+ <translation>&lt;Kesan-sendiri&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
+ <source>&amp;Interface</source>
+ <translation>&amp;Antaramuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Tidak sesekali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <source>Whenever it&apos;s needed</source>
+ <translation>Bilamana ia diperlukan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <source>Only after loading a new video</source>
+ <translation>Hanya selepas memuatkan video baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>Ke&amp;rahsian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation>Fail ter&amp;kini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Bahasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
+ <source>Here you can change the language of the application.</source>
+ <translation>Disini anda boleh ubah bahasa aplikasi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Short jump</source>
+ <translation>Lompat pe&amp;ndek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
+ <source>&amp;Medium jump</source>
+ <translation>Lompat se&amp;derhana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Long jump</source>
+ <translation>&amp;Lompat jauh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
+ <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
+ <translation>Lompat r&amp;oda tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
+ <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>&amp;Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
+ <source>Ma&amp;x. items</source>
+ <translation>Item mak&amp;s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <source>St&amp;yle:</source>
+ <translation>Ga&amp;ya:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <source>Ico&amp;n set:</source>
+ <translation>Set iko&amp;n:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <source>L&amp;anguage:</source>
+ <translation>&amp;Bahasa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>Tetingkap utama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <source>Auto&amp;resize:</source>
+ <translation>Saiz semu&amp;la sendiri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <source>R&amp;emember position and size</source>
+ <translation>Inga&amp;t kedudukan dan saiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
+ <translation>&amp;Alih tetingkap bila kawasan video diseret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>&amp;Kulit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <source>Default font:</source>
+ <translation>Fon lalai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <source>&amp;Change...</source>
+ <translation>&amp;Ubah...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
+ <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
+ <translation>&amp;Kelakuan pelungsur masa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
+ <source>Seek to position while dragging</source>
+ <translation>Jangkau untuk cari kedudukan semasa menyeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
+ <source>Seek to position when released</source>
+ <translation>Jangkau untuk cari kedudukan bila dilepaskan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
+ <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
+ <translation>Mene&amp;kan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>Item &amp;maks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>&amp;Ingat direktori terakhir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>LabelTeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <source>&amp;Seeking</source>
+ <translation>&amp;Jangkauan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
+ <source>&amp;Absolute seeking</source>
+ <translation>Jangkauan mut&amp;lak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
+ <source>&amp;Relative seeking</source>
+ <translation>Jangkau &amp;relatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
+ <source>Ins&amp;tances</source>
+ <translation>Ke&amp;jadian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
+ <source>Autoresize</source>
+ <translation>Saiz semula sendiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
+ <translation>Tetingkap utama boleh disaiz semula secara automatik. Pilih pilihan yang anda gemari.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <source>Remember position and size</source>
+ <translation>Ingat kedudukan dan saiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
+ <translation>Jika anda tanda pilihan, kedudukan dan saiz tetingkap utama akan disimpan dan dipulihkan bila anda jalan SMPlayer lagi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Kerahsian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
+ <translation>Pilih bilang maksimum item yang akan dipaparkan dalam submenu &lt;b&gt;Buka-&gt;Fail terkini&lt;/b&gt;. Jika anda tetapkan ia kepada 0 menu tersebut tidak akan dipaparkan langsung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <source>Icon set</source>
+ <translation>Set ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>GUI boleh dikulitkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Move the window when the video area is dragged</source>
+ <translation>Alih tetingkap bila kawasan video diseret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
+ <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan dialih jika anda seret tetikus diatas kawasan video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Pilih GUI yang anda gemari bagi aplikasi. Buat masa ini terdapat dua pilihan: GUI Lalai dan GUI Mini.&lt;br&gt;&lt;b&gt;GUI Lalai&lt;/b&gt; sediakan GUI tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan. &lt;b&gt;GUI Mini&lt;/b&gt; sediakan lebih GUI ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan beberapa butang.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
+ <translation>Pilih set ikon yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Kulit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Pilih kulit yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Hanya tersedia dengan GUI boleh dikulitkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Gaya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <source>Select the style you prefer for the application.</source>
+ <translation>Pilih gaya yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
+ <source>Default font</source>
+ <translation>Fon lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
+ <translation>Anda boleh ubah fon aplikasi disini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>Jangkauan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <source>Short jump</source>
+ <translation>Lompat pendek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
+ <translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda pilih tindakan %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <source>short jump</source>
+ <translation>lompat pendek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <source>Medium jump</source>
+ <translation>Lompat sederhana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
+ <source>medium jump</source>
+ <translation>lompat sederhana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <source>Long jump</source>
+ <translation>Lompat jauh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
+ <source>long jump</source>
+ <translation>lompat jauh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <source>Mouse wheel jump</source>
+ <translation>Lompat roda tetikus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
+ <translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda gerakkan roda tetikus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
+ <source>Behaviour of time slider</source>
+ <translation>Kelakuan pelungsur masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
+ <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
+ <translation>Pilih apakah yang perlu dibuat bila menyeret pelungsur masa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
+ <translation>Menekan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
+ <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
+ <translation>Secara lalai bila butang henti ditekan kedudukan masa diingat supaya jika anda tekan butang main, media akan sambung semula pada tempat yang sama. Anda perlu tekan butang henti dua kali untuk tetap semula kedudukan masa, tetapi jika pilihan ini ditanda kedudukan masa akan ditetapkan kepada 0 bila menekan butang henti sekali sahaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>URL Maks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Pilih bilangan maksimum item yang mana dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; akan ingat. Tetapkannya kepada 0 jika anda tidak mahu sebarang URL akan disimpankan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Ingat direktori terakhir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan ingat folder terakhir yang anda guna untuk buka satu fail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
+ <source>Seeking method</source>
+ <translation>Kaedah jangkauan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
+ <translation>Tetapkan kaedah yang digunakan bila menjangkau menggunakan pelungsur. Jangkauan mutlak adalah lebih tepat, manakala jangkauan relatif berfungsi lebih baik pada fail dengan panjang yang salah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>Kejadian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna kejadian SMPlayer yang sudahpun berjalan bila membuka fail lain.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
+ <source>Default GUI</source>
+ <translation>GUI lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
+ <source>Mini GUI</source>
+ <translation>GUI mini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>GUI</source>
+ <translation>GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <source>&amp;GUI</source>
+ <translation>&amp;GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <source>Floating control</source>
+ <translation>Kawalan terapung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <source>Animated</source>
+ <translation>Beranimasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dengan animasi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Lebar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
+ <translation>Nyatakan lebar kawalan ( sebagai peratus).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <source>Margin</source>
+ <translation>Margin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
+ <translation>Pilihan ini tetapkan bilangan piksel yang mana kawalan terapung akan berada jauh dibahagian bawah skrin. Berguna bila skrin adalah TV, kerana imbas lampau mungkin menghalang kawalan daripada muncul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Display in compact mode too</source>
+ <translation>Papar dalam mod padat juga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>Bypass window manager</source>
+ <translation>Lepas pengurus tetingkap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, kawalan dipaparkan melepasi pengurus tetingkap. Lumpuhkan pilihan ini jika kawalan terapung tidak berfungsi dengan baik dengan pengurus tetingkap anda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <source>&amp;Floating control</source>
+ <translation>Kawalan te&amp;rapung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
+ <translation>Kawalan terapung muncul dalam mod skrin penuh bila tetikus dialih ke bahagian bawah skrin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
+ <source>&amp;Animated</source>
+ <translation>Ber&amp;animasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation>&amp;Lebar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <source>Display in &amp;compact mode too</source>
+ <translation>Papar dalam mod pa&amp;dat juga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>&amp;Bypass window manager</source>
+ <translation>Le&amp;pas pengurus tetingkap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <translation>JIka pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dalam mod padat juga. &lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; kawalan terapung tidak direka untuk mod pada anda ia mungkin tidak berfungsi dengan baik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
+ <source>Mpc GUI</source>
+ <translation>GUI Mpc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan tetingkap akan disembunyikan bila memainkan fail audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>&amp;Sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation>Jangkauan tepat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, jangkau lebih tepat tetapi ia boleh menjadi perlahan. Mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation>Perhatian: pilihan ini hanya berfungsi dengan MPlayer2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation>Jangkauan &amp;tepat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefPerformance</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
+ <source>Performance</source>
+ <translation>Prestasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Performance</source>
+ <translation>&amp;Prestasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Prioriti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
+ <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
+ <translation>Pilih prioriti untuk proses MPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
+ <source>realtime</source>
+ <translation>masa nyata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
+ <source>high</source>
+ <translation>tinggi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
+ <source>abovenormal</source>
+ <translation>diatas normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <source>normal</source>
+ <translation>normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <source>belownormal</source>
+ <translation>dibawah normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <source>idle</source>
+ <translation>melahu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
+ <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
+ <translation>Menetapkan cache mungkin pertingkatkan prestasi pada media yang lebih perlahan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Allow frame drop</source>
+ <translation>Benarkan jatuhan bingkai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
+ <translation>Langkau memaparkan beberapa bingkai untuk kekalkan segerak A/V pada sistem yang perlahan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>Allow hard frame drop</source>
+ <translation>Benarkan jatuhan bingkai keras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <translation>Lebih gigih jatuhan bingkai (rosak penyahkodan). Akan membawa kepada herotan imej!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
+ <source>Priorit&amp;y:</source>
+ <translation>Priorit&amp;i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Allow frame drop</source>
+ <translation>B&amp;enar jatuhan bingkai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
+ <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
+ <translation>Benarkan jatuhan bingkai ke&amp;ras (boleh membawa ke herotan imej)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
+ <source>&amp;Fast audio track switching</source>
+ <translation>Penukaran trek audio pa&amp;ntas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
+ <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>&amp;Jangkau pantas ke bab dalam dvd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>Penukaran trek audio pantas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Jangkau pantas ke bab dalam dvd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
+ <translation>Jika ditanda, ia akan cuba kaedah terpantas untuk jangkau ke bab tetapi ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa cakera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <source>Skip loop filter</source>
+ <translation>Langkau penapis gelung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
+ <source>H.264</source>
+ <translation>H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
+ <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
+ <translation>Nilai yang mungkin:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: ia akan cuba kaedah terpantas dahulu untuk menukar trek audio (ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: proses MPlayer akan dimulakan semula bilamana anda menukar trek audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer akan tentuk apakah yang perlu dibuat berdasarkan pada versi MPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <source>Cache for files</source>
+ <translation>Cache untuk fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
+ <translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap fail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <source>Cache for streams</source>
+ <translation>Cache untuk strim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
+ <translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <source>Cache for DVDs</source>
+ <translation>Cache untuk DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
+ <translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache pada DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Penjangkauan mungkin tidak berfungsi dengan baik (termasuklah penukaran) bila menggunakan cache bagi DVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <source>&amp;Cache</source>
+ <translation>&amp;Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
+ <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
+ <translation>Cache untuk &amp;DVD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
+ <source>Cache for &amp;local files:</source>
+ <translation>Cache untuk fail se&amp;tempat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
+ <source>Cache for &amp;streams:</source>
+ <translation>Cache untuk &amp;strim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Dibenarkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <source>Skip (always)</source>
+ <translation>Langkau (sentiasa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <source>Skip only on HD videos</source>
+ <translation>Hanya langkau pada video HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
+ <source>Loop &amp;filter</source>
+ <translation>Penapis &amp;gelung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>Cuba guna kodeks non-free CoreAVC bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih. Perlukan MPlayer dibina dengan sokongan CoreAVC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
+ <translation>Pilihan ini membenarkan langkau penapis gelung (atau nyahsekat) semasa menyahkod H.264. Semenjak bingkai tertapis digunakan sebagai rujukan untuk menyahkod bingkai bebas ia merupakan kesan terburuk pada kualiti berbanding tidak membuat nyahsekat pada cth. video MPEG-2. Tetapi sekurang-kurangnya untuk HDTV kadar bit tinggi ia menyediakan pecutan dengan tanpa kehilangan kualiti yang tampak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <source>Possible values:</source>
+ <translation>Nilai yang mungkin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Dibenarkan&lt;/b&gt;: penapis gelung tidak dilangkau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Langkau (sentiasa)&lt;/b&gt;: penapis gelung dilangkau tanpa mengira resolusi video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Hanya langkauy pada video HD&lt;/b&gt;: penapis gelung akan dilangkau pada videos yang tingginya %1 atau lebih.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <source>Cache for audio CDs</source>
+ <translation>Cache untuk CD audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
+ <translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap CD audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
+ <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
+ <translation>Cache untuk CD &amp;audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <source>Cache for VCDs</source>
+ <translation>Cache untuk VCD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
+ <translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap VCD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
+ <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
+ <translation>Cache untuk &amp;VCD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>Threads for decoding</source>
+ <translation>Bebenang untuk menyahkod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
+ <translation>Tetapkan bilangan bebenang yang digunakan untuk menyahkod. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
+ <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
+ <translation>&amp;Bebenang untuk menyahkod (MPEG-1/2 dan H.264 sahaja):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
+ <translation>Tetapkan keutamaan proses untuk mplayer berdasarkan pada keutamaan pra-takrif yang ada dibawah Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Menggunakan masa jalan boleh menyebabkan kuncian sistem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>Guna CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
+ <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>G&amp;una CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
+ <source>Cache for &amp;TV:</source>
+ <translation>Cache untuk &amp;TV:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>Kualiti Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>Pilih kualiti yang digemari untuk video youtube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation>Kua&amp;liti Youtube</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefPlaylist</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Senarai Main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
+ <source>Automatically add files to playlist</source>
+ <translation>Tambah fail secara automatik ke senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, setiap kali fail dibuka, SMPlayer akan mengosongkan senarai main dan kemudian tambah fail ke dalamnya. Dalam kes DVD, CD dan VCD, semua tajuk dalam cakera akan ditambah ke dalam senarai main.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
+ <source>Add consecutive files</source>
+ <translation>Tambah fail berturutan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, SMPlayer akan cari fail berturutan (cth. video_1.avi, video_2.avi...) dan jika ditemui, ia akan ditambah ke senarai main.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
+ <source>Play files from start</source>
+ <translation>Main fail dari mula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, semua fail dari senarai main akan mula dimainkan dari permulaan selain dari sambung dari main balik terdahulu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Dapatkan maklumat secara automatik mengenai fail yang ditambah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation>Salin salinan salinan main bila keluar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, satu salinan senarai main akan disimpan dalam konfigurasi smplayer bila smplayer ditutup, dan ia akan dimuat semula secara automatik bila smplayer berjalan sekali lagi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>Senarai &amp;main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <translation>T&amp;ambah fail secara automatik ke senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
+ <source>Add &amp;consecutive files</source>
+ <translation>Tambah fail &amp;berturutan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
+ <translation>Tambah fail dalam direktori secara rekursif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu penambahan direktori juga menambah fail di dalam subdirektori secara rekursif. Jika tidak hanya fail dalam direktori terpilih akan ditambah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <translation>Tanda pilihan ini untuk menanya fail yang ditambah ke senarai main untuk beberapa maklumat. Ia membenarkan pemaparan nama tajuk (jika ada) dan panjang fail tersebut. Jika tidak maklumat ini tidak akan tersedia sehinggalah fail sebenar dimainkan. Berhati-hati: pilihan ini adalah perlahan, terutamanya jika anda tambah banyak fail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation>&amp;Main fail dari mula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
+ <translation>Tambah fail dalam direktori secara &amp;rekursif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
+ <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
+ <translation>Dapatkan ma&amp;klumat secara automatik mengenai fail ditambah (perlahan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Simpan salinan senarai main bila keluar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefSubtitles</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>Sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
+ <source>Choose a ttf file</source>
+ <translation>Pilih satu fail ttf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
+ <source>Truetype Fonts</source>
+ <translation>Fon Truetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>&amp;Sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
+ <source>Autoload</source>
+ <translation>Muat-sendiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
+ <source>Same name as movie</source>
+ <translation>Nama sama dengan cereka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
+ <source>All subs containing movie name</source>
+ <translation>Semua sarikati mengandungi nama cakera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
+ <source>All subs in directory</source>
+ <translation>Semua sarikata dalam direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Kedudukan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
+ <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
+ <translation>Pilih fon yang akan digunakan untuk sarikata (dan OSD):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Saiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
+ <source>No autoscale</source>
+ <translation>Tiada skala-sendiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
+ <source>Proportional to movie height</source>
+ <translation>Berkadar mengikut tinggi cereka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
+ <source>Proportional to movie width</source>
+ <translation>Berkadar mengikut lebar cereka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
+ <source>Proportional to movie diagonal</source>
+ <translation>Berkadar mengikut penjuru cereka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <source>Subtitle position</source>
+ <translation>Kedudukan sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
+ <translation>Pilihan ini tentukan kedudukan sarikata terhadap tetingkap video. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; bermaksud bawah, manakala &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; bermaksud atas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
+ <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
+ <translation>Muat-se&amp;ndiri fail sarikata (*.srt, *.sub...):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
+ <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
+ <translation>P&amp;ilih sarikata tersedia dahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
+ <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
+ <translation>Pengekodan sarikata &amp;lalai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
+ <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
+ <translation>&amp;Kedudukan lalai sarikata pada skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
+ <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>S&amp;ertakan sarikata pada cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
+ <source>&amp;TTF font:</source>
+ <translation>Fon &amp;TTF:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
+ <source>S&amp;ystem font:</source>
+ <translation>Fon sist&amp;em:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
+ <source>A&amp;utoscale:</source>
+ <translation>Skala-sen&amp;diri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>Pilih sarikata pertama tersedia dahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
+ <source>Default subtitle encoding</source>
+ <translation>Pengekodan sarikata lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>Sertakan sarikata pada cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
+ <source>TTF font</source>
+ <translation>Fon TTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
+ <source>System font</source>
+ <translation>Fon sistem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
+ <source>Autoscale</source>
+ <translation>Skala-sendiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
+ <source>Text color</source>
+ <translation>Warna teks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
+ <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
+ <translation>Pilih warna bagi teks sarikata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
+ <source>Border color</source>
+ <translation>warna sempadan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
+ <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
+ <translation>Pilih warna bagi sempadan sarikata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <source>Select the subtitle autoload method.</source>
+ <translation>Pilih kaedah muat-sendiri sarikata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
+ <translation>JIka terdapat satu atau lebih trek sarikata tersedia, salah satu darinya akan dipilih secara automatik, biasanya yang pertama, walaupun jika salah satu darinya sepadan dengan bahasa digemari pengguna ia akan digunakan dahulu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
+ <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
+ <translation>Pilih kaedah penskalaan-sendiri sarikata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
+ <translation>Pilih pengekodan yang akan digunakan untuk fail sarikata secara lalai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
+ <source>Try to autodetect for this language</source>
+ <translation>Cuba kesan-sendiri bahasa ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
+ <translation>Bila pilihan ini dihidupkan, pengekodan sarikata akan cuba dikesan-sendiri mengikut bahasa yang diberi. Ia akan dikembali ke pengekodan lalai jika pengesanan-sendiri mengalami kegagalan. Pilihan ini memerlukan MPlayer dikompil dengan sokongan ENCA.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
+ <source>Subtitle language</source>
+ <translation>Bahasa sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
+ <translation>Pilih bahasa yang mana anda mahu pengekodan diteka secara automatik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
+ <source>Encoding</source>
+ <translation>Pengekodan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
+ <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
+ <translation>Cuba &amp;kesan-sendiri bahasa ini:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
+ <translation>Disini anda boleh fon ttf yang digunakan untuk sarikata. Biasanya anda akan temui banyak fon ttf di dalam %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>Garis luar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
+ <source>Select the font for the subtitles.</source>
+ <translation>Pilih fon untuk sarikata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
+ <translation>Disini anda boleh pilih fon sistem yang digunakan untuk sarikata dan OSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
+ <source>The size in pixels.</source>
+ <translation>Saiz dalam piksel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Tebal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Jika ditanda, teks akan dipaparkan menjadi &lt;b&gt;tebal&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Condong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Jika ditanda, teks akan dipaparkan menjadi &lt;b&gt;condong&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
+ <source>Left margin</source>
+ <translation>Margin kiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
+ <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
+ <translation>Nyatakan margin kiri dalam piksel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
+ <source>Right margin</source>
+ <translation>Margin kanan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
+ <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
+ <translation>Nyatakan margin kanan dalam piksel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
+ <source>Vertical margin</source>
+ <translation>Margin menegak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
+ <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
+ <translation>Nyatakan margin menegak dalam piksel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
+ <source>Horizontal alignment</source>
+ <translation>Jajaran mengufuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
+ <translation>Nyatakan jajaran mengufuk. Nilai yang mungkin adalah kiri, tengah dan kanan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
+ <source>Vertical alignment</source>
+ <translation>Jajaran menegak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
+ <translation>Nyatakan jajaran menegak. Nilai yang mungkin: bawah, tengah dan atas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
+ <source>Border style</source>
+ <translation>Gaya sempadan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
+ <translation>Nyatakan gaya sempadan. Nilai yang mungkin: garis luar dan kotak legap.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Bayang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
+ <source>Si&amp;ze:</source>
+ <translation>Sa&amp;iz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
+ <source>Bol&amp;d</source>
+ <translation>Te&amp;bal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>Con&amp;dong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Warna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Teks:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
+ <source>&amp;Border:</source>
+ <translation>&amp;Sempadan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
+ <source>L&amp;eft:</source>
+ <translation>K&amp;iri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
+ <source>&amp;Right:</source>
+ <translation>K&amp;anan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
+ <source>Verti&amp;cal:</source>
+ <translation>Mene&amp;gak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Jajaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
+ <source>&amp;Horizontal:</source>
+ <translation>Men&amp;gufuk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
+ <source>&amp;Vertical:</source>
+ <translation>Me&amp;negak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
+ <source>Border st&amp;yle:</source>
+ <translation>Ga&amp;ya sempadan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
+ <source>&amp;Outline:</source>
+ <translation>&amp;Garis luar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
+ <source>Shado&amp;w:</source>
+ <translation>Ba&amp;yang:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
+ <translation>Pilihan berikut membolehkan anda takrifkan gaya yang digunakan untuk sarikata bukan-gaya (srt, sub...).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
+ <source>Left</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>Kiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
+ <source>Centered</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>Ditengah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
+ <source>Right</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>Kanan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>Bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
+ <source>Middle</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>Tengah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
+ <source>Top</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>Atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation>Garis luar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
+ <source>Opaque box</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation>Kotak legap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
+ <translation>Jika gaya sempadan ditetapkan kepada &lt;i&gt;garis luar&lt;/i&gt;, pilihan ini ditentukan lebar garis luar disekeliling teks dalam piksel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
+ <translation>Jika gaya sempadan ditetapkan kepada &lt;i&gt;garis luar&lt;/i&gt;, pilihan ini ditentukan letak bayang disebalik teks dalam piksel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
+ <source>Enable normal subtitles</source>
+ <translation>Benarkan sarikata normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
+ <translation>Klik butang ini untuk pilih sarikata normal/tradisional. Jenis sarikata ini hanya paparkan sarikata berwarna putih.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
+ <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
+ <translation>Benarkan sarikata SSA/ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
+ <source>Normal subtitles</source>
+ <translation>Sarikata normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
+ <translation>Pilihan ini TIDAK menukar saiz sarikata dalam video semasa. Untuk membuatnya guna pilihan &lt;i&gt;Saiz+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Saiz-&lt;/i&gt; dalam menu sarikata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
+ <source>Default scale</source>
+ <translation>Skala lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <translation>Pilihan ini tentukan skala fon lalai untuk sarikata normal yang mana akan digunakan untuk fail yang baru dibuka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
+ <source>SSA/ASS subtitles</source>
+ <translation>Sarikata SSA/ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <translation>Pilihan ini tentukan skala fon lalai untuk sarikata SSA/ASS yang mana akan digunakan untuk fail yang baru dibuka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
+ <source>Line spacing</source>
+ <translation>Penjarakan baris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
+ <translation>Ia menyatakan penjarakan yang akan digunakan untuk pisahkan baris berbilang. Ia boleh mempunyai nilai negatif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
+ <source>&amp;Font and colors</source>
+ <translation>&amp;Fon dan warna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
+ <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
+ <translation>Benarkan sarikata &amp;normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
+ <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
+ <translation>Benarkan sarikata SSA/&amp;ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
+ <source>Default s&amp;cale:</source>
+ <translation>S&amp;kala lalai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
+ <source>Defa&amp;ult scale:</source>
+ <translation>Skala &amp;lalai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
+ <source>&amp;Line spacing:</source>
+ <translation>Pen&amp;jarakan baris:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
+ <translation>Klik butang ini untuk benarkan pustakan SSA/ASS baru. Ia membolehkan pemaparan sarikata dengan berbilang warna, fon...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
+ <source>Freetype support</source>
+ <translation>Sokongan Freetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Biasanya anda tidak lumpuhkan pilihan ini. Hanya buat jika MPlayer anda dikompil tanpa sokongan freetype. &lt;b&gt;Melumpuhkan pilihani ni akan menyebabkan sarikata tidak berfungsi langsung!&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
+ <source>Freet&amp;ype support</source>
+ <translation>Sokongan &amp;Freetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, sarikata akan muncul di dalam cekupan skrin. &lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; ia kadangkala menyebabkan masalah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
+ <source>Customize SSA/ASS style</source>
+ <translation>Suai gaya SSA/ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
+ <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
+ <translation>Disini anda boleh masukkan gaya SSA/ASS tersuai anda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
+ <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
+ <translation>Kosongkan baris sunting untuk lumpuhkan gaya tersuai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
+ <source>SSA/ASS style</source>
+ <translation>Gaya SSA/ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
+ <source>Shadow color</source>
+ <translation>Warna bayang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
+ <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
+ <translation>Warni ini akan digunakan untuk bayang sarikata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
+ <source>Shadow:</source>
+ <translation>Bayang:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
+ <source>Custo&amp;mize...</source>
+ <translation>Sua&amp;i...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>Laksana gaya untuk fail ass juga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, gaya yang ditakrif juga akan dilaksana pada sarikata ass.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>&amp;Laksana gaya untuk fail ass juga</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefTV</name>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
+ <source>TV and radio</source>
+ <translation>TV dan radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Tiada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation>Laluanjalurrendah5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif (biasa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif (kadar bingkai dubel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation>Adun Linear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
+ <source>Deinterlace by default for TV</source>
+ <translation>Nyahselang-seli secara lalai untuk TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
+ <translation>Pilih penapis nyahselang-seli yang anda mahu gunakan untuk saluran TV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
+ <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
+ <translation>Imbas semula ~/.mplayer/channels.conf semasa permulaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;TV and radio</source>
+ <translation>&amp;TV dan radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
+ <translation>N&amp;yahselang-seli secara lalai untuk TV:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, SMPlayer akan mencari saluran TV dan radio baru pada ~/.mplayer/channels.conf.ter atau pada ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
+ <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
+ <translation>&amp;Semak saluran baru semasa permulaan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">Semak kemask&amp;ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <source>SMPlayer - Help</source>
+ <translation>SMPlayer - Bantuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Laksana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Bantuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Preferences</source>
+ <translation>SMPlayer - Keutamaan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <source>will show this message and then will exit.</source>
+ <translation>akan papar mesej ini kemudian akan ditutup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation>tetingkap utama akan ditutup bila fail/senarai main selesai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
+ <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
+ <translation>Ini adalah SMPlayer v. %1 dijalankan dalam %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
+ <translation>cuba membuat sambungan ke kejadian lain dan hantar ke tindakan yang ditentukan. Contohnya: -send-action pause Pilihan yang lain (jika ada) akan diabaikan dan aplikasi akan ditutup. Ia akan kembali kepada 0 bila berjaya atau -1 bila mengalami kegagalan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
+ <translation>action_list merupakan satu senarai tindakan yang dipisah dengan tanda jarak. Tindakan akan dilakukan selepas memuatkan fail (jika ada) dalam tertib yang anda masukkan. Untuk tindakan boleh disemak anda boleh masukkan true atau false sebagai parameter. Contohnya:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Simbol petikan adalah penting jika anda mahu masukkan lebih daripada satu tindakan. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>media</source>
+ <translation>media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
+ <translation>jika terdapat kejadian lain sedang berjalan, media akan ditambah ke senarai main kejadian tersebut. Jika tiada kejadian lain, pilian ini akan diabaikan dan fail akan dibuka dalam kejadian baru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation>tetingkap utama tidak akan ditutup bila fail/senarai main selesai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
+ <translation>video akan dimainkan dalam mod skrin penuh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <source>the video will be played in window mode.</source>
+ <translation>video akan dimainkan dalam mod tetingkap.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
+ <source>Enqueue in SMPlayer</source>
+ <translation>Baris gilir dalam SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <translation>buka gui mini selain dari yang lalai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
+ <translation>Pulihkan kaitan lama dan bersihkan registry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Penggunaan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <source>directory</source>
+ <translation>direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <source>action_name</source>
+ <translation>action_name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <source>action_list</source>
+ <translation>action_list</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <source>opens the default gui.</source>
+ <translation>buka gui lalai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <source>subtitle_file</source>
+ <translation>subtitle_file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
+ <translation>tentukan fail sarikata yang dimuatkan untuk video pertama.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n saat</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minit</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 dan %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
+ <translation>tentukan direktori yang mana smplayer akan menyimpan fail konfigurasinya (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
+ <source>disabled</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>dilumpuhkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
+ <source>auto</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <source>unknown</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>tidak diketahui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <source>opens the mpc gui.</source>
+ <translation>buka gui mpc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>width</source>
+ <translation>lebar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>height</source>
+ <translation>tinggi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>buka gui dengan sokongan kulit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <translation>tentukan koordinat yang mana tetingkap utama akan dipaparkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <translation>tentukan saiz tetingkap utama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>&apos;media&apos; adalah jenis fail yang mana SMPlayer dapat membukanya. Ia boleh jadi fail setempat, DVD (cth. dvd://1), strim Internet (cth. mms://....) atau senarai main setempat dalam format m3u atau pls.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SeekWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
+ <source>label</source>
+ <translation>label</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShortcutGetter</name>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <source>Modify shortcut</source>
+ <translation>Ubahsuai pintasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Kosongkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation>Tekan gabungan kekunci yang anda mahu umpuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <source>Capture</source>
+ <translation>Tangkap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <source>Capture keystrokes</source>
+ <translation>Tangkap ketukan kekunci</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Palang ala&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">Palang s&amp;tatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>Palang alat &amp;utama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Sunting palang ala&amp;t utama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Sunting kawalan te&amp;rapung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">Maklumat &amp;video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>Memainkan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Jeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Henti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SubChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Subtitle selection</source>
+ <translation>Pemilihan sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
+ <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
+ <translation>Arkib ini mengandungi lebih dari satu fail sarikata. Sila pilih yang mana hendak diekstrakkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Pilih Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>Jangan Pilih</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TVList</name>
+ <message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
+ <source>Channel editor</source>
+ <translation>Penyunting saluran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
+ <source>TV/Radio list</source>
+ <translation>Senarai TV/Radio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation>&amp;Lompat ke:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolbarEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
+ <source>Toolbar Editor</source>
+ <translation>Penyunting Palang Alat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Available actions:</source>
+ <translation>Tindakan tersedi&amp;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
+ <source>&amp;Left</source>
+ <translation>Ki&amp;ri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Right</source>
+ <translation>K&amp;anan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Turun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>&amp;Naik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
+ <source>Curre&amp;nt actions:</source>
+ <translation>Tindakan sema&amp;sa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Tambah p&amp;emisah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
+ <source>(separator)</source>
+ <translation>(pemisah)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <source>Time slider</source>
+ <translation>Pelungsur masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <source>Volume slider</source>
+ <translation>Pelungsur volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <source>Display time</source>
+ <translation>Masa paparan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <source>3 in 1 rewind</source>
+ <translation>Undur 3 dalam 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <source>3 in 1 forward</source>
+ <translation>Maju 3 dalam 1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TristateCombo</name>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Tidak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VDPAUProperties</name>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <source>VDPAU Properties</source>
+ <translation>Sifat VDPAU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
+ <translation>Pilih kodeks vdpau yang digunakan. Bukan semua boleh berfungsi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
+ <source>ffh&amp;264vdpau</source>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
+ <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
+ <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
+ <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
+ <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <source>&amp;Disable software video filters</source>
+ <translation>&amp;Lumpuhkan penapis video perisian</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoEqualizer2</name>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
+ <source>Video Equalizer</source>
+ <translation>Penyama Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Contrast</source>
+ <translation>Be&amp;za Jelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
+ <source>&amp;Brightness</source>
+ <translation>Ke&amp;cerahan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Hue</source>
+ <translation>&amp;Rona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
+ <source>&amp;Saturation</source>
+ <translation>Ke&amp;tepuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
+ <source>&amp;Gamma</source>
+ <translation>&amp;Gama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
+ <source>Software &amp;equalizer</source>
+ <translation>Penyama per&amp;isian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
+ <source>Set as &amp;default values</source>
+ <translation>Tetap sebagai ni&amp;lai lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Tetap Semula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation>Guna nilai semasa sebagai nilai lalai untuk video baru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation>Tetapkan semua kawalan kepada sifar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPreview</name>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
+ <source>Video preview</source>
+ <translation>Pratonton video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
+ <source>Generated by SMPlayer</source>
+ <translation>Dijana oleh SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
+ <source>Creating thumbnails...</source>
+ <translation>Mencipta lakaran kenit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
+ <source>Size: %1 MB</source>
+ <translation>Saiz: %1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
+ <source>Length: %1</source>
+ <translation>Panjang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>Simpan fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>Ralat menyimpan fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>Fail tidak dapat disimpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ralat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
+ <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
+ <translation>Ralat berikut telah berlaku semasa mencipta lakaran kenit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
+ <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
+ <translation>Direktori sementara (%1) tidak dapat dicipta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
+ <translation>Proses mplayer tidak berjalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
+ <source>Resolution: %1x%2</source>
+ <translation>Resolusi: %1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
+ <source>Video format: %1</source>
+ <translation>Format video: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
+ <source>Frames per second: %1</source>
+ <translation>Bingkai sesaat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation>Nisbah bidang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
+ <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
+ <translation>Fail %1 tidak dapat dimuatkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <source>No filename</source>
+ <translation>Tiada nama fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
+ <translation>Proses mplayer tidak dapat mula semasa cuba mendapatkan maklumat mengenai video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
+ <source>The length of the video is 0</source>
+ <translation>Panjang video adalah 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
+ <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>Fail %1 tidak wujud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Imej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
+ <source>No info</source>
+ <translation>Tiada maklumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation>%1 kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
+ <source>Video bitrate: %1</source>
+ <translation>Kadar bit video: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
+ <source>Audio bitrate: %1</source>
+ <translation>Kadar bit audio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
+ <source>Audio rate: %1</source>
+ <translation>Kadar audio: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Video Preview</source>
+ <translation>Pratonton Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>&amp;Fail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
+ <source>&amp;Columns:</source>
+ <translation>La&amp;jur:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
+ <source>&amp;Rows:</source>
+ <translation>&amp;Baris:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio:</source>
+ <translation>Nisbah bid&amp;ang:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
+ <source>&amp;Maximum width:</source>
+ <translation>Lebar mak&amp;simum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
+ <translation>Pratonton akan dicipta untuk video yang anda nyatakan disini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
+ <translation>Lakaran kenit akan disusun dalam satu jadual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
+ <translation>Pilihan ini tentukan bilangan lajur jadual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
+ <translation>Pilihan ini tentukan bilangan baris jadual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
+ <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
+ <translation>Jika anda tanda pilihan ini, masa main akan dipaparkan dibahagian bawah setiap lakaran kenit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
+ <translation>Jika nisbah bidang video adalah salah, anda boleh tentukan yang lain disini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
+ <translation>Biasanya bingkai pertama berwarna hitam, jadi adalah baik langkau beberapa saat pada permulaan video. Pilihan ini membolehkan anda nyatakan berapa saat akan dilangkau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
+ <translation>Pilihan ini nyatakan lebar maksimum dalam piksel yang mana imej pratonton terjana dihasilkan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
+ <translation>Sesetengah bingkai akan diekstrak dari video supaya dapat cipta pratonton. Disini anda boleh pilih format imej untuk bingkai terektrak. PNG dapat memberikan kualiti gambar yang lebih baik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
+ <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
+ <translation>Tambah masa mai&amp;n ke lakaran kenit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
+ <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
+ <translation>&amp;Saat untuk langkau pada permulaan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
+ <source>&amp;Extract frames as</source>
+ <translation>&amp;Ektrak bingkai sebagai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
+ <translation>Masukkan disini peranti DVD atau folder dengan imej DVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;DVD device:</source>
+ <translation>Peranti &amp;DVD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
+ <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
+ <translation>Ingat folder yang digunakan untuk &amp;simpan pratonton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Skrin penuh dihidupkan/dimatikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Penyama video</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSliderAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Volum</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index 544046a..f1a4430 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Versie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Deze mensen hebben bijgedragen door vertalingen te schrijven:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 en %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Oekraïens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugees - Brazilië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Zweeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Servisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditioneel Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugees - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Hebreeuws</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Thais</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Krijg hulp via ons forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Gebruik makend van MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Koerdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicisch</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 en %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Viëtnamees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Ests</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litouws</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Deens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -536,844 +526,923 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>O&amp;ndertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bladeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;ties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Bestand...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspe&amp;len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halve snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sn&amp;elheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>He&amp;rhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Beeld&amp;vullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>De&amp;mpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Vertraging -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;ertraging +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Vertraging &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Vertraging &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Logs weerge&amp;ven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Over Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspelen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>O&amp;ntladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Inzoomen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>He&amp;rstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume zachter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume luider (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Contrast verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Contrast verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helderheid verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helderheid verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Tint verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tint verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Verzadiging verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Volgend audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Volgende ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Verzadiging verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
@@ -1390,482 +1459,482 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Gebruik SSA/&amp;ASS-bibliotheek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Verkle&amp;inen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ver&amp;groten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer is onverwachts beëindigd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer is gecrashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>D&amp;raaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer resetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels zoeken op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scher&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Volgende video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Volgende aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Voorbeeld...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomen voor &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Naar %1 springen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrammeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;men</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1873,171 +1942,220 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer draait hier nog steeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Pictogram in systeemvak &amp;tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Afspeellijst</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Bezig met downloaden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Foutmelding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helderheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tint: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Verzadiging: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Snelheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ondertiteling aan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Ondertiteling uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2045,82 +2163,82 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Welkom bij SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Taalwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2137,28 +2255,34 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Log verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Log tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>pictogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
</message>
@@ -2247,12 +2371,12 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2537,52 +2661,62 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Indeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Geupload door</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2590,53 +2724,53 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Downloaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Link naar klembord &amp;kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Downloaden mislukt: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Verbinden met %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Bezig met downloaden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Klaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 bestanden beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gedownloade gegevens verwerken mislukt.</translation>
</message>
@@ -2661,7 +2795,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ve&amp;rnieuwen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Ondertitel opgeslagen als %1</translation>
</message>
@@ -2673,22 +2807,24 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al, wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,13 +2833,14 @@ in de map %1 op te slaan
Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Downloaden mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Tijdelijk bestand %1</translation>
</message>
@@ -3037,7 +3174,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
@@ -3393,6 +3530,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3419,7 +3557,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
@@ -3446,7 +3584,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
@@ -3463,15 +3601,15 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -3492,13 +3630,13 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
@@ -3524,7 +3662,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Servisch</translation>
</message>
@@ -3536,7 +3674,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Zweeds</translation>
</message>
@@ -3562,7 +3700,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thais</translation>
</message>
@@ -3588,8 +3726,8 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turks</translation>
</message>
@@ -3615,7 +3753,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Oekraïens</translation>
</message>
@@ -3631,7 +3769,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Viëtnamees</translation>
</message>
@@ -3672,132 +3810,132 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Zoeloe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugees - Brazilië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugees - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditioneel Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>West-Europese talen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>West-Europese talen met Euro-teken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavische/Centraal-Europese talen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicisch, Maltees, Turks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Oud-Baltisch karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreeuwse karaktersets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Oekraïens, Wit-Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinese karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditioneel Chinese karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanse karaktersets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreaanse karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thaise karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Cyrillisch Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Slavisch/Centraal-Europees Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Arabisch Windows</translation>
</message>
@@ -4118,7 +4256,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4199,12 +4337,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4220,17 +4358,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Controlebalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4238,31 +4376,44 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Controlebalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4303,17 +4454,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
@@ -4323,114 +4474,119 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>B&amp;ewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Kies een bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Kies één of meerdere bestanden om te openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Naam bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>V&amp;orige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>O&amp;mlaag verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Herhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Willekeurig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Huidig bestand toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Bestand(en) toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Map toevoegen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Verwijder &amp;geselecteerd</translation>
@@ -4456,17 +4612,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Verwijderen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Afspeellijst aangepast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -8105,30 +8261,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Toepassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
@@ -8141,53 +8355,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zal dit bericht tonen en daarna sluiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>probeert een verbinding met een andere draaiende instantie te maken en er de opgegeven actie heen te sturen. Voorbeeld: -send-action pause; De rest van de opties (indien die er zijn) zullen worden genegeerd en het programma zal worden afgesloten. De functie geeft 0 terug indien gelukt of -1 indien mislukt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen direct na het laden van het bestand (indien die er is) uitgevoerd worden in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uitschakelbare acties kunt u de parameter true of false meegegeven worden. Voorbeeld: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aanhalingstekens zijn nodig indien meer dan één actie wordt meegegeven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Als er een andere instantie draait, zal de media worden toegevoegd aan de afspeellijst van die instantie. Als er geen andere instantie draait, zal deze optie worden genegeerd en worden de bestanden geopend in een nieuwe instantie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst niet worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>de video zal in beeldvullende modus worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>de video zal in venstermodus worden afgespeeld.</translation>
</message>
@@ -8238,7 +8452,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ondertitel_bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifieert het te laden ondertitelbestand voor de eerste video.</translation>
</message>
@@ -8266,7 +8480,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8304,17 +8518,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifieert de coördinaten van het hoofdvenster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifieert de grootte van het hoofdvenster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8322,9 +8541,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API-fout %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API-fout %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8371,37 +8589,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Afspelen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
@@ -8974,17 +9202,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index e116909..a112547 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,154 +7,166 @@
<translation>Wersja: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation>Linki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation>Oficjalna strona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation>Forum wsparcia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Udział w tłumaczeniu mają:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Hiszpański</translation>
+ <translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Słowacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2 i %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chiński uproszczony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Ruski</translation>
+ <translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 i %2</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Węgierski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalski - Brazylia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruziński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bułgarski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Szwecki</translation>
+ <translation>Szwedzki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chiński tradycyjny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalski - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Hebrajski</translation>
+ <translation>Hebrajski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tajski</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malajski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -181,7 +191,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation>&amp;Wkład</translation>
+ <translation>Wkład (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="145"/>
@@ -194,25 +204,17 @@
<translation>&amp;Licencja</translation>
</message>
<message>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="obsolete">Aktualizacja na naszej stronie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="obsolete">Pomoc na naszym forum:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskijski</translation>
</message>
@@ -222,7 +224,7 @@
<translation>Używa MPlayera %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataloński</translation>
</message>
@@ -237,22 +239,22 @@
<translation>Używa Qt %1 (kompilowany z Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Słoweński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicyjski</translation>
</message>
@@ -262,97 +264,59 @@
<translation>Logo SMPlayer wykonał %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3 i %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 i %5</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Wietnamski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litewski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Duński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="68"/>
- <source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Używa MPlayera2 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer używa wielokrotnie nagradzanego MPlayera jako silnika odtwarzania. Zobacz %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przeczytaj całą licencję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="94"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przeczytaj tłumaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakiety dla Windowsa zostały stworzone przez %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiele innych osób stworzyło łatki do programu. Więcej szczegółów na ten temat znajdziesz na liście zmian.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -375,18 +339,18 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zapisz</translation>
+ <translation>Zapisz (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Wczytaj</translation>
+ <translation>Wczytaj (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
- <translation>Pliki Key</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
@@ -396,14 +360,14 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Nadpisać?</translation>
+ <translation>Potwierdzasz zastąpienie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>Plik %1 istnieje
-Nadpisać go?</translation>
+ <translation>Plik %1 już istnieje
+Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
@@ -429,7 +393,7 @@ Nadpisać go?</translation>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation>&amp;Zmień klawisz skrótu...</translation>
+ <translation>Zmień klawisz skrótu... (&amp;c)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -467,32 +431,32 @@ Nadpisać go?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
- <translation>1.000 kHz</translation>
+ <translation>1.0 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
- <translation>2.000 kHz</translation>
+ <translation>2.0 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
- <translation>4.000 kHz</translation>
+ <translation>4.0 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
- <translation>8.000 kHz</translation>
+ <translation>8.0 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
- <translation>16.00 kHz</translation>
+ <translation>16.0 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation>&amp;Zatwierdź</translation>
+ <translation>Z&amp;atwierdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
@@ -502,7 +466,7 @@ Nadpisać go?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>&amp;Ustaw wartości jako domyślne</translation>
+ <translation>U&amp;staw wartości jako domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
@@ -528,1619 +492,1707 @@ Nadpisać go?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Odtwarzanie</translation>
+ <translation>Odtwarzanie (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation>&amp;Wideo</translation>
+ <translation>Wideo (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Napisy</translation>
+ <translation>Napi&amp;sy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
- <translation>&amp;Przeglądaj</translation>
+ <translation>Przeglądaj (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
- <translation>Op&amp;cje</translation>
+ <translation>Opcje (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ <translation>Pomoc (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
- <translation>&amp;Plik ...</translation>
+ <translation>Plik... (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
- <translation>K&amp;atalog...</translation>
+ <translation>Katalog... (&amp;i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>&amp;Lista odtwarzania...</translation>
+ <translation>Lista odtwarzania... (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;Wyczyść</translation>
+ <translation>Wyczyść (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
- <translation>&amp;Ostatnio otwierane pliki</translation>
+ <translation>Ostatnio otwie&amp;rane pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
- <translation>O&amp;dtwarzaj</translation>
+ <translation>Odtwarzaj (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation>&amp;Krok</translation>
+ <translation>Krok ramki (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
- <translation>&amp;Normala prędkość</translation>
+ <translation>&amp;Normalna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
- <translation>&amp;Połowa prędkości</translation>
+ <translation>Połowa prędkości (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
- <translation>&amp;Podwójna prędkość</translation>
+ <translation>Po&amp;dwójna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Prędkość &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Prędkość &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Wyłączony</translation>
+ <translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
- <translation>&amp;Prędkość</translation>
+ <translation>Prędkość (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation>&amp;Powtarzaj</translation>
+ <translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>&amp;Pełny ekran</translation>
+ <translation>Pełny ekran (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
- <translation>&amp;Ukryj menu i przyciski</translation>
+ <translation>Ukryj menu i przy&amp;ciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ro&amp;zmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation>&amp;Współczynnik proporcji</translation>
+ <translation>Współczynnik proporcji (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
- <translation>&amp;Brak</translation>
+ <translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
- <translation>&amp;Lowpass5</translation>
+ <translation>Do&amp;lnoprzepustowy5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>Liniowy &amp;Mieszany</translation>
+ <translation>Liniowy Mieszany (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation>&amp;Usuwanie przeplotu</translation>
+ <translation>Usuwanie przeplotu (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcja fazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
- <translation>&amp;Deblock</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation>De&amp;ring</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
- <translation>&amp;Dodaj szum</translation>
+ <translation>D&amp;odaj szum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
- <translation>&amp;Korektor</translation>
+ <translation>Kor&amp;ektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Zrzut ekranu</translation>
+ <translation>Zrzut ekranu (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>Z&amp;awsze na wierzchu</translation>
+ <translation>Zawsze na wierzchu (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>&amp;Extrastereo</translation>
+ <translation>&amp;Ekstra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
+ <translation>&amp;4.0 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
- <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
+ <translation>&amp;5.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
- <translation>&amp;Kanały</translation>
+ <translation>Kanały (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lewy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
- <translation>&amp;Prawy kanał</translation>
+ <translation>P&amp;rawy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>&amp;Tryb stereo</translation>
+ <translation>Tryb &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
- <translation>&amp;Wycisz</translation>
+ <translation>Wycisz (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
- <translation>Ciszej &amp;-</translation>
+ <translation>Głośność &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
- <translation>Głośniej &amp;+</translation>
+ <translation>Głośność &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
- <translation>&amp;Opóźnij audio -</translation>
+ <translation>Opóźnienie (&amp;d) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
- <translation>P&amp;rzyśpiesz audio +</translation>
+ <translation>Opóźni&amp;enie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
- <translation>&amp;Wybierz</translation>
+ <translation>Wybierz (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation>&amp;Wczytaj...</translation>
+ <translation>Wczytaj... (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
- <translation>Opóźnij napisy &amp;-</translation>
+ <translation>Opóźnienie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
- <translation>Przyśpiesz napisy &amp;+</translation>
+ <translation>Opóźnienie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>&amp;W górę</translation>
+ <translation>W górę (&amp;u)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>&amp;W dół</translation>
+ <translation>W &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
- <translation>&amp;Rozdział</translation>
+ <translation>Rozdział (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
- <translation>&amp;Kąt widzenia</translation>
+ <translation>Kąt widzeni&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Lista odtwarzania</translation>
+ <translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
- <translation>&amp;Wyłączone</translation>
+ <translation>Wyłączone (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
- <translation>&amp;OSD</translation>
+ <translation>Menu ekran&amp;owe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
- <translation>&amp;Pokaż logi</translation>
+ <translation>Pokaż logi (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
- <translation>&amp;Ustawienia</translation>
+ <translation>Ustawienia (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Przeglądarka &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD nie jest jeszcze skonfigurowany.
-Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
+Zobaczysz teraz dialog konfiguracji i możesz dokonać tych ustaweń.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
- <translation>O... Qt</translation>
+ <translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dostępna nowa wersja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowa wersja SMPlayer jest dostępna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zainstalowana wersja: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dostępna wersja: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy chcesz wiedzieć więcej o tej nowej wersji?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Odtwarzanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pauza / Krok</translation>
+ <translation>Pauza / Krok ramki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
- <translation>W&amp;yładuj</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>Z&amp;amknij</translation>
+ <translation>Zamknij (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pokaż &amp;informację i właściwości...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
- <translation>Zoom &amp;-</translation>
+ <translation>Powiększenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
- <translation>Zoom &amp;+</translation>
+ <translation>Powiększenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Przesuń w &amp;lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
- <translation>Przesuń w &amp;prawo</translation>
+ <translation>Przesuń w p&amp;rawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Przesuń w &amp;górę</translation>
+ <translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Poprzedni wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>N&amp;astępny wiersz napisów</translation>
+ <translation>Następny wi&amp;ersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmniejsz głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Domyślne</translation>
+ <translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>&amp;Pierwsze kroki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Otwórz katalog konfiguracji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zwiększ głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD-następny poziom</translation>
+ <translation>Menu ekranowe - następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zmniejsz kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zwiększ kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmniejsz jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zwiększ jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmniejsz odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zwiększ odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmniejsz saturację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmniejsz gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
- <translation>Następne audio</translation>
+ <translation>Następna ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Następne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Wyłączony</translation>
+ <translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Normalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Brak</translation>
+ <translation>&amp;Brak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;6.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;7.1 Przestrzenny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ramek na sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - dziennik MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - dziennik SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Pomóż SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>Co chciałbyś zrobić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problemy z Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Uruchomienie przeglądarki YouTube nie powiodło się.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Upewnij się, czy %1 jest zainstalowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informacja</translation>
+ <translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aby korzystać z nowego GUI musisz zrestartować SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potwierdź usunięcie - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usunąć listę ostatnich plików?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">Aktualne wartości zostaną przechowane aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualne wartości zostaną przechowane, aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zwiększ saturację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zwiększ gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
- <translation>&amp;Wczytaj zewnętrzny plik...</translation>
+ <translation>Wczytaj zewnętrzny p&amp;lik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation>&amp;Kerndeint</translation>
+ <translation>Filtr &amp;kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (podwójna szybkość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>Pop&amp;rzedni</translation>
+ <translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>Normalizacja &amp;głośności</translation>
+ <translation>&amp;Normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">Normalne &amp;odszumianie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">Programowe &amp;odszumianie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">Wyłączone &amp;odszumianie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Użyj biblioteki SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation>&amp;Przełącz na podwójny rozmiar</translation>
+ <translation>Przełącz na podwójny rozmiar (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
- <translation>R&amp;ozmiar -</translation>
+ <translation>Rozm&amp;iar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
- <translation>R&amp;ozmiar +</translation>
+ <translation>Ro&amp;zmiar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
- <translation>Dodaj &amp;czarne obramowanie</translation>
+ <translation>Dodaj czarne o&amp;bramowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation>&amp;Programowe skalowanie</translation>
+ <translation>Programo&amp;we skalowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>&amp;Opcje wiersza poleceń</translation>
+ <translation>Op&amp;cje wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcje wiersza poleceń SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>&amp;Tylko wymuszone napisy</translation>
+ <translation>Tylko wymuszone napisy (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Błąd uruchomienia MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer uległ uszkodzeniu.</translation>
+ <translation>MPlayer uległ awarii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation>Więcej informacji-zobacz log.</translation>
+ <translation>Po więcej informacji zobacz log.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
- <translation>&amp;Obrót</translation>
+ <translation>Ob&amp;rót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
- <translation>&amp;Wyłączony</translation>
+ <translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>&amp;Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć obraz</translation>
+ <translation>Ob&amp;róć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation>&amp;Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
+ <translation>Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek &amp;zegara</translation>
+ <translation>Obróć o 90 stopni przeci&amp;wnie do kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek &amp;zegara i odwróć obraz</translation>
+ <translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
- <translation>&amp;Skocz do...</translation>
+ <translation>Skocz do... (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
- <translation>&amp;Korektor</translation>
+ <translation>Korektor (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Znajdź napisy w &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Wyślij &amp;napisy do OpenSubtitles.org...</translation>
+ <translation>Wyślij napisy do OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Prędkość -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation>&amp;Prędkość +4%</translation>
+ <translation>Prędkość +4% (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Prędkość -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Prędkość +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>Odbi&amp;cie lustrzane</translation>
+ <translation>&amp;Odbicie lustrzane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Następne wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
- <translation>&amp;Ścieżka</translation>
+ <translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
- <translation>&amp;Ścieżka</translation>
+ <translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Proszę zaktualizuj MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation>(Ostrzeżenie to nie wyświetli się ponownie)</translation>
+ <translation>(Te ostrzeżenie nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Następny współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation>&amp;Auto zoom</translation>
+ <translation>&amp;Auto. powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation>Zoomuj do &amp;16:9</translation>
+ <translation>Powiększenie do &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation>Zoomuj do &amp;2.35:1</translation>
+ <translation>Powiększenie do &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
- <translation>Pod&amp;gląd...</translation>
+ <translation>Podgląd... (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
- <translation>&amp;Zawsze</translation>
+ <translation>Z&amp;awsze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Podczas odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Poprzednie menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, wybierz opcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, kliknięcie myszą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
+ <translation>Ustaw opóźnienie... (&amp;y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation>Usta&amp;w opóźnienie...</translation>
+ <translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation>&amp;Skocz do:</translation>
+ <translation>Skocz do: (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie dzwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie audio (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie napisów (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Przełącz zawsze na wierzchu</translation>
+ <translation>Przełącz - zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>Zrzut&amp;y ekranu Start/Stop</translation>
+ <translation>Zrzuty ekranu Start/Stop (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation>Pokaż &amp;napisy</translation>
+ <translation>Pokaż napisy (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Następna funkcja kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ylko napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>Głośność + &amp;Szukanie</translation>
+ <translation>Głośność + Pasek po&amp;stępu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation>Głośność + Szukanie + &amp;Czas</translation>
+ <translation>Głośność + Pasek postępu + Czas (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>Głośność + Szukanie + Czas + &amp;Czas całkowity</translation>
+ <translation>Głośność + Pasek postępu + Czas + Czas całk&amp;owity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Filtry wideo zostały wyłączone, gdyż używasz vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation>Odwróć &amp;obraz</translation>
+ <translation>Odwróć obraz (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation>Zoo&amp;m</translation>
+ <translation>Powiększenie (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Pokaż nazwę pliku w OSD</translation>
+ <translation>Pokaż nazwę pliku w menu ekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>U&amp;suń markery A-B</translation>
+ <translation>Usuń markery A-B (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation>&amp;Sekcja A-B</translation>
+ <translation>Sekcja &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>Przełącz.usuwanie przeplotu</translation>
+ <translation>Przełącz usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Wspomóż</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation>&amp;Napisy na ekranie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Wspomóż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="obsolete">Jeśli SMPlayer przypadł ci do gustu wspomóż nas wysyłając dotację, nawet małe kwoty są mile widziane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="obsolete">Możesz nas wspomóc za pomocą %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>this form</source>
- <translation type="obsolete">tego formularza</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Płyta (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ulubione (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprawdź akt&amp;ualizacje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer nadal działa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>P&amp;okaż ikonę w tacce systemowej</translation>
+ <translation>Pokaż ikonę w tacce systemowej (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation>&amp;Ukryj</translation>
+ <translation>Ukryj (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <translation>P&amp;rzywróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Wyjdź</translation>
+ <translation>Wyjdź (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Pobieranie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Łączenie z %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Zainstalowana wersja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Sukces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jasność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odcień: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Nasycenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Głośność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
- <translation>Zoom: %1</translation>
+ <translation>Powiększenie: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Buforowanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala czcionki: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwile potrwać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie napisów: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie dziwęku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Prędkość: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Napisy włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Napisy wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>Kółko myszy od teraz zmienia zoom</translation>
+ <translation>Kółko myszy od teraz zmienia powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Zrzut ekranu NIE zrobiony, nie skonfigurowano folderu</translation>
+ <translation>Zrzut ekranu NIE został zrobiony, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Zrzuty ekranu NIE zrobione, nie skonfigurowano folderu</translation>
+ <translation>Zrzuty ekranu NIE zostały zrobione, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;A&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;B&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Markery A-B wyczyszczone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Łączenie z %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie udało się zlokalizować adresu url pliku wideo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Witaj w SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;Główny pasek narzędzi</translation>
+ <translation>Główny pasek narzędzi (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
- <translation>&amp;Pasek wyboru języka dla napisów i ścieżki audio</translation>
+ <translation>Pasek wyboru języka dla napisów i ścieżki audio (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>&amp;Paski narzędzi</translation>
+ <translation>Paski narzędzi (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation>Pas&amp;ek stanu</translation>
+ <translation>Pasek stanu (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation>Info o o&amp;brazie</translation>
+ <translation>Info. o obrazie (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>&amp;Licznik klatek</translation>
+ <translation>Licznik klatek (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edy&amp;tuj główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edy&amp;cja paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edycja m&amp;ini paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2157,28 +2209,34 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Ukryj log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Pokaż log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Błąd programu MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
@@ -2236,22 +2294,22 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
- <translation>&amp;Usuń</translation>
+ <translation>Usuń (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
- <translation>Usuń &amp;wszystko</translation>
+ <translation>Usuń wszystko (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>&amp;W górę</translation>
+ <translation>W górę (&amp;u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>&amp;W dół</translation>
+ <translation>W &amp;dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
@@ -2261,18 +2319,18 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation>Nowe &amp;podmenu</translation>
+ <translation>Nowe podmenu (&amp;s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Skocz do pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Wpisz numer rzeczy do której przeskoczyć:</translation>
</message>
@@ -2284,7 +2342,7 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Skok...</translation>
+ <translation>Skok... (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
@@ -2294,12 +2352,12 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>Pop&amp;rzedni</translation>
+ <translation>&amp;Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation>Dodaj &amp;bieżące media</translation>
+ <translation>Dod&amp;aj bieżące media</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2307,7 +2365,7 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation>Kliknij, aby wybrać plik bądź folder</translation>
+ <translation>Kliknij, aby wybrać plik bądź katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2328,7 +2386,7 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
- <translation>SMPlayer - Ustawienia pliku</translation>
+ <translation>SMPlayer - Właściwości pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
@@ -2338,12 +2396,12 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation>&amp;Demuxer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp;Wybierz demuxer, dla tego pliku:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
@@ -2355,27 +2413,27 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Video codec</source>
- <translation>&amp;Kodek Wideo</translation>
+ <translation>Kodek Wideo (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation>&amp;Wybierz Kodek Wideo:</translation>
+ <translation>Wybierz Kodek Wideo (&amp;s): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
- <translation>&amp;Kodek Audio</translation>
+ <translation>Kodek A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation>&amp;Wybierz Kodek Audio:</translation>
+ <translation>Wybierz Kodek Audio (&amp;s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation>&amp;Opcje MPlayera</translation>
+ <translation>Opcje &amp;MPlayera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
@@ -2388,7 +2446,7 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation>Tu możesz wpisać dodatkowe opcje MPlayera.
-Wpisz oddzielając spacją.
+Wpisz je oddzielając spacją.
Przykład: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
@@ -2401,8 +2459,8 @@ Przykład: -flip -nosound</translation>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>Dodatkowe opcje filtrów wideo.
-Wpisz oddzielając przecinkiem &quot;,&quot;. Nie używaj spacji!
+ <translation>Tu możesz wpisać dodatkowe filtry wideo.
+Wpisz je oddzielając przecinkiem &quot;,&quot;. Nie używaj spacji!
Przykład: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
@@ -2420,7 +2478,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>Filtry &amp;Audio:</translation>
+ <translation>&amp;Filtry Audio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
@@ -2439,29 +2497,6 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Filters</name>
- <message>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">dodaj szum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">deblock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">normalne odszumianie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">delikatne odszumianie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">normalizacja głośności</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
@@ -2471,7 +2506,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>Socks5</source>
- <translation>Socks5</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
@@ -2511,12 +2546,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwer &amp;Opensubtitles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
@@ -2526,7 +2561,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>Włącz &amp;proxy</translation>
+ <translation>Włącz proxy (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
@@ -2541,7 +2576,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation>&amp;Nazwa użytkownika:</translation>
+ <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
@@ -2557,109 +2592,115 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Wysłane przez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugalski - Brazylia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Logowanie do opensubtitles.org się nie powiodło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Wyszukiwanie nie powiodło się</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Rozpakowano %n napis(y)</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napis(y)</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napis(ów)</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Błąd podczas poprawiania linii napisów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
- <translation>&amp;Pobieranie</translation>
+ <translation>Pobieranie (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiuj link do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Błąd pobierania: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Łączenie do %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Pobieranie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Wykonano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dostępnych plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation>Błąd analizy przyjętych danych.</translation>
+ <translation>Błąd analizy odebranych danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
@@ -2669,63 +2710,65 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation>&amp;Napisy dla</translation>
+ <translation>Napisy dla (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
- <translation>&amp;Język:</translation>
+ <translation>Język (&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
- <translation>&amp;Odśwież</translation>
+ <translation>Odśwież (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Napisy zapisano jako %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
- <numerusform>Wypakowane napisy: %1</numerusform>
- <numerusform>Wypakowane napisy: %1</numerusform>
- <numerusform>Wypakowane napisy: %1</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation>Nadpisać?</translation>
+ <translation>Zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation>Plik %1 już istnieje, nadpisać go?</translation>
+ <translation>Plik %1 już istnieje, zastąpić go?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Błąd zapisu pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nie można było zapisać pobranego
-pliku w folderze %1
-Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
+pliku w katalogu %1
+Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Błąd pobierania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Plik tymczasowy %1</translation>
</message>
@@ -2740,12 +2783,12 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer uruchamia się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzenie pamięci podręcznej czcionki...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2778,7 +2821,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation>Demuxer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -2820,7 +2863,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
- <translation>Copyright</translation>
+ <translation>Prawa autorskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
@@ -2862,7 +2905,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation>Bitrate</translation>
+ <translation>Szybkość transmisji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
@@ -2879,7 +2922,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
- <translation>Użyty dekoder </translation>
+ <translation>Wybrany kodek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
@@ -2935,7 +2978,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
@@ -2975,13 +3018,12 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation>Możesz odtwarzać DVD z dysku.
-Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
+ <translation>Możesz odtwarzać DVD z dysku twardego. Po prostu wybierz katalog zawierający podkatalogi &quot;VIDEO_TS&quot; i &quot;AUDIO_TS&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
- <translation>Wybierz katalog ...</translation>
+ <translation>Wybierz katalog...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3004,7 +3046,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation>Proszę &amp;wybrać poprawną wersję:</translation>
+ <translation>Pro&amp;szę wybrać poprawną wersję:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
@@ -3040,7 +3082,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
@@ -3050,7 +3092,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Afrykanerski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
@@ -3060,29 +3102,29 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Asamski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ajmara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation>Azerski</translation>
+ <translation>Azerbejdżański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Baszkirski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
@@ -3093,12 +3135,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
@@ -3108,7 +3150,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tybetański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
@@ -3119,7 +3161,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kataloński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
@@ -3135,7 +3177,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Walijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="54"/>
@@ -3166,7 +3208,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="62"/>
@@ -3185,12 +3227,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Baskijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
- <translation>Persian</translation>
+ <translation>Perski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="67"/>
@@ -3219,7 +3261,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Irlandzki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="74"/>
@@ -3230,17 +3272,17 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Gudżaracki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
@@ -3251,7 +3293,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
@@ -3273,7 +3315,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
@@ -3283,12 +3325,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Islandzki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="96"/>
@@ -3300,7 +3342,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="98"/>
@@ -3312,7 +3354,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Jawajski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="100"/>
@@ -3323,7 +3365,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kazachski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
@@ -3333,7 +3375,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="108"/>
@@ -3344,7 +3386,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kaszmirski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="111"/>
@@ -3355,17 +3397,17 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kirgizski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Łacina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
@@ -3381,12 +3423,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Malgaski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Maoryski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
@@ -3397,7 +3439,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
@@ -3412,44 +3454,45 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Malajski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Maltański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Burmański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Nepalski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowonorweski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
@@ -3460,16 +3503,16 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Prowansalski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
@@ -3482,63 +3525,63 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Keczua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Ruski</translation>
+ <translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ruanda-rundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Sanskryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Słowacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Słoweński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Samoański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Shona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Somalijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
@@ -3547,141 +3590,141 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Sundajski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Szwedzki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Suahili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tamilski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tadżycki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tajski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Turkmeński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tagalski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tatarski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ujgurski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Uzbecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Wietnamski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Jidysz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Joruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
@@ -3692,157 +3735,157 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Zuluski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalski - Brazylia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalski - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chiński uproszczony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chiński tradycyjny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
- <translation>Unikod</translation>
+ <translation>Unikode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Języki Zachodnio Europejskie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Języki Zachodnio Europejskie z Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Języki Słowiańskie/Środkowoeuropejskie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicyjski, Maltański, Turecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation>Stary Bałtycki charset</translation>
+ <translation>Starobałtycki zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrylica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Nowa Greka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Bałtycki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtycki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Południowo-wschodnio europejski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation>Herbajski - charsets</translation>
+ <translation>Hebrajski zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraiński, Białoruski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>Chiński uproszczony - charset</translation>
+ <translation>Chiński uproszczony zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation>Chiński tradycyjny - charset</translation>
+ <translation>Chiński tradycyjny zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation>Japoński - charset</translation>
+ <translation>Japoński zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation>Koreański - charset</translation>
+ <translation>Koreański zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tajski zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrylica Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Słowiański/Środkowoeuropejski - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabski - Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Awestyjski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Akan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Aragoński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Awarski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
@@ -3852,72 +3895,72 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Bambara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Bośniacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Czeczeński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Cerkiewny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Czuwaski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Madeliwski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Fidżyjski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Celtycki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Hiri motu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
@@ -3927,221 +3970,221 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Khmerski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Komi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kornwalijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Luksemburski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Laotański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Marszalski</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ndonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Nawaho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Cziczewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Odżibwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Oromo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Osetyjski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Pendżabski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Pali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Paszto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Romansz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Rundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Sardyński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Lapoński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Sango</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Syngaleski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Suazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Sotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tahitański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Venda</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Wolapik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Waloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Nowa Greka - Windows</translation>
</message>
@@ -4151,19 +4194,19 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
- <translation>Wybierz plik do zapisania</translation>
+ <translation>Wybierz nazwę pliku do zapisania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Zatwierdzić nadpisanie?</translation>
+ <translation>Potwierdzasz zastąpienie pliku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik już istnieje.
-Czy chcesz go nadpisać?</translation>
+Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
@@ -4201,35 +4244,35 @@ Czy chcesz go nadpisać?</translation>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Zamknij (&amp;c)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przetasuj listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powtórz listę odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4237,237 +4280,255 @@ Czy chcesz go nadpisać?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Pasek kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edy&amp;cja paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Pasek kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pasek wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Wprowadź adres(y) URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przewiń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naprzód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">Odtwarzaj / Pauza</translation>
+ <translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Następny plik z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poprzedni plik z listy odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>Odtwarzaj (&amp;p)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edytuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>Listy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Potwierdź nadpisanie?</translation>
+ <translation>Potwierdzasz zastąpienie pliku?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Plik %1 istnieje.
+Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Wszystkie pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
- <source>The file %1 already exists.
-Do you want to overwrite?</source>
- <translation>Plik %1 istnieje
-Nadpisać go?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edytuj nazwę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Wpisz nową nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana w liście
-odtwarzania :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Odtwarzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edytuj</translation>
+ <translation>Wpisz nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana na liście
+odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
- <source>Playlists</source>
- <translation>Listy odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
- <source>All files</source>
- <translation>Wszystkie pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Wczytaj</translation>
+ <translation>Wczytaj (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zapisz</translation>
+ <translation>Zapi&amp;sz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>Pop&amp;rzedni</translation>
+ <translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Przesuń w &amp;górę</translation>
+ <translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation>&amp;Powtarzaj</translation>
+ <translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation>T&amp;asuj</translation>
+ <translation>W losowej kolejności (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
- <translation>Dodaj &amp;bieżący plik</translation>
+ <translation>Dodaj bieżą&amp;cy plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
- <translation>Dodaj &amp;plik(i)</translation>
+ <translation>Dodaj plik(i) (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
- <translation>Dodaj &amp;katalog</translation>
+ <translation>&amp;Dodaj katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Dodaj adres(y) &amp;URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
- <translation>Usuń &amp;zaznaczony</translation>
+ <translation>Usuń zaznaczony (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>Remove &amp;all</source>
- <translation>Usuń &amp;wszystko</translation>
+ <translation>Usuń wszystko (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer-lista odtwarzania</translation>
+ <translation>SMPlayer - lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
@@ -4480,17 +4541,17 @@ odtwarzania :</translation>
<translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista odtwarzania zmodyfikowana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4511,7 +4572,7 @@ odtwarzania :</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
- <translation>&amp;Zaawansowane</translation>
+ <translation>Z&amp;aawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
@@ -4521,7 +4582,7 @@ odtwarzania :</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
<source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zgłaszaj awari&amp;e MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
@@ -4529,7 +4590,7 @@ odtwarzania :</translation>
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation>Tu możesz wpisać dodatkowe opcje MPlayera.
-Wpisz oddzielając spacją.
+Wpisz je oddzielając spacją.
Przykład: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
@@ -4538,7 +4599,7 @@ Przykład: -flip -nosound</translation>
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<translation>Dodatkowe opcje filtrów wideo.
-Wpisz oddzielając przecinkiem &quot;,&quot;. Nie używaj spacji!
+Wpisz je oddzielając przecinkiem &quot;,&quot;. Nie używaj spacji!
Przykład: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
@@ -4551,12 +4612,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
- <translation>Komunikaty wyjściowe MPlayera</translation>
+ <translation>Log wyjściowy MPlayera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>Komunikaty wyjściowe SMPlayera</translation>
+ <translation>Log wyjściowy SMPlayera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
@@ -4576,12 +4637,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation>&amp;Rozmiar ekranu:</translation>
+ <translation>Proporcje ekranu (&amp;m): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation>&amp;Uruchom MPlayer w oddzielnym oknie</translation>
+ <translation>U&amp;ruchom MPlayer w oddzielnym oknie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
@@ -4591,32 +4652,32 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>F&amp;iltry Wideo:</translation>
+ <translation>F&amp;iltry wideo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>Filtry &amp;Audio:</translation>
+ <translation>&amp;Filtry audio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation>&amp;Kolor tła okna głównego:</translation>
+ <translation>Kolor tła okna głównego (&amp;c):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>Komunikaty w&amp;yjściowe SMPlayera</translation>
+ <translation>Log wyjściowy &amp;SMPlayera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
@@ -4626,7 +4687,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
- <translation>Z&amp;mień...</translation>
+ <translation>Zmień... (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
@@ -4636,12 +4697,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation>Komunikaty &amp;wyjściowe MPlayera</translation>
+ <translation>Log wyjści&amp;owy MPlayera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation>Opcje &amp;MPlayera</translation>
+ <translation>Opcje MP&amp;layera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
@@ -4656,12 +4717,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation>Autozapis nazwy pliku logu MPlayera</translation>
+ <translation>Autozapis nazwy logu MPlayera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation>Wpisz tutaj ścieżkę i nazwę pliku, której użyjesz do zapisania logu MPlayera.</translation>
+ <translation>Wpisz tutaj ścieżkę i nazwę pliku, która będzie użyta do zapisania logu MPlayera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -4686,12 +4747,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation>Współczynnik proporcji monitora</translation>
+ <translation>Współczynnik proporcji ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Wybierz współczynnik proporcji swojego monitora.</translation>
+ <translation>Wybierz współczynnik proporcji ekranu swojego monitora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
@@ -4706,12 +4767,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Report MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zgłaszaj awarie MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
@@ -4766,7 +4827,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>Odśwież &amp;tło okna wideo</translation>
+ <translation>O&amp;dśwież tło okna wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
@@ -4776,7 +4837,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation>Użyj IPv4 dla połączenia sieciowego. Automatycznie przejdź na IPv4.</translation>
+ <translation>Użyj IPv4 dla połączenia sieciowego. Automatycznie wróć na IPv6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
@@ -4786,7 +4847,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation>Użyj IPv6 dla połączenia sieciowego. Automatycznie przejdź na IPv6.</translation>
+ <translation>Użyj IPv6 dla połączenia sieciowego. Automatycznie wróć na IPv4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
@@ -4806,7 +4867,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
- <translation>&amp;Logi</translation>
+ <translation>Lo&amp;gi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
@@ -4821,17 +4882,17 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie pamiętał komunikaty debugowania (możesz zobaczyć te komunikaty klikając &lt;b&gt;Opcje-&gt;Pokaż logi-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Ta informacja będzie bardzo przydatna dla programisty jeśli znajdziesz błąd w programie.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie pamiętał komunikaty wyjściowe debugowania (możesz zobaczyć log klikając &lt;b&gt;Opcje-&gt;Pokaż logi-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Ta informacja będzie bardzo przydatna dla programisty jeśli znajdziesz błąd w programie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie pamiętał komunikaty z mplayera (możesz zobaczyć te komunikaty klikając &lt;b&gt;Opcje-&gt;Pokaż logi-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). W przypadku problemów ten komunikat będzie miał bardzo ważne informacje, więc zaleca się włączyć tę opcję.</translation>
+ <translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie pamiętał komunikaty z MPlayera (możesz zobaczyć te komunikaty klikając &lt;b&gt;Opcje-&gt;Pokaż logi-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). W przypadku problemów ten log może zawierać bardzo ważne informacje, więc zaleca się mieć tą opcję włączoną.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>Ta opcja pozwala filtrować komunikaty wyjściowe które będą zapamiętane w logu. Wpisz tutaj wyrażenie regularne. &lt;br&gt;Na przykład wpisanie: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; pokaże tylko linie zaczynające się od &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Ta opcja pozwala filtrować komunikaty wyjściowe które będą zapamiętane w logu. Wpisz tutaj dowolne wyrażenie regularne. &lt;br&gt;Na przykład wpisanie: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; pokaże tylko linie zaczynające się od &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
@@ -4841,7 +4902,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>Przełącza MPlayer w tryb eksperymentalny gdzie znaczniki czasu dla klatek wideo są przeliczane niejednakowo i filtry wideo, które dodają nowe ramki lub modyfikują znaczniki czasu w już istniejących, są obsługiwane. Więcej dokładnych znaczników czasu będzie można zobaczyć np. gdy odtwarzasz a napisy w scenie zmieniają się z biblioteką SSA/ASS. Bez korekty pts synchronizacja napisów zostanie wyłączona, przez niektóre ramki Opcja ta nie działa poprawnie z niektórymi kodekami i demuxerami.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
@@ -4851,12 +4912,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Tutaj możesz podac listę &lt;i&gt;akcji&lt;/&gt;, które będą wykonywane za każdym razem, gdy plik jest otwierany. Wszystkie dostępne akcje znajdziesz w edytorze skrótów klawiaturowych w sekcji &lt;b&gt;Klawiatura i mysz&lt;/b&gt;. Akcje muszą być oddzielone spacjami. Niektóre akcje mogą byc poprzedzone &lt;i&gt;true&lt;/i&gt;, albo &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, by je włączyć, lub wyłączyć.</translation>
+ <translation>Tutaj możesz podać listę &lt;i&gt;akcji&lt;/&gt;, które będą wykonywane za każdym razem, gdy plik jest otwierany. Wszystkie dostępne akcje znajdziesz w edytorze skrótów klawiaturowych w sekcji &lt;b&gt;Klawiatura i mysz&lt;/b&gt;. Akcje muszą być oddzielone spacjami. Niektóre akcje mogą być poprzedzone &lt;i&gt;true&lt;/i&gt;, albo &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, by je włączyć, lub wyłączyć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>Ograniczenia: akcje wykonywane są tylko pdczas otwierania pliku, a nie wtedy, kiedy proces mplayera jest restartowany (np.kiedy wybierasz ścieżke dzwiękową lub filtr wideo).</translation>
+ <translation>Ograniczenia: akcje wykonywane są tylko podczas otwierania pliku, a nie wtedy, kiedy proces MPlayera jest restartowany (np.kiedy wybierasz ścieżkę dźwiękową lub filtr wideo).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
@@ -4866,12 +4927,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation>U&amp;ruchom wybrane akcje za każdym razem, gdy otwierany jest plik. Akcje musza być oddzielone spacjami:</translation>
+ <translation>&amp;Uruchom wybrane akcje za każdym razem, gdy plik jest otwierany. Akcje muszą być oddzielone spacjami:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Sieć</translation>
+ <translation>Sieć (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
@@ -4881,7 +4942,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Przebudowuje index plików, jeśli nie znalezino indeksu, pozwala to na przeszukiwanie. Użyteczne, gdy mamy uszkodzony/niekompletnie pobrany, lub źle stworzony plik. Ta opcja działa tylko, gdy dane media obsługują przeszukiwanie (np nie działa z stdin, pipe, itp.)&lt;br&gt; &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; tworzenie indeksu może trochę potrwać.</translation>
+ <translation>Przebudowuje index plików, jeśli nie znaleziono indeksu, pozwala to na przeszukiwanie. Użyteczne, gdy mamy uszkodzony/niekompletnie pobrany, lub źle stworzony plik. Ta opcja działa tylko, gdy dane media obsługują przeszukiwanie (np. nie działa z stdin, pipe, itp.)&lt;br&gt; &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; tworzenie indeksu może trochę potrwać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
@@ -4891,7 +4952,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation>Poka&amp;zuj wszystkie komunikaty</translation>
+ <translation>Pokazuj wszystkie komunikaty (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
@@ -4906,7 +4967,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation>Za&amp;pisz log SMPLayera do pliku</translation>
+ <translation>Zapisz log SMPlayera do pliku (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
@@ -4959,7 +5020,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
- <translation>Lista rodzaju plików</translation>
+ <translation>Lista rodzajów plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -4984,7 +5045,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>Zaznacz rozszerzenia plików, które ma obsługiwać SMPlayer. Gdy naciśniesz Ok, zaznaczone pliki zostaną skojarzone z SMPlayerem. Jeśli odznaczysz nośnik, skojarzenie plików zostanie przywrócone.</translation>
+ <translation>Zaznacz rozszerzenia plików, które ma obsługiwać SMPlayer. Gdy naciśniesz Ok, zaznaczone pliki zostaną skojarzone z SMPlayerem. Jeśli któryś odznaczysz, to skojarzenie pliku zostanie przywrócone do pierwotnych ustawień.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
@@ -5019,7 +5080,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>Wybierz napęd CD. Będzie on użyty do odtwarzania płyt VCD oraz CD.</translation>
+ <translation>Wybierz napęd CD. Będzie on użyty do odtwarzania płyt VCD oraz audio CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
@@ -5054,7 +5115,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, smplayer będzie odtwarzał DVD za pomocą dvdnav. Wymaga najnowszej wersji mplayera skompilowanej z obsługą dvdnav.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, smplayer będzie odtwarzał DVD za pomocą dvdnav. Wymaga najnowszej wersji mplayera skompilowanej ze wsparciem dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
@@ -5074,7 +5135,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>&amp;Włącz obsługę menu DVD (eksperymentalnie)</translation>
+ <translation>Włącz obsługę m&amp;enu DVD (eksperymentalnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
@@ -5101,16 +5162,6 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Ustawienia mediów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
- <source>Video</source>
- <translation>Wideo</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie</translation>
@@ -5121,16 +5172,6 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Zablokuj wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny mplayera</translation>
@@ -5138,12 +5179,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ <translation>7 (Dźwięk przestrzenny 6.1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ <translation>8 (Dźwięk przestrzenny 7.1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
@@ -5168,22 +5209,22 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation>Folder dla zrzutów ekranu</translation>
+ <translation>Katalog dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation>Strerownik wyjściowy wideo</translation>
+ <translation>Sterownik wyjścia wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation>Sterownik wyjściowy audio</translation>
+ <translation>Sterownik wyjścia audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>Wybierz sterownik wyjściowy audio.</translation>
+ <translation>Wybierz sterownik wyjścia audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
@@ -5208,17 +5249,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Zaznacz tę opcję jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;ta opcja nie jest kompatybilna z niektórymi sterownikami wideo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
- <source>Postprocessing quality</source>
- <translation>Jakość przetwarzania końcowego</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
- <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy obliczeniowej procesora (CPU). Poziom który ustawisz będzie maksymalny w użyciu. Zwykle można ustawić trochę wyższą wartość.</translation>
+ <translation>Zaznacz tę opcję jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;ta opcja może być niekompatybilna z niektórymi sterownikami wideo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
@@ -5236,6 +5267,16 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Zaznacz tę opcję aby użyć programowego miksera, zamiast miksera karty muzycznej.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
+ <translation>Jakość przetwarzania końcowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <translation>Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy obliczeniowej procesora (CPU). Poziom który ustawisz będzie maksymalnym możliwym do użycia. Zwykle można ustawić dość wysoką wartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
@@ -5243,37 +5284,37 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>&amp;Zapamiętaj ustawienia dla wszystkich plików (ścieżki audio, napisy...)</translation>
+ <translation>Zapamiętaj ustawienia dla wszystkich plików (ścieżki audio, napisy...) (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation>Na&amp;pisy:</translation>
+ <translation>Napisy (&amp;b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
- <translation>&amp;Jakość:</translation>
+ <translation>Jakość (&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation>Start odtwarzania na &amp;pełnym ekranie</translation>
+ <translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation>Zablokuj &amp;wygaszacz ekranu</translation>
+ <translation>Zablokuj wyga&amp;szacz ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation>Użyj &amp;programowej regulacji głośności</translation>
+ <translation>Użyj pr&amp;ogramowej regulacji głośności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation>Max wzm&amp;ocnienie:</translation>
+ <translation>Ma&amp;x. wzmocnienie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
@@ -5293,12 +5334,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation>B&amp;ezpośredni rendering</translation>
+ <translation>Bezpośredn&amp;i rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation>P&amp;odwójne buforowanie</translation>
+ <translation>Podwójne &amp;buforowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
@@ -5308,7 +5349,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>&amp;Włącz domyślnie przetwarzanie końcowe</translation>
+ <translation>Włącz domyślni&amp;e przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
@@ -5323,7 +5364,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po zakończeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po odtworzeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
@@ -5333,17 +5374,17 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
+ <translation>4 (4.0 Dźwięk przestrzenny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
+ <translation>6 (5.1 Dźwięk przestrzenny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation>&amp;Standardowo kanały:</translation>
+ <translation>Standardowo kanały (&amp;h):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
@@ -5366,6 +5407,11 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Maksymalne wzmocnienie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Domyślna normalizacja głośności</translation>
@@ -5383,7 +5429,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność do maksymalnie podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie. </translation>
+ <translation>Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność maksymalnie do podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
@@ -5398,7 +5444,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Określa domyślną ścieżkę audio, która będzie używana gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; to &lt;i&gt;&quot;preferowany język audio&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
+ <translation>Określa domyślną ścieżkę audio, która będzie używana gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język audio&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
@@ -5408,7 +5454,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Określa domyślną ścieżkę napisów, która będzie używana gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; to &lt;i&gt;&quot;preferowany język napisów&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
+ <translation>Określa domyślną ścieżkę napisów, która będzie używana gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język napisów&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
@@ -5418,7 +5464,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
- <translation>&amp;Audio:</translation>
+ <translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
@@ -5428,17 +5474,17 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation>Preferowana &amp;ścieżka dźwiękowa i napisy</translation>
+ <translation>Preferowana ścieżka &amp;dźwiękowa i napisy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation>&amp;Napisy:</translation>
+ <translation>Napi&amp;sy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów i ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową lub z napisami, spróbuje użyć preferowanej. Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych i z napisami, takie jak DVD i pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów i ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową lub napisy, spróbuje użyć preferowanych. Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych i napisach, takimi jak DVD i pliki mkv. &lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
@@ -5450,7 +5496,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation>Wysoka prędkość &amp;odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
+ <translation>Wysoka &amp;prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
@@ -5465,12 +5511,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation>&amp;Wideo</translation>
+ <translation>Wideo (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation>Użyj &amp;programowego korektora wideo</translation>
+ <translation>Użyj pr&amp;ogramowego korektora wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
@@ -5483,6 +5529,21 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Głośność</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
@@ -5530,7 +5591,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation>Zapamiętaj &amp;pozycję czasu</translation>
+ <translation>Zapamię&amp;taj pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
@@ -5545,7 +5606,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>&amp;Włącz korektor audio</translation>
+ <translation>Włącz kor&amp;ektor audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
@@ -5560,12 +5621,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation>&amp;Rysuj obraz wideo używając segmentów</translation>
+ <translation>Rysuj obraz &amp;wideo używając segmentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation>&amp;Zamknij kiedy skończył odtwarzanie</translation>
+ <translation>Zamknij kiedy skoń&amp;czył odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
@@ -5594,27 +5655,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation>Domyślny zoom</translation>
+ <translation>Domyślne powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation>Opcja ta ustawia domyślnie zoom dla nowych plików wideo.</translation>
+ <translation>Opcja ta ustawia domyślne powiększenie dla nowych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation>Domyślny &amp;zoom:</translation>
+ <translation>Domyślne powięks&amp;zenie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation>Tutaj musisz podać plik wykonywalny mplayera.&lt;br&gt;Minimalna wymagana wersja to 1.0rc1 (rekomendowana wersja SVN).</translation>
+ <translation>Tutaj musisz wskazać plik wykonywalny mplayera.&lt;br&gt;Minimalna wymagana wersja to 1.0rc1 (rekomendowana wersja SVN).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation>Jeśli opcja ta jest zła, SMPlayer nie będzie w stanie odtworzyć niczego!</translation>
+ <translation>Jeśli te ustawienie jest nieprawidłowe, SMPlayer nie będzie w stanie odtworzyć niczego!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
@@ -5624,12 +5685,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 jest rekomendowany. Spróbuj ominąć %2 i %3, są one wolne i mają wpływ na wydajność.</translation>
+ <translation>%1 jest rekomendowany. Spróbuj ominąć %2 i %3, są one wolne i mogą mieć wpływ na wydajność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>Zwykle SMPlayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki audio, głośności, fitrów...). Odznacz tę opcję aby tego nie robił.</translation>
+ <translation>Zwykle SMPlayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki audio, głośności, filtrów...). Odznacz tę opcję jeśli chcesz aby tego nie robił.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
@@ -5655,7 +5716,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation>&amp;Sterownik wyjściowy:</translation>
+ <translation>S&amp;terownik wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
@@ -5665,12 +5726,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, czarne ramki zostana dodane do obrazu w trybie pełnego ekranu. Pozwala to na wyświetlenie napisów nie bezpośrednio na filmie, ale na czarnym polu pod nim.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, czarne ramki zostaną dodane do obrazu w trybie pełnego ekranu. Pozwala to na wyświetlenie napisów nie bezpośrednio na filmie, ale na czarnym polu pod nim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>&amp;Dodaj czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
+ <translation>Dod&amp;aj czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
@@ -5710,7 +5771,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;wiele plików ini&lt;/b&gt;: każdy film bedzie przyporządkowany do jednego pliku ini. PLiki ini zostaną zapisane w folderze %1</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;wiele plików ini&lt;/b&gt;: każdy film będzie przyporządkowany do jednego pliku ini. Pliki ini zostaną zapisane w katalogu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
@@ -5725,7 +5786,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Podaję ilość kanałów do odtworzenia. Mplayer zapyta dekoder, aby ten zdekodował dzwięk w tak wiel kanałach, ile jest podane. Zadaniem dekodera jest wypełnienie wymagań. Zwykle opcja ta jest ważna tylko podczas odtwarzania filmów z dźwiekiem AC3 (np DVD). W takim wypadku liba52 zajmuje się dekodowaniem domyślnie i poprawnie miksuje ścieżkę audio do wymaganej ilości kanałów. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) i wyjścia dzwięku (co najmniej OSS).</translation>
+ <translation>Podaję ilość kanałów do odtworzenia. Mplayer zapyta dekoder, aby ten zdekodował dźwięk w tak wielu kanałach, ile jest podane. Zadaniem dekodera jest wypełnienie wymagań. Zwykle opcja ta jest ważna tylko podczas odtwarzania filmów z dźwiękiem AC3 (np DVD). W takim wypadku liba52 zajmuje się dekodowaniem domyślnie i poprawnie miksuje ścieżkę audio do wymaganej ilości kanałów. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (dźwięku przestrzennego) i wyjścia dźwięku (co najmniej OSS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
@@ -5740,7 +5801,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez SMPlayer. Jeśli folder jest niepoprawny opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona.</translation>
+ <translation>Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez SMPlayer. Jeśli katalog jest niepoprawny opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
@@ -5760,27 +5821,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation>&amp;Folder:</translation>
+ <translation>Katalog (&amp;f):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
- <translation>Globalny poziom głóśności</translation>
+ <translation>Globalny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Jeśli ta opcje została zaznaczona, każdy z plików będzie odtwarzany z taką samą głośnością, w przeciwnym wypadku każdy plik będzie miał swoje własne ustawienia głośności.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja została zaznaczona, każdy z plików będzie odtwarzany z taką samą głośnością, w przeciwnym wypadku każdy plik będzie miał swoje własne ustawienia głośności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation>Opcja ta odnosi sie również do wyciszenia.</translation>
+ <translation>Opcja ta odnosi się również do wyciszenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation>Globalny poziom &amp;głośności</translation>
+ <translation>Glo&amp;balny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
@@ -5790,7 +5851,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Opcja ta wyłącza wygaszacz ekranu w momencie rozpoczęcia odtwarzania filmów i włacza go, gdy odtwarzanie dobiegnie końca. Gdy ta opcja jest zaznaczona wygaszacz ekranu nie pojawi się nawet w momencie odtwarzania plików audio, czy podczas pauzy filmu.</translation>
+ <translation>Opcja ta wyłącza wygaszacz ekranu w momencie rozpoczęcia odtwarzania filmów i włącza go, gdy odtwarzanie dobiegnie końca. Gdy ta opcja jest zaznaczona wygaszacz ekranu nie pojawi się nawet w momencie odtwarzania plików audio, czy podczas pauzy filmu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
@@ -5800,7 +5861,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlay podczas gdy odtwarzasz plik audio, badż w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu.</translation>
+ <translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlany podczas gdy odtwarzasz plik audio, bądź w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
@@ -5810,12 +5871,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation>Wyłącz wyg&amp;aszacz ekranu</translation>
+ <translation>Wyłą&amp;cz wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation>&amp;Unikaj wygaszacza ekranu</translation>
+ <translation>Unikaj wyga&amp;szacza ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
@@ -5825,7 +5886,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation>Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień.</translation>
+ <translation>Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień dźwięku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
@@ -5845,12 +5906,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation>Auto &amp;synchronizacja Audio/Wideo</translation>
+ <translation>Auto. &amp;synchronizacja Audio/Wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
- <translation>Współ&amp;czynnik:</translation>
+ <translation>Współczynnik (&amp;f):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
@@ -5860,7 +5921,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>&amp;Max korekcja:</translation>
+ <translation>&amp;Max. korekcja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
@@ -5885,22 +5946,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
@@ -5932,11 +5993,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Myszka</translation>
@@ -5950,7 +6006,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation>Pasek postępu odtwarzania</translation>
+ <translation>Przeszukiwanie nośnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
@@ -5962,7 +6018,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation>Zoom wideo</translation>
+ <translation>Powiększenie wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
@@ -5975,6 +6031,11 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Lewy przycisk</translation>
@@ -5987,7 +6048,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation>&amp;Funkcje kółka:</translation>
+ <translation>Funkcje kółka (&amp;w):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
@@ -5997,7 +6058,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Tabela ta pozwala zmienić klawisz skrótu dla każdej dostępnej funkcji. Kliknij dwa razu lub wciśnij enter na pozycję, lub wybierz &lt;b&gt;Zmień klawisz skrótu&lt;/b&gt; w dialogu &lt;i&gt;Modyfikuj klawisz skrótu&lt;/i&gt;. Istnieją dwie metody zmiany klawisza skrótu: przez funkcję &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; po prostu naciśnij nowy klawisz lub ich kombinację, której chcesz przypisać odpowiednią funkcję (niestety nie działa to z wszystkimi klawiszami). Jeśli przycisk &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; jest wyłączony wtedy możesz wpisać pełną nazwę klawisza.</translation>
+ <translation>Tabela ta pozwala zmienić klawisz skrótu dla większości dostępnych funkcji. Kliknij dwa razy lub wciśnij enter na wpisie skrótu, lub wybierz &lt;b&gt;Zmień klawisz skrótu&lt;/b&gt; w dialogu &lt;i&gt;Modyfikuj klawisz skrótu&lt;/i&gt;. Istnieją dwie metody zmiany klawisza skrótu: przez funkcję &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt;, po prostu naciśnij nowy klawisz lub ich kombinację, której chcesz przypisać odpowiednią funkcję (niestety nie działa to z wszystkimi klawiszami). Jeśli przycisk &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; jest wyłączony wtedy możesz wpisać pełną nazwę klawisza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
@@ -6072,7 +6133,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation>Resetuj zoom</translation>
+ <translation>Resetuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
@@ -6092,7 +6153,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pauza / Krok</translation>
+ <translation>Pauza / Krok ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
@@ -6143,22 +6204,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation>&amp;Środkowy przycisk</translation>
+ <translation>Środkowy przyc&amp;isk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
<source>X Button &amp;1</source>
- <translation>X Button &amp;1</translation>
+ <translation>Przycisk X &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
<source>X Button &amp;2</source>
- <translation>X Button &amp;2</translation>
+ <translation>Przycisk X &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation>Do tyłu (mało)</translation>
+ <translation>Do tyłu (troszkę)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
@@ -6173,7 +6234,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Go forward (short)</source>
- <translation>Do przodu (mało)</translation>
+ <translation>Do przodu (troszkę)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
@@ -6188,7 +6249,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD-następny poziom</translation>
+ <translation>OSD - Następny poziom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
@@ -6198,7 +6259,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
- <translation>&amp;Prawy przycisk</translation>
+ <translation>P&amp;rawy przycisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
@@ -6273,7 +6334,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation>Przesuń kursor w dół, w menu DVD</translation>
+ <translation>Przesuń kursor do góry, w menu DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -6288,7 +6349,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation>Przesuń kursor w lewo, w menu DVD</translation>
+ <translation>Przesuń kursor w prawo, w menu DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
@@ -6304,25 +6365,25 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation>Przeszukiwanie &amp;filmu</translation>
+ <translation>Prze&amp;szukiwanie filmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>&amp;Zoom</translation>
+ <translation>Powięks&amp;zenie wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation>Kontrola &amp;głośności</translation>
+ <translation>Kontrola głośności (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation>Zmiana &amp;prędkości</translation>
+ <translation>Zmiana prędkoś&amp;ci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
@@ -6342,7 +6403,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zoom jako jedną z opcji.</translation>
+ <translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę powiększenia jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
@@ -6352,27 +6413,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation>&amp;Funkcje kółka myszy</translation>
+ <translation>Funkcje kółka myszy (&amp;o)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation>Wybierz akcję, ktore będa wykonywane podczas używania opcji &quot;Zmień działanie kółka myszy&quot;.</translation>
+ <translation>Wybierz akcje, które będą wykonywane podczas używania opcji &quot;Zmień działanie kółka myszy&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation>Odwróć działanie kółka myszy</translation>
+ <translation>Odwróć działanie przeszukiwania kółkiem myszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation>Zaznacz, aby odwrócić działanie kółka myszy.</translation>
+ <translation>Zaznacz to, aby przeszukiwać film w przeciwnym kierunku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation>Od&amp;wróć działanie kółka myszy</translation>
+ <translation>Odwróć działani&amp;e kółka myszy</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6400,17 +6461,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Interfejs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation>Wyszukiwanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
- <source>Recent files</source>
- <translation>Ostanio otwarte pliki</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
@@ -6426,6 +6476,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Tylko po załadowaniu nowego filmu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>Pr&amp;ywatność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation>Ostatnio otwarte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
@@ -6436,29 +6497,24 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Tutaj można zmienić język programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
- <source>Instances</source>
- <translation>Instancje</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
- <translation>&amp;Mały skok</translation>
+ <translation>Mały &amp;skok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
- <translation>&amp;Średni skok</translation>
+ <translation>Średni skok (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation>&amp;Duży skok</translation>
+ <translation>Duży skok (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation>Skok &amp;kółka myszki</translation>
+ <translation>Skok kółka myszki (&amp;w)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
@@ -6466,11 +6522,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
- <source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. pozycji</translation>
@@ -6478,17 +6529,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
<source>St&amp;yle:</source>
- <translation>St&amp;yle:</translation>
+ <translation>St&amp;yl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation>Wybie&amp;rz ikony:</translation>
+ <translation>Wybierz iko&amp;nę:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
- <translation>J&amp;ęzyk:</translation>
+ <translation>Język (&amp;a):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
@@ -6498,22 +6549,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation>Automatyczna &amp;zmiana rozmiaru:</translation>
+ <translation>Automatyczna zmiana &amp;rozmiaru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation>Z&amp;apamietaj pozycję i rozmiar</translation>
+ <translation>Zapamiętaj pozycję i rozmiar (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S%kórka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
@@ -6523,63 +6574,63 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
<source>&amp;Change...</source>
- <translation>&amp;Zmień...</translation>
+ <translation>Zmień... (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation>&amp;Zachowanie suwaka czasu:</translation>
+ <translation>Zachowanie suwaka czasu (&amp;b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation>Wyszukaj pozycję podczas przeciągania</translation>
+ <translation>Przeszukaj pozycję podczas przeciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation>Wyszukaj pozycję podczas zwalniania</translation>
+ <translation>Przeszukaj pozycję podczas zwalniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresy URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%Max. pozycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pamiętaj ostatni katalog (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>TextLabel</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation>&amp;Wyszukiwanie</translation>
+ <translation>Prze&amp;szukiwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation>Wyszukiwanie &amp;absolutne</translation>
+ <translation>Przeszukiwanie &amp;absolutne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation>&amp;Wyszukiwanie relatywne</translation>
+ <translation>Przeszukiwanie &amp;relatywne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
@@ -6594,12 +6645,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation>Okno główne może być zmieniane automatycznie. Wybierz opcję, którą preferujesz.</translation>
+ <translation>Rozmiar okna głównego może być zmieniany automatycznie. Wybierz opcję, którą preferujesz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation>Zapamiętaj pozycję i rozmiar</translation>
+ <translation>Pamiętaj pozycję i rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
@@ -6609,7 +6660,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prywatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
@@ -6624,22 +6675,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
@@ -6649,12 +6700,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skórka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
@@ -6664,7 +6715,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation>Wybierz styl dla programu.</translation>
+ <translation>Wybierz preferowany styl dla programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
@@ -6677,6 +6728,11 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Tutaj możesz zmienić czcionkę programu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>Przeszukiwanie</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Mały skok</translation>
@@ -6736,43 +6792,48 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pamiętaj ostatni katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, SMPlayer będzie pamiętał ostatnio użyty katalog przy otwieraniu pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation>Metoda wyszukiwania</translation>
+ <translation>Metoda przeszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Wybiera metodę, która zostanie użyta do przeszukiwania za pomocą paska. Wyszukiwanie absolutne może być bardziej dokładniejsze, natomiast wyszukiwanie relatywne działa lepiej z plikami, z błędną długością.</translation>
+ <translation>Wybiera metodę, która zostanie użyta do przeszukiwania za pomocą paska. Wyszukiwanie absolutne może być dokładniejsze, natomiast wyszukiwanie relatywne działa lepiej z plikami, z błędną długością.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>Instancje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -6800,10 +6861,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="obsolete">Wybierz graficzny interfejs użytkownika (GUI). Obecnie są do wyboru dwa: Domyślne GUI i Mini GUI.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Domyślne GUI&lt;/b&gt; dostarcza tradycyjny interfejs z paskiem narzędzi i kontroli. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; dostarcza prostrzy interfejs pozbawiony paska narzędzi i kontroli.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;opcja ta wymaga ponownego uruchomienia SMPlayera.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
@@ -6811,7 +6868,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Floating control</source>
- <translation>Panel kontrolny</translation>
+ <translation>Ruchomy panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
@@ -6841,7 +6898,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Opcja określa ilość pikseli jaka panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyz overscan może przeszkodzić w widoczności panelu.</translation>
+ <translation>Opcja określa ilość pikseli o jaką panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyż f. &apos;overscan&apos; może przeszkodzić w widoczności panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
@@ -6851,17 +6908,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>Bypass window manager</source>
- <translation>Omiń menedżera okien</translation>
+ <translation>Bez menadżera okien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, panel kontrolny będzie wyświetlany bez uzycia menedżea okien. Użyj tej opcji, jeśli panel kontrolny xle działa z twoim menedżerem okien.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, panel kontrolny będzie wyświetlany bez użycia menadżera okien. Wyłącz tą opcję, jeśli panel kontrolny źle działa z twoim menedżerem okien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation>&amp;Panel kontrolny</translation>
+ <translation>Ruchomy panel kontrolny (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
@@ -6876,7 +6933,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation>&amp;Szerokość:</translation>
+ <translation>Szerokość (&amp;w):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
@@ -6892,17 +6949,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation>Pokazuj także w trybie &amp;kompaktowym</translation>
+ <translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
- <translation>Omiń mene&amp;dżera okien</translation>
+ <translation>&amp;Bez menadżera okien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona panel kontrolny pokaże sie także w trybie kompaktowym. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; panel kontrolny nie został zaprojektowany dla trybu kompaktowego i może działać niestabilnie.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona panel kontrolny pokaże się także w trybie kompaktowym. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; panel kontrolny nie został zaprojektowany dla trybu kompaktowego i może nie działać poprawnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
@@ -6917,32 +6974,32 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczono okno do wyświetlania obazu z filmów zostanie ukryte podczas odtwarzania plików audio.</translation>
+ <translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, okno do wyświetlania obrazu z filmów zostanie ukryte podczas odtwarzania plików audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>&amp;Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio</translation>
+ <translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uwaga: ta opcja działa tylko z MPlayer2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -6956,7 +7013,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
- <translation>&amp;Wydajność</translation>
+ <translation>Wydajność (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
@@ -6967,12 +7024,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation>Wybierz priorytet dla MPlayera.</translation>
+ <translation>Wybierz priorytet dla procesu MPlayera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
- <translation>realtime</translation>
+ <translation>czasu rzeczywistego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
@@ -6982,7 +7039,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation>poniżej normalego</translation>
+ <translation>powyżejj normalego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
@@ -6992,7 +7049,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
- <translation>powyżej normalnego</translation>
+ <translation>poniżej normalnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
@@ -7000,11 +7057,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>bezczynny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
- <source>Cache</source>
- <translation>Bufor</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
@@ -7025,21 +7077,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Pozwól na pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation>Szybkie przełączanie ścieżek audio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Szybkie szukanie rozdziałów w dvd</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek aby utrzymać synchronizację A/V na słabszym sprzęcie.</translation>
@@ -7057,22 +7094,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation>P&amp;riorytet:</translation>
+ <translation>Prior&amp;ytet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>&amp;Pozwól na pomijanie klatek</translation>
+ <translation>Pozwól na pomij&amp;anie klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Mocne &amp;pomijanie klatek (może spowodować niestabilność wyświetlania)</translation>
+ <translation>Mocne pomijanie klatek (może spowodować niestabilność wyświetlania) (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation>&amp;Szybkie przełączanie ścieżek audio</translation>
+ <translation>Szybkie przełączanie ścieżek audio (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
@@ -7080,9 +7117,19 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Szybkie &amp;szukanie rozdziałów w dvd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>Szybkie przełączanie ścieżek audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Szybkie szukanie rozdziałów w dvd</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>Jeśli jest zaznaczone to spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami.</translation>
+ <translation>Jeśli jest zaznaczone, to program spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
@@ -7097,7 +7144,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>Możliwe wartości:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tak&lt;/b&gt;: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayera zostanie zrestartowany kiedykolwiek zmienisz ścieżkę audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer będzie decydował co robić zależnie od wersji MPlayera.</translation>
+ <translation>Możliwe wartości:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tak&lt;/b&gt;: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayera zostanie zrestartowany zaesze zmienisz ścieżkę audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer będzie decydował co robić zależnie od wersji MPlayera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
@@ -7132,7 +7179,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
- <translation>&amp;Bufor</translation>
+ <translation>&amp;Bufor (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
@@ -7162,22 +7209,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation>Pomiń tylko przy wideo DVD</translation>
+ <translation>Pomiń tylko przy wideo wysokiej jakości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>Filtr &amp;loop</translation>
+ <translation>&amp;Filtr loop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>Spróbuj użyć odpłatnego kodeka CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka, oraz wyjście obrazu nie jest ustawione na VDPAU. Wymaga, aby MPlayer został skompilowany ze wsparciem dla CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Ta opcja pozwala pominąć filtr loop (AKA debloking) przy dekodowaniu h264. Ponieważ odfiltrowanie klatek przypuszczalnie używa się do dekodowania zależnych klatek ma to gorszy efekt na jakość niż brak funkcji deblocking np. na wideo MPEG-2. Ale przynajmniej dla wysokiego bitrate HDTV zapewnia to duże przyspieszenie bez żadnej widocznej utratu jakości.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation>Dopuszczalne wartości:</translation>
+ <translation>Możliwe wartości:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
@@ -7187,12 +7239,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;Pomiń (zawsze)&lt;/b&gt;: filtr loop jest pominięty w kwestii rozdzielczości wideo</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Pomiń (zawsze)&lt;/b&gt;: filtr loop jest pominięty bez względu na rozdzielczość wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Pomiń tylko przy wideo HD&lt;/b&gt;: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa niż %1.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Pomiń tylko przy wideo HD&lt;/b&gt;: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa lub równa niż %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
@@ -7202,7 +7259,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kb) należy użyć dla buforowania audio CD.</translation>
+ <translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania audio CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
@@ -7217,7 +7274,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kb) należy użyć dla buforowania VCD.</translation>
+ <translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania VCD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
@@ -7237,12 +7294,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>&amp;Wątki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264):</translation>
+ <translation>Wą&amp;tki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Ustaw priorytet procesu zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windowsie.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Użycie priorytetu realtime może spowodować zablokowanie komputera.</translation>
+ <translation>Ustaw priorytet procesu MPlayer zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windowsie.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Użycie priorytetu &apos;czasu rzeczywistego&apos; może spowodować zablokowanie komputera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
@@ -7250,10 +7307,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka</translation>
</message>
<message>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="obsolete">Spróbuj użyć odpłatnego kodeka CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka, oraz ywjście obrazu nie jest ustawione na VDPAU. Wymaga, aby MPlayer został skompilowany ze wsparcem dla CoreAVC.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka</translation>
@@ -7276,7 +7329,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation>Ja&amp;kość filmów Youtube</translation>
+ <translation>Jakość filmów Youtube (&amp;Q)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7294,7 +7347,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Jesli opcja ta jest włączona, zawsze gdy zostanie otwarty plik, SMPlayer najpierw wyczyści listę odtwarzania i doda do niej ten plik. W przypadku DVD, CD, VCD, wszystkie tytuły z dysku zostaną dodane do listy odtwarzania.</translation>
+ <translation>Jesli opcja ta jest włączona, to zawsze gdy zostanie otwarty plik, SMPlayer najpierw wyczyści listę odtwarzania i doda do niej ten plik. W przypadku DVD, CD, VCD, wszystkie tytuły z dysku zostaną dodane do listy odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
@@ -7304,37 +7357,37 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation>Jesli opcja ta jest włączona, SMPlayer będzie szukał kolejnych plików (np. video_1.avi, video_2.avi...) i jeśli znajdzie, doda je do listy odtwarzania.</translation>
+ <translation>Jeśli opcja ta jest włączona, SMPlayer będzie szukał kolejnych plików (np. video_1.avi, video_2.avi...) i jeśli znajdzie, doda je do listy odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odtwarzaj pliki po starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatycznie uzyskaj informacje o dodanych plikach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona, lista odtwarzania jest zapisywana przed zamknięciem SMPlayer i ładowana ponownie przy następnym uruchomieniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Lista odtwarzania</translation>
+ <translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
@@ -7344,7 +7397,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation>Dodaj &amp;kolejne pliki</translation>
+ <translation>Dodaj kolejne pliki (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
@@ -7357,13 +7410,9 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Zaznacz tę opcję jeśli chcesz, żeby do dodawanych katalogów zostały także dodane rekursywnie pliki w podkatalogach. W innym wypadku zostaną dodane tylko pliki w zaznaczonych katalogach .</translation>
</message>
<message>
- <source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="obsolete">Automatycznie dodaje informacje o dodanych plikach</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Zaznacz tę opcję jeśli chcesz zasięgnąć informacji o plikach dodanych do listy odtwarzania, uwzględniając nazwę (jeśli dostępna) i długość plików. W przeciwnym razie informacje te nie będą dostępne dopóki plik jest odtwarzany. Uwaga: opcja ta jest bardzo wolna, zwłaszcza, gdy dodasz dużo plików.</translation>
+ <translation>Zaznacz tę opcję jeśli chcesz dodać trochę informacji o plikach dodanych do listy odtwarzania. To pozwala jednocześnie pokazać nazwę (jeśli dostępna) i długość plików. W przeciwnym razie informacje te nie będą dostępne dopóki plik jest odtwarzany. Uwaga: opcja ta jest bardzo wolna, zwłaszcza gdy dodasz dużo plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
@@ -7378,12 +7427,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>Pobieraj &amp;info o dodanych plikach automat. (wolne)</translation>
+ <translation>Pobieraj &amp;info o dodanych plikach automatycznie (wolne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Zapisz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
+ <translation>Zapi&amp;sz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7397,28 +7446,23 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
<source>Choose a ttf file</source>
- <translation>Wybierz TTF - plik</translation>
+ <translation>Wybierz plik &apos;ttf&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
- <translation>Czcionki truetyp</translation>
+ <translation>Czcionki &apos;Truetype&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Napisy</translation>
+ <translation>Napi&amp;sy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
- <translation>Autoładowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
- <translation>Wybierz pierwsze dostępne napisy</translation>
+ <translation>Auto-ładowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
@@ -7456,11 +7500,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Dołącz napisy w zrzucie ekranu</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -7482,22 +7521,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
- <translation>Bez autoskalowania</translation>
+ <translation>Bez auto-skalowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
- <translation>Proporcjonalnie do wysokości</translation>
+ <translation>Proporcjonalnie do wysokości filmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
<source>Proportional to movie width</source>
- <translation>Proporcjonalnie do szerokości</translation>
+ <translation>Proporcjonalnie do szerokości filmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
<source>Proportional to movie diagonal</source>
- <translation>Proporcjonalnie do przekątnej filmu</translation>
+ <translation>Proporcjonalnie do przekątnej ekr. filmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
@@ -7517,7 +7556,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation>W&amp;ybierz piewsze dostępne napisy</translation>
+ <translation>Wybi&amp;erz pierwsze dostępne napisy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
@@ -7532,17 +7571,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>&amp;Dołącz napisy w zrzucie ekranu</translation>
+ <translation>Dołącz nap&amp;isy w zrzucie ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
- <translation>&amp;Czcionka TTF:</translation>
+ <translation>Czcionka &apos;&amp;ttf&apos;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation>Cz&amp;cionka systemowa:</translation>
+ <translation>Czcionka s&amp;ystemowa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
@@ -7550,14 +7589,24 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>A&amp;utoskalowanie:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>Wybierz pierwsze dostępne napisy</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
<translation>Domyślne kodowanie napisów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>Dołącz napisy w zrzucie ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
- <translation>Czcionka TTF</translation>
+ <translation>Czcionka &apos;ttf&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
@@ -7565,10 +7614,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Czcionka systemowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="obsolete">Tutaj możesz wybrać czcionkę systemową dla napisów i OSD. &lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; wymaga MPlayera z obsługą ustawień czcionki.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Autoskalowanie</translation>
@@ -7596,7 +7641,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation>Wybierz napisy metodą autoładowania.</translation>
+ <translation>Wybierz metodę auto-ładowania napisów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
@@ -7661,7 +7706,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
@@ -7836,7 +7881,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
@@ -8137,30 +8182,88 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Aktualizacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zatwierdź</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
@@ -8173,53 +8276,53 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>pokaże się ta wiadomość a następnie zostanie zamknięty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>okno główne zostanie zamknięte, gdy zakończy się plik/lista odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>To jest SMPlayer v. %1 uruchomiony na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>próby wykonania połączenia z inną uruchomioną kopią programu i wysłania do niej określonej operacji. Na przykład: -action pause. Reszta opcji (jeśli są) będą ignorowane i program zostanie zamknięty. Będzie zwracać 0 w przypadku powodzenia lub -1 przy niepowodzeniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list to lista poleceń oddzielonych spacją. Polecenia będą po prostu wykonywane po załadowaniu pliku (jeśli jest), we wpisanej wcześniej kolejności. Dla skontrolowanych poleceń możesz pominąć prawdę lub fałsz jako parametr. Na przykład: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Cudzysłowy są niezbędne w przypadku pominięcia więcej niż jednego polecenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jeśli uruchomiona jest inna kopia programu, media zostaną dodane do jej listy odtwarzania. Jeśli nie ma innej kopii programu, opcja ta jest ignorowana i pliki zostaną otwarte w nowej kopii programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>gdy zakończy się plik/lista odtwarzania okno główne nie zostanie zamknięte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>wideo będzie odtwarzane w trybie pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>wideo będzie odtwarzane w trybie wyświetlania obrazu w oknie.</translation>
</message>
@@ -8270,7 +8373,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>plik_napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>określ plik napisów, które zostaną wczytane dla pierwszego plku wideo.</translation>
</message>
@@ -8278,21 +8381,13 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund(y)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8300,7 +8395,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>określ miejsce zapisu plików konfiguracyjnych smplayera (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8338,30 +8433,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>wysokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>określ pozycje wyświetlania okna głównego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>określ rozmiar okna głównego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; to każdy plik, który SMPlayer jest w stanie otworzyć. Może to być plik lokalny, DVD (n.p. dvd://1), strumień internetowy (n.p. mms://1) lub lista odtwarzania w formacie m3u lub pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API błąd %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8405,39 +8497,49 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Paski narzędzi</translation>
+ <translation>&amp;Paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Główny pasek narzędzi</translation>
+ <translation>&amp;Główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edycja głó&amp;wnego paska narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation type="unfinished">Odtwarzanie %1</translation>
+ <translation>Odtwarzanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Pauza</translation>
+ <translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8489,73 +8591,73 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytor paska narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dostępne działania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">&amp;W dół</translation>
+ <translation>&amp;Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">&amp;W górę</translation>
+ <translation>&amp;Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj &amp;odstęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(odstęp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8620,67 +8722,16 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">Kontrast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">Jasność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">Odcień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">Nasycenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">Gamma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Wyzeruj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ustaw wartości jako domyślne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Użyj aktualnych wartości jako domyślnych dla nowych plików wideo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Ustaw wszystkie suwaki na zero.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Korektor wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Informacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="obsolete">Aktualne wartości zostaną przechowane aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>VideoEqualizer2</name>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished">Korektor wideo</translation>
+ <translation>Korektor wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
@@ -8689,52 +8740,52 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odcień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustaw wartości jako &amp;domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Resetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Użyj aktualnych wartości jako domyślnych dla nowych plików wideo.</translation>
+ <translation>Użyj aktualnych wartości jako domyślnych dla nowych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Ustaw wszystkie suwaki na zero.</translation>
+ <translation>Ustaw wszystkie suwaki na zero.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8798,7 +8849,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation>Folder tymczaowy (%1) nie może zostać utworzony</translation>
+ <translation>Katalog tymczasowy (%1) nie może zostać utworzony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
@@ -8920,10 +8971,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Współczynnik proporcji:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="obsolete">Ilość &amp;sekund do pominięcia:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>&amp;Maksymalna szerokość:</translation>
@@ -8982,7 +9029,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
@@ -9002,25 +9049,25 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation>Zapamiętaj folder użyty do za&amp;pisu podgladu</translation>
+ <translation>Zapamiętaj katalog użyty do za&amp;pisu podglądu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
+ <translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pełny ekran włącz/wyłącz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korektor wideo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9031,4 +9078,4 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Głośność</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index 410b293..74f0391 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt_PT">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,154 +7,166 @@
<translation>Versão: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation>Ligações:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation>Sítio web:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation>Fórum de suporte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuiram com traduções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2 e %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Mandarim simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 e %2 </translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Mandarim tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandês</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malaio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -194,25 +204,17 @@
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="obsolete">Visite a web para atualizações:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="obsolete">Obtenha ajuda no fórum:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
@@ -222,7 +224,7 @@
<translation>A utilizar o MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
@@ -237,22 +239,22 @@
<translation>A utilizar Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
@@ -262,35 +264,27 @@
<translation>Logotipo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3 e %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
@@ -300,21 +294,6 @@
<translation>A utilizar o MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>Links:</source>
- <translation>Ligações:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="68"/>
- <source>Official website:</source>
- <translation>Sítio web:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Support forum:</source>
- <translation>Fórum de suporte:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>O SMPlayer utiliza o MPlayer para reproduzir os ficheiros multimédia. Consulte %1</translation>
@@ -339,21 +318,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Muitas outras pessoas ajudaram no desenvolvimento. Consulte o registo de alterações.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Criado em fevereiro de 2005, o YouTube&amp;trade; é a comunidade mais influente da web e que permite a milhões de pessoas a descoberta, visualização e partilha de vídeos. O YouTube&amp;trade; disponibiliza um fórum para a comunicação entre essas pessoas e atua como uma plataforma de distribuição de conteúdos e anúncios.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Se utilizar esta aplicação, está desde já obrigado(a) a ceitar os termos dos serviços Google disponíveis no %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,1372 +492,1403 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - registos mplayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - registos smplayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xplorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;iretório...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produção...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheiros &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;duzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>P&amp;arar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Metade da &amp;velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
- <source>&amp;Default</source>
- <comment>subfps menu</comment>
- <translation>Pa&amp;drão</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>T&amp;amanho do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>Detet&amp;ar fase automaticamente</translation>
+ <translation>Deteção automática de f&amp;ase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>Manter no &amp;topo</translation>
+ <translation>Manter na fren&amp;te</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo e&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Explorador &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Nova versão disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>Está disponível uma nova versão do SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Versão instalada: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Versão disponível: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>Gostaria de saber os detalhes desta versão?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>Publicitar o &amp;SMPlayer com os seus amigos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>A reproduzir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informações e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Reduzir &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Ampliar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linha s&amp;eguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <source>B&amp;lur</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Turvar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;harpen</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Acentuar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Explorador &amp;YouTube</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <comment>subfps menu</comment>
+ <translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guia para iniciantes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Atualizar código &amp;Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Donativos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ução de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Turvar/&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Turvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>In&amp;verter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation>I&amp;magens por segundo</translation>
+ <translation>Imagens po&amp;r segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Donativos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Se você gosta do SMPlayer e quiser ajudar no desenvolvimento, pode efetuar um donativo. Até o mais pequeno conta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Sim, quero fazer um donativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Ajudar o SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>Ou pode publicitar o SMPlayer no Facebook.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>O que pretende fazer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problemas com Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Quer atualizar o código Youtube? Pode ajudar a corrigir o problema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar o explorador YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Certifique-se que tem %1 instalado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Partil&amp;he o SMPlayer com os seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation>Confirmação de eliminação - SMPlayer</translation>
+ <translation>Confirmação - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Os valores atuais foram gravados e serão utilizados como padrão.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Ocorreu um erro - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>O explorador YouTube não pôde ser aberto</translation>
+ <translation>Os valores atuais foram guardados para utilizar como padrões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">Redução de ruído - nor&amp;mal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">Redução de ruído - &amp;suave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">Redução de ruído - Desli&amp;gado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utilizar bibliotecas SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/desativar &amp;tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escala do pro&amp;grama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Por favor, verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>O MPlayer terminou abruptamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Consulte o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rodar 90º para a direita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar legendas para OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>E&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Ampliação &amp;automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ajustar para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ajustar para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Ante&amp;visão...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu do DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu do DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu do DVD, clique no rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Alternar manter no topo</translation>
+ <translation>Alternar manter na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do rato seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procura + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desativados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar mar&amp;cadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentrelaçamento</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Donativos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Legendas o&amp;cultas</translation>
</message>
<message>
- <source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Donativos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="obsolete">Se gosta do SMPlayer, a melhor forma para ajudar no desenvolvimento é fazendo um donativo, mesmo que pequeno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="obsolete">Pode fazer o seu donativo através deste %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>this form</source>
- <translation type="obsolete">formulário</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Proc&amp;urar atualizações</translation>
</message>
@@ -1901,171 +1896,220 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>O SMPlayer ainda está em execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mostrar ícone na área de &amp;notificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Transferência...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Ligação a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>O código Youtube foi atualizado com sucesso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versão instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Sucesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao escrever em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao transferir o ficheiro:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>A processar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala das letras:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>A atualizar a cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso das legendas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso do som: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Não foi possível obter a página Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>A ligar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Incapaz de obter a página youtube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Não foi possível localizar o url do vídeo</translation>
</message>
@@ -2073,82 +2117,82 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bem vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informações de &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>Contador de i&amp;magens</translation>
+ <translation>Contador de &amp;frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edi&amp;tar barra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar barra de &amp;controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Ed&amp;itar barra de controlo pequena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2165,28 +2209,34 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Ocultar registo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar registo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Erro Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Oops, algo errado aconteceu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
@@ -2275,12 +2325,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Ir para o item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Indique o númerodo item para o qual pretende ir:</translation>
</message>
@@ -2447,41 +2497,6 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Filters</name>
- <message>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">adicionar ruído</translation>
- </message>
- <message>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">deblock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>gradfun</source>
- <translation type="obsolete">gradfun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">redução de ruído - normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">redução de ruído - suave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>blur</source>
- <translation type="obsolete">turvar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>sharpen</source>
- <translation type="obsolete">acentuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">normalização de volume</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
@@ -2577,106 +2592,113 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Enviado por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Erro ao iniciar sessão no opensubtitles.org</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Erro ao procurar</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n legenda extraída</numerusform>
- <numerusform>%n legendas extraídas</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n legenda extraída</numerusform><numerusform>%n legendas extraídas</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Ocorreu um erro ao corrigir as legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ligação para área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Falha ao transferir:%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>A ligar a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>A transferir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Concluído.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheiros disponíveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation>
</message>
@@ -2701,35 +2723,37 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Atualiza&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Legenda gravada como %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
- <numerusform>%1 legenda extraida</numerusform>
- <numerusform>%1 legendas extraidas</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe, substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Não foi possível guardar o ficheiro transferido
@@ -2737,13 +2761,14 @@ na pasta %1
Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Falha ao transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ficheiro temporário %1</translation>
</message>
@@ -2891,7 +2916,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Imagens por segundo</translation>
+ <translation>Frames por segundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
@@ -3077,7 +3102,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -3433,6 +3458,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malaio</translation>
</message>
@@ -3459,7 +3485,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
@@ -3486,7 +3512,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3503,15 +3529,15 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
@@ -3532,13 +3558,13 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -3564,7 +3590,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
@@ -3576,7 +3602,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
@@ -3602,7 +3628,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandês</translation>
</message>
@@ -3628,8 +3654,8 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3655,7 +3681,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3671,7 +3697,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -3712,132 +3738,132 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Mandarim simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Mandarim tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Idiomas da europa ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Idiomas da europa ocidental com euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Idiomas da europa central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galego, Maltês, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Sudeste europeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Caracteres hebraicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraniano, Bielorrusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Caracteres chineses simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Caracteres chineses tradicionais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Caracteres japoneses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Caracteres coreanos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Caracteres tailandeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Idiomas da europa ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arábico</translation>
</message>
@@ -4158,7 +4184,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Grego moderno, Windows</translation>
</message>
@@ -4218,15 +4244,15 @@ Substituir?</translation>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Fechar</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaBarPanel</name>
@@ -4239,12 +4265,12 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Baralhar lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Repetir lista de reprodução</translation>
</message>
@@ -4260,17 +4286,17 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar barra de &amp;controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
@@ -4278,31 +4304,44 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Introduza o(s) URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Introduza o(s) URL(s) a adicionar à lista de reprodução. Introduza um por linha.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4343,17 +4382,17 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
@@ -4363,114 +4402,119 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Para ci&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adi&amp;cionar ficheiro a&amp;tual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;diretório</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Adicionar &amp;URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
@@ -4496,17 +4540,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -4777,12 +4821,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>Redesenhar o fundo da janela de vídeo</translation>
+ <translation>Recriar o fundo da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>Redesenhar o fun&amp;do da janela de vídeo</translation>
+ <translation>Recriar o fun&amp;do da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
@@ -4792,7 +4836,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation>Utilizar IPv4 nas ligações de rede. Retorna a IPv6 automaticamente.</translation>
+ <translation>Utilizar IPv4 nas ligações de rede. Utilizar IPv6 como recurso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
@@ -4802,7 +4846,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation>Utilizar IPv6 nas ligações de rede. Retorna a IPv4 automaticamente.</translation>
+ <translation>Utilizar IPv6 nas ligações de rede. Utilizar IPv4 como recurso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
@@ -4857,7 +4901,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>Troca o MPlayer para o modo experimental, no qual as imagens de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas imagens ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas se tiver as bibliotecas SSA/ASS ativas. Sem os corretos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona corretamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
+ <translation>Troca o MPlayer para o modo experimental, no qual as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS ativas. Sem os corretos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona corretamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
@@ -5117,16 +5161,6 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Definições multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
- <source>Video</source>
- <translation>Vídeo</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em ecrã completo</translation>
@@ -5137,16 +5171,6 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Desativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>Áudio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecione o executável do mplayer</translation>
@@ -5319,7 +5343,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>O processamento duplo armazena duas imagens em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
+ <translation>O processamento duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
@@ -5339,7 +5363,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução atual.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, a janela principal será fechada automaticamente ao terminar o ficheiro/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
@@ -5382,6 +5406,11 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Amplificação máxima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume como padrão</translation>
@@ -5498,6 +5527,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
@@ -5947,11 +5991,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Aqui, pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Rato</translation>
@@ -5990,6 +6029,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aqui, pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente, pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizar noutro computador.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Aqui, pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Cli&amp;que esquerdo</translation>
@@ -6082,7 +6126,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation>Contador de imagens</translation>
+ <translation>Contador de frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
@@ -6258,17 +6302,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
- <translation>Sempre no topo</translation>
+ <translation>Sempre na frente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
- <translation>Nunca no topo</translation>
+ <translation>Nunca na frente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation>No topo ao reproduzir</translation>
+ <translation>Na frente ao reproduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
@@ -6415,11 +6459,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation>Procura</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
@@ -6687,6 +6726,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aqui, pode alterar o tipo de letra da aplicação.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>Procura</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço curto</translation>
@@ -6815,10 +6859,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="obsolete">Selecione a interface da aplicação. Atualmente, existem 2 tipos: padrão ou reduzida.&lt;br&gt;A interface &lt;b&gt;padrão&lt;/b&gt; é a tradicional, com barra de ferramentas e barra de controlo. A interface&lt;b&gt; reduzida&lt;/b&gt; é mais simples, sem barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
@@ -7015,11 +7055,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
- <source>Cache</source>
- <translation>Cache</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
@@ -7037,37 +7072,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation>Permitir saltar imagens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation>Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado e se for utilizada uma saída de vídeo diferente de VDPAU. Requer um MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Procura rápida de capítulos em dvds</translation>
+ <translation>Permitir saltar frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>Ignorar exibição de imagens para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
+ <translation>Ignorar exibição de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation>Permitir saltar imagens abruptamente</translation>
+ <translation>Permitir saltar frames abruptamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>Perda de imagens mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem!</translation>
+ <translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
@@ -7077,12 +7097,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>Permitir s&amp;altar imagens</translation>
+ <translation>Permitir s&amp;altar frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Permitir saltar imagens a&amp;bruptamente (pode levar à distorção da imagem)</translation>
+ <translation>Permitir saltar frames a&amp;bruptamente (pode levar à distorção da imagem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
@@ -7095,6 +7115,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Procura rápida de capítulo&amp;s em dvds</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Procura rápida de capítulos em dvds</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se ativa, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
@@ -7102,7 +7132,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation>Ignorar filtros de ciclos</translation>
+ <translation>Ignorar filtro de ciclos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
@@ -7185,9 +7215,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtro de ciclos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado e se for utilizada uma saída de vídeo diferente de VDPAU. Requer um MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a imagem filtrada é utilizada como referência para a descodificação de imagens dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade.</translation>
+ <translation>Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser utilizada como referência para a descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
@@ -7210,6 +7245,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Ignorar em vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos só será ignorado em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache para CDs áudio</translation>
@@ -7265,10 +7305,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
<message>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="obsolete">Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado ou uma saída de vídeo diferente de VDPAU. Requer um MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
@@ -7304,7 +7340,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
+ <translation>Adicionar ficheiros automaticamente à lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
@@ -7324,7 +7360,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation>Reproduzir do início</translation>
+ <translation>Reproduzir do inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
@@ -7334,12 +7370,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Obter automaticamente as informações sobre os ficheiros adicionados</translation>
+ <translation>Obter automaticamente a informação dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Ao sair, gravar cópia da lista de reprodução</translation>
+ <translation>Gravar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
@@ -7354,7 +7390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
+ <translation>&amp;Adicionar ficheiros automaticamente à lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
@@ -7372,10 +7408,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ative esta opção se pretende adicionar um diretório e subdiretórios. Caso contrário, só os ficheiros do dirctório principal serão adicionados.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="obsolete">Adicionar automaticamente a informação dos ficheiros</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Ative esta opção para adicionar à lista de reprodução, as informações constantes do ficheiro. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos ficheiros. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos ficheiros.</translation>
@@ -7431,11 +7463,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Carregar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
- <translation>Selecionar a primeira legenda disponível</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation>Mesmo nome que o filme</translation>
@@ -7471,11 +7498,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Incluir legendas nas capturas de ecrã</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -7565,11 +7587,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Escala a&amp;utomática:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>Selecionar a primeira legenda disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
<translation>Codificação padrão das legendas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>Incluir legendas nas capturas de ecrã</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
<translation>Tipo de letra TTF</translation>
@@ -7580,10 +7612,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tipo de letra do sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="obsolete">Aqui, pode selecionar um tipo de letra do sistema a utilizar nas legendas e OSD. &lt;b&gt;Nota: &lt;/b&gt; requer MPlayer com suporte a configuração de letras.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Escala automática</translation>
@@ -8023,21 +8051,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Se ativar esta opção, as legendas irão aparecer nas capturas. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; pode causar alguns problemas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Aplicar estilo aos ficheiros ass</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
- <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;plicar estilo a ficheiros ass</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation>Personalizar estilo SSA/ASS</translation>
@@ -8077,6 +8090,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>Custo&amp;mize...</source>
<translation>Perso&amp;nalizar...</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>Aplicar estilo aos ficheiros ass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>A&amp;plicar estilo a ficheiros ass</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8152,30 +8180,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>A&amp;tualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Proc&amp;urar atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Intervalo entre atualizações (em &amp;dias)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Abrir guia de iniciação após uma atualizaçã&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Procurar atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar atualizações e mostrar uma notificação caso exista uma versão mais recente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Intervalo entre procura de atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Pode introduzir um intervalo de tempo (em dias) para a procura de atualizações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Abrir manual de iniciação após uma atualização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, ao atualizar o SMPlayer, será aberto o guia de utilização ao SMPlayer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
@@ -8188,53 +8274,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>irá mostrar esta mensagem e sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução, enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções (se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_ações é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o ficheiro (se existente) na mesma ordem que as introduzir. Para ações verificáveis, pode enviar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. As aspas serão necessárias se quiser passar mais do que uma ação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>se exister outra instância em execução, o vídeo será adicionado à lista de reprodução. Caso contrário, esta opção será ignorada e os ficheiros serão abertos numa nova instância.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal não será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em modo de janela.</translation>
</message>
@@ -8285,7 +8371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ficheiro_legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o ficheiro de legendas a utilizar no primeiro vídeo.</translation>
</message>
@@ -8293,19 +8379,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n segundo</numerusform>
- <numerusform>%n segundos</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuto</numerusform>
- <numerusform>%n minutos</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8313,7 +8393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o diretório no qual o smplayer grava os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8351,30 +8431,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>abre a interface gráfica com suporte a temas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas de exibição da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>multimédia é qualquer tipo de ficheiro que o SMPlayer consiga abrir. Pode ser um ficheiro local, um DVD (ex. dvd://1), uma emissão web (ex. mms://....) ou uma lista de reprodução no formato m3u ou pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Erro da API zip/unzip %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8418,37 +8495,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>&amp;Barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edi&amp;tar barra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>Informações do &amp;vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>A reproduzir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
@@ -8633,57 +8720,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">Contraste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">Brilho</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">Tom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">Saturação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">Gama</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Repor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">Definir como valore&amp;s padrão</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Utilizar valores atuais como padrão dos novos vídeos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Colocar todos os controles a zero.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Equalizador de vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Informações</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="obsolete">Os valores atuais foram gravados e serão utilizados como padrão.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>VideoEqualizer2</name>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
@@ -8727,7 +8763,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation>&amp;Equalizador de vídeo</translation>
+ <translation>&amp;Equalizador do programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
@@ -8737,7 +8773,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Repor</translation>
+ <translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
@@ -8831,7 +8867,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation>Imagens por segundo: %1</translation>
+ <translation>Frames por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
@@ -8933,10 +8969,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>T&amp;amanho do vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Segundos a ignorar no início:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>Largura &amp;máxima:</translation>
@@ -8975,7 +9007,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>Normalmente, as primeiras imagens são pretas, logo é uma boa ideia ignorar alguns segundos no início de cada vídeo. Esta opção permite-lhe especificar quantos segundo serão ignorados.</translation>
+ <translation>Normalmente, as primeiras frames são pretas, logo é uma boa ideia ignorar alguns segundos no início de cada vídeo. Esta opção permite-lhe especificar quantos segundo serão ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
@@ -8985,7 +9017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation>Algumas imagens serão extraídas do vídeo para criar a visualização. Aqui, pode escolher o formato para as imagens extraídas. PNG poderá fornecer uma melhor qualidade.</translation>
+ <translation>Algumas frames serão extraídas do vídeo de modo a criar a visualização. Aqui, pode escolher o formato da imagem para as frames extraídas. PNG poderá fornecer uma melhor qualidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
@@ -9000,7 +9032,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation>&amp;Extrair imagens como</translation>
+ <translation>&amp;Extrair frames como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
@@ -9021,17 +9053,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Ativar/desativar ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo</translation>
</message>
@@ -9044,4 +9076,4 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index 3fad393..70ace3b 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt_BR">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -24,142 +22,151 @@
<translation>Fórum de suporte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuiram com traduções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinês simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinês Tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malaio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +204,17 @@
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedônio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
@@ -217,7 +224,7 @@
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
@@ -232,22 +239,22 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
@@ -257,27 +264,27 @@
<translation>Logo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estônio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
@@ -311,21 +318,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Muitas outras pessoas contribuiram com patches. Veja a Changelog para detalhes.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Fundado em fevereiro de 2005, o YouTube ™ é a mais popular comunidade mundial de vídeo online, permitindo que milhões de pessoas descubram, assistam e compartilhem vídeos criados com originalidade. A YouTube ™ fornece um fórum para que as pessoas se conectem, informem e inspirem outras pessoas em todo o mundo. Também funciona como uma plataforma de distribuição de conteúdo original e com anunciantes grandes e pequenos.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Usando esse programa você concorda em se comprometer com os Termos de Serviço do Google localizados em %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -500,1324 +492,1403 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Arquivos &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Pa&amp;rar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reduzir a metade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tela &amp;Cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto detecção de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Navegador do &amp;YouTube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Nova versão disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>Uma nova versão do SMPlayer está disponível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Versão instalada: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Versão disponível: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>Gostaria de saber mais sobre essa nova versão?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>Compartil&amp;har com meus amigos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduzindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avançar quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informação e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>L&amp;inha seguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Navegador do &amp;YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Primeiros passos e &amp;Guia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Atualizar código do &amp;Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Doar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de Tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Remover r&amp;uídos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Embaçar/Aguçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Em&amp;baçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>A&amp;guçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>In&amp;verter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Doar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Se você gosta do SMPlayer e quer contribuir com o desenvolvimento, você pode fazer uma doação. Mesmo a menor quantia é altamente apreciada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Sim, eu quero doar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Ajude o SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>Ou talvez você prefira compartilhar o SMPlayer com seus amigos no Facebook.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>O que você gostaria de fazer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Problemas com o Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Gostaria de atualizar o código do Youtube? Isso pode consertar o problema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>O navegador do YouTube não pode ser iniciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Tenha certeza de que %1 está instalado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Compartil&amp;he o SMPlayer com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Você precisa reiniciar o SMPlayer para usar a nova GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar exclusão - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Excluir a lista de arquivos recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram armazenados para serem usados como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Ocorreu um erro - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>O navegador do YouTube não pôde ser iniciado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar arquivo e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usar bibliotecas SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/Desativar &amp;Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Gradação de soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar apenas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Por favor verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer crashou.</translation>
+ <translation>O MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90º no sentido horário e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Te&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Padrã&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem Espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará correctamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Pré-&amp;visualizar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, opção selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clique no mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Áudio (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Ativar/Desativar fica no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desactivados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do arquivo em OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentreleçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Checar por at&amp;ualizações</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1896,220 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer ainda está em execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mostrar ícone na área de &amp;notificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Transferindo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Conectando-se a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>O código do Youtube foi atualizado com sucesso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versão instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Operação realizada com sucesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao escrever %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Um erro ocorreu enquanto descarregava o arquivo:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Lendo dados...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala de fontes:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>A página do YouTube não pôde ser recuperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografia da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Conectando-se a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>A página do YouTube não pôde ser recuperada.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>A url do vídeo não pôde ser recuperada.</translation>
</message>
@@ -1997,82 +2117,82 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bem-Vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;quadros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar barra de ferramen&amp;tas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a barra de &amp;controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar a mi&amp;nibarra de controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o controle &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2089,28 +2209,34 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Ocultar registo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar registo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Erro Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Oops, algo errado aconteceu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
@@ -2199,12 +2325,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Ir para item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduza o número do item da lista: </translation>
</message>
@@ -2466,106 +2592,113 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Enviado por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Português do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>A conexao com opensubtitles.org falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>A pesquisa falhou</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform>
- <numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform><numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Erro ajustando as linhas de legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ligação para Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Falha ao transferir:%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ligando a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Transferindo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Concluído.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 arquivo disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation>
</message>
@@ -2590,7 +2723,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Legenda guardada como %1</translation>
</message>
@@ -2602,23 +2735,25 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe, substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao guardar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Não foi possível guardar o arquivo transferido
@@ -2626,13 +2761,14 @@ na pasta %1
Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Falha ao transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Arquivo temporário %1</translation>
</message>
@@ -2966,7 +3102,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -3303,7 +3439,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
+ <translation>Malaialaio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
@@ -3322,6 +3458,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malay</translation>
</message>
@@ -3348,7 +3485,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
@@ -3375,7 +3512,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3392,15 +3529,15 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
@@ -3421,13 +3558,13 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -3453,7 +3590,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
@@ -3465,7 +3602,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
@@ -3491,7 +3628,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
@@ -3517,8 +3654,8 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3544,7 +3681,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3560,7 +3697,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -3601,132 +3738,132 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinês Simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinês Tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Ocidental com euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Eslavo/Centro-Europeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galego, Maltês, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Céltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Sudeste europeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraniano, Bielo-Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Chinês simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Chinês tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Eslavo/Centro-Europeu Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arábico</translation>
</message>
@@ -4047,7 +4184,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Grego Moderno, Windows</translation>
</message>
@@ -4122,18 +4259,18 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Misturar lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Repetir lista de reprodução</translation>
</message>
@@ -4149,17 +4286,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a barra de &amp;controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o controle &amp;flutuante</translation>
</message>
@@ -4167,31 +4304,44 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Inserir URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Insira a(s) URL(s) que serão adicionadas à lista de reprodução. Uma por linha.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4232,17 +4382,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
@@ -4252,114 +4402,119 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais arquivos para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adicionar arquivo a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;arquivo(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;pasta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Adicionar &amp;URL(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
@@ -4385,17 +4540,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
@@ -8026,30 +8181,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>At&amp;ualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Checar por at&amp;ualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Checar intervalo (em &amp;dias)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Abrir guia de inicialização após uma atualizaçã&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Checar por atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar atualizações e mostrar uma notificação caso exista uma versão mais recente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Checar intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Você pode introduzir um intervalo de tempo (em dias) para a procura de atualizações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Abrir guia de inicialização após uma atualização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, ao atualizar o SMPlayer, será aberto o guia de utilização ao SMPlayer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
@@ -8062,53 +8275,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>irá mostrar esta mensagem e sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções(se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o arquivo (se existente) na mesma ordem que introduzir. Para ações verificáveis, você pode passar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aspas serão necessárias se quiser passar mais que uma ação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>se exister outra instância em execução, o vídeo será adicionado à lista de reprodução. Caso contrário, esta opção será ignorada e os arquivos serão abertos numa nova instância.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal não será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em tela completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em modo de janela.</translation>
</message>
@@ -8159,7 +8372,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>arquivo de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o arquivo de legendas a ser carregado para o primeiro vídeo.</translation>
</message>
@@ -8167,19 +8380,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n segundo(s)</numerusform>
- <numerusform>%n segundo(s)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n segundo(s)</numerusform><numerusform>%n segundo(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuto(s)</numerusform>
- <numerusform>%n minuto(s)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuto(s)</numerusform><numerusform>%n minuto(s)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8187,7 +8394,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o pasta aonde o smplayer gravará os arquivos de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8225,30 +8432,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>Abre a interface gráfica com suporte para skins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas de apresentação da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;mídia&apos; é todo tipo de arquivo que o SMPlayer pode abrir. Pode ser uma rquivo local, um DVD (e.g. dvd://1), um streaming de Internet (e.g. mms://....) ou uma lista de reprodução local em formato m3u or pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Erro ZIP/UNZIP API %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8292,37 +8496,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>&amp;Barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra de ferra&amp;mentas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar barra de ferramen&amp;tas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controle &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Tocando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
@@ -8840,17 +9054,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Tela cheia ligado/desligado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo</translation>
</message>
@@ -8863,4 +9077,4 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index db36464..0368bbf 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Versiunea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Următorii oameni au contribuit cu traduceri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 şi %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chineză-simplificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 şi %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maghiară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraineană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugheză - Brazilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suedeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sârbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chineză Tradiţională</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugheză - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Ebraică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Tailandeză</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Malaeziană</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Obțineți ajutor pe forumul nostru:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoneană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Bască</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Se folosește MPlayer r%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalană</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>S-a folosit Qt %1 (compilat cu Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galițiană</translation>
</message>
@@ -262,27 +267,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnameză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estoniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lituaniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Daneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Croată</translation>
</message>
@@ -331,21 +336,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -527,851 +517,930 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Jurnal SMPlayer - smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Opți&amp;uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irector...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Listă de titluri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>Citire &amp;DVD din DVDROM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>Citire D&amp;VD din fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Ș&amp;tergere listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fișiere deschise &amp;recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frecvență cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Viteză &amp;Normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>R&amp;elanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Viteză D&amp;ublă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Viteză &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Viteză &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Vit&amp;eză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod &amp;Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Dimensiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Raport &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Amestec &amp;Liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deîntrețesere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetectare fază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adăugare &amp;zgomot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Egalizor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Fixat deasupra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Întâ&amp;rziere -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Întâr&amp;ziere +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Întârziere &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Întârziere &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Sus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Unghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Listă titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referințe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Despre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;gol&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă.
O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Despre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Redare / Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Înch&amp;ide fereastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Consultați &amp;informații și proprietăți...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Deplasare la &amp;stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Deplasare la &amp;dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Deplasare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Deplasare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linia anterioară a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Următoarea linie a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Reducere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Creștere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Reducere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Creștere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Reducere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Creștere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Reducere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Creştere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Reducere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Reducere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Coloana sonoră următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Următoarea subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Valorile curente au fost memorate pentru a fi folosite ca valori implicite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Creștere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Creștere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare fișier extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frecvență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nteriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizare volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
@@ -1388,475 +1457,475 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Înlăturare zgomot - inac&amp;tivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utilizează biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imensiune -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Di&amp;mensiune +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adăugare &amp;benzi negre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Scalare Soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de comandă pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Doar subtitrarea &amp;forțată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Refacere valori implicite egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s-a închis inexplicabil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Cod de eroare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer nu a putut porni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verificați calea pentru MPlayer în Preferințe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer s-a oprit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pentru mai multe informații consulați jurnalul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotire 90 de grade în sensul acelor de ceas, cu întoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sensul acelor de &amp;ceas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens &amp;trigonometric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens trigonometric cu î&amp;ntoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;t la ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galizor grafic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetarea egalizorului audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Căutarea subtitrărilor în paginile &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Transmiteți su&amp;btitrări către OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Viteză -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Viteză +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Viteză -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Vite&amp;ză +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ecra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imagine în &amp;oglindă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Următorul fișier video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Fișier &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>C&amp;oloană_sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Atenționare - Acum folosiți o versiune MPlayer veche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versiunea pentru MPlayer (%1) pe care o aveți instalată în sistem este depășită. SMPlayer nu poate funcționa bine cu această versiune: unele opțiuni nu vor funcționa, selectarea subtitrărikor poate eșua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualizați versiunea pentru MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Această atenționare nu va mai fi afișată)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Următorul format imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salt la:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1864,171 +1933,220 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer încă funcționează de aici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>A&amp;fișează iconiță în system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ascunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurare_fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Î&amp;nchide program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Listă_Titluri</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Se descarcă...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Eroare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminozitate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Culoare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturație: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mărime caractere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2036,82 +2154,82 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bun venit la SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Bară_principală unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Bară_unelte &amp;limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>B&amp;are de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2128,28 +2246,34 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Ascunde jurnalul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Afișează jurnalul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Eroare MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
@@ -2238,12 +2362,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2503,52 +2627,62 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Încărcat de către</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Toate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2556,53 +2690,53 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiere legătură pe clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Descărcare eșuată: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectare la %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Se descarcă...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Operație terminată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fișiere disponibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Transferul datelor recepționate a eșuat.</translation>
</message>
@@ -2627,7 +2761,7 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<translation>&amp;Reîncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitrare salvată ca %1</translation>
</message>
@@ -2639,22 +2773,24 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Scrieți peste?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există, scrieți peste el?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Eroare la salvarea fișierului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2663,13 +2799,14 @@ descărcat în directorul %1
Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Descărcare eșuată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fișier %1 temporar</translation>
</message>
@@ -3003,7 +3140,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
@@ -3359,6 +3496,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malaeziană</translation>
</message>
@@ -3385,7 +3523,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
@@ -3412,7 +3550,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
@@ -3429,15 +3567,15 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
@@ -3458,13 +3596,13 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
@@ -3490,7 +3628,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sârbă</translation>
</message>
@@ -3502,7 +3640,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suedeză</translation>
</message>
@@ -3528,7 +3666,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandeză</translation>
</message>
@@ -3554,8 +3692,8 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
</message>
@@ -3581,7 +3719,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraineană</translation>
</message>
@@ -3597,7 +3735,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnameză</translation>
</message>
@@ -3638,132 +3776,132 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugheză - Brazilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugheză - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chineză simplificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chineză tradițională</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Limbi Vest Europene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Limbi Vest Europene cu Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Limbi Slave/Central Europene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galițiană, Malteză, Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Caractere Vechi Baltice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Alfabet Chirilic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greacă Modernă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Alfabet Ebraic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraineană, Belarusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Alfabet Chinez Simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Alfabet Chinez Tradițional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Alfabet Japonez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Alfabet Corean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Alfabet Tailandez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Alfabet Chirilic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Alfabet Slavon/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Alfabet Arab Windows</translation>
</message>
@@ -4084,7 +4222,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4165,12 +4303,12 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4186,17 +4324,17 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Bară de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4204,31 +4342,44 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Bară de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4269,17 +4420,17 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Durată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Redare</translation>
</message>
@@ -4289,114 +4440,119 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Alegere nume fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există.
Doriți suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectați unul sau mai multe fișiere pentru a le deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editare nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tastați numele care va fi afișat în Listă pentru acest fișier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Î&amp;ncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ant&amp;eriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mutare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mutare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adăugare fișier &amp;curent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adăugare &amp;fișier(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adăugare &amp;director</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ștergeți &amp;selecția</translation>
@@ -4422,17 +4578,17 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<translation>Înlăturare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Listă_titluri modificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Există modificări nesalvate, doriți să salvați lista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -8071,30 +8227,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>Ajutor - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunţare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Validare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
@@ -8107,53 +8321,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Acesta este SMPlayer v. %1 rulând pe %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>fereastra principală se va închide când lista de titluri a ost epuizată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>va afişa conţinutul acestui mesaj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>încearcă să stabilească legătura cu altă sesiune care şi să trimită către aceasta comanda specificată. Exemplu: -action pause Restul opţiunilor (dacă există) vor fi ignorate şi aplicaţia se va închide. Se va returna 0 în caz de reuşită şi -1 în caz de eşec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>listă_acţiuni este o enumerare de acţiuni (comenzi) separate de spaţii. Comenzile vor fi executate imediat după încărcarea fişierului media (dacă există vreunul) în aceeaşi ordine în care au fost scrise. Pentru comenzile ce pot fi bifate se pot pune ca parametrii true sau false. Exemplu: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ghilimelele sunt necesare în cazul în care scrieţi mai mult de o acţiune (comandă).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>tip_media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>dacă este o altă sesiune deschisă, fişierul media va fi adăugat la lista de titluri a acelei sesiuni. Dacă nu este altă sesiune deschisă această opţiune va fi ignorată şi fişiele vor fi deschise într-o nouă sesiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>fereastra principală nu se va închide după ce fişierul sau lista se termină.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>fişierul video va fi redat pe tot ecranul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>fişierul video va fi redat în fereastra principală.</translation>
</message>
@@ -8204,7 +8418,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifică fișierul ce conține subtitrarea ce va fi încărcat pentru primul film.</translation>
</message>
@@ -8232,7 +8446,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 și %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifică directorul în care smplayer va memora fișierele sale de configurare (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8270,17 +8484,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8288,9 +8507,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Eroare API ZIP/UNZIP %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Eroare API ZIP/UNZIP %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8337,37 +8555,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">B&amp;are de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bară_principală unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
@@ -8936,17 +9164,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 696ccd9..7eea25e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -24,142 +24,147 @@
<translation>Форум поддержки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Следующие люди внесли вклад своими переводами:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Упрощённый китайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Венгерский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украинский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайский традиционный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальский (Португалия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Финский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Малайский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation>&amp;Лицензия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Баскский</translation>
</message>
@@ -217,7 +222,7 @@
<translation>Используется MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонский</translation>
</message>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation>Используется Qt %1 (cкомпилировано с Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Галийский</translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation>Иконка SMPlayer от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Эстонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Датский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
@@ -312,19 +317,16 @@
<translation>Многие люди внесли вклад своими патчами. Смотрите Changelog для подробностей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
<source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Будучи основанным в 2005,YouTube&amp;trade; является популярнейшим сервисом онлайн видео, позволяющим миллионам людей находить, смотреть и расшаривать созданные ими видео. YouTube&amp;trade; предоставляет собой форум для подключения, информирования и воодушевления людей по всему миру и выступает в качестве распределённой платформы для оригинального контента создателей и рекламодателей, больших и малых.</translation>
+ <translation type="obsolete">Будучи основанным в 2005,YouTube&amp;trade; является популярнейшим сервисом онлайн видео, позволяющим миллионам людей находить, смотреть и расшаривать созданные ими видео. YouTube&amp;trade; предоставляет собой форум для подключения, информирования и воодушевления людей по всему миру и выступает в качестве распределённой платформы для оригинального контента создателей и рекламодателей, больших и малых.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Используя это приложения, вы тем самым соглашаетесь с Условиями использования Google, находящимися на %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Используя это приложения, вы тем самым соглашаетесь с Условиями использования Google, находящимися на %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
<source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Youtube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -500,1324 +502,1403 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Вос&amp;произведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Сп&amp;равка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ката&amp;лог...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Список...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD с &amp;привода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD из &amp;каталога...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>А&amp;дрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Посл&amp;едние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>По&amp;кадрово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половинная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Удвоенная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорос&amp;ть –10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост&amp;ь +10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ск&amp;орость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass&amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линейное &amp;смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>Включить &amp;постобработку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоопределять фазу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>Смазывать границы &amp;квадратов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Удалять к&amp;раевые артефакты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавить &amp;шумы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>С&amp;нимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Повер&amp;х других окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Расширенное стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке (подавление голоса)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Выключит&amp;ь звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Г&amp;ромкость –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гр&amp;омкость +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Вы&amp;брать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Загрузить из &amp;файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Запре&amp;щено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Вид OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Смотреть от&amp;чёты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ничего&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводы CD/DVD еще не настроены.
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Доступна новая версия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>Доступна новая версия SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Установленная версия: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Доступная версия: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>Хотите узнать больше об этой новой версии?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Воспроизводится %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Воспроизведение / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ыгрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>&amp;Видео CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ин&amp;формация и параметры...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ув&amp;еличение –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;Увеличение +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Сб&amp;рос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Переместить в&amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Переместить в&amp;право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предыдущая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Уменьшить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Убрать поло&amp;сатость (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Б&amp;раузер YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Руководство к первым шагам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Открыть каталог &amp;настроек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увеличить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Уменьшить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повысить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Уменьшить яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повысит яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Оттенок вперёд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Оттенок назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Уменьшить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Уменьшить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следующая звуковая дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Понижение &amp;шумов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размытие/Ре&amp;зкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>О&amp;тключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Мягкое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Размы&amp;тие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Резкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>К&amp;адров в секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer – Отчёт MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer – Отчёт SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;делиться SMPlayer с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Для использования нового GUI необходим перезапуск SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подтвердить удаление — SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Удалить список последних файлов?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Произошла ошибка - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>Браузер YouTube не может быть запущен</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повысить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повысить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>За&amp;грузить из файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (&amp;обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× &amp;частота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализация звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Использовать SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Двойной размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полосы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Масштабировать про&amp;граммно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ (Ч&amp;АВО)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Опции командной &amp;строки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции командной строки SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Только форсированные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Сброс видеоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Неожиданное завершение MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код ошибки: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Ошибка запуска MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверьте путь к MPlayer в настройках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Сбой MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Смотрите отчёт для подробной информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;ворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>На 90° по часовой стрелке с &amp;отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>На 90° &amp;по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>На 90° п&amp;ротив часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>На 90° против часовой &amp;стрелки с отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>П&amp;ерейти к...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Сброс аудиоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>П&amp;оиск субтитров на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Загрузить су&amp;бтитры на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скор&amp;ость –4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Скоро&amp;сть +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>&amp;Скорость –1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корость +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Зеркальное изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следующий видеофайл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение: Используется старая версия MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следующее соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоувеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличение для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличение для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Предпрос&amp;мотр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Всегда наверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Отключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При про&amp;игрывании</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предыдущее DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-меню, влево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Установить &amp;задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ус&amp;тановить задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти к:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка аудио (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка субтитров (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Сменить режим &quot;Всегда наверху&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти к %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Начать/остановить &amp;получение скриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Отобра&amp;жать субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следующая функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограмма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Толь&amp;ко субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Громкость + &amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Громкость + Перемотка + &amp;Время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Громкость + Перемотка + Время + &amp;Общее время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видеофильтры отключены при использовании vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Пере&amp;вернуть картинку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увелич&amp;ение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Отображать имя файла в OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Очи&amp;стить маркеры A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Секция &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Переключить режим удаления &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закрытые субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Избранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверить &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1906,224 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer всё ещё запущен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Значок в системном лотке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Убрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Загрузка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Соединение с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Установленная версия: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрастность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гамма: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Оттенок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насыщенность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Громкость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Задержка субтитров: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>A-V задержка: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитры включены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитры отключены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Колесо мыши: перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Колесо мыши: громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Колесо мыши: масштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Колесо мыши: скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншот не получен, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншоты не получены, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;A&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;B&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Маркеры A-B очищены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Соединение с %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Невозможно извлечь страницу youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">Невозможно извлечь страницу youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Невозможно определить url видео</translation>
</message>
@@ -1997,82 +2131,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добро пожаловать в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главная панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Языковая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель с&amp;татуса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Инфор&amp;мация о видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>С&amp;чётчик кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редактировать &amp;главную панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редактировать панель &amp;управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редактировать &amp;мини-панель управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадр(а,ов)/с</translation>
@@ -2089,28 +2223,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Скрыть отчёт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Показать отчёт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Ошибка MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>значок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
@@ -2199,12 +2339,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Перейти к элементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Введите номер элемента списка для перехода:</translation>
</message>
@@ -2466,52 +2606,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Загружено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n субтитр извлечён</numerusform>
@@ -2520,53 +2670,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Ошибка при исправлении строк субтитров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копировать ссылку в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Ошибка загрузки: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Соединение с %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Завершено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 файлов доступно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Ошибка обработки полученных данных.</translation>
</message>
@@ -2591,7 +2741,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Субтитры сохранены как %1</translation>
</message>
@@ -2604,22 +2754,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует, перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ошибка сохранения файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2628,13 +2780,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Проверьте права на этот каталог.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Ошибка загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Временный файл %1</translation>
</message>
@@ -2968,7 +3121,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
@@ -3324,6 +3477,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Малайский</translation>
</message>
@@ -3350,7 +3504,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
@@ -3377,7 +3531,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
@@ -3394,15 +3548,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
@@ -3423,13 +3577,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
@@ -3455,7 +3609,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербский</translation>
</message>
@@ -3467,7 +3621,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведский</translation>
</message>
@@ -3493,7 +3647,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайский</translation>
</message>
@@ -3519,8 +3673,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
@@ -3546,7 +3700,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украинский</translation>
</message>
@@ -3562,7 +3716,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамский</translation>
</message>
@@ -3603,132 +3757,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Зулусский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальский (Португалия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Китайский упрощённый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайский традиционный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Юникод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Восточноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Восточноевропейская с Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Славянская/центральноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Эсперанто, Галисийская, Мальтийская, Турецкая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Старая Балтийская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Греческая новая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтийская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Кельтская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Юго-восточноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Украинская, Белорусская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Китайская упрощенная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Кириллица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Славянская/центральноевропейская Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арабская Windows</translation>
</message>
@@ -4049,7 +4203,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валлонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Новогреческий язык Windows</translation>
</message>
@@ -4130,12 +4284,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Перемешать список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Повторять список</translation>
</message>
@@ -4151,17 +4305,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редактировать панель &amp;управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
@@ -4169,31 +4323,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Полоса перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4234,17 +4401,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Воспро&amp;изведение</translation>
</message>
@@ -4254,114 +4421,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Выберите имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует.
Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Выберите один или более файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Изменить имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Введите имя, которое будет соответствовать в списке этому файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Пере&amp;мешать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавить &amp;текущий файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавить &amp;файл(ы)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавить &amp;каталог</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Убрать в&amp;ыбранные</translation>
@@ -4387,17 +4559,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Убрать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Список воспроизведения изменен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Есть несохранённые изменения, желаете сохранить список воспроизведения?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
@@ -6440,7 +6612,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Однократное &amp;нажатие кнопки стоп сбрасывает позицию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
@@ -6638,12 +6810,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Однократное нажатие кнопки стоп сбрасывает позицию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По умолчанию при нажатии кнопки остановки временная позиция медиафайла запоминается, поэтому при нажатии кнопки воспроизведения, медиафайл продолжит воспроизводиться с того же места. Вы должны нажать кнопку стоп второй раз для сброса позиции, но эта опция, будучи установленной, установит временную позицию в 0 даже при однократном нажатии кнопки остановки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
@@ -8028,30 +8200,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">Проверить &amp;обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer – Помощь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
@@ -8064,53 +8294,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>будет показано это сообщение, после чего приложение закроется.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главное окно будет закрыто после окончания воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 запущен в %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>пытается соединиться с другим запущенным экземпляром и послать ему заданное действие. Пример: -send-action pause Остальные параметры (если есть) будут игнорироваться и приложение будет закрыто. При успешном выполнении задачи возвращается 0, или 1 в обратном случае.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list – это список действий разделенный пробелами. Эти действия будут выполняться после загрузки файла в заданной вами последовательности. Для действий с переменными значениями можно использовать true или false в качестве параметров. Например: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Кавычки необходимы в случае, если используется более одного действия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Если уже запущен экземпляр программы ,то файлы мультимедиа будут добавлены в существующий список. Если же нет – опция будет проигнорирована и файлы будут открыты в новом экземпляре.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Главное окно не будет закрыто, по окончании файла/списка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>Видео будет воспроизводиться в полноэкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>Видео будет воспроизводиться в оконном режиме.</translation>
</message>
@@ -8161,7 +8391,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>файл_субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Указывает файл субтитров, который будет загружен для первого видеофайла.</translation>
</message>
@@ -8191,7 +8421,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>определяет каталог, в котором smplayer будет сохранять свои конфигурационные файлы (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8229,30 +8459,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>высота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>указывает координаты верхнего левого угла главного окна приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>указывает размер главного окна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;элемент&apos; – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Ошибка ZIP/UNZIP API %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8296,37 +8523,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">Панель с&amp;татуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главная панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редактировать &amp;главную панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">Инфор&amp;мация о видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Воспроизводится %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
@@ -8844,17 +9081,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>Полный экран вкл/выкл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Видеоэквалайзер</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index c55b6d7..28fec13 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Verzia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ľudia, ktorí pomohli s prekladom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Španielsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Nemecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovensky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Taliansky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Francúzsky</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusky</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská Brazílčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Česky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradičná Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská Portugalčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grécky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fínsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Nájdite pomoc v našom fóre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kórejsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskicky</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Používa MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánsky</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Používa Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Haličsky</translation>
</message>
@@ -262,27 +267,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -331,21 +336,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,851 +518,930 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Prehraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načítať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Znížiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zvýšiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Znínžiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zvýšiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Znížiť odtieť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zvýšiť odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Znížiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Znížiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ďalšie titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zvýšiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
@@ -1389,475 +1458,475 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;vypnuté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Použiť SSA/&amp;ASS knižnicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Z&amp;väčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer neočakávane skončil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer sa nepodarilo spustiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Skontrolujte, prosím, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Prejsť na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1865,171 +1934,220 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer je stále spustený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Zobraziť ikonu v &amp;systémovej lište</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skryť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnoviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">Sťahujem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odtieň: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturácia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitosť: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mierka písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2037,82 +2155,82 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Panel &amp;jazykov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Panely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2129,28 +2247,34 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Skryť záznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Zobraziť záznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Chyba MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
@@ -2239,12 +2363,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2507,52 +2631,62 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Nahrané</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Všetky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2561,53 +2695,53 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopírovať odkaz do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Zlyhalo sťahovanie: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Pripájam sa k %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Sťahujem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Hotovo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dostupných súborov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2632,40 +2766,43 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2999,7 +3136,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
</message>
@@ -3355,6 +3492,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3381,7 +3519,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandsky</translation>
</message>
@@ -3408,7 +3546,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľsky</translation>
</message>
@@ -3425,15 +3563,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusky</translation>
</message>
@@ -3454,13 +3592,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovensky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovinsky</translation>
</message>
@@ -3486,7 +3624,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbsky</translation>
</message>
@@ -3498,7 +3636,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédsky</translation>
</message>
@@ -3524,7 +3662,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3550,8 +3688,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
</message>
@@ -3577,7 +3715,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinsky</translation>
</message>
@@ -3593,7 +3731,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3634,132 +3772,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská Brazílčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská Portugalčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradičná Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Západné Európske jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrilika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderná Gréčtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Baltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrejská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Znaková sada zjednodušenej Čínštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Znakova sada tradičnej Čínštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Kórejská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Thajsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation>
</message>
@@ -4080,7 +4218,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4161,12 +4299,12 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4182,17 +4320,17 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4200,31 +4338,44 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4265,59 +4416,59 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vybrať názov súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Zmeniť názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
@@ -4327,72 +4478,77 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Načítať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Náhodný výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridať aktuálny súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridať &amp;súbor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridať &amp;adresár</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Odstrániť vybrané</translation>
@@ -4418,17 +4574,17 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Odstrániť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist zmenený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimédiá</translation>
</message>
@@ -8059,30 +8215,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
@@ -8095,53 +8309,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zobrazí túto správau a potom skončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>skúsiť pripojenie na spustenú inštanciu a vyžiadať vykonanie určenej akcie.&lt;br&gt;Príklad: -send-action pause&lt;br&gt;Ostatné parametre (ak nejaké boli zadané) budú ignorované a aplikácia skončí. Jej návratová hodnota bude 0 pri úspešnom poslaní príkazu, alebo -1 pri výskyte chyby.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Ak už je spustená jedna inštancia programu, médium bude pridané do playlistu. Ak nie je spustená žiadna inštancia, tento parameter bude ignorovaný a médiá (súbory) budú otvorené v novej inštancii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavné okno programu nebude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video bude prehrávané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video bude prehrávané v okne.</translation>
</message>
@@ -8192,7 +8406,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8222,7 +8436,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8260,26 +8474,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8327,37 +8538,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Panely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Zastav</translation>
</message>
@@ -8922,17 +9143,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index 3323024..ba1a741 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -24,146 +24,151 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -201,17 +206,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -221,7 +226,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -236,22 +241,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -261,27 +266,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -315,21 +320,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -511,851 +501,930 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer konzola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Po&amp;dnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Map&amp;o...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Predvajalni se&amp;znam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z pogona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Počis&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Pr&amp;edvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Predvajanje po slikah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalno predvajanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Polovična hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hitrost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hitrost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>HIt&amp;rost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Čez cel zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Komapktni način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Vel&amp;ikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Razmerje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Nizki prehod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linearno &amp;Pojemanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Prepletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Poprocesiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Samodejno zaznaj fazo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj &amp;šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zajem slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Razširjeni stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Tiho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Zvok &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Zvok &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Zakasni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Zakas&amp;ni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Odpri podnapis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zakasni &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zakasni &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Odsek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogočeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Odpri dnevnik delovanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Na&amp;stavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD enote še niso nastavljene.
Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Predvajaj / Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pavziraj / Skoči sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Spro&amp;sti datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Poglej &amp;informacije in parametre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Povečava &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Povečava &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;&amp;Ponastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;levo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prejšnja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Nas&amp;lednja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmanjšaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povečaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Pomanjšaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povečaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmanjšaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povečaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmanjšaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povečaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmanjšaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmanjšaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Naslednja zvočna sled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Naslednji podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Trenutne nastavite so shranjene kot privzete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povečaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povečaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Naloži zunanjo datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojna hitrost sličic)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Avdio CD</translation>
</message>
@@ -1372,475 +1441,475 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Odstranjevanje šu&amp;ma (izključeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Uporabi SSA/&amp;ASS rutino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Preklopi dvojno velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>V&amp;elikost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Vel&amp;ikost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;črno obrobo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;ramsko lestvičenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pogosta vprašanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Ukazi za zagon z ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ukazi ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Prikaži samo vsiljene podnapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ponastavi video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer se je nepričakovano zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda napake: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer se ni uspešno zagnal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Prosim preverite nastavitve Mplayer predvajalnika in njegove poti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer se je nasilno zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Poglej si dnevnik delovanja za več informacij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v obratni &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v obratni smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>I&amp;zenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ponastavi avdio izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Pomk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1848,171 +1917,220 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer je še vedno zagnan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Po&amp;kaži ikono v sistemskem pladnju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>O&amp;bnovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Izhod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Predvajalni seznam</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svetlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Barvitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturacija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Povečava: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Razmerje pisave: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2020,82 +2138,82 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Dobrodošli v SMPlayer predvajalniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Vrstica z jeziki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2112,28 +2230,34 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Skrij dnevnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Pokaži dnevnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer Napaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
@@ -2222,12 +2346,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2484,52 +2608,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zapri</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2539,53 +2673,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2610,40 +2744,43 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri shranjevanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2977,7 +3114,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3333,6 +3470,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3359,7 +3497,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3386,7 +3524,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3403,15 +3541,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3432,13 +3570,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenski</translation>
</message>
@@ -3464,7 +3602,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3476,7 +3614,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3502,7 +3640,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3528,8 +3666,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3555,7 +3693,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3571,7 +3709,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3612,132 +3750,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4058,7 +4196,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4139,12 +4277,12 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4160,17 +4298,17 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Nadzorna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4178,31 +4316,44 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Nadzorna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4243,17 +4394,17 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
@@ -4263,113 +4414,118 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Izberi eno ali več datotek za odpiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Izberite ime ki po prikazano v predvajalnem seznamu za to datoteko:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Shrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Premakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Premakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ra&amp;zmeči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutno datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteko/e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;mapo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odstrani &amp;izbrane</translation>
@@ -4395,17 +4551,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Odstrani...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Predvajalni seznam spremenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Imate neshranjene spremembe, ali želite shrani te spremembe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedija</translation>
</message>
@@ -8030,30 +8186,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uporabi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoč</translation>
</message>
@@ -8066,53 +8280,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8163,7 +8377,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8195,7 +8409,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8233,26 +8447,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8300,37 +8511,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Ustavi</translation>
</message>
@@ -8899,17 +9120,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index b62d28d..9796af2 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -1,177 +1,184 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Верзија %1</translation>
+ <translation>Верзија %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Линкови:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Званични веб сајт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Форум за подршку:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следеће особе су допринеле са преводима:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Шпански</translation>
+ <translation>Шпански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">Немачки</translation>
+ <translation>Немачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Словачки</translation>
+ <translation>Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Италијански</translation>
+ <translation>Италијански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">Француски</translation>
+ <translation>Француски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation type="unfinished">Упрошћени-Кинески</translation>
+ <translation>Поједностављени-кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Руски</translation>
+ <translation>Руски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">Мађарски</translation>
+ <translation>Мађарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">Пољски</translation>
+ <translation>Пољски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">Јапански</translation>
+ <translation>Јапански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Холандски</translation>
+ <translation>Холандски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">Украински</translation>
+ <translation>Украјински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Португалски-Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">Грузијски</translation>
+ <translation>Грузијски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">Чешки</translation>
+ <translation>Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">Бугарски</translation>
+ <translation>Бугарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Турски</translation>
+ <translation>Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">Шведски</translation>
+ <translation>Шведски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">Српски</translation>
+ <translation>Српски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Традиционални Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Румунски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Португалски - Португал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Грчки</translation>
+ <translation>Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">Фински</translation>
+ <translation>Фински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хебрејски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тајландски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Малајски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">О SMPlayer-у</translation>
+ <translation>О СМПлејеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Инфо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="53"/>
@@ -179,152 +186,137 @@
<location filename="../about.ui" line="165"/>
<location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
+ <translation>икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сарадници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Преводиоци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Лиценца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Корејски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Македонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Баскијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="48"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Коришћенје МПлејера %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Каталонски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преносива едиција</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи се Qt %1 (компајлирано са Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Словеначки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">Арапски</translation>
+ <translation>Арапски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Курдски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Галицијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер дизајнирао је %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вијетнамски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Естонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Литвански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хрватски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи се МПлејер2 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер користи награђивани МПлејер као погон репродукције. Погледајте %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прочитајте целу лиценцу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="94"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прочитајте превод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пакете за Windows направио је %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Многе друге особе допринеле су поправкама. Погледајте попис промена за детаље.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -332,7 +324,7 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Name</source>
- <translation>Име</translation>
+ <translation>ИмеИме</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
@@ -347,12 +339,12 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Save</translation>
+ <translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Load</translation>
+ <translation>&amp;Учитај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
@@ -401,7 +393,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Промени пречицу...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -409,1682 +401,1802 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
<source>31.25 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>31.25 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
<source>62.50 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>62.50 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
<source>125.0 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>125.0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
<source>250.0 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>250.0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
<source>500.0 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>500.0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16.00 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Примени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation>
+ <translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Постави основне вредности</translation>
+ <translation>&amp;Подеси подразумеване вредности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Користи тренутно вредности као основне за нове видео фајлове.</translation>
+ <translation>Користи тренутне вредности као подразумеване вредности за нови видео.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Постави све контроле на нула.</translation>
+ <translation>Подеси све контроле на нулу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тренутне вредности су спремљене као подразумеване.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer лог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer лог</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
- <translation>Д&amp;иректоријум...</translation>
+ <translation>Ф&amp;олдер...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Плејлиста...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>&amp;DVD са уређаја</translation>
+ <translation>&amp;ДВД са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD из фолдера...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>П&amp;усти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation>&amp;Фрејм по фрејм</translation>
+ <translation>&amp;Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Дупло спорије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Дупло брже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Бр&amp;зина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактан облик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ве&amp;личина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Задржи однос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Нископропусни5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линеарност &amp;Мешање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Уклони линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Аутодетектовање фазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Де&amp;прстеновање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
- <translation>Ф&amp;илтри</translation>
+ <translation>Ф&amp;илтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Сликај екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>О&amp;стани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>&amp;Есктрастерео</translation>
+ <translation>&amp;Екстра стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
- <translation>&amp;Филтри</translation>
+ <translation>&amp;Филтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4,0 Тоне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5,1 Tone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Леви канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десни канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Врста стереа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Јачина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Јачина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
- <translation>&amp;Кашњење</translation>
+ <translation>&amp;Кашњење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>П&amp;редњачење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Учитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
- <translation>Кашњење &amp;</translation>
+ <translation>Кашњење &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
- <translation>Предњачење &amp;</translation>
+ <translation>Предњачење &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Угао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види логове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>П&amp;одешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>О &amp;SMPlayer-у</translation>
+ <translation>О &amp;СМПлејеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>&amp;YouTube%1 веб читач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
- <translation>SMPlayer - информација</translation>
+ <translation>СМПлејер - информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>CDROM / DVD нису конфигурисани
+ <translation>ЦДРОМ / ДВД нису конфигурисани
Дијалог за конфигурисање ће сада бити приказан,
па можеш сада да конфигуришеш уређаје. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Изабери директоријум</translation>
+ <translation>Изабери фолдер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Доступна нова верзија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Доступна је нова верзија СМПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>инсталирана верзија: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Досупна верзија: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да ли би волели да знате више о новој верзији?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>&amp;Дели са мојим пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Тренутно пушта %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Пауза / Фрејм по фрејм</translation>
+ <translation>Пауза / Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Од&amp;читај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
- <translation>V&amp;CD</translation>
+ <translation>В&amp;ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Погледај &amp;инфо и карактеристике...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Помери &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Помери &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линије у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледећа линија у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Смањи тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>Почетна &amp;упутства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Ажурирање &amp;Youtube кода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Oтвори конфигурациони фолдер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Донирајте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Појачај тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Искључи опцију Цео Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Смањи контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
- <translation>Повећај Контраст</translation>
+ <translation>Повећај контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Смањи осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повећај осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Смањи боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Појачај боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Смањи засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
- <source>Inc saturation</source>
- <translation>Повећај засићење</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Смањи гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
- <source>Inc gamma</source>
- <translation>Повећај гама</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следећи аудио фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следећи превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сма&amp;њење шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Замућење/О&amp;штрина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Умекшано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Искључено</translation>
+ <translation>&amp;Непознато</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Замућено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Оштро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5,1 Tone {6.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5,1 Tone {7.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Моно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>Об&amp;рнуто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;личица по секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер - МПлејер запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер - СМПлејер запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Донирајте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Ако вам се свиђа СМПлејер и желите да подржите развој, можете послати донацију. Чак и најмања ће бити високо цењена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Да, ја желим да донирам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Помоћ за СМПлејер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>Или ви можда желите да поделите СМПлејер са својим пријатељима на Фејсбуку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>Шта желите да учините?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Проблеми са Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Нажалост због промена на Youtube страни, видео &apos;%1&apos; не може бити репродукован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Да ли желите да ажурирате Youtube код? Ово може решити проблем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Можда би ажурирање СМПлејера могло решити проблем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>YouTube веб читач не може бити покренут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Будите сигурни да је %1 инсталиран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Д&amp;ели СМПлејер са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Морате поново покренути СМПлејер да би користили нови интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подврдите брисање - СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обриши попис недавних фајлова?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тренутне вредности су сачуване као подразумеване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <source>Inc saturation</source>
+ <translation>Повећај засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <source>Inc gamma</source>
+ <translation>Повећај гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Учитај спољни фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y&amp;adif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Следећа</translation>
+ <translation>&amp;Следеће</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation type="unfinished">Прет&amp;ходна</translation>
+ <translation>Пре&amp;тходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нормализација &amp;јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Аудио ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи SSA/&amp;ASS библиотеку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Укључи/Искључи двоструку величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;мањи -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уве&amp;ћај +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај &amp;црну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Често постављана питања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Принуђени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ресетуј видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МПлејер се неочекивано затворио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Излазни код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МПлејер је немогуће покренути.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проверите путању МПлејера у подешавањима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МПлејер се срушио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Погледајте запис за више информација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Закретање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Закрени за 90 степени у правцу казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Закрени за 90 степени &amp;у правцу казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Скочи на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мултимедија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E&amp;квилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ресетуј звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пронађи преводе на &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отпреми пре&amp;воде на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aутоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Брзина +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Б&amp;рзина +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сли&amp;ка у огледалу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следећи видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Изабери аудио</translation>
+ <translation>&amp;Видео запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Изабери аудио</translation>
+ <translation>&amp;Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Упозорење - користите застарели МПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Верзија МПлејера (%1) инсталираног на ваш систем је застарела. СМПлејер не може радити добро са њом: неке опције неће радити, као нпр. избор превода...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Молимо, ажурирајте ваш МПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Ово упозорење неће више бити приказано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Промени пропорцију слике</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aутоматско зумирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зумирај на &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зумирај на &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Напра&amp;ви преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Увек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Никад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Током &amp;репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД &amp;претходни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД мени, помери горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД мени, помери доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД мени, помери лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД мени, помери десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД мени, одабери опцију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД мени, клик миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подеси ка&amp;шњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По&amp;деси кашњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Скочи на:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер- Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер - Кашњење/брзање звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кашњење/брзање звука (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер - Кашњење/брзање превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кашњење/брзање превода (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Укључи/искључи остани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скочи на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покрени/заустави снима&amp;ње екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видљивост &amp;превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следећа функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;рограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;TВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Само прев&amp;од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Јачина звука + &amp;Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Јачина звука + Претрага + &amp;Време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Јачина звука + Претрага + Време + У&amp;купно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео филтери су искључени када се користи vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Окре&amp;ни слику</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зумира&amp;ј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покажи име фајла на ОСД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подеси &amp;A ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подеси &amp;Б ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Обриши А-Б ознаке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;A-Б секције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Укључи/искључи deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Затворени натписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;миљено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Провери &amp;ажурирања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer овде и даље ради</translation>
+ <translation>СМПлејер овде и даље ради</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>П&amp;рикажи икону у систем треју</translation>
+ <translation>П&amp;рикажи икону у системској касети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation>&amp;Сакри</translation>
+ <translation>&amp;Сакриј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Покажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Искључи</translation>
+ <translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Плејлиста</translation>
+ <translation>Плејлиста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Преузимање...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Повезивање на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>Youtube код је ажуриран успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Инсталирана верзија: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Успех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Грешка се догодила код уписивања %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Грешка се догодила код преузимања фајла:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Осветљај: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Боја: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Засићеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Јачина тона: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Баферовање...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promena veličine fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ажурам кеш фонта. Ово може потрајати неколико секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кашњење/брзање превода: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кашњење/брзање звука: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Брзина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Није могуће повратити Youtube страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Укључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Искључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Точкић миша тренутно претражује</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Точкић миша мења јачину звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Точкић миша сада мења ниво зумирања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Точкић миша сада мења брзину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Снимак екрана није направљен, фолдер није подешен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Снимак екрана није направљен, фолдер није подешен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;A&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Б&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А-Б ознаке су уклоњене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повезивање на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Немогуће проналажење веб адресе видеа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>Добродошли у SMPlayer</translation>
+ <translation>Добродошли у СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;Главни алатке</translation>
+ <translation>&amp;Главне алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатке за језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Статус&amp;на трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Информације видео записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Бројач сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди главну &amp;траку алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди &amp;контролну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди м&amp;ини контролну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди &amp;лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1x%2 %3 фпс</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2092,36 +2204,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
+ <translation>икона</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сакриј запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покажи запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Грешка МПлејера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
+ <translation>икона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>Опс, нешто се погрешно догодило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ <translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2129,22 +2247,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Име</translation>
+ <translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Медиј</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омиљени уређивач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
@@ -2152,95 +2270,95 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попис омиљеног</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Можете уређивати, брисати, сортирати и додавати нове ставке. За уређивање садржаја, урадите дупли клик на ставку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите икону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
+ <translation>икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>У&amp;клони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уклони &amp;све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Горе</translation>
+ <translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Доле</translation>
+ <translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Нова ставка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нови &amp;подмени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скочи на ставку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За скок унесите број ставке са пописа:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Уреди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Скочи...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Следећа</translation>
+ <translation>&amp;Следеће</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Додај тренутни медиј</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2248,7 +2366,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Клик за избор фајла или фолдера</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2256,12 +2374,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преузимање...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преузимање %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2269,114 +2387,114 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - Карактеристике фајла</translation>
+ <translation>СМПлејер - Својства фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Информација</translation>
+ <translation>&amp;Информације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Демултиплексер</translation>
+ <translation>&amp;Демултиплексер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Изабери демултиплексер за овај фајл:</translation>
+ <translation>&amp;Изабери демултиплексер за овај фајл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation>
+ <translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Video codec</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Видео кодек</translation>
+ <translation>&amp;Видео кодек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Изабери видео кодек:</translation>
+ <translation>&amp;Изабери видео кодек:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
- <translation type="unfinished">А&amp;удио кодек</translation>
+ <translation>А&amp;удио кодек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Изабери аудио кодек:</translation>
+ <translation>&amp;Изабери аудио кодек:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Опције MPlayer-а</translation>
+ <translation>&amp;Опције МПлејера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Додатне опције за MPLayer</translation>
+ <translation>Додатне опције за МПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished">Овде можеш да ставиш додатне опције за MPlayer.
-Пиши их са размаком.
+ <translation>Овде можете уписати додатне опције за МПлејер.
+Упишите их одвојене размаком.
Пример: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Опције:</translation>
+ <translation>&amp;Опције:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="unfinished">Можеш такође да ставиш додатне филтре
-Раздвоји их са &quot;,&quot;. Не користи размак!
+ <translation>Можете уписати додатне видео филтере.
+Одвојите их са &quot;,&quot;. Не користите размак!
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation type="unfinished">В&amp;идео филтри:</translation>
+ <translation>В&amp;идео филтери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="unfinished">И коначно аудио филтри. Исто важи као и за видео филтре
+ <translation>И коначно звучни филтере. Иста правила као и за видео филтере.
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation type="unfinished">Аудио &amp;филтри:</translation>
+ <translation>Аудио &amp;филтери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>У реду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примени</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2384,261 +2502,281 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>Http</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Http</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>Socks5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући/Онемогући коришћење проксија.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Име сервера за прокси.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Улаз за прокси.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако прокси захтева аутентификацију, овде подеси корисничко име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лозинка за прокси. &lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; лозинка ће бити сачувана као обичан текст у конфигурационом фајлу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери врсту проксија који ће се користити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Advanced options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Напредне опције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opensubtitles сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Омогући прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Домаћин:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Улаз:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ло&amp;зинка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Врста:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Језик</translation>
+ <translation>Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Име</translation>
+ <translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished">Формат</translation>
+ <translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Датум</translation>
+ <translation>Датум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отпремио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Португалски - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Све</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Затвори</translation>
+ <translation>Затвори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Неуспела пријава на opensubtitles.org</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Неуспело претраживање</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n превод распакован</numerusform><numerusform>%n превода распакована</numerusform><numerusform>%n превода распаковано</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Грешка код намештања линија превода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Копирај линк у клипборд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ <translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преузимање неуспело: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повезивање са %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преузимање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Завршено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 фајлова доступно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неуспело расчлањавање примљених података.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пронађи преводе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Преводи за</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Језик:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Обнови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Превод је сачуван као %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
+ <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пребриши?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фајл %1 већ постоји, да ли желите да га пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">Грешка при чувању фајла</translation>
+ <translation>Грешка при чувању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Није могуће чување преузетог
+фајла у фолдер %1
+Молимо проверите дозволе за тај фолдер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преузимање неуспело</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Привремени фајл %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Опције</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2646,12 +2784,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер се покреће</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Стварање кеша за фонтове...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2779,7 +2917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Фрејмова по секунди</translation>
+ <translation>Сличица по секунди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
@@ -2863,7 +3001,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фајл</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2871,22 +3009,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Изабери директоријум</translation>
+ <translation>Изабери фолдер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - Пусти DVD из фолдера</translation>
+ <translation>СМПлејер - Пусти ДВД из фолдера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished">Можеш да пушташ DVD из фолдера. Само изабери фолдер у коме су VIDEO_TS и AUDIO_TS фолдери.</translation>
+ <translation>Можете да пуштате ДВД са вашег диска. Само изаберите фолдер у коме су VIDEO_TS и AUDIO_TS фолдери.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
- <translation type="unfinished">Изабери фолдер...</translation>
+ <translation>Изабери фолдер...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2894,37 +3032,37 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер - унеси МПлејер верзију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер не може идентификовати верзију МПлејера која је у употреби.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тренутна верзија МПлејера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Молимо, &amp;изаберите исправну верзију:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
<source>1.0rc1 or older</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc1 или старија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
<source>1.0rc3 or newer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc3 или новија</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2932,12 +3070,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер - унеси УРЛ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;УРЛ:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2945,1110 +3083,1111 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Афарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Абхазијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Афрички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Амхарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">Арапски</translation>
+ <translation>Арапски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Асамски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ајмарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Азербејџански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Башкирски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">Бугарски</translation>
+ <translation>Бугарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бихарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бисламски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бенгалски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тибетански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бретонски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Каталонски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Корзикански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">Чешки</translation>
+ <translation>Чешки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Велшки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="55"/>
<location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">Немачки</translation>
+ <translation>Немачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Грчки</translation>
+ <translation>Грчки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="60"/>
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
- <translation type="unfinished">Енглески</translation>
+ <translation>Енглески</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Есперанто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="62"/>
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Шпански</translation>
+ <translation>Шпански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Естонски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Баскијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Персијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="67"/>
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">Фински</translation>
+ <translation>Фински</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="70"/>
<location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">Француски</translation>
+ <translation>Француски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фризијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ирски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Галицијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гуаранијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гујаратијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хаусаски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хебрејски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хиндски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хрватски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">Мађарски</translation>
+ <translation>Мађарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Јерменски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Индонежански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исландски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="96"/>
<location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Италијански</translation>
+ <translation>Италијански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Инуктитутски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="98"/>
<location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">Јапански</translation>
+ <translation>Јапански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Јавански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">Грузијски</translation>
+ <translation>Грузијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Казахтански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гренландски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Канадски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Корејски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кашмирски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Kurdish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Курдски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Киргијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Латински</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лингала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Литвански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<source>Latvian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Латвијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мадагаскарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Маорски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Македонски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Малајалански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Монголски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Молдасвски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Маратски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Малајски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Малтешки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бурмански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Науруски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Непалски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Холандски</translation>
+ <translation>Холандски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Норвешки Nynorsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Норвешки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Окцитански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Оријски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">Пољски</translation>
+ <translation>Пољски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Португалски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кечуански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Румунски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Руски</translation>
+ <translation>Руски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Киниарвандашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Санскритски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Синдхски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Словачки</translation>
+ <translation>Словачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Словеначки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Самоански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Схонаски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сомалијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Албански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">Српски</translation>
+ <translation>Српски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Судански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">Шведски</translation>
+ <translation>Шведски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Свахили</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тамилски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Телушки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Таџишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тајландски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тигрињашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Туркменски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тагалогски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тонгашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Турски</translation>
+ <translation>Турски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тсонгашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Татарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Твишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ујгурски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">Украински</translation>
+ <translation>Украински</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Урдски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Усбекистански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вијетнамски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Волофски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Xhосашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Јидиш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Јорубски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кинески</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зулушки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Португалски-Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Португалски - Португал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation type="unfinished">Упрошћени-Кинески</translation>
+ <translation>Поједностављени-кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Традиционални кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уникод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation type="unfinished">Западно Европски Језици</translation>
+ <translation>Западно Европски Језици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation type="unfinished">Западно Европски Језици са Евро Знаком</translation>
+ <translation>Западно Европски Језици са Евро Знаком</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation type="unfinished">Словенски/Централно Европски Језици</translation>
+ <translation>Словенски/Централно Европски Језици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Есперанто, Галски, Малтезе, Турски</translation>
+ <translation>Есперанто, Галски, Малтезе, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished">Стари Балтички сет карактера</translation>
+ <translation>Стари Балтички сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished">Ћирилица</translation>
+ <translation>Ћирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation type="unfinished">Модерни Грчки</translation>
+ <translation>Модерни грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
- <translation type="unfinished">Балтички</translation>
+ <translation>Балтички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
- <translation type="unfinished">Келтски</translation>
+ <translation>Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Југоисточно-европски </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation type="unfinished">Хебрејски сет карактера</translation>
+ <translation>Хебрејски сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation type="unfinished">Украински, Белоруски</translation>
+ <translation>Украински, Белоруски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished">Упрошћени Кинески сет карактера</translation>
+ <translation>Упрошћени кинески сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished">Традиционални Кинески сет карактера</translation>
+ <translation>Традиционални кинески сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation type="unfinished">Јапански сет карактера</translation>
+ <translation>Јапански сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation type="unfinished">Корејски сет карактера</translation>
+ <translation>Корејски сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation type="unfinished">Тајландски сет карактера</translation>
+ <translation>Тајландски сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation type="unfinished">Ћирилица Windows</translation>
+ <translation>Ћирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation type="unfinished">Словенски/Централно Европски Windows</translation>
+ <translation>Словенски/Централно Европски Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Арапски Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Авестански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Акански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Арагонски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аварски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Белоруски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бамбараски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бошњачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Чеченски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кријски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Црквени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Куваски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дивехишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Џонгхашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Евески</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фулахски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фиџијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Галски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Манаски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хириски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хаићански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Херероски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Камороски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Игбоски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сечуански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Инупијакски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Идоски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Конгоаски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кикујушки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Куанјамански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кмерски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кануришки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Комиски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Корнвалски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Луксенбуршки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гандски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лимбургански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лаошки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Луба-Катангашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Маршалски</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бокмалски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ндебелески</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ндонгаски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Навајошки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Чичеваски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ојибваски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Оромошки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Осетијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Панџапски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Палишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Паштунски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Романски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Рундијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сардинијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Самијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сангошки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Синхалски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сватишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сотошки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тсванашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тахићански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вендаски</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Волапукски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Валонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Модерни грчки Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4083,7 +4222,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Логови</translation>
+ <translation>Записи</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4091,29 +4230,29 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
- <translation type="unfinished">Прозор за логове</translation>
+ <translation>Прозор за записе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Сачувај</translation>
+ <translation>Сачувај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Копирај у клипборд</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Затвори</translation>
+ <translation>Копирај у клипборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Затвори</translation>
+ <translation>&amp;Затвори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затвори</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4121,20 +4260,20 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Измешај плејлисту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Понови плејлисту</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4142,52 +4281,65 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Медијски оквир</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Управљачка трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди &amp;управљачку траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди &amp;лебдеће контроле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Управљачка трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Трака премотавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished">-%1</translation>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished">+%1</translation>
+ <translation>+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Унеси УРЛ(ове)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Упишите УРЛ(ове) да би додали на плејлисту. Један по реду.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4195,53 +4347,53 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Премотај унатраг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Премотај напред</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">Пусти / Паузирај</translation>
+ <translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Заустави</translation>
+ <translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Снимај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следећи фајл у плејлисти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Претходни фајл у плејлисти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Дужина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
@@ -4251,114 +4403,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Едитуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Изабери име фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврди преписивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 постоји.
Да ли желиш да га препишеш?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изабери један или више фајлова да отвориш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фолдер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Едитуј име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Учитај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следећа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Прет&amp;ходна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Н&amp;асумично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;тренутни фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;фајл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;фолдер</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Додај &amp;УРЛ(ове)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Уклони &amp;селектоване</translation>
@@ -4371,7 +4528,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Плејлиста</translation>
+ <translation>СМПлејер - Плејлиста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
@@ -4384,19 +4541,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Уклони...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Плејлиста је модификована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мултимедија</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4405,34 +4562,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished">Напредне опције</translation>
+ <translation>Напредне опције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутоматски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Напредне опције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
+ <translation>икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
<source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;ријавите рушење МПлејера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished">Овде можеш да ставиш додатне опције за MPlayer.
+ <translation>Овде можеш да ставиш додатне опције за МПлејер.
Пиши их са размаком.
Пример: -flip -nosound</translation>
</message>
@@ -4441,7 +4598,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="unfinished">Можеш такође да ставиш додатне филтре
+ <translation>Можеш такође да ставиш додатне филтере
Раздвоји их са &quot;,&quot;. Не користи размак!
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
@@ -4449,383 +4606,383 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="unfinished">И коначно аудио филтри. Исто важи као и за видео филтре
+ <translation>И коначно звучни филтери. Исто важи као и за видео филтере
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
- <translation type="unfinished">Логуј излаз MPlayer-a</translation>
+ <translation>Запис МПлејер излаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation type="unfinished">Логуј излаз SMplayer-a</translation>
+ <translation>Запис СМПлејер излаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation type="unfinished">Ова опција служи са дебаговање апликације.</translation>
+ <translation>Ова опција служи са дебаговање апликације.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation type="unfinished">Штиклирање ове опције може да се редукује треперење, али такође може да се деси да се видео не прикаже ваљано.</translation>
+ <translation>Штиклирањем ове опције може да се редукује треперење, али такође може да се деси да се видео не прикаже ваљано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Филтер за СМПлејер записе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Однос слике монитора:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Покрени МПлејер у сопственом прозору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Опције:</translation>
+ <translation>&amp;Опције:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation type="unfinished">В&amp;идео филтри:</translation>
+ <translation>В&amp;идео филтери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation type="unfinished">Аудио &amp;филтри:</translation>
+ <translation>Звучни &amp;филтери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Боја позадине:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запис &amp;СМПлејер излаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Филтер за СМПлејер записе:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;ромени...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Логови</translation>
+ <translation>Записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запис МПлејер &amp;излаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опције за МП&amp;лејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутоматски сачувај МПлејер запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност означена, МПлејер запис ће бити сачуван у одређени фајл сваки пут када се нови фајл почне репродуковати. То је намењено са спољне апликације, тако да се могу добити информације о фајлу који репродукујете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Име фајла аутоматског чувања МПлејер записа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Унесите путању и имефајла који ће бити коришћен за чување МПлејер записа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;утоматски сачувај МПлејер запис у фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај скраћено име фајла (8+3) за МПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тренутно МПлејер не може отворити називе фајлова које садрже знакове ван локалне кодне странице. Означавање ове могућности учиниће да СМПлејер пређе на МПлејерову краћу верзију назива фајлова и тада ће моћи да буду отворене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Додај скраћено име фајлова (8+3) за МПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Однос слике монитора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери однос слике за твој монитор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покрени МПлејер у сопственом прозору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако омогућите ову опцију, МПлејер видео прозор неће биту уклопљен у СМПлејеров главни прозор, али уместо тога ће користити сопствени прозор. Имајте на уму да ће миш и тастатура бити управљани директно од МПлејера, а то значи да ће пречице миша и тастатуре неће очекивано радити када је МПлејер у фокусу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Report MPlayer crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пријавите рушење МПлејера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, појавиће се информација о рушењу МПлејера. Иначе ће та упозорења бити занемарена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Боја позадине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако видите делове слике преко било којег другог прозора, за поправку можете променити боју позадине. Пробајте одабрати боју ближе црној.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опције за МПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете уписати додатне опције за МПлејер. Упишите их одвојене размаком.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео филтери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете уписати додатне опције за МПлејер. Упишите их одвојене зарезом. Не користите размаке!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Звучни филтери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете додати звучне филтере за МПлејер. Упишите их одвојене зарезом. Не користите размак!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пребојите позадину видео прозора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пребојите позади&amp;ну видео прозора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи IPv4 за мрежно повезивање. Аутоматски врати на IPv6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи IPv4 за мрежно повезивање. Аутоматски врати на IPv6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мрежно повезивање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За&amp;писи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је потребно поново индексирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је &amp;потребно поново индексирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова опција одабрана, СМПлејер ће сачувати излазне поруке о отклањању грешака (запис можете погедати у &lt;b&gt;Опције -&gt; Погледај записе -&gt; СМПлејер&lt;/b&gt;). Ова информација може бити јако корисна програмерима у случају да нађете грешку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је одабрано, СМПлејер ће сачувати излаз МПлејера (запис можете погледати у &lt;b&gt;Опције -&gt; Pogledaj zapise -&gt; MПлејер&lt;/b&gt;). У случају проблема овај запис може садржавати корисне информације па је препоручљиво да имате ову опцију одабраном.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност вам допушта филтрирање СМПлејер порука које ће бити сачуване у запису. Овде можете уписати било који исправан израз.&lt;br&gt;Нпр.: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; ће приказати само редове који почињ са &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исправи птс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пребацивањем МПлејера у експериментални начин где подаци за видео сличице су другачије израчунати филтери слике који додају нове сличице или мењају податке постојећих сличица су подржани. Тачнији подаци могу бити видљиви нпр. када су репродуковани преводи подешени према променама сцена са омогућеном SSA/ASS библиотеком. Без исправног ПТС-а трајање превода обично ће бити искључено од стране неке сличице. Ова могућност не ради исправно са неким демултиплексерима и кодецима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попис радњи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете одредити попис &lt;i&gt;radnji&lt;/i&gt; које ће се изводити сваки пут када је фајл отворен. Пронаћи ћете све доступне радње у уређивачу пречица у одељку &lt;b&gt;Tастатура и миш&lt;/b&gt;. Радње морају бити раздвојене размаком. Означене радње могу бити постављене на &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; да би биле омогућене или онемогућене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ограничење: радње се изводе само када је фајл отворен, а не када је МПлејер процес поново покренут (нпр. када одаберете филтер слике или звука).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;окрени пратеће радње сваки пут када је фајл отворен. Радње морају бити раздвојене размаком:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пример:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поново изгради индексе фајлова ако нема пронађених индекса, помоћу претраживања. Корисно код сломљених/непотпуних преузимања или лоше направљених фајлова. Ова могућност само ради ако основни медиј подржава претраживање (нпр. не са stdin, pipe, итд).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; стварање индекса може потрајати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>И&amp;справи ПТС:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Вербално</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сачувај СМПлејер запис у фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова опција одабрана, СМПлејер запис ће бити снимљен у %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Са&amp;чувај СМПлејер запис као фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прикажи информације ознака у наслову прозора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова опција одабрана, информације ознака ће бити показане у наслову прозора. Иначе ће бити приказан само наслов фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покажи инфо&amp;рмацију ознака у наслову прозора</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4833,72 +4990,72 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Упозорење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сви фајлови не могу бити придружени. Проверите ваше сигурносне дозволе и покушајте поново.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Врсте фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изабери све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Провери све врсте фајлова на попису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одзначи све врсте фајлова на попису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попис врста фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Врсте фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Медијски фајлови управљани СМПлејером:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изабери све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери ништа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Означите које врсте видео фајлова желите да користи СМПлејер. Када кликнете Примени, означени фајлови ће бити придружени СМПлејеру. Ако одзначите врсту видео записа, придруживање датотека ће бити враћено на подразумевано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери ништа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> &lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; (Враћање не ради на Windows Vistа).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4907,83 +5064,83 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
<source>Drives</source>
- <translation type="unfinished">Уређаји</translation>
+ <translation>Уређаји</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
+ <translation>икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ЦД уређаји</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите ваш ЦДРОМ уређај. Користиће се за репродукцију ВЦД-а и музичких ЦД-а.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДВД уређаји</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изаберите ваш ДВД уређај. Користиће се за репродукцију ДВД-а.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери ваш &amp;ЦД уређај:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери ваш &amp;ДВД уређај:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер нема задат ниједан ЦДРОМ или ДВД уређај. Стога пре репродукције ЦД-а или ДВД-а морате одабрати уређаје које желите користити (они могу бити исти).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући ДВД меније</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност означена смплејер ће репродуковати ДВД-ове користећи dvdnav. То захтева недавну верзију мплејера компајлираног са dvdnav подршком.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Напомена 1&lt;/b&gt;: кеш ће бити онемогућен, а ово може утицати на первормансе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Напомена 2&lt;/b&gt;: можда желите додати радњу &quot;активирајте могућност у ДВД менијима&quot; на једном од тастера миша.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Напомена 3&lt;/b&gt;: ова особина је под развојем, очекује много проблема ако је користите.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Омогући ДВД меније (експериментално)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Скенирај за ЦД/ДВД уређаје</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4992,828 +5149,829 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Опште</translation>
+ <translation>Опште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Опште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
- <translation type="unfinished">Опције медија</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Жељени аудио стрим и превод</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished">Видео</translation>
+ <translation>Опције медија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">Стартуј видео на целом екрану</translation>
+ <translation>Стартуј видео на целом екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation type="unfinished">Онемогући чувара екрана</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
- <source>Audio</source>
- <translation type="unfinished">Аудио</translation>
+ <translation>Онемогући чувар екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
- <translation type="unfinished">Изабери извршну датотеку за MPlayer</translation>
+ <translation>Изабери извршни фајл за MПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
- <translation type="unfinished">Извршне датотеке</translation>
+ <translation>Извршни фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished">Сви фајлови</translation>
+ <translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
- <translation type="unfinished">Изабери фолдер</translation>
+ <translation>Изабери фолдер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МПлејер извршни фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фолдер за снимке екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Излазни драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Излазни драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation type="unfinished">Изабери излазни аудио драјвер.</translation>
+ <translation>Изабери излазни звучни драјвер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запамти подешавања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Жељени језик звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Жељени језик превода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Софтверски видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation type="unfinished">Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама.</translation>
+ <translation>Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished">Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану.</translation>
+ <translation>Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Софтверска контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation type="unfinished">Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице.</translation>
+ <translation>Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Квалитет додатне обраде</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation type="unfinished">Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставиш ће бити највећи могући који ће се користити. Обично можеш да се користи неки велики број.</translation>
+ <translation>Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставите ће бити највећи могући који ће се користити. Обично може да се користи неки велики број.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Аудио:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Запамти подешавања за све фајлове (звучне записе, преводе...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пре&amp;води:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Квалитет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покрени видео на &amp;целом екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Онемогући &amp;чувар екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи с&amp;офтверску контролу јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ма&amp;кс. појачање:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Директно приказивање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Двоструки баферинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Д&amp;иректно приказивање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дв&amp;оструки баферинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Двоструки баферинг исправља треперење чувањем две сличице у меморију и приказивањем једне приликом декодирања друге. Ако је онемогућено, то може негативно утицати на ОСД, али често уклања ОСД треперење.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Омогући подразумеваном додатну обраду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нормализација &amp;подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Затвори када заврши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, главни прозор ће се аутоматски затворити када репродукција тренутног фајла/пописа се заврши.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;одразумевани канали:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући подразумеваном додатну обраду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Макс. појачање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нормализација подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Појачај јачину звука без изобличења.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевани канали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поставите макс. ниво појачања у процентима (задато:110). Вредност од 200 допушта вам да прилагодите јачину звука максимално до двоструког од тренутног нивоа. Са вредностима испод 100 почетна јачина звука (која је 100%) биће изнад максимума, који нпр. ОСД не може приказати исправно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додатна обрада ће се користити подразумевано на ново отвореним фајловима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Звучни запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите подразумевани звучни запис који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик звучног записа&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запис превода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите подразумевани prevod који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик prevoda&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Или изабери број записа:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Звуч&amp;ни запис:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Жељени језик:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Жеље&amp;ни звучни записи и преводи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Превод:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете уписати жељени језик за звук и превод. Када је пронађен медиј са вишеструким звучним записима и преводима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику звучног записа и превода попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+За преводиоце: не преводите овај текст јер ће бити замењен другим текстом у време извршења.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Висока брзина &amp;репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Висока брзина репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Допушта промену брзине репродукције без промене висине звука. Захтева најмање МПлејер dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Видео</translation>
+ <translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи со&amp;фтверски видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
<source>A&amp;udio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>З&amp;вук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished">Јачина тона</translation>
+ <translation>Јачина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>Жељени звук и преводи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ништа</translation>
+ <translation>Непознато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deinterlace подразумевано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери deinterlace филтер који ће бити коришћен за ново отворени видео.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запамти позицију времена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запамти &amp;позицију времена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омугући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Омогући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исцртај слику помоћу исечка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући/Онемогући исцртавање слике са 16-пиксела високим исечцима/тракама. Ако је онемогућено, цела сличица је исцртана у једном покрету. Може бити брже или спорије, зависно о видео картици и доступном кешу. Има учинак само са libmpeg2 и libavcodec кодецима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исцр&amp;тај слику помоћу исечка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Затвори када заврши репродукцију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>брзо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>споро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>брже - АТИ картице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дефинисао корисник...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевано зумирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност поставња подразумевано зумирање које ће бити коришћено за нове видео записе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевано &amp;зумирање:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде морате одабрати МПлејер извршни фајл који ће СМПлејер користити.&lt;br&gt;СМПлејер захтева минимално МПлејер 1.0rc1 (иако је последње издање из SVN-a врло препоручљиво).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ово подешавање погрешно, СМПлејер неће моћи ништа репродуковати!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери излазни видео драјвер. %1 пружа најбоље перформансе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 је препоручен. Покушајте избећи %2 и %3, oни су спори и могу утицати на перформансе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер ће запамтити поставке за сваки фајл који се репродукује (одабрани звучни записи, јачина звука, филтери...). Искључите ову могућност ако вам таква функција није потребна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одасбрана, репродукција ће бити паузирана када је главни прозор сакривен. Када се прозор открије, репродукција ће се наставити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите ову могућност за онемогућавање чувара екрана током репродукције.&lt;br&gt;Чувар екрана ће се поново омогућити када се репродукција заврши.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете уписати жељени језик за звучни запис. Када је пронађен медиј са вишеструким звучним записима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику звучног записа попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете уписати жељени језик за превод. Када је пронађен медиј са вишеструким преводима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику превода попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изла&amp;зни драјвер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај црну траку код целог екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, црна трака ће бити додата приказаној слици у пуном приказу. То омогућује приказ превода на црној траци.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Додај црну траку код целог екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>један ini фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>вишеструки ini фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Начин чувања фајлова са подешавањима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност допушта вам измену начина чувања фајла са подешавањима. Следеће могућности су доступне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;један ini фајл&lt;/b&gt;: подешавања за све репродуковане фајлове ће бити сачуване у један ini фајл (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Каснија метода може бити бржа ако постоје информације за пуно фајлова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сачувај подешавања у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;бишеструки ini фајлови&lt;/b&gt;: један ini фајл ће се користити за сваки репродуковани фајл. Ти ini фајлови ће се чувати у фолдеру %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако одаберете ову могућност, СМПлејер ће запамтити последњи положај репродукованог фајла каад је поново отворите. Ова могућност ради само са нормалним фајловима (не ради са ДВД-овима, ЦД-има, УРЛ-овима...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је одабрано, укључује директан приказ (није подржано за све кодеке и видео излазе)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Може узроковати OSD/SUB грешке!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Захтева број канала репродукције. МПлејер пита декодер да декодира звук у онолико канала колико их је постављено. Тада је до декодера да испуни постављено. Ово је обично важно када се репродукује видео записи са АЦ3 звучним записом (попут ДВД-а). У том случају liba52 декодира и исправно обрађује звучни запис у жељени број канала. &lt;b&gt;Напомена&lt;/b&gt;: Ова могућност је подржана кодецима (АЦ3 само), филтерима (surround) и излазног звучног драјвера (барем OСС-а).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући снимке екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Можете користити ову могућност за укључивање/исључивање могућности узимања снимака екрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете одредити фолдер где ће се снимци екрана снимани СМПлејером чувати. Ако фолдер није исправан снимање екрана ће бити онемогућено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
<source>&amp;MPlayer executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;МПлејер извршни фајл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Снимци екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Омогући снимке екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Фолдер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Глобална јачина звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, јачина звука је иста за све фајлове који се репродукују. Ако ова могућност није одасбрана сваки фајл ће користити своју јачину звука.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова опција исто тако захвата контролу утишавања јачине звука.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гло&amp;бална јачина звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Искључи чувар екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност искључује чувар екрана мало пре почетка репродукције фајла и укључује га када је репродукција завршена. Ако је ова могућност одабрана, чувар екрана се неће појавити и при репродукцији звучног записа или паузе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Избегни чувар екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Када је ова могућност одабрана, СМПлејер ће покушати онемогућити чувара екрана док се репродукује видео фајл, али не и док се репродукује музички фајл или док је паузирана. Ова могућност ради само ако СМПлејер прозор није у позадини.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Чувар екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ис&amp;кључи чувар екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Избегни &amp;чувар екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="unfinished">Аудио/Видео аутоматска синхронизација</translation>
+ <translation>Аудио/Видео аутоматска синхронизација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished">Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу аудио кашњења.</translation>
+ <translation>Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу звучног кашњења.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А-В поправка усклађивања </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Максимум А-В корекција и усклађивања по сличици (у секундама)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
<source>Synchronization</source>
- <translation type="unfinished">Синхронизација</translation>
+ <translation>Синхронизација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аудио/Видео аутоматска &amp;синхронизација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А-В поправка &amp;усклађивања </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Макс. исправљање:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; Ова опција неће бити коришћена за ТВканале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dei&amp;nterlace подразумевано (осим за ТВ):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи хардверску АЦ3 репродукцију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; неће се користити ниједан звучни филтер ако је ова могућност одабрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>snap начин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>спорији dive начин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uniaud начин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dart начин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 је препоручен. %2 је само доступан са старијом верзијом МПлејера (раније верзије %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поде&amp;си...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5821,461 +5979,461 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тастатура и миш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Тастатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished">Овде можеш да промениш било коју пречицу на тастатури. Можеш дуплим кликом или куцањем преко ћелије пречице. Опционо можеш да сачуваш листу и да је учиташ на другом неком рачунару.</translation>
+ <translation>икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Миш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
<source>Button functions:</source>
- <translation type="unfinished">Функције дугмета:</translation>
+ <translation>Функције дугмета:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation type="unfinished">Тражење кроз медијум</translation>
+ <translation>Претраживање медија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
- <translation type="unfinished">Контрола тона</translation>
+ <translation>Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зумирање видеа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ништа</translation>
+ <translation>Ништа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете променити било коју пречицу. За измену двоструко кликните или притисните типку Ентер на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Овде можете променити било коју пречицу. За имену двоструко кликните или почните куцати на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Леви клик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
<source>&amp;Double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Дупли клик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Функција точкића:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреживање пречица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова табела омогућава вам измену пречица за већину доступних радњи. Двоструко кликните или притисните Ентер на пољу пречица или притисните &lt;b&gt;Промени пречицу&lt;/b&gt; дугме да би ушли у &lt;i&gt;Прилагоди пречицу&lt;/i&gt; дијалог. Постоје два начина за промену пречица: ако b&gt;Зароби&lt;/b&gt; дугме је укључено тада само притисните нови тастер или комбинацију коју желите придружити радњи (нажалост то не ради за све тастере). Ако је &lt;b&gt;Зароби&lt;/b&gt; тастер искључен тада можете уписати пуни назив тастера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Left click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Леви клик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери акцију за леви клик миша.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
<source>Double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дупли клик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери акцију за дупли клик миша.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
<source>Wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери акцију за точкић миша.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Репродукуј</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Паузирај</translation>
+ <translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Заустави</translation>
+ <translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цео екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Compact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Компактан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Снимак екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Искључи тон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бројач сличица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ресетуј зум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">Искључи опцију Цео Екран</translation>
+ <translation>Напусти цео екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Double size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дупла величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">Пусти / Паузирај</translation>
+ <translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation type="unfinished">Пауза / Фрејм по фрејм</translation>
+ <translation>Пауза / Помак сличице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Плејлиста</translation>
+ <translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подешавања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
<source>No function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Без функције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Промена брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Normal speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тастатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
<source>Mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Миш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Средњи клик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери акцију за средњи клик миша.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;редњи клик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
<source>X Button &amp;1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Дугме &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
<source>X Button &amp;2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Дугме &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Иди уназад (спорије)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Go backward (medium)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Иди уназад (средње)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Go backward (long)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Иди уназад (брже)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Go forward (short)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Иди напред (спорије)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go forward (medium)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Иди напред (средње)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go forward (long)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Иди напред (брже)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished">OSD - Следећи ниво</translation>
+ <translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Десни клик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Појачај тон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Смањи тон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Дугме 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери акцију за X дугме 1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Дугме 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери акцију за X дугме 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покажи видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покажи звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Увек на врху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Никада на врху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>На врху током репродукције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Активирај опцију под мишем у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повратак у главни ДВД мени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повратак у претходни мени у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помери курсор горе у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помери курсор доле у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помери курсор лево у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помери курсор десно у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Активирај опцију наглашавања у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Change function of wheel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Промени функцију точкића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Претраживање &amp;медија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Зумирање видеа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Промена брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликните да омогућите претрагу као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликните да омогућите промену јачине звука као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликните да омогућите зумирање као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликните да омогућите промену брзине као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ф&amp;ункција точкића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите радње које ће се мењати када се користи &quot;Промени функцију точкића миша&quot; могућност.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обрни претраживање точкићем миша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите претраживање у супротном смеру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>О&amp;брни претраживање точкићем миша</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6284,564 +6442,566 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">Интерфејс</translation>
+ <translation>Интерфејс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;Autodetect&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Aутодетекција&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Основно</translation>
+ <translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation type="unfinished">Тражење</translation>
+ <translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished">Никад</translation>
+ <translation>Никад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
- <translation type="unfinished">Кад год је потребно</translation>
+ <translation>Кад год је потребно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
- <translation type="unfinished">Само после учитавања новог видеа</translation>
+ <translation>Само после учитавања новог видеа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Приватно&amp;ст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
- <translation type="unfinished">Отварани фајлови</translation>
+ <translation>Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Језик</translation>
+ <translation>Језик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете променити језик програма.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Кратак скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Средњи скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Дужи скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скок &amp;точкићем миша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Користи само један покренути примерак СМПлејера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ma&amp;кс. ставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
<source>St&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Из&amp;глед:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Се&amp;т икона:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ј&amp;език:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Главни прозор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутоматски &amp;промени величину:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>З&amp;апамти положај и величину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Помакни прозор када је видео подручје повучено показивачем миша
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Т&amp;ема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
<source>Default font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевани фонт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
<source>&amp;Change...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Промени...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Понашање временског клизача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Премотај у положај приликом повлачења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Премотај у положај када је ослобођен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Клик&amp;ом на стоп дугме једном, поништава се временски положај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>УРЛ-ови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Maкс. ставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Запамти последњи фолдер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ознака-текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Претраживање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Потпуно претраживање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Једноставно претраживање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Покре&amp;нути примери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутоматски промени величину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Главни прозор може аутоматски мењати величину. Одаберите жељену могућност.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запамти положај и величину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако одаберете ову могућност, положај и величина главног прозора ће бити сачувана и враћена када поново покренете СМПлејер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Приватност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабрерите максималан број ставки које ће бити приказане у &lt;b&gt;Oтвори-&gt;Недавне фајлове&lt;/b&gt; подмени. Ако их поставите на 0 тај подмени неће бити приказан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Icon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сет икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изглед са темама</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помакни прозор када је видео подручје повучено показивачем миша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, главни прозор ће се помакнути ако видео подручје повучете показивачем миша.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите пожељан интерфејс за ваш програм. Тренутно постоје два избора: Уобичајени интерфејс и мини интерфејс.&lt;b&gt;Уобичајени интерфејс&lt;/b&gt; је традиционалан са алатном и контролном траком. &lt;b&gt;Мини интерфејс&lt;/b&gt; je jедноставнији без алатне и контролне траке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите жељене поставке икона за програм.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите жељену тему за програм. Доступне само са променљивим интерфејсом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите жељени изглед за програм.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Default font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевани фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете променити фонт програма.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>Претраживање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кратак скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите помак времена приликом померања напред или назад када одаберете %1 радњу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>кратак скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Средњи скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>средњи скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
<source>Long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дужи скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>дужи скок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скок точкићем миша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите помак времена приликом помицања напред или назад када померате точкић миша.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Понашање временског клизача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите шта чинити када се помиче временски клизач.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликом на стоп дугме једном, поништава се временски положај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уобичајено када је дугме стоп притиснуто , временски положај је запамћен, стога када се дугме репродукције притисне, репродукција се наставља са запамћеног положаја. Морате притиснути дугме заустављања два пута за поништавање запамћеног положаја, али ако је ова могућност одабрана, временски положај ће бити поставлјен на 0 само са једним клико на дугме стоп.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Макс. УРЛ-ови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите максималан број ставки који ће бити приказан у &lt;b&gt;Отвори-&gt;УРЛ&lt;/b&gt; дијалогу. Поставите на 0 ako не желите сачувати УРЛ-ове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запамти последњи фолдер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова опција одабрана, СМПлејер ће запамтити последњи фолдер коришћен при отварању фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Метод претраживања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поставите на који ће се начин користити клизач приликом претраживања. Потпуно претраживање је мало прецизније, док једноставно претраживање ради боље са фајловима који имају погрешно уписано време трајања.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Instances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи само један покренути примерак СМПлејера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите ову опцију ако желите користити већ покренути пример СМПлејера када отварате друге фајлове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевани интерфејс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мини интерфејс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
<source>GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Интерфејс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Анимирано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, лебдеће контроле ће се појавити са анимацијом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одређује ширину контроле (у процентима).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ивица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност поставља број пиксера колико ће бити лебдећа контрола удаљена од дна екрана. Корисно је када ТВ екран, када због невидљивих оквира контроле нису видљиве.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прикажи у једноставном начину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>Bypass window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заобиђи управник прозора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је одабрана ова могућност, контроле су приказане заобилазећи управника прозора. Искључите ову могућност ако лебдеће контроле добро не раде са вашим управником прозора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лебдеће контроле се појављују у приказу на целом екрану када се миш помакне на дно екрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
<source>&amp;Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Анимирано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
<source>&amp;Margin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удаљеност од ивице:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прикажи у &amp;једноставном начину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Заобиђи управник прозора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, лебдеће контоле ће се појављивати у једноставном приказу. &lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Лебдеће контроле нису направљене за једноставан приказ и мољда неће радити исправно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мпц интерфејс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова опција омогучена, видео прозор ће бити сакривен када се репродукују звучни фајлови.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прецизно претраживање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова опција одабрана, претраживања су више прецизна, али могу бити нешто спорија. Можда неће радити са неким видео форматима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Напомена: ова могућност радиће само са МПлејером2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Прецизно претраживање</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6850,53 +7010,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
- <translation type="unfinished">Перформансе</translation>
+ <translation>Перформансе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Перформансе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished">Приоритет</translation>
+ <translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation type="unfinished">Изабери приоритет за MPlayer процес.</translation>
+ <translation>Изабери приоритет за МПлејер процес.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
- <translation type="unfinished">реално време</translation>
+ <translation>реално време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
- <translation type="unfinished">високо</translation>
+ <translation>високо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation type="unfinished">изнаднормале</translation>
+ <translation>изнаднормале</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
- <translation type="unfinished">нормално</translation>
+ <translation>нормално</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
- <translation type="unfinished">исподнормале</translation>
+ <translation>исподнормале</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
- <translation type="unfinished">слободно време</translation>
+ <translation>слободно време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
@@ -6906,272 +7066,273 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished">KB</translation>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation type="unfinished">Подешавање кеша може да побпљша перформасе на спорим мидијима</translation>
+ <translation>Подешавање кеша може да побољша перформасе на спорим медијима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished">Допусти испадање фрејмова</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished">Брза промена аудиа</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished">Брзо тражење поглавља у dvd-јевима</translation>
+ <translation>Допусти прескок сличица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation type="unfinished">Прексочи приказивање неких фрејмова да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима.</translation>
+ <translation>Прексочи приказивање неких сличица да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Допусти већи прескок сличица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation type="unfinished">Интензивније испадање фрејмова (прекида/квари декодовање). Доводи до изобличења слике!</translation>
+ <translation>Интензивније испадање сличица (квари декодовање). Доводи до изобличења слике!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Приорит&amp;ет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Допусти прескок сличица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Допусти &amp;већи прескок сличица (може водити у изобличење слике)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Брзо пребацивање звучних записа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Брзо &amp;тражење поглавља на двд-у</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>Брзо пребацивање звучних записа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Брзо тражење поглавља у двд-у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је одабрано, покушаће употребити најбржи начин тражења поглавља, али то неће радити на неким дисковима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прескочи loop филтер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Могуће вредности:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Дa&lt;/b&gt;: то ће покушати извести на најбржи начин за пребацивање звучног записа (можда неће радити са свим форматима).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нe&lt;/b&gt;: МПлејер процес ће бити поново покренут сваки пут када промените звучни запис.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Аутоматски&lt;/b&gt;: СМПлејер ће сам одлучити шта да уради зависно о верзији МПлејера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за стримове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију УРЛ-а.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за ДВД-ове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује колико меморије (у кБајтима) се користи за приручну меморију ДВД-а.
+&lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Тражење можда неће радити исправно (укључујући и пребацивање поглавља) када се користи приручна меморија за ДВД-е.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Кеш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за &amp;ДВД-ове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за &amp;локалне фајлове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за &amp;стримове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогућено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прескочи (увек)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прескочи само на ХД видео записима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Loop &amp;филтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>Покушај користити неслободне CoreAVC кодеке ако нема задатих других кодека и ако није одасбран VDPAU видео излаз. Потребан је MПлејер изграђен са CoreAVC подршком.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова опција допушта прескакање loop филтера (познато као deblocking) током H.264 декодирања. Будући да се филтрирана сличица користи као полазна вредност за декодирање зависних сличица то лошије утиче на квалитет него да се deblocking на изводи на нпр. MPEG-2 видео записима. Али за видео записе високих брзина преноса HDTV то даје велико убрзање без видљивог губитка квалитета.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Могуће вредности:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Омогућено&lt;/b&gt;: loop филтер није прескочен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Прескочи (увек)&lt;/b&gt;: loop филтер је прескочен без обзира на резолицију видео записа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Прескочи само на ХД видео записима&lt;/b&gt;: loop филтер ће бити прескочен само на видео записима чија је висина %1 или већа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
<source>Cache</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за звучне ЦД-ове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију звучног ЦД-а.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за &amp;звучне ЦД-ове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за ВЦД-ове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију ВЦД-а.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за &amp;ВЦД-ове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Низови за декодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подесеи број низова за декодирање. Само за MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Низови за декодирање (само MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поставите приоритет процеса МПлејера према предефинисаним приоритетима доступним под Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Користећи приоритет у стварном времену може узроковати блокаду система.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Користи CoreAVC ако други кодек није одабран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Користи CoreAVC ако није други кодек одабран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кеш за &amp;ТВ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube квалитет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите квалитет за приказивање youtube видеа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube &amp;квалитет</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7179,102 +7340,102 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Плејлиста</translation>
+ <translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутоматски додај фајлове у плејлисту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, сваки пут када је фајл отворен, СМПлејер ће прво очистити плејлисту, а затим додати фајл. У случају ДВД-а, ЦД-а и ВЦД-а сви наслови на диску ће бити додати на плејлисту.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
<source>Add consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај све фајлове редом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, СМПлејер ће тражити следеће фајлове у фолдеру (нпр. видео_1.ави, видео_2.ави...) и ако их пронађе, биће додате на попис извођења.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Репродукуј фајлове од почетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност омогућена, сви фајлови са плејлисте репродуковаће се од почетка уместо са последњег прекинутог положаја.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај аутоматски информације о додатим фајловима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сачувај копију плејлисте на излазу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, копија плејлисте ће бити сачувана у СМПлејер подешавања када се СМПлејер затвори и поново ће се учитати када се СМПлејер поново покрене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Плејлиста</translation>
+ <translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Аутоматски додај фајлове у плејлисту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај &amp;све фајлове редом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај опет фајлове у фолдере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите ову могућност ако желите да приликом додавања фолдера буду додати фајлови из субфолдера. Иначе ће само фајлови у одабраном фолдеру бити додати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Означите ову могућност за додавање основних информација фајлова који ће бити додати на плејлисту. То допушта приказ наслова записа (ако је доступно) и дужину трајања фајла. Иначе ове информације неће бити доступне док се фајл не почен репродуковати. Будите опрезни: ова могућност може бити спора, посебно ако додате много датотека.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Р&amp;епродукуј фајлове од почетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај опет фајлове у &amp;фолдере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај &amp;информације аутоматски о додатим фајловима (спорије)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сачувај копију плејлисте на излазу</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7283,73 +7444,63 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Превод</translation>
+ <translation>Преводи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
<source>Choose a ttf file</source>
- <translation type="unfinished">Изабери ttf фајл</translation>
+ <translation>Одаберите ttf фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
- <translation type="unfinished">Truetype фонтови</translation>
+ <translation>Truetype фонтови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Превод</translation>
+ <translation>&amp;Преводи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
- <translation type="unfinished">Аутоматско учитавање</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished">Изабери први доступан превод</translation>
+ <translation>Аутоматско учитавање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
- <translation type="unfinished">Исто име као и видео фајл</translation>
+ <translation>Исто име као и филм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished">Сви преводи садрже име видео фајла</translation>
+ <translation>Сви преводи садрже име филма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished">Сви преводи у фолдеру</translation>
+ <translation>Сви преводи у фолдеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished">Позиција</translation>
+ <translation>Позиција</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
<source>Top</source>
- <translation type="unfinished">Врх</translation>
+ <translation>Врх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
<source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished">Дно</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished">Превод видљив на сликама екрана</translation>
+ <translation>Дно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
@@ -7357,597 +7508,607 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished">Фонт</translation>
+ <translation>Фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation type="unfinished">Изабери фонт који ће бити коришћен за превод (и OSD):</translation>
+ <translation>Одабери фонт који ће бити коришћен за преводе (и ОСД):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished">Величина</translation>
+ <translation>Величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
- <translation type="unfinished">Без аутоматске величине</translation>
+ <translation>Без аутоматске промене величине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
- <translation type="unfinished">Пропорционално са висином видеа</translation>
+ <translation>Пропорционално са висином филма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
<source>Proportional to movie width</source>
- <translation type="unfinished">Пропорционално са ширином видеа</translation>
+ <translation>Пропорционално са ширином филма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
<source>Proportional to movie diagonal</source>
- <translation type="unfinished">Пропорционално са дијагоналом видеа</translation>
+ <translation>Пропорционално са дијагоналом филма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Subtitle position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Позиција превода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation type="unfinished">Ова опција одређује место превода на екрану. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; значи на дну, док &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; значи на врху.</translation>
+ <translation>Ова опција одређује место превода на екрану. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; значи на дну, док &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; значи на врху.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ауто&amp;матско учитавање превода (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>О&amp;дабери први доступан превод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Подразумевано кодирање превода:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевана &amp;позиција превода на екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;укључи преводе на снимке екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;TTF фонт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;истемски фонт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
<source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;утоматска промена величине:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>Одабери први доступан превод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевано кодирање превода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>Укључи преводе на снимцима екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TTF фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Системски фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутоматска промена величине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Боја текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери боју за текст превода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Border color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Боја оквира</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери боју за оквир превода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите начин аутоматског учитавања превода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако постоји један или више доступних превода, један од њих ће аутоматски бити одабран, обично први, ако се један од њих подудара са корисниковим жељеним језиком, тај ће бити одабран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите начин аутоматске промене величине превода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите начин кодирања који ће бити коришћен код превода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пробај аутоматски открити за овај језик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Када је ова могућност одабрана, кодирање превода пробаће аутоматско откривање за задати језик. Вратиће се на подразумевано корирање ако аутоматско откривање не успе. Ова могућност захтева МПлејер компајлиран са ENCA подршком.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Језик превода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите језик за који желите да се кодирање одабере аутоматски.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
<source>Encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пробај ау&amp;томатски открити за овај језик:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете одабрати ttf фонт који ће користити преводи. Обично ћете пронаћи много ttf фонтова у %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
<source>Outline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Спољна линија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери фонт за преводе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете одабрати системски фонт који ће бити коришћен за преводе и ОСД.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Величина у пикселима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подебљано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је одабрано, текст ће бити приказан &lt;b&gt;подебљан&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Искошен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је одабрано, текст ће бити приказан &lt;i&gt;искошен&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
<source>Left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лева ивица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите леву ивицу у пикселима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
<source>Right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Десна ивица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите десну ивицу у пикселима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
<source>Vertical margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вертикална ивица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите вертикалну ивицу у пикселима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Водоравно поравнање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите водоравно поравнање. Могуће вредности су лево, средина и десно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вертикално поравнање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите вертикално поравнање. Могуће вредности су: дно, средина и врх.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изглед оквира</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одредите изглед оквира. Могуће вредности су: спољна линија и непрозирна кутија.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
<source>Shadow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сенка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ве&amp;личина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
<source>Bol&amp;d</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поде&amp;бљан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Искошен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Боје</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
<source>&amp;Text:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Текст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
<source>&amp;Border:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Оквир:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
<source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ивице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
<source>L&amp;eft:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Л&amp;ево:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
<source>&amp;Right:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Десно:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Верти&amp;кално:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
<source>Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поравнање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Водоравно:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Вертикално:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изглед ок&amp;вира:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Спољна линија:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сен&amp;ка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следећа могућност вам допушта одређивање изгледа који ће се користити за нестиловане преводе (srt, sub...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лево</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Средина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Десно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">Дно</translation>
+ <translation>Дно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Средина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">Врх</translation>
+ <translation>Врх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Спољна линија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Непровидна кутија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је изглед оквира постављен на &lt;i&gt;Спољна линија&lt;/i&gt;, та могућност одређује ширину спољне линије око текста у пикселима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је изглед оквира постављен на&lt;i&gt;Спољна линија&lt;/i&gt;, та могућност одређује дубину сенке иза текста у пикселима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући нормалне преводе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликните на ово дугме за одабир нормалних/традиционалних превода. Ова врста превода може само приказивати беле преводе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући SSA/ASS преводе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Normal subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нормални преводи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност НЕ мења величину превода у тренутном видео запису. За то користите могућност &lt;i&gt;Величина+&lt;/i&gt; i &lt;i&gt;Величина-&lt;/i&gt; у менију превода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевани однос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује подразумевани однос слова за нормалне преводе који ће се користити код ново отворених фајлова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSA/ASS преводи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује подразумевани однос слова за SSA/ASS преводе који ће се користити код ново отворених фајлова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Размак редова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује размак који ће се користити за раздвајање вишеструких редова. Може имати негативне вредности.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Фонт и боје</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
<source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући &amp;нормалне преводе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Омогући SSA/&amp;ASS преводе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подразумевани од&amp;нос:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подр&amp;азумевани однос:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Размак редова:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликните на ово дугме за омогућавање нове SSA/ASS библиотеке. Ово омогућује приказ превода са вишеструким бојама, словима...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Freetype подршка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обично не би требали искључити ову могућност. Искључите је само ако је ваш МПлејер компајлиран без reetype подршке. &lt;b&gt;Искључивање ове могућности може узроковати да преводи уопште неће радити!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Freet&amp;ype подршка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, преводи ће се појавити у снимцима екрана. &lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; то може понекад проузроковати неке проблеме.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прилагоди SSA/ASS изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Овде можете унети ваш прилагођени SSA/ASS изглед.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Очисти уређивани ред за онемогућавање прилагођеног изгледа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSA/ASS изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
<source>Shadow color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Боја сенке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Боја ће бити коришћена за сенку код превода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сенка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прила&amp;годи...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примени изглед и на ass фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, изглед одређен изнад биће примењен и на ass преводе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;римени изглед и на ass фајлове</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7955,293 +8116,344 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ТВ и радио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ништа</translation>
+ <translation>Ништа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deinterlace подразумевано за ТВ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одабери deinterlace филтер који ће бити коришћен за ТВ канале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поново претражи ~/.mplayer/channels.conf приликом покретања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ТВ и радио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dei&amp;nterlace подразумевано за ТВ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је ова могућност одабрана, СМПлејер ће потражити нове ТВ и радко програме из ~/.mplayer/channels.conf.ter или ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Провери за нове канале на старту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>А&amp;журирања</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Провери &amp;ажурирања</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Интервал провере (у &amp;данима)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;Отвори прве кораке водича после надоградње</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Ажурирања</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Провери ажурирања</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Ако је ова могућност омогућена, СМПлејер ће проверити ажурирања и приказати обавештење ако је нова верзија доступна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Интервал провере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Овде можете унети интервал (у данима) за проверу ажурирања.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Отвори прве кораке водича после надоградње</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Ако је ова опција омогућена, први кораци водича са информацијама и саветима како користити СМПлејер ће се отворити после надоградње.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СМПлејер - Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - Опције</translation>
+ <translation>СМПлејер - Подешавања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ће приказати ову поруку и онда изаћи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>главни прозор ће бити затворен када заврши репродукција фајла/пописа извођења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ово је СМПлејер и. %1 покренут на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>покушава се повезати са другим покренутим примером и послати му одређену радњу. Нпр.: -send-action pause. Остале могућности (ако постоје) биће занемарене и програм ће се затворити. Вратиће 0 ако је успешно или -1 ако је неуспешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>попис радњи је попис радњи одвојених размацима. Радње ће бити покренуте након учитавања фајла (ако постоје) истим редоследом који сте унели. За проверљиве радње можете поставити true или false као параметар. Нпр.: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Наводници су потребни у случају ако сте поставили више од једне радње.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>медиј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је покренут други примерак СМПлејера, медијски фајл ће бити додат плејлисти тог примера. Ако други пример СМПлејера није покренут, ова могућност ће бити занемарена и фајлови ће бити отворени у новом примеру СМПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>главни прозор ће бити затворен када заврши репродукција фајла/плејлисте.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>видео ће бити репродукован у режиму целог екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>видео ће бити репродукован у режиму прозора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај на СМПлејер попис извођења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>отвори мини интерфејс уместо подразумеваног.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Враћа старе делове фајлова и чисти регистар.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Искоришћено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
<source>directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>фолдер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>action_name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>име_акције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>листа_акције</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>отвори подразумевани интерфејс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>subtitle_file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>фајл_превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>одреди фајл превода да буде учитан за први видео.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунде</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n минут</numerusform><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минута</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>одређује фолдер где ће смплејер сачувати своје фајлове подешавања (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>искључено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>аутоматски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>непознат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>отвори мпц интерфејс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ширина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>висина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>отворите интерфејс са подршком за теме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>одређује координате где ће главни прозор бити приказан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>одређује величину главног прозора.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;медиј&apos; је било која врста фајла коју СМПлејер може репродуковати. Може бити локални фајл, ДВД (нпр. двд://1), интернет стрим (нпр. mms://...) или локална плејлиста у формату &apos;m3u&apos; или &apos;pls&apos;. </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8249,12 +8461,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">икона</translation>
+ <translation>икона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
<source>label</source>
- <translation type="unfinished">назив</translation>
+ <translation>ознака</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8262,65 +8474,75 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
<source>Modify shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Измени пречицу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Очисти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Притисните комбинацију тастера коју желите додати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ухвати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Capture keystrokes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ухвати тастере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Алатке</translation>
+ <translation>&amp;Траке алата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>Статус&amp;на трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Главни алатке</translation>
+ <translation>&amp;Главна трака алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди главну &amp;траку алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уреди &amp;лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>&amp;Информације видео записа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation type="unfinished">Тренутно пушта %1</translation>
+ <translation>Репродукција %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Паузирај</translation>
+ <translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Заустави</translation>
+ <translation>Заустави</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8328,22 +8550,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Избор превода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова архива садржи више од једног превода. Одаберите један који желите распаковати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изабери све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изабери ништа</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8351,12 +8573,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уређивач канала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
<source>TV/Radio list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ТВ/Радио попис</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8364,7 +8586,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Скочи на:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8372,73 +8594,73 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уређивач траке алата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Доступне акције:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Лево</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Десно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Доле</translation>
+ <translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Горе</translation>
+ <translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Трену&amp;тне радње:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај &amp;раздвајач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(раздвајач)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Временски клизач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тонски клизач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Екран времена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 у 1 премотавање уназад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 у 1 премотавање унапред</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8446,17 +8668,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутоматски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8464,81 +8686,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VDPAU својства</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одаберите vdpau кодек за коришћење. Можда неће сви радити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VideoEqualizer</name>
- <message>
- <source>Contrast</source>
- <translation type="obsolete">Контраст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Brightness</source>
- <translation type="obsolete">Осветљај</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">Боја</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">Засићеност</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gamma</source>
- <translation type="obsolete">Гама</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ресетуј</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Постави основне вредности</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Користи тренутно вредности као основне за нове видео фајлове.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Постави све контроле на нула.</translation>
+ <translation>&amp;Онемогући софтверске видео филтере</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8546,12 +8729,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Контраст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
@@ -8560,52 +8743,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Осветљење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Тон боје</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Засићеност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Гама</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Софтверски &amp;еквилајзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подеси као &amp;подразумеване вредности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation>
+ <translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Користи тренутно вредности као основне за нове видео фајлове.</translation>
+ <translation>Користи тренутно вредности као подразумеване за нове видео фајлове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Постави све контроле на нула.</translation>
+ <translation>Постави све контроле на нула.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8614,148 +8797,148 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Генерисао СМПлејер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Стварање сличица...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
<source>Size: %1 MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Величина: %1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Трајање: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Save file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сачувај фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">Грешка при чувању фајла</translation>
+ <translation>Грешка при чувању фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">Фајл не може да се сачува</translation>
+ <translation>Фајл не може да се сачува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ <translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следећа грешка је настала приликом креирања сличица:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Привремени фолдер (%1) не може бити креиран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МПлејер процес није покренут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Резолуција: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сличица по секунди: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фајл %1 не може да се учита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>No filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Без имена фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МПлејер процес није покренут приликом добијања информација о видео запису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
<source>The length of the video is 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Трајање видео записа је 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фајл %1 не постоји</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
<source>No info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Без информација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
- <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
+ <translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Брзина преноса видео запиас: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Брзина преноса звучног записа: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
<source>Audio rate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фреквенција звучног записа: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8763,131 +8946,131 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Основно</translation>
+ <translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
<source>&amp;File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Фајл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
<source>&amp;Columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Колоне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Rows:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Редови:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Однос слике:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Максимална ширина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преглед ће бити креиран за видео који сте овде одредили.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сличице ће бити организоване као табела.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује број колона табеле.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује број редова табеле.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако одаберете ову могућност, време репродукције ће бити приказано на дну сваке сличице.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако је однос слике видеа погрешан, овде можете одредити други однос слике.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обично је прва личица црна, стога би било добро прескочити неколико секунди на почетку видеа. Ова могућност вам допушта да одредите колико ће секунди бити прескочено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ова могућност одређује максималну ширину у пикселима коју ће имати генерисана слика прегледа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неке сличице ће бити извучене из видео записа како би се створио преглед. Овде можете одабрати формат слике за извучене сличице. PNG може дати бољи квалитет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додај време &amp;репродукције на сличице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Секунде за прескочити на почетку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Издвој сличице као</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Унеси овде ДВД уређај или фолдер са ДВД сликом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ДВД уређаји:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запамти фолдер коришћен за &amp;чување прегледа сличица</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Плејлиста</translation>
+ <translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цео екран укљ/искљ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео еквилајзер</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8895,7 +9078,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished">Јачина тона</translation>
+ <translation>Јачина звука</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index c705f7f..f1cf8ef 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -24,142 +24,147 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">tyska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">italienska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">franska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">polska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">japanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">holländska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">georgiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">bulgariska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">svenska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">finska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -217,7 +222,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -311,21 +316,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -508,1324 +498,1403 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Filer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spellista ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD från enhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD från mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Webbadress ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Töm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Tidigare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>St&amp;ega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbel hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighet &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighet &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>S&amp;torlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektera phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Alltid överst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vänster kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Höger kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereoläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ljud av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volym &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volym &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Fördröjning -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;ördröjning +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Öppna ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Fördröjning &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Fördröjning &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Visa &amp;loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spela upp/Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Visa i&amp;nfo och egenskaper ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytta till &amp;vänster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytta till &amp;höger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;uppåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Föregående rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ästa rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sänk vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Höj vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Minska kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Öka kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Öka ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Minska nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Öka nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Minska färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Minska gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nästa ljudfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nästa undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
- <source>Information</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Öka färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Öka gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1833,171 +1902,220 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer är fortfarande i gång</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Visa i&amp;kon i Meddelandefältet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dölj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljusstyrka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nyans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Färgmättnad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volym: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2005,82 +2123,82 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Välkommen till SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Huvudverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Språkverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2097,28 +2215,34 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
@@ -2207,12 +2331,12 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2474,52 +2598,62 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Stäng</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2527,53 +2661,53 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2598,40 +2732,43 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2965,7 +3102,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
</message>
@@ -3321,6 +3458,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3347,7 +3485,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">holländska</translation>
</message>
@@ -3374,7 +3512,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">polska</translation>
</message>
@@ -3391,15 +3529,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
</message>
@@ -3420,13 +3558,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3452,7 +3590,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
</message>
@@ -3464,7 +3602,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">svenska</translation>
</message>
@@ -3490,7 +3628,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3516,8 +3654,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
</message>
@@ -3543,7 +3681,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
</message>
@@ -3559,7 +3697,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3600,132 +3738,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Västeuropeiska språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Västeuropeiska språk med euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Slaviska/Centraleuropeiska språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Esperanto, galiciska, maltesiska, turkiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Gammal baltisk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Kyrilliska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Modern grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Baltiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Keltiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Hebreisk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainska, vitryska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Japansk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Koreansk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Thailändsk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Kyrillisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Slavisk/Centraleuropeisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4046,7 +4184,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4127,12 +4265,12 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4148,17 +4286,17 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4166,31 +4304,44 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4231,17 +4382,17 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
@@ -4251,114 +4402,119 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Välj ett filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekräfta ersättning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Markera en eller flera filer att öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigera namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Blanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lägg till &amp;aktuell fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lägg till &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lägg till &amp;mapp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ta bort &amp;markerade</translation>
@@ -4384,17 +4540,17 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>Ta bort ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spellistan ändrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8024,30 +8180,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8060,53 +8274,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8157,7 +8371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8185,7 +8399,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8223,26 +8437,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8290,37 +8501,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Huvudverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stopp</translation>
</message>
@@ -8877,17 +9098,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts
index 86348cf..dc480eb 100644
--- a/src/translations/smplayer_th.ts
+++ b/src/translations/smplayer_th.ts
@@ -24,42 +24,42 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -68,102 +68,107 @@
<translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -201,17 +206,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -221,7 +226,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -236,22 +241,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -261,27 +266,27 @@
<translation type="unfinished">ตราสัญลักษณ์ SMPlayer โดย %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -315,21 +320,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -504,1324 +494,1407 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>เ&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>เ&amp;สียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>เ&amp;รียกดู</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ไ&amp;ฟล์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>เส้น&amp;ทาง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD จากไดรฟ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD จากโฟลเดอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ล้า&amp;ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ไฟล์ที่&amp;ผ่านมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ห&amp;ยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>เ&amp;ดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>ความเร็ว&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;ครึ่งความเร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>ความเร็ว&amp;2 เท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>เต็ม&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>แบบ&amp;กะทัดรัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;อัตราส่วนภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished">ลด&amp;ภาพเป็นเส้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ภาพห&amp;น้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>อยู่&amp;บน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;คาราโอเกะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;สเตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ช่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ช่องซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ช่อง&amp;ขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>แบบสเ&amp;ตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>เ&amp;งียบเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>เสียง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>เสีย&amp;ง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>ห&amp;น่วง -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;หน่วง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>เ&amp;ลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>โ&amp;หลด...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>หน่วง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>หน่วง &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;หัวเรื่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ตอน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;มุมกล้อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;สิ่งแสดงบนจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished">ดูตัวจด&amp;ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>การ&amp;ตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>เกี่ยวกับ &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>เกี่ยวกับ &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไดรฟ์ CDROM / DVD ยังไม่ได้รับการกำหนดค่า
กล่องการกำหนดค่าจะแสดงเดี๋ยวนี้ เพื่อคุณสามารถจัดการมันได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>เกี่ยวกับ Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>กำลังเล่น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>เล่น / พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>พัก / เดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>ไ&amp;ม่โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ดู&amp;ข้อมูลและคุณสมบัติ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>ขยาย &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>ขยาย &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;คืนค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>เลื่้อนซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>เลื่อนข&amp;วา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ก่อนหน้า ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ถัดไป ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>ลดความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">ค่า&amp;ตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>เปิดโ&amp;ฟลเดอร์การกำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>เพิ่มความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ออกจากแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>สิ่งแสดงบนจอ - ระดับถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>ลด ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>เพิ่ม ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>ลด ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>เพิ่ม ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>ลด ความเข้มสี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>เพิ่ม ความเข้มสี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>ลด ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ลด แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>เสียง ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>ตอน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ตอน ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;อ่อน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>มั&amp;ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - ตัวจดข้อมูล MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - ตัวจดข้อมูล SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>คุณต้องเริ่ม SMPlayer ใหม่ เพื่อใช้รูปแบบอันใหม่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>เกิดความผิดพลาด - SMPlayer</translation>
+ <translation type="obsolete">เกิดความผิดพลาด - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>เพิ่ม ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>เพิ่ม แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>โหลดไฟล์ภาย&amp;นอก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>ปรับความ&amp;ดังให้ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>ใช้ SSA/&amp;ASS library</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;สลับขนาดสองเท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ข&amp;นาด -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;ขนาด +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>เพิ่มขอบสี&amp;ดำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;สเกลซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ถาม-ตอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>ตัวเลือก &amp;Command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>ตัวเลือก SMPlayer command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>เฉ&amp;พาะศัพท์บรรยายที่ถูกบังคับ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์ของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ได้จบลงอย่างไม่พึงปรารถนา.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer ล้มเหลวในการเริ่มต้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>โปรดตรวจสอบเส้นทาง MPlayer ที่การตั้งค่า.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer เกิดความบกพร่อง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished">ดูตัวจดข้อมูล สำหรับรายละเอียด.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;หมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ตามเข็ม และ&amp;พลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ตามเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ทวนเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ทวนเข็ม และพ&amp;ลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;ข้ามไปสู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>แสดงเมนู context</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;ค้นหา ศัพท์บรรยายจาก OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;อัพโหลด ศัพท์บรรยายสู่ OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>ความเร็&amp;ว +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>หน้า&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ค่า&amp;ตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>ภาพแบบ&amp;กระจก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>วิดีโอ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>คำเตือน - กำลังใช้ MPlayer รุ่นเก่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>รุ่นของ MPlayer (%1) ที่ได้ติดตั้งบนระบบของคุณนั้นล้าสมัย SMPlayer ไม่สามารถทำงานกับมันได้ดีพอ: บางตัวเลือกอาจใช้ไม่ได้, การเลือกศัพท์บรรยายอาจล้มเหลว...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>โปรดอัพเดต MPlayer ของคุณ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(คำเตือนนี้จะไม่แสดงอีก)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>ข&amp;ยายอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;ตัวอย่าง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>เ&amp;สมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>ไ&amp;ม่จำเป็น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>ขณะเ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>เ&amp;มนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>เมนู&amp;ก่อนหน้าของ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>เมนู DVD, เลือกตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>เมนู DVD, คลิกเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>ตั้งการ&amp;หน่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>ตั้งการห&amp;น่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;ข้ามไปสู่ :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - ตัวหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>เสียงหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>ศัพท์บรรยายหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>สลับการอยู่บน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>ข้ามไปสู่ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>เริ่ม/หยุด การ&amp;จับภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>แ&amp;สดงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>โ&amp;ปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>โ&amp;ทรทัศน์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;วิทยุ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ความดัง + แถบ&amp;หา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ความดัง + แถบหา + ตัวจับเ&amp;วลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ความดัง + แถบหา + ตัวจับเวลา + เวลา&amp;ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ตัวกรองวิดีโอไม่ถูกใช้งาน เมื่อกำลังใช้ vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;พลิกภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>ข&amp;ยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>แสดงชื่อไฟล์ที่สิ่งแสดงบนจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;ล้างจุด A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;ช่วง A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>สลับการลดภาพเป็นเส้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;คำบรรยายเหตุการณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ดิสก์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;รายการโปรด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>ตรวจหาการ&amp;อัพเดต</translation>
</message>
@@ -1829,171 +1902,224 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer ยังคงทำงานอยู่ที่นี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>แสดงไ&amp;อคอนที่ system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>ซ่อ&amp;น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>เรียก&amp;กลับคืน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;ออก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">กำลังดาวน์โหลด...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">กำลังเชื่อมต่อ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ผิดพลาด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ความสว่าง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>ความตัดกัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>แกมมา: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ความเข้มสี: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ความอิ่มตัว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ความดัง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>ขยาย: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>มาตราอักษร: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>กำลังอัพเดตแคชอักษร ซึ่งใช้เวลาไม่กี่วินาที...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงศัพท์บรรยาย: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงเสียง: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ความเร็ว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>เปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>ปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>หมุนเมาส์หาตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความดังตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนระดับขยายตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความเร็วตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;A&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;B&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>ช่วง A-B ถูกล้างแล้ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>กำลังเชื่อมต่อ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>ไม่สามารถรับหน้าของ youtube</translation>
+ <translation type="obsolete">ไม่สามารถรับหน้าของ youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>ไม่สามารถหาตำแหน่ง url ของวิดีโอได้</translation>
</message>
@@ -2001,82 +2127,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>ยินดีต้อนรับสู่ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือห&amp;ลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือ&amp;ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>แถบเ&amp;ครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>แถบส&amp;ถานะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ข้อมูล&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>ตัวนับเ&amp;ฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>แก้ไขแถบเครื่องมือ&amp;หลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบ&amp;ตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบตัวควบคุม&amp;จิ๋ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>แก้ไขตัวควบคุมลอ&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2093,28 +2219,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation type="unfinished">ซ่อนตัวจดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished">แสดงตัวจดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ไอคอน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
@@ -2203,12 +2335,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>ข้ามไปสู่รายการ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>ใส่หมายเลขของรายการในบัญชี เพื่อข้ามไปสู่:</translation>
</message>
@@ -2470,52 +2602,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>ไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>วันที่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>อัพโหลดโดย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portuguese - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n ศัพท์บรรยาย ได้ถูกสกัดแยก</numerusform>
@@ -2523,53 +2665,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>ผิดพลาดในการแก้ไขบรรทัดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;ดาวน์โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;คัดลอกลิงค์สู่หน่วยความจำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>ดาวน์โหลดล้มเหลว: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>กำลังเชื่อมต่อ %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>กำลังดาวน์โหลด...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>เสร็จแล้ว.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ไฟล์ที่มีอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>ล้มเหลวในการวิเคราะห์ข้อมูลที่ได้รับ.</translation>
</message>
@@ -2594,7 +2736,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;เรียกใหม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>ศัพท์บรรยายถูกบันทึกเป็น %1</translation>
</message>
@@ -2606,22 +2748,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>เขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว, ให้เขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2630,13 +2774,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
โปรดตรวจสอบสิทธิ์การอนุญาตของโฟลเดอร์นั้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>ดาวน์โหลดล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>ไฟล์ชั่วคราว %1</translation>
</message>
@@ -2970,7 +3115,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3326,6 +3471,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3352,7 +3498,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3379,7 +3525,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3396,15 +3542,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3425,13 +3571,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3457,7 +3603,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3469,7 +3615,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3495,7 +3641,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3521,8 +3667,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3548,7 +3694,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3564,7 +3710,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3605,132 +3751,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4051,7 +4197,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4132,12 +4278,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>สุ่มบัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>เล่นซ้ำบัญชีการเล่น</translation>
</message>
@@ -4153,17 +4299,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>แถบตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบตัว&amp;ควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>แก้ไขตัวควบคุม&amp;ลอย</translation>
</message>
@@ -4171,31 +4317,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>แถบตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>แถบหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4236,17 +4395,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
@@ -4256,114 +4415,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แ&amp;ก้ไข</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>ยืนยันให้เขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว
คุณต้องการเขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์หรือมากกว่าเพื่อเปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>แก้ไขชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>พิมพ์ชื่อที่จะให้แสดงในบัญชีการเล่นสำหรับไฟล์นี้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>โ&amp;หลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;บันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>เล่น&amp;สุ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>เ&amp;พิ่มไฟล์ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>เพิ่มไ&amp;ฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>เพิ่มเ&amp;ส้นทาง</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;ถอนสิ่งที่เลือก</translation>
@@ -4389,17 +4553,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ถอน...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>บัญชีการเล่นได้ถูกปรับเปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกบัญชีการเล่น?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
@@ -8038,30 +8202,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">ตรวจหาการ&amp;อัพเดต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>ตกลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>ใช้ทันที</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>ช่วยเหลือ</translation>
</message>
@@ -8074,53 +8296,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>จะแสดงข้อความนี้ แล้วจะออก.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>หน้าต่างหลักจะถูกปิด เมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นจบสิ้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>นี่คือ SMPlayer รุ่น %1 รันบน %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>สื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>หน้าต่างหลักจะไม่ถูกปิด เมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นจบสิ้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>วิดีโอจะถูกเล่นในแบบเต็มจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>วิดีโอจะถูกเล่นในแบบหน้าต่าง.</translation>
</message>
@@ -8171,7 +8393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8199,7 +8421,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8237,17 +8459,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ความสูง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>ระบุตำแหน่งที่หน้าต่างหลักจะถูกแสดง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>ระบุขนาดของหน้าต่างหลัก.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;สื่อ&apos; คือชนิดใดๆ ของไฟล์ ที่ SMPlayer สามารถเปิดได้ สามารถเป็นได้ทั้งไฟล์ปกติ, DVD (เช่น dvd://1), กระแสอินเตอร์เน็ต (เช่น mms://....) หรือบัญชีการเล่นปกติในรูปแบบ m3u หรือ pls.</translation>
</message>
@@ -8255,9 +8482,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ผิดพลาด ZIP/UNZIP API %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ผิดพลาด ZIP/UNZIP API %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8304,37 +8530,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>แถบเ&amp;ครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">แถบส&amp;ถานะ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือห&amp;ลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>แ&amp;ก้ไข แถบเครื่องมือหลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>แก้ไข ตัวควบคุมลอ&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">ข้อมูล&amp;วิดีโอ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>กำลังเล่น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
@@ -8907,17 +9143,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>แบบเต็มจอ เปิด/ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>อิควอไลเซอร์วิดีโอ</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 2ff48a6..c8d5048 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Sürüm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Çevirileriyle katkıda bulunanlar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">İspanyolca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Almanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>İtalyanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Fransızca</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 ve %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusça</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 ve %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lehçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Felemenkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraynaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gürcüce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Çekçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>İsveççe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sırpça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Geleneksel Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portekiz Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yunanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">İbranice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Tayca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Malay</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Forum sayfamızdan yardım alabilirsiniz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korece</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskça</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>MPlayer %1 sürümünü kullanıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanca</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Qt %1 sürümünü kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kürtçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiçyaca</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ve %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litvanyaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Hırvatça</translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -528,589 +518,663 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Yarı Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
@@ -1123,264 +1187,269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer kaydı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Doygunluğu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
@@ -1397,475 +1466,475 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation type="obsolete">Denois&amp;e kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS kütüphanesini kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden MPlayer&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Önizleme...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1873,171 +1942,220 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer zaten çalışıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Sistem çekmecesinde simgeyi &amp;göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Ge&amp;ri yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Çıkış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">İndiriyor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüsü alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2045,82 +2163,82 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer&apos;a Hoş Geldiniz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2137,28 +2255,34 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Kaydı sakla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Kaydı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer hatası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>simge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
@@ -2247,12 +2371,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Öğeye atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Öğeye atlamak için öğenin listedeki numarasını girin:</translation>
</message>
@@ -2525,105 +2649,115 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Yükleyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Hepsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>İn&amp;dir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Bağlantıyı panoya &amp;kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>İndirme başarısız: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1&apos;e bağlanıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>İndiriyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Bitti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dosya kaldı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Alınan bilgi ayrıştırılamadı.</translation>
</message>
@@ -2648,7 +2782,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Yen&amp;ile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation>
</message>
@@ -2659,22 +2793,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 zaten var, üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2683,13 +2819,14 @@ indirilen dosya kaydedilemedi
Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Geçici dosya %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>İndirme başarısız</translation>
</message>
@@ -3023,7 +3160,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
</message>
@@ -3379,6 +3516,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malay</translation>
</message>
@@ -3405,7 +3543,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Felemenkçe</translation>
</message>
@@ -3432,7 +3570,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lehçe</translation>
</message>
@@ -3449,15 +3587,15 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusça</translation>
</message>
@@ -3478,13 +3616,13 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovence</translation>
</message>
@@ -3510,7 +3648,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sırpça</translation>
</message>
@@ -3522,7 +3660,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>İsveççe</translation>
</message>
@@ -3548,7 +3686,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tayca</translation>
</message>
@@ -3574,8 +3712,8 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkçe</translation>
</message>
@@ -3601,7 +3739,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraynaca</translation>
</message>
@@ -3617,7 +3755,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamca</translation>
</message>
@@ -3658,132 +3796,132 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Zuluca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portekiz Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Geleneksel Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Batı Avrupa Dilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Batı Avrupa Dilleri (€ içeren)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slav/Orta Avrupa Dilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galiçyaca, Maltaca, Türkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Eski Baltık Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kiril Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Çağdaş Yunanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltık Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>İbranice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraynaca, Beyaz Rusça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çin Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Geleneksel Çin Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japon Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Kore Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tay Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kiril Alfabesi Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slav/Orta Avrupa Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arapça Windows</translation>
</message>
@@ -4104,7 +4242,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4185,12 +4323,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4206,17 +4344,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Denetim çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4224,31 +4362,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Denetim çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4289,17 +4440,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
@@ -4309,114 +4460,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Düzelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma Listeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>İsmi düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Karışık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Hâlihazır dosyayı ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Dosya(ları) ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Klasör ekle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Seçiliyi kaldır</translation>
@@ -4442,17 +4598,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>SMPlayer - Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Oynatma listesi değiştirildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Çoklu ortam</translation>
</message>
@@ -8094,30 +8250,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
@@ -8130,53 +8344,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bu mesajı gösterecek ve çıkacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>çalışan bir diğer oluşumla bağlantı kurup, oluşumu belirlenen eyleme göndermeye çalışırı. Örnek: -send-action pause Eğer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. Başarılı olursa 0 başarısız olursa -1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için &quot;true&quot; ve &quot;false&quot;&apos;u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>eğer başka bir olulum çalışıyorsa, dosya oluşumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluşumda açılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde ana pencere kapatılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video tam ekran oynatılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video pencere içinde oynatılacaktır.</translation>
</message>
@@ -8227,7 +8441,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>altyazı_dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>birinci video için yüklenecek altyazıyı belirler.</translation>
</message>
@@ -8253,7 +8467,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ve %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8291,17 +8505,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>yükseklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8309,9 +8528,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API hatası %1</translation>
+ <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API hatası %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8358,37 +8576,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">Durum &amp;çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Video bilgisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Durdur</translation>
</message>
@@ -8957,17 +9185,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index f80cd46..d4a0f5b 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -1,12 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="uk">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Version: %1</source>
- <translation>Збірка: %1</translation>
+ <translation>Версія: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
@@ -24,142 +22,151 @@
<translation>Підтримка форуму:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ці люди внесли вклад в переклади:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Іспанська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Німецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Італійська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Французька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Спрощена китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Угорська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Голландська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Українська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальська (Бразилія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чеська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиційна Китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румунська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальська (Португалія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Фінська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Малайська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +204,17 @@
<translation>&amp;Ліцензія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Баскська</translation>
</message>
@@ -217,7 +224,7 @@
<translation>Використовується MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонська</translation>
</message>
@@ -232,22 +239,22 @@
<translation>Використовується Qt %1 (зібрано з Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Ґалісійська</translation>
</message>
@@ -257,27 +264,27 @@
<translation>Логотип SMPlayer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Естонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>Данська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватська</translation>
</message>
@@ -311,21 +318,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Багато людей внесли свій вклад своїми патчами. Більш детально перегляньте Changelog.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>Будучи заснованим у 2005 році, YouTube&amp;trade; є найпопулярнішим сервісом онлайн відео, що дозволяє мільйонам людей знаходити, дивитись і переглядати створені ними відео. YouTube&amp;trade; являє собою форум для підключення, інформування та натхнення людей по всьому світу і виступає в якості розподіленої платформи для оригінального творців контенту і рекламодавців, великих і малих.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>Використовуючи цей додаток, ви погоджуєтеся з Умовами використання Google, що перебувають на %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation>&amp;Youtube</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -500,1324 +492,1403 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation>&amp;Зображення</translation>
+ <translation>Від&amp;ео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Зв&amp;ук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Су&amp;бтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Ог&amp;ляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>До&amp;відка</translation>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Тека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ос&amp;танні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Від&amp;творення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половина швидкості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Подвійна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Швидкість &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Швидкість &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Шв&amp;идкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Стислий режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ро&amp;змір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Лінійне &amp;змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Деінтерлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation>&amp;Післяобробка</translation>
+ <translation>&amp;Постобробка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автовизначення фази</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Гаусове розмиття (Deblock)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Видалення к&amp;раєвих спотворень (Dering)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додати ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Знімок &amp;екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>З&amp;алишатись зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Розширене стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лівий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гучність &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гучність &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Затримка -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;атримка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Вибрати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Затримка &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Затримка &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Екранна &amp;індикація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Дивитись журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Про &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;немає&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Переліки відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>&amp;YouTube%1 переглядач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводи CD/DVD ще не налаштовані.
Ви зможете зробити це у діалозі налаштувань цих пристроїв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>Доступна нова версія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>Доступна нова версія SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Встановлена ​​версія: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>Доступна версія: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>Бажаєте дізнатися більше про нову версію?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation>П&amp;оділитися з друзями</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Відтворюється %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Відтворити / Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Призупинка / Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ивантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;акрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Переглянути &amp;відомості та властивості...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Масштаб &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Масштаб &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Змістити &amp;ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Змістити &amp;праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Змістити &amp;вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Попередний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Н&amp;аступний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Зменшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Зменшити полосатість (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Типово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>Переглядач &amp;YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Перші кроки &amp;керівництво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation>Оновлення коду &amp;Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Відкрити &amp;теку налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Пожертвувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Збільшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Зменшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Збільшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Зменшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Збільшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Зменшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Збільшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Зменшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Зменшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Наступне аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Наступні субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Зниження ш&amp;умів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Розмиття/Ч&amp;іткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Програмне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Розмиття</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Чіткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Моно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>Зворо&amp;тній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кадр&amp;ів за секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - журнал mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - журнали smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Пожертвувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Якщо ви любите SMPlayer і хочете підтримати його розвиток, ви можете надіслати пожертви. Навіть найменші високо цінуються.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation>Так, я хочу допомогти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation>Допомога SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation>Або, може, ви бажаєте поділитися SMPlayer з друзями у Facebook.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation>Що ви бажаєте зробити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Проблеми з Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Ютюбі, &apos;%1&apos; відео не може бути відтворене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Бажаєте оновити код Youtube? Це може вирішити проблему.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Можливо оновлення SMPlayer може вирішити проблему.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>Переглядач YouTube не можливо запустити.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>Переконайтеся, що %1 встановлено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Поділитися SMPlayer(ом) з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Необхідно перезапустити SMPlayer для використання нового інтерфейсу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Підтвердіть видалення - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Видалити перелік останніх файлів?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Поточні значення було збережено як типові.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>Виникла помилка - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>Запуск переглядача YouTube неможливий</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Збільшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Збільшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Завантажити зовнішній файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Поп&amp;ередній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормалізація &amp;гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звуковий CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Використовувати бібліотеку SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Перемкнути по&amp;двійний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;озмір -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ро&amp;змір +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додати &amp;чорні границі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Про&amp;грамне масштабування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧаПи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опції командного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опції командного рядка SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Субтитри тільки &amp;примусово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Скинути еквалайзер відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Несподіване завершення MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код виходу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Помилка старту MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Перевірте шлях до MPlayer у налаштуваннях.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer зламався.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Дивіться журнал для детальніших відомостей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;вернути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;90 градусів за годинниковою стрілкою та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градусів за &amp;годинниковою стрілкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градусів &amp;проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градусів проти &amp;годинникової стрілки та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Перейти до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Скинути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Шукати субтитри на &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Завантажити субтитри на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Швидкість -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Швидкість +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Швидкість -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Швидкість +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Типові</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Від&amp;дзеркалити зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Наступне відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Застереження: використовується старий MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Збірка MPlayer (%1), що встановлена у вашій системі, застаріла. SMPlayer не може вірно працювати з нею: деякі опції не будуть працювати, вибір субтитрів може бути невдалим...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Будь ласка, оновіть ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Це застереження не буде більше показуватись)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Нове співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматичний масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Масштаб для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Масштаб для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Попередній перегляд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Завжди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ніколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Коли &amp;відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Меню DVD, вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Меню DVD, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Меню DVD, вліво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Меню DVD, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Меню DVD, вибрати опцію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Меню DVD, клік мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Встановити &amp;затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка звуку (в мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка субтитрів (в мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Розпочати/зупинити робити &amp;знімки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Видимість субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Наступна функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Тільки &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Гучність + &amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Гучність + Переміщення + &amp;Час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Гучність + Переміщення + Час + &amp;Загальний час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Фільтри відео вимкнені, коли використовується vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Повернути з&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Показувати назву файла у екранній індикації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;А</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Вилучити &amp;мітки А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Ділянка &amp;А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Перемкнути режим деінтерлейсинга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закриті субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Улюблене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Перевірити &amp;оновлення</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1896,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer все ще працює тут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>В&amp;ідображати піктограму в системному лотку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сховати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Звантажується...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>З&apos;єднання з %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation>Код Youtube був успішно оновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Встановлена ​​версія: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Успішно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation>Виникла помилка читання %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Виникла помилка при завантаженні файлу:&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яскравість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрасність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Колір: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насиченість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гучність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Масштаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>Буферизація...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка субтитрів: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка аудіо: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Швидкість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation>Не можна отримати доступ на сторінку Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитри увімкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитри вимкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Тепер колесо миші здійснює переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімок екрану не був зроблений, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімки екрану не були зроблені, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;А&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Б&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Мітки А-Б вилучені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>З&apos;єднання з %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>Не вдається витягти сторінку youtube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Не вдається визначити url відео</translation>
</message>
@@ -1997,82 +2117,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Ласкаво просимо до SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Головна панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Панель мов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>А:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель &amp;стану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Інформація &amp;відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редагувати головну &amp;панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редагувати панель &amp;керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редагувати &amp;міні-панель керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редагувати с&amp;пливаючу панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадрів/с</translation>
@@ -2089,28 +2209,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Сховати журнал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Показати журнал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Помилка MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>піктограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation>На жаль, щось сталося</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
@@ -2199,12 +2325,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Перейти до елементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Введіть номер елементу у цьому переліку до якого необхідно перейти:</translation>
</message>
@@ -2466,107 +2592,113 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Вивантажено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Португальський (Бразилія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Всі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>Не вдалося увійти до opensubtitles.org</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>Пошук не дав результатів</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n субтитр витягнутий</numerusform>
- <numerusform>%n субтитра витягнуті</numerusform>
- <numerusform>%n субтитрів витягнуто</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n субтитр витягнутий</numerusform><numerusform>%n субтитра витягнуті</numerusform><numerusform>%n субтитрів витягнуто</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Помилка виправлення рядків субтитрів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Звантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Скопіювати посилання до буферу обміну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Звантаження невдале: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>З&apos;єднуюсь з %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Звантажується...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Виконано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 файлів доступні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Неможливо обробити прийняті дані.</translation>
</message>
@@ -2591,7 +2723,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Оновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Субтитри збережені як %1</translation>
</message>
@@ -2600,27 +2732,28 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
<numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Файл %1 вже існує, перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Помилка збереження файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Неможливо зберегти звантажений
@@ -2628,13 +2761,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Будь ласка, перевірте права доступу до цієї теки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Звантаження невдале</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Тимчасовий файл %1</translation>
</message>
@@ -2968,7 +3102,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
@@ -3324,6 +3458,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Малайска</translation>
</message>
@@ -3350,7 +3485,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Голландська</translation>
</message>
@@ -3377,7 +3512,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
@@ -3394,15 +3529,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румунська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
@@ -3423,13 +3558,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенська</translation>
</message>
@@ -3455,7 +3590,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербська</translation>
</message>
@@ -3467,7 +3602,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведська</translation>
</message>
@@ -3493,7 +3628,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
@@ -3519,8 +3654,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
@@ -3546,7 +3681,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Українська</translation>
</message>
@@ -3562,7 +3697,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
@@ -3603,132 +3738,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Зулу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальська (Бразилія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальська (Португалія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Спрощена китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиційна Китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Юнікод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Східна Європа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Східна Європа з Євро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Кирилиця/Центральна Європа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Есперанто, Галісійська, Мальтійська, Турецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Балтійська стара</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Сучасна грецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтійська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Кельтська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Південно-Східна Європа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Українська, Білоруська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Кирилиця Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Кирилиця/Центральна Європа Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арабська Windows</translation>
</message>
@@ -4049,7 +4184,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Сучасне грецьке Windows</translation>
</message>
@@ -4130,12 +4265,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Перемішати перелік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Повторити перелік</translation>
</message>
@@ -4151,17 +4286,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редагувати панель &amp;керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редагувати с&amp;пливаючу панель</translation>
</message>
@@ -4169,31 +4304,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Полоса перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>Відкрити URL-адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>Введіть URL-адресу (и), які будуть додані до списку відтворення. По одній на рядок.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4234,17 +4382,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
@@ -4254,114 +4402,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Виберіть назву файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 існує.
Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи більше файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Змінити назву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Введіть назву, яка буде відображатись у списку для цього файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Завантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>По&amp;передній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Змістити &amp;вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторювати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>П&amp;еремішати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додати &amp;поточний файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додати &amp;файл(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додати &amp;теку</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>Додати URL-адресу (и)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Видалити &amp;вибране</translation>
@@ -4387,17 +4540,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Видалити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Перелік відтворення змінено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Зміни в переліку відтворення не збережені! Ви бажаєте зберегти?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
@@ -6439,7 +6592,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одноразове &amp;натиснення кнопки стоп скидає положення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
@@ -6637,12 +6790,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Одноразове натиснення кнопки стоп скидає положення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Типово при натисканні кнопки зупинити тимчасова позиція медіафайлу запам&apos;ятовується, тому при натисканні кнопки відтворення, мультимедійний файл продовжить відтворюватися з того ж місця. Ви повинні натиснути кнопку стоп другий раз для скидання позиції, але ця опція, будучи активованою, встановить тимчасову позицію на 0 навіть при одноразовому натисканні кнопки зупинити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
@@ -8027,30 +8180,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation>Оновленн&amp;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Перевірити &amp;оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation>Період перевірки (в &amp;днях)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>&amp;Відкрити путівник перший кроки після оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Перевірити оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation>Якщо ця опція ввімкнена, SMPlayer буде перевіряти наявність оновлень і відображати повідомлення, якщо доступна нова версія.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation>Інтервал перевірки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation>Ви можете тут задати інтервал (у днях) для перевірки оновлень.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation>Відкрийте путівник перший кроки після оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation>Якщо ця опція ввімкнена, перші кроки керівництва з інформацією та порадами про те, як використовувати SMPlayer буде відкрито після оновлення.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Допомога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
@@ -8063,53 +8274,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>відобразити це повідомлення та вийти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>головне вікно закриється, коли скінчиться відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Це SMPlayer v. %1 запущений на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>спробувати з&apos;єднатися з віддаленою програмою та передати їй вказану дію. Наприклад: -send-action pause. Інша частина опцій (чи іншого) буде знухтувана і програма закриється. Буде повернено 0 при вдалому виконанні чи -1 при помилці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list - перелік дій, розділених пробілами. Дії будуть виконані тільки після завантаження файлу (чи іншого) у порядку, вказаному вами. Для перевірки дії Ви можете передати переметр true чи false. Наприклад: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Лапки потрібні, якщо Ви передаєте більше ніж один параметр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>якщо вже працює інший процес, медіа будуть додані до списку відтворення. Якщо не буде ніякого іншого процесу, ця опція нехтується та файли відкриються в новому екземплярі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>не закривати головне вікно після закінчення відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>відтворювати відео на повний екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>відтворювати відео у віконному режимі.</translation>
</message>
@@ -8160,7 +8371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>субтитри_файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>визначає файл з субтитрами, що завантажується для першого відео.</translation>
</message>
@@ -8168,21 +8379,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунди</numerusform>
- <numerusform>%n секунд</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n хвилина</numerusform>
- <numerusform>%n хвилини</numerusform>
- <numerusform>%n хвилин</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n хвилина</numerusform><numerusform>%n хвилини</numerusform><numerusform>%n хвилин</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
@@ -8190,7 +8393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 та %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>визначає теку, де smplayer зберігатиме свої файли налаштувань (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8228,30 +8431,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>висота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>відкривати графічний інтерфейс з підтримкою шкурок.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>визначає координати, де буде відображене головне вікно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>визначає розміри головного вікна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;елемент&apos; – будь-який тип файла, який може відкрити SMPlayer. Це може бути файл, DVD (напр. dvd://1), інтернет-потік (напр. mms://....) чи локальний список у форматі m3u чи pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Помилка ZIP/UNZIP API: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8295,37 +8495,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>Панел&amp;ь стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Головна панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редагувати головну &amp;панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редагувати с&amp;пливаючу панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>Інформація віде&amp;о</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Відтворюється %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
@@ -8843,17 +9053,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>На весь екран вкл/викл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>Відеоеквалайзер</translation>
</message>
@@ -8866,4 +9076,4 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Гучність</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index cd9343a..928cf93 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>Phiên bản %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Những người sau đây đã đóng góp vào việc dịch thuật:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Tây Ban Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>Tiếng Đức</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Slovakia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>Tiếng Ý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>Tiếng Pháp</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 và %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung phổ thông</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
</message>
@@ -57,106 +57,111 @@
<translation type="obsolete">%1 và %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Tiếng Hungary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Tiếng Nhật Bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Tiếng Gruzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tiếng Séc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Tiếng Bungari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Tiếng Thụy Điển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Tiếng Secbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung truyền thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Tiếng Rumani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Bồ Đào Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>Tiếng Hy Lạp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Tiếng Phần Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Do Thái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Thái Lan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">Tiếng Ma Lay Xia</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(%2)</translation>
</message>
@@ -202,17 +207,17 @@
<translation type="obsolete">Tìm trợ giúp từ diễn đàn của chúng tôi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>Tiếng Triều Tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Tiếng Mac-Xê-Đô-Nhia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>Tiếng Xứ Basque</translation>
</message>
@@ -222,7 +227,7 @@
<translation>Dùng Mplayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Tiếng Các-ta-lăng</translation>
</message>
@@ -237,22 +242,22 @@
<translation>Dùng Qt%1 (biên dịch với Qt%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Tiếng Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Tiếng Quốc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>Tiếng Galician</translation>
</message>
@@ -270,27 +275,27 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3,%4 và %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Việt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Ex Tô Nhia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Đan Mạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Croatia</translation>
</message>
@@ -339,21 +344,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -536,851 +526,930 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - thông báo của smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình Ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Duyệt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Chọn &amp;lựa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tập tin...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Thư &amp;mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Danh &amp;sách chơi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Các tập tin đã &amp;mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>C&amp;hơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Tạ&amp;m dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Nhảy &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Tốc độc &amp;bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Tốc độ một &amp;nửa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Tốc độ &amp;gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Lặp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Kích cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tự động dò pha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Thêm &amp;nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Luôn ở &amp;trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kênh &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Kênh &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Chế độ &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Âm lượng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Âm lượng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Trễ -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>T&amp;rễ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Lựa &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Nạp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Trễ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Trễ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tựa đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Góc nhìn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Đã &amp;bị tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Xem logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Tùy &amp;biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Về &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Về &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực hiện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Về Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Đang chơi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Chơi / Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Dừng / Nhảy frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Bỏ đi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Xem thông t&amp;in và các thuộc tính...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Thu nhỏ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Phóng to &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Đặt &amp;lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Chuyển sang &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Chuyển sang &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;trước trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;sau trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Giảm âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tăng âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Chế độ tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Giảm tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tăng tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Giảm độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tăng độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Giảm màu s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tăng màu sắc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Giảm bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Giảm gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Âm thanh kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Phụ đề kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chương trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Dùng giá trị hiện giờ đã được dùng làm giá trị mặc định.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tăng bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tăng gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Chuẩn hóa âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Đĩa CD &amp;tiếng</translation>
</message>
@@ -1397,475 +1466,475 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation type="obsolete">&amp;Tắt giảm nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Dùng thư viện SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Bật cỡ gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Cỡ-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Cỡ+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Thêm khung đ&amp;en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Phóng đại bằng phần mề&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Các lựa &amp;chọn ở câu lệnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Các lựa chọn ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Chỉ dùng phụ đề bắt buộc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân bằng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer thoát ra bất ngờ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Mã thoát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer không chạy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Xin hãy kiểm tra đường dẫn tới MPlayer ở trong tùy biến.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer vừa bị lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Xoay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Xoay 90 độ theo chiều kim đồng hồ và lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xoay 90 độ &amp;theo chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xoay 90 độ theo &amp;ngược chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xoay 90 độ ngược chiều kim đồng hồ và &amp;lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Nhảy tới...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Bộ &amp;cân chỉnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tìm phụ đề trên &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tải &amp;phụ đề lên OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Màn &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Ảnh &amp;gương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thời. SMPlayer không thể hoạt động tốt với nó: một vài lựa chọn sẽ không làm việc, chọn phụ đề có thể không được...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ màn hình kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Tự động phóng/thu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Xem &amp;trước...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Luôn &amp;luôn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Trong khi đang &amp;chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Trình đơn DVD t&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Trình đơn DVD, chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Đặt độ t&amp;rễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Đặt độ &amp;trễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Nhảy tới:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ chễ tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ tiếng (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ trễ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ phụ đề (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1873,171 +1942,220 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer vẫn đang hoạt động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Hiện biểu tượng trong khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dấu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Khôi phục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Thoát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Danh sách chơi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Lỗi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Độ sáng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Độ tương phản: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Sắc độ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Độ bão hòa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Âm lượng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Phóng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Tỷ lệ phông: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ độ phân giải: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2045,82 +2163,82 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Chào mừng đến với SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Thanh công cụ &amp;ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Các &amp;thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2137,28 +2255,34 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Ẩn nhật ký</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>Hiện nhật ký</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Lỗi của MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>biểu tượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
@@ -2247,12 +2371,12 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2514,52 +2638,62 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>Định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>Các tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Được tải lên bởi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>Tất cả</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Đóng</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2567,53 +2701,53 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Tải xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Chép đường dẫn và clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Tải xuống đã thất bại: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Đang kết nối tới %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Tải xuống...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>Xong.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>Có %1 tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Không phân tích được dữ liệu nhận được.</translation>
</message>
@@ -2638,7 +2772,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Tìm lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Phụ đề đã được lưu ở %1</translation>
</message>
@@ -2650,22 +2784,24 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại, có nên ghi đè lên không?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Tập tin để lưu thông báo lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2674,13 +2810,14 @@ tập tin trong thư mục %1
Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Tải về đã thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Tập tin tạm thời %1</translation>
</message>
@@ -3014,7 +3151,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
</message>
@@ -3370,6 +3507,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>Tiếng Ma Lay Xia</translation>
</message>
@@ -3396,7 +3534,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
</message>
@@ -3423,7 +3561,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
@@ -3440,15 +3578,15 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Tiếng Ru Ma Ni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
</message>
@@ -3469,13 +3607,13 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Slô Va Kia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
@@ -3501,7 +3639,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Tiếng Xéc Bi</translation>
</message>
@@ -3513,7 +3651,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Tiếng Thụy Điển</translation>
</message>
@@ -3539,7 +3677,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tiếng Thái Lan</translation>
</message>
@@ -3565,8 +3703,8 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
</message>
@@ -3592,7 +3730,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng U Kria Na</translation>
</message>
@@ -3608,7 +3746,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Tiếng Việt</translation>
</message>
@@ -3649,132 +3787,132 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Brazin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Bồ Đào Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung - Giản Lược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung - Truyền thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Tây Âu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Tây Âu vơi Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Trung Âu/Slavic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Bảng ký tự Ban Tích cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Tiếng Hy Lạp hiện đại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Tiếng Ban Tích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Tiếng Xen Tích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Bảng mã tiếng Do Thái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Bảng mã Tiếng Trung giản lược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Trung truyền thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Bảng mã Tiếng Nhật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Triều Tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Thái Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -4095,7 +4233,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4176,12 +4314,12 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4197,17 +4335,17 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Thanh điều khiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4215,31 +4353,44 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Thanh điều khiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4280,17 +4431,17 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>Độ dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
@@ -4300,113 +4451,118 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<translation>&amp;Sửa đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Chọn tên một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Có xác nhận ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Chọn một hay nhiều tập tin để mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọ một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sửa đổi tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nhập vào tên sẽ hiện trên danh sách cho tập tin này:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Nạp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lưu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Di chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Di chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Lặ&amp;p lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Xáo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Thêm tập tin &amp;hiện tại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Thêm (các) &amp;tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Thêm &amp;thư mục</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Bỏ đi những mục đang &amp;chọn</translation>
@@ -4432,17 +4588,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bỏ đi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Danh sách chơi đã được thay đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Có những thay đổi chưa được lưu lại, bạn có muốn lưu lại danh sách?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Đa phương tiện</translation>
</message>
@@ -8083,30 +8239,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>Trợ giúp - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>Được</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>Áp dụng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
@@ -8119,53 +8333,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>Sẽ hiển thị thông điệp này rồi thoát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>cửa sổ chính sẽ được đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Đây là SMPlayer v.%1 chạy trên %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>thử kết nối đến một bản khác đang chạy và gửi đi một hành động nhất định. Ví dụ -send-action pause Các tùy chọn còn lại (nếu có) sẽ bị bỏ qua và ứng dụng sẽ thoát. Nó sẽ trả về 0 nếu thành công hoặc -1 nếu thất bại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list là một danh sách các hành động ngăn cách bởi dấu cách. Các hành động sẽ được thực thi ngay sau nạp tập tin (nếu có) theo đúng thứ tự bạn nhập chúng. Với những hàng động kiểm tra được bạn có thể chuyền tham số true hay false. Ví dụ: -action: &quot;fullscreen compact true&quot;. Ngoặc kép là bắt buộc nếu bạn truyền nhiều hơn một hành động.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Nếu như có một bản của ứng dụng đang chạy, media sẽ được thêm vào trong danh sách chơi của bản đó. Nếu như không có bản nào đang chạy, tùy chọn này sẽ bị bỏ qua và tập tin sẽ được mở trong bản mới.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>cửa sổ chính sẽ không bị đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video sẽ được chạy ở chế độ toàn màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video sẽ được chạy ở chế độ cửa sổ.</translation>
</message>
@@ -8216,7 +8430,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>chỉ định tập tin phụ đề để nạp cho video đầu tiên.</translation>
</message>
@@ -8244,7 +8458,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>chỉ ra thư mục nơi SMPlayer sẽ lưu các tập tin cấu hình (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -8282,17 +8496,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8300,9 +8519,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Lỗi %1 ở API của ZIP/UNZIP</translation>
+ <translation type="obsolete">Lỗi %1 ở API của ZIP/UNZIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8349,37 +8567,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Các &amp;thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Thanh công cụ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Đang chơi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Ngừng chơi</translation>
</message>
@@ -8952,17 +9180,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index 3eb1bef..7db17f2 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -24,142 +24,147 @@
<translation>支持论坛:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>以下人员对翻译作出贡献:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation>西班牙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>法语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>波兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>乌克兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation>格鲁吉亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>捷克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>保加利亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞尔维亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>罗马尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙语-葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>希伯来语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation>泰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>马来语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -197,17 +202,17 @@
<translation>许可证(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>韩国语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>马其顿语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>巴斯克语</translation>
</message>
@@ -217,7 +222,7 @@
<translation>使用 MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>加泰罗尼亚语</translation>
</message>
@@ -232,22 +237,22 @@
<translation>使用 Qt %1 (用 Qt %2 编译)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>库尔德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation>加利西亚语</translation>
</message>
@@ -257,27 +262,27 @@
<translation>SMPlayer 标志由 %1 设计</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越南语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation>爱沙尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>立陶宛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation>丹麦语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation>克罗地亚语</translation>
</message>
@@ -312,19 +317,16 @@
<translation>还有许多人贡献了补丁。有关详细信息,请参阅变更日志(Changelog)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
<source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation>YouTube&amp;trade; 成立于 2005年2月,是世界上最受欢迎的在线视频社区,其使无数的人得以发现、观看和分享原创视频。YouTube&amp;trade; 为人们提供一个论坛,以便在全球范围内连接、通知和启发其他人,并作为大小型原创内容创作者和广告客户的分发平台。</translation>
+ <translation type="obsolete">YouTube&amp;trade; 成立于 2005年2月,是世界上最受欢迎的在线视频社区,其使无数的人得以发现、观看和分享原创视频。YouTube&amp;trade; 为人们提供一个论坛,以便在全球范围内连接、通知和启发其他人,并作为大小型原创内容创作者和广告客户的分发平台。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation>通过使用本应用程序,即表示您同意接受位于 %1 的 Google 服务条款的约束。</translation>
+ <translation type="obsolete">通过使用本应用程序,即表示您同意接受位于 %1 的 Google 服务条款的约束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
<source>&amp;Youtube</source>
- <translation>YouTube(&amp;Y)</translation>
+ <translation type="obsolete">YouTube(&amp;Y)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -500,1324 +502,1403 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音频(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>选项(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>文件(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目录(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放列表(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD 驱动器(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD 文件夹(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>正常速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>速度减半(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>双倍速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度-10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度+10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全屏(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>精简模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>纵横比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>线性混合(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交错(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>后期处理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>自动检测相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>去块(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>去环(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>增噪(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>过滤器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>屏幕截图(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在最前端(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>附加立体声(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉 OK(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立体声(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 环绕声(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 环绕声(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>声道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左声道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右声道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立体声模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量-(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量+(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延迟-(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延迟+(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>选择(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>加载(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延迟-(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延迟+(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>向上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>向下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>标题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章节(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>禁用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>屏幕显示(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>查看日志(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>首选项(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>关于 Qt(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>YouTube%1 浏览器(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD 驱动器尚未配置。
现在将显示配置对话框,以便您可以配置它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>关于 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation>有新版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation>新版本的SMPlayer可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>已安装版本: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation>新版本: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation>想了解更多关于新版本的信息?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>正在播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放/暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暂停/逐帧步进</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸载(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>关闭(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>查看信息和属性(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>缩放-(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>缩放+(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重置(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>向左移动(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>向右移动(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>上一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>下一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>去带(Gradfun)(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>YouTube 浏览器(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>第一步指南(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation>第一步&amp;指南</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>打开配置文件夹(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>屏幕显示 - 下一层</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一个音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一个字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>降噪(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊/锐化(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>标准(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>锐化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 环绕声(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 环绕声(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>单声道(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation>上下翻转(&amp;v)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒帧数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation>YouTube 浏览器不能启动。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation>请确保 %1 已安装。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation>和朋友分&amp;享SMPlayer</translation>
+ <translation>和朋友分享SMPlayer(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的 GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>确认删除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>要删除最近的文件列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>当前的值已被储存作为默认值使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>发生错误 - SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>YouTube 浏览器无法启动</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (标准)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (双倍帧率)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>使用 SSA/ASS 库(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切换双倍大小(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小-(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小+(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>添加黑边(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重置视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer 已意外结束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>退出代码: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer 启动失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>请检查首选项中的 MPlayer 路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer 已崩溃。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多信息请参阅日志。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>顺时针旋转90度并翻转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆时针旋转90度并翻转(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>均衡器(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重置音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自动(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度-4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度+4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度-1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度+1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>屏幕(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>镜像图像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation>下一个视轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>视轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 正在使用过时的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您的系统上安装的 MPlayer(%1)版本已过时。SMPlayer 无法正常运行它: 有些选项无法正常工作,字幕选择可能会失效...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(此警告将不再显示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>下一个纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>缩放为 16:9(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>缩放为 2.35:1(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>预览(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>始终(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>从不(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>当播放时(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 菜单(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>上一级 DVD 菜单(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 菜单,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 菜单,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 菜单,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 菜单,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 菜单,选择选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 菜单,鼠标单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>设置延迟(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>设置延迟(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音频延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音频延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切换保持在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳转到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>开始/停止屏幕截图(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕可见性(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>下一个滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>程序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>电视(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>广播(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量+定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量+定位+计时器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量+定位+计时器+总时间(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>使用 VDPAU 时将禁用视频过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>翻转图像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>缩放(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>在&quot;屏幕显示&quot;上显示文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 区间(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切换去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>闭式字幕(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光盘(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏夹(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>检查更新(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -1825,171 +1906,224 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer 仍在运行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>在系统托盘上显示图标(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隐藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>还原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">正在下载...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished">正在连接到 1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">已安装版本: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>对比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>伽玛: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色调: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>饱和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation>缓冲中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字体缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音频延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕开启</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>鼠标滚轮定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>鼠标滚轮更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>鼠标滚轮更改缩放等级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>鼠标滚轮更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 标记已清除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>正在连接到 1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>无法检索 YouTube 页面</translation>
+ <translation type="obsolete">无法检索 YouTube 页面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>无法找到视频的 URL</translation>
</message>
@@ -1997,82 +2131,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>欢迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>语言工具栏(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>状态栏(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>视频信息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>帧计数器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>编辑主工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>编辑控制栏(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>编译迷你控制栏(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>编辑浮动控制(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3帧/秒</translation>
@@ -2089,28 +2223,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>隐藏日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>显示日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer 错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
@@ -2199,12 +2339,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>跳转到项目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>输入在列表中要跳转的项目编号:</translation>
</message>
@@ -2466,105 +2606,115 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>上传者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>葡萄牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation>登陆到opensubtitles.org失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation>搜索失败</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>已提取%n个字幕</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>修复字幕行时出错</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>下载(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>复制链接到剪贴板(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>下载失败: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>正在连接到 %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>正在下载...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>完成。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1个文件可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>无法分析接收到的数据。</translation>
</message>
@@ -2589,7 +2739,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>刷新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>字幕已保存为 %1</translation>
</message>
@@ -2600,22 +2750,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在,是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>保存文件时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2624,13 +2776,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
请检查该文件夹的权限。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation>下载失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>临时文件 %1</translation>
</message>
@@ -2964,7 +3117,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯语</translation>
</message>
@@ -3320,6 +3473,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>马来语</translation>
</message>
@@ -3346,7 +3500,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷兰语</translation>
</message>
@@ -3373,7 +3527,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>波兰语</translation>
</message>
@@ -3390,15 +3544,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>罗马尼亚语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄语</translation>
</message>
@@ -3419,13 +3573,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
@@ -3451,7 +3605,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞尔维亚语</translation>
</message>
@@ -3463,7 +3617,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典语</translation>
</message>
@@ -3489,7 +3643,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>泰语</translation>
</message>
@@ -3515,8 +3669,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其语</translation>
</message>
@@ -3542,7 +3696,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>乌克兰语</translation>
</message>
@@ -3558,7 +3712,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越南语</translation>
</message>
@@ -3599,132 +3753,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>祖鲁语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙语-葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>西欧(欧盟)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>斯拉夫语/中欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>世界语,加利西亚,马耳他,土耳其</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>旧波罗的海字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>西里尔文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>现代希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>波罗的海语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>凯尔特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>东南欧洲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>希伯来语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>乌克兰语,白俄罗斯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>简体中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>繁体中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>朝鲜语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>泰语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>西里尔文 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>斯拉夫语/中欧 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>阿拉伯语 Windows</translation>
</message>
@@ -4045,7 +4199,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>瓦龙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>现代希腊语 Windows</translation>
</message>
@@ -4126,12 +4280,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>乱序播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>重复播放列表</translation>
</message>
@@ -4147,17 +4301,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>编辑控制栏(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>编辑浮动控制(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -4165,31 +4319,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation>控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>定位栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation>输入网址(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation>输入要添加到播放列表的网址(s)。每行一个。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4230,17 +4397,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -4250,114 +4417,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>选择一个文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在。
您想要覆盖吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>选择一个或多个要打开的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>编辑名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>键入该文件将显示在播放列表中的名称:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>加载(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>乱序(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>添加当前文件(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>添加文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>添加目录(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation>添加网址(s) (U)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>删除选定(&amp;S)</translation>
@@ -4383,17 +4555,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>删除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放列表己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>有未保存的更改,您想要保存该播放列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
@@ -6400,7 +6572,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation>&amp;拖动视频区域时移动窗口</translation>
+ <translation>拖动视频区域时移动窗口(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
@@ -6435,7 +6607,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation>按&amp;下停止按钮会重置时间位置</translation>
+ <translation>按下停止按钮会重置时间位置(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
@@ -8023,30 +8195,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished">检查更新(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - 帮助</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
@@ -8059,53 +8289,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>将显示此消息,然后将退出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>文件/播放列表结束时,主窗口将被关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>这是运行在 %2 上的 SMPlayer v. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>尝试连接到另一个正在运行的实例,然后向它发送指定的动作。示例: -send-action pause 其余的选项(如果有的话)将被忽略,应用程序将退出。它将在成功时返回 0,失败时返回 -1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>&quot;动作列表&quot;是个由空格隔开的动作列表。动作将仅在加载文件(如果有的话)后按您输入的顺序执行。对于可选的动作,您可以传送 true 或 false 参数。示例: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。在您传送多个动作时必须要用引号。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>如果有另外一个实例正在运行,媒体将被添加到该实例的播放列表中。如果没有其他实例,此选项将被忽略,文件将被在一个新实例中打开。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>文件/播放列表结束时,主窗口将不会被关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>视频将在全屏模式下播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>视频将在窗口模式下播放。</translation>
</message>
@@ -8156,7 +8386,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>指定将被首个视频加载的字幕文件。</translation>
</message>
@@ -8182,7 +8412,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>指定 SMPlayer 将存储其配置文件(smplayer.ini、smplayer_files.ini...)的目录位置</translation>
</message>
@@ -8220,30 +8450,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>高度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation>打开gui皮肤支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>指定将显示主窗口的坐标位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>指定主窗口的大小。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&quot;媒体&quot;是 SMPlayer 可以打开的任何类型的文件。它可以是本地文件、DVD (例如 dvd://1)、网络流(例如 mms://....)或 m3u/pls 格式的本地播放列表。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QuaZipFile</name>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API 错误 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
@@ -8287,37 +8514,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished">状态栏(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>编辑主工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>编辑浮动控制(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished">视频信息(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>正在播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
@@ -8835,17 +9072,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation>全屏开/关</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation>视频均衡器</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index b0ee838..848ea1b 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -9,32 +9,32 @@
<translation>版本: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="143"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>以下為翻譯的貢獻者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">西班牙文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>German</source>
<translation>德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>French</source>
<translation>法文</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 和 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄文</translation>
</message>
@@ -57,102 +57,107 @@
<translation type="obsolete">%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>烏克蘭語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙文 - 巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Georgian</source>
<translation> 喬治亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Czech</source>
<translation>捷克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>保加利亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞爾維亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>正體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>羅馬尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙文 - 葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Greek</source>
<translation>希臘文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished">希伯來文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="210"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">泰文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="211"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished">馬來文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -198,17 +203,17 @@
<translation type="obsolete">在我們的論壇取得協助:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>馬其頓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Basque</source>
<translation>巴斯克文</translation>
</message>
@@ -218,7 +223,7 @@
<translation>使用 MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Catalan</source>
<translation>卡達隆尼亞文</translation>
</message>
@@ -233,22 +238,22 @@
<translation>使用 Qt %1 (以 Qt %2 編譯)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛維尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>庫德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">加里斯亞文</translation>
</message>
@@ -258,27 +263,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">越南語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">愛沙尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">立陶宛文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">丹麥文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">克羅埃西亞文</translation>
</message>
@@ -327,21 +332,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="112"/>
- <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
- <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="257"/>
- <source>&amp;Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -524,851 +514,930 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音訊(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>瀏覽(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>選項(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>檔案(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目錄(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放清單(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>從磁碟機開啟 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>從目錄開啟 D&amp;VD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使用的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>常速(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>兩倍速(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>精簡模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">自動偵測(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>加入雜訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>過濾器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>螢幕擷取(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>置頂(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>擴展立體聲(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉O&amp;K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>過濾器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立體聲(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>聲道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左聲道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右聲道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立體聲模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延遲 - (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延遲 + (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選擇(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延遲 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延遲 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章節(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>停用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>檢視日誌(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>偏好設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>關於 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>關於 &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3105"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3121"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3810"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3637"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選擇一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD 磁碟尚未設置。
你可以在下面顯現的配置對話框裡設置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4211"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <source>&amp;Share with my friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放 / 暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暫停 / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸載(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>檢視資訊和內容(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>放大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重設(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左移(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右移(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>前一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>後一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - 下一級别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 環繞 {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 環繞 {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
+ <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <source>Yes, I want to donate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
+ <source>Help SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
+ <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <source>What would you like to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <source>Be sure %1 is installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">目前的值已被儲存並作為預設的值</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>載入外部檔案(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音訊 CD (&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1385,475 +1454,475 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">去除雜訊 關閉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>使用 SSA/ASS 程式庫</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切換兩倍大小 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小(&amp;i) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小(&amp;z) +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>加黑框(&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>軟體縮放(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令列選項(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令列選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制僅出現字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重設視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer 意外地結束</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>結束代碼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer 啟動失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>請檢查MPlayer在偏好設定裡的路徑</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer 已經當機</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多資訊請參閱日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>順時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>順時針方向旋轉90度(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳至(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>等化器(&amp;q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重設音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>從 &amp;OpenSubtitles.org 尋找字幕...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上傳字幕到 OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4% (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1% (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>螢幕(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">音軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">音軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">跳轉到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1861,171 +1930,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer 運行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>在系統閘裡顯示圖示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隱藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>恢復(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>離開 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished">下載中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>對比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2803"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色調: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2831"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>飽和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3745"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>縮放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3076"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <source>Buffering...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字體縮放大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="532"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2526"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="528"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="542"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2033,82 +2151,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>歡迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具列(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>語言工具列(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2125,28 +2243,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>隱藏日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
<translation>顯示日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer 錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
@@ -2235,12 +2359,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2502,105 +2626,115 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Files</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>下載 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>複製連結到剪貼簿(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>下載失敗: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>連結到 %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>下載中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Done.</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 檔案可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>無法分析已接收到的資料</translation>
</message>
@@ -2625,40 +2759,43 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>更新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">儲存檔案出錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="323"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2992,7 +3129,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯語</translation>
</message>
@@ -3348,6 +3485,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Malay</source>
<translation>馬來文</translation>
</message>
@@ -3374,7 +3512,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷蘭文</translation>
</message>
@@ -3401,7 +3539,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
@@ -3418,15 +3556,15 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Romanian</source>
<translation>羅馬尼亞文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄文</translation>
</message>
@@ -3447,13 +3585,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛維尼亞文</translation>
</message>
@@ -3479,7 +3617,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞爾維亞文</translation>
</message>
@@ -3491,7 +3629,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典文</translation>
</message>
@@ -3517,7 +3655,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Thai</source>
<translation>泰文</translation>
</message>
@@ -3543,8 +3681,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
</message>
@@ -3570,7 +3708,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>烏克蘭語</translation>
</message>
@@ -3586,7 +3724,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越南語</translation>
</message>
@@ -3627,132 +3765,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>祖魯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙文 - 巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙文 - 葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>正體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西歐語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>西歐</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>斯拉夫/中歐語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>世界語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>舊波羅的海語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>斯拉夫語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>現代希臘語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Baltic</source>
<translation>波羅的海語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Celtic</source>
<translation>凱爾特語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>希伯来語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>烏克蘭語, 白俄羅斯語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>簡體中文字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>正體中文字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>韓語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>泰語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>斯拉夫語 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4073,7 +4211,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4154,12 +4292,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4175,17 +4313,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
<source>Control bar</source>
<translation>控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4193,31 +4331,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayControl</name>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4258,27 +4409,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選取一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選取一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>選取一個檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>是否覆寫?</translation>
</message>
@@ -4288,104 +4439,109 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
<source>Edit name</source>
<translation>編輯名字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Length</source>
<translation>長度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>選擇開啟一個或多個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名字:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>載入(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>隨機(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>加入目前的檔案(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>加入檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>加入目錄(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>移除已選取的(&amp;S)</translation>
@@ -4411,17 +4567,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>移除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放清單己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">多媒體</translation>
</message>
@@ -8052,30 +8208,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - 說明</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
<source>Apply</source>
<translation>套用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
@@ -8088,53 +8302,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>這是 SMPlayer v. %1 運行於 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
<source>media</source>
<translation>媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>如果另一個實例正在執行, 媒體將加到那個實例的播放清單中。如果沒有其他實例, 這個選項將被忽略, 檔案將會在新的實例中開啟。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>主視窗在檔案或播放清單結束後不關閉。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>視訊將會在全螢幕模式播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>視訊將會在視窗模式播放</translation>
</message>
@@ -8185,7 +8399,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8211,7 +8425,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8249,26 +8463,23 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8316,37 +8527,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">主工具列(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">停止</translation>
</message>
@@ -8915,17 +9136,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>