summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_sk.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_sk.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts2116
1 files changed, 1056 insertions, 1060 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index 7d6c4e8..c0d37c9 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -9,19 +9,34 @@
<translation>Verzia: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Španielsky</translation>
+ <translation>Španielsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="157"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugalsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="170"/>
@@ -56,22 +71,22 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veľa ľudí prispelo s prekladmi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vy tiež môžte pomôcť preložiť SMPlayer do vášho jazyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navštívte %1 a pripojte sa k prekladateľskému teamu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Súčasný prekladatelia z teamu na Transifexe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="155"/>
@@ -129,11 +144,6 @@
<translation>Tradičná Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Grécky</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fínsky</translation>
@@ -149,9 +159,34 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grécky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>Estónsky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <source>N&apos;ko</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Taliansky</translation>
+ <translation>Taliansky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="188"/>
@@ -166,7 +201,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Slovensky</translation>
+ <translation>Slovensky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="191"/>
@@ -179,7 +214,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation type="unfinished">Holandsky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation type="unfinished">Rumunsky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -254,7 +319,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished">Haličsky</translation>
+ <translation>Haličsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -267,11 +332,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Estónsky</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -289,22 +349,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="68"/>
- <source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Používa MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
@@ -331,21 +376,6 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -438,7 +468,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
@@ -447,7 +477,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
<source>%1 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
@@ -472,22 +502,22 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
<source>Classical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Classical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>Club</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Club</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
@@ -517,47 +547,47 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
<source>Live</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Live</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
<source>Party</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Party</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Pop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reggae</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soft rock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Techno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Techno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
@@ -588,1412 +618,1396 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Prehraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Halve speed</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
+ <translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation>&amp;Deinterlace</translation>
+ <translation>O&amp;dstrániť prekladanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načítať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation type="obsolete">O &amp;Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
+ <source>Select the Blu-ray folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">O Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blu-ray z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blu-&amp;ray z priečinku na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Half speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generátor &amp;náhľadov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">Š&amp;tandardné</translation>
+ <translation>Štan&amp;dardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sprievodca prvými krokmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualizovať &amp;Youtube kód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Otvoriť priečinok s nastavením</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Znížiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zvýšiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Znínžiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zvýšiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Znížiť odtieť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zvýšiť odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Znížiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Znížiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ďalšie titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Žiadne</translation>
+ <translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;nímkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chcete aktualizovať YouTube kód? Mohlo by to problém vyriešiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
<source>Be sure %1 is installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informácie</translation>
+ <translation>Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
+ <translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zvýšiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Použiť SSA/&amp;ASS knižnicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Z&amp;väčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
- <source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer neočakávane skončil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer sa nepodarilo spustiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Skontrolujte, prosím, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Prejsť na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="obsolete">Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
+ <translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
+ <translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Predchádzajúce DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nas&amp;taviť oneskorenie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Prejsť na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
<source>Jump to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prejsť na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spustiť/zastaviť sním&amp;kovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazo&amp;vať titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>&amp;TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Radi&amp;o</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priblíže&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;A-B sekcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Obľúbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skontrolovať akt&amp;ualizácie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2034,17 +2048,17 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished">Sťahujem...</translation>
+ <translation>Sťahuje sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pripája sa k %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kód YouTube bol úspešne aktualizovaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
@@ -2060,7 +2074,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
@@ -2124,7 +2138,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3791"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="4166"/>
@@ -2144,7 +2158,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3041"/>
<source>Speed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rýchlosť: 1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="540"/>
@@ -2214,7 +2228,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="536"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pripája sa k %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2252,22 +2266,22 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>A:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
<source>B:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stavový &amp;riadok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
@@ -2298,7 +2312,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2349,12 +2363,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Názov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
@@ -2392,7 +2406,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">ikona</translation>
+ <translation>ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2442,12 +2456,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Upraviť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Prejsť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
@@ -2462,7 +2476,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pridať aktuálny súbor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2478,12 +2492,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished">Sťahujem...</translation>
+ <translation>Sťahuje sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pripája sa k %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2607,12 +2621,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
@@ -2652,17 +2666,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OpenSubtitles server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
@@ -2677,7 +2691,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
@@ -2692,7 +2706,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Typ:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2730,7 +2744,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brazílska Portigalčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
@@ -2825,7 +2839,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
@@ -2846,13 +2860,13 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Súbor %1 už existuje, prepísať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">Chyba pri ukladaní súboru</translation>
+ <translation>Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
@@ -2867,7 +2881,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
<source>Download failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sťahovanie zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/>
@@ -2877,7 +2891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3018,7 +3032,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Obrázkov za sekundu</translation>
+ <translation>Snímkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
@@ -3120,11 +3134,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="obsolete">Môžete prehrávať DVD uložené vo vašom počítači. Stačí vybrať adresár obsahujúci adresáre VIDEO_TS a AUDIO_TS.</translation>
+ <translation>Môžete prehrávať DVD z vášho pevného disku. Stačí vybrať priečinok obsahujúci priečinky VIDEO_TS a AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -3162,7 +3172,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
@@ -3516,7 +3526,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished">Macedónsky</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
@@ -3599,7 +3609,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Portugalsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
@@ -3641,7 +3651,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<source>Slovenian</source>
- <translation type="unfinished">Slovinsky</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
@@ -3809,33 +3819,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="obsolete">Portugalská Brazílčina</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation type="obsolete">Portugalská Portugalčina</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified-Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Zjednodušená čínština</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Tradičná Čínština</translation>
+ <translation>Arabsky - Sýrsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
@@ -3855,12 +3849,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="295"/>
@@ -3875,7 +3869,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Baltic</source>
- <translation type="unfinished">Baltic</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="300"/>
@@ -3920,22 +3914,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation type="unfinished">Thajsky</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
@@ -4314,15 +4308,15 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Skopírovať do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Zatvoriť</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvoriť</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaBarPanel</name>
@@ -4335,12 +4329,12 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4374,28 +4368,28 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
<source>Control bar</source>
- <translation type="unfinished">Ovládací panel</translation>
+ <translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished">-%1</translation>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished">+%1</translation>
+ <translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4426,17 +4420,17 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">Prehrať / Pauza</translation>
+ <translation>Prehrať / Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Zastav</translation>
+ <translation>Zastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahrať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
@@ -4462,6 +4456,22 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Prehrať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Upraviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>Zoznam</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor</translation>
@@ -4477,6 +4487,18 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Súbor %1 už existuje.
+Chcete ho prepísať?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Všetky súbory</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1029"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation>
@@ -4487,13 +4509,6 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>The file %1 already exists.
-Do you want to overwrite?</source>
- <translation>Súbor %1 už existuje.
-Chcete ho prepísať?</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1296"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Zmeniť názov</translation>
@@ -4504,27 +4519,6 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Prehrať</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Upraviť</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
- <source>Playlists</source>
- <translation>Zoznam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
- <source>All files</source>
- <translation>Všetky súbory</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Načítať</translation>
@@ -4582,7 +4576,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pridať &amp;URL adresu(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
@@ -4622,7 +4616,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimédiá</translation>
+ <translation>Multimédiá</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4644,10 +4638,6 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Rozšírené</translation>
</message>
<message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">ikona</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4740,12 +4730,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
@@ -4875,12 +4865,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Options for MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možnosti pre MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
@@ -4890,7 +4880,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
@@ -4900,7 +4890,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
@@ -4920,7 +4910,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
<source>IPv4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -4930,7 +4920,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>IPv6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
@@ -4945,12 +4935,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
<source>IPv&amp;6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
@@ -5155,10 +5145,6 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Zariadenia</translation>
</message>
<message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">ikona</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD zariadenie</translation>
@@ -5196,7 +5182,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte vaše &amp;Blu-ray zariadenie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
@@ -5206,12 +5192,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
<source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blu-ray zariadenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte vaše Blu-ray zariadenie. Bude použité pre prehrávanie Blu-ray diskov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
@@ -5247,8 +5233,8 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
<source>General</source>
<translation>Hlavné</translation>
</message>
@@ -5263,157 +5249,147 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nastavenia médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Preferovaná zvuková stopa a titulky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished">Video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázať šetrič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
- <source>Audio</source>
- <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
- <source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
- <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
- <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Umiestnenie programu mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
<source>Executables</source>
<translation>Súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vyberte adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Umiestnenie programu MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresár pre umiestnenie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
+ <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Výstupné video zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).&lt;br&gt;Viacej možností získate príkazom &lt;code&gt;mplayer -ao help&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamätať nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukovej stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Prefoerovaný jazyk s titulkami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <source>Shut down computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt; táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <source>Global audio equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
+ <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
@@ -5423,107 +5399,112 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pamätaj nastavenie všetkých súborov (zvuková stopa, titulky, čas...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>T&amp;itulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvalita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
+ <source>S&amp;hut down computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime &amp;celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Zakázať šetrič &amp;obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Použi &amp;softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. amplifikácia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Dvojitý zásobník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, pričom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosť zakázaná, môže niekedy spôsobiť blikanie OSD/titulkov.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Štandardne použiť &amp;postprocessing </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť &amp;normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvoriť pri skončení prehrávania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Štandardný počet &amp;kanálov:</translation>
</message>
@@ -5533,178 +5514,198 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní hlavného okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Štandardne použiť postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. amplifikácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Štandardný počet kanálov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (štandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosť na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude počiatočná hlasitosť (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, čo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaná zvuková stopa&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaný jazyk titulkov&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Alebo vyberte číslo stopy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferovaný jazyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Preferovaný zvuk a titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami a titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách a titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle &amp;prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Povolí zmenu rýchlosti prehrávania bez zmeny výšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; parameter &quot;scaletempo&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>&amp;Použi softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>Preferovaný zvuk a titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Žiadny</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Yadif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5714,172 +5715,172 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenské titulky. Ak nebudú nájdené, použijú sa české titulky. Ak nebude nájdené ani české, použijú sa anglické titulky. Ak nebudú nájdené ani anglické titulky, použijú sa prvé titulky na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5889,44 +5890,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;MPlayer spúšťač:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
@@ -5941,155 +5942,155 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Proečinok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="unfinished">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation>
+ <translation>Automatická synchronizácia videa a zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished">Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
+ <translation>Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Synchronization</source>
- <translation type="unfinished">Synchronizácia</translation>
+ <translation>Synchronizácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6107,15 +6108,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klávesnica</translation>
</message>
<message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">ikona</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Myš</translation>
@@ -6126,6 +6118,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funkcie tlačítok:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Media seeking</source>
@@ -6154,6 +6151,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Ľavý k&amp;lik</translation>
@@ -6169,11 +6171,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funkcia &amp;koliečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
- <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor skratiek</translation>
@@ -6308,12 +6305,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klávesnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Myš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
@@ -6378,7 +6375,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť kontextové menu</translation>
+ <translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
@@ -6388,12 +6385,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znížiť hlasitosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
@@ -6516,13 +6513,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;vládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zmeniť rýchlosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
@@ -6600,11 +6597,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rozhranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation type="unfinished">Posuv</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
@@ -6641,11 +6633,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
- <source>Instances</source>
- <translation type="unfinished">Inštancie</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátky posuv</translation>
@@ -6763,12 +6750,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Max. položiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
@@ -6814,7 +6801,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
@@ -6859,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
<source>Icon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sada ikon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
@@ -6889,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
@@ -6899,7 +6886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štýl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
@@ -6909,7 +6896,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
<source>Default font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardné písmo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
@@ -6917,6 +6904,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6966,7 +6958,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chovanie časového posuvníka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
@@ -7050,9 +7042,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>Inštancie</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použiť iba jednu inštanciu programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
@@ -7062,17 +7059,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
<source>&amp;GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
@@ -7133,7 +7130,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
@@ -7148,7 +7145,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
@@ -7241,11 +7238,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>nízka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
- <source>Cache</source>
- <translation type="unfinished">Cache</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
@@ -7266,21 +7258,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation>Rýchle prepínanie zvukových stôp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Rýchly posuv v kapitolách na DVD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Preskakovanie niektorých snímkov na pomalých systémoch pre udržanie synchronizáciu obrazu a zvuku.</translation>
@@ -7321,6 +7298,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Rýchly posuv v &amp;kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>Rýchle prepínanie zvukových stôp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Rýchly posuv v kapitolách na DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami.</translation>
@@ -7411,9 +7398,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Loop filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished">Vynechanie loop filtru (tzv. deblocking) počas dekódovanie H.264.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
@@ -7436,34 +7428,39 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Vynechať iba pri HD videu&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Vyrovnávacia pamäť</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyrovnávaci&amp;a pamäť pre zvukové CD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyrovnávacia pamäť pre VCD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre VCD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
@@ -7498,12 +7495,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;TV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvalita YouTube quality</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
@@ -7513,7 +7510,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvalita YouTube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7521,7 +7518,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ <translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
@@ -7536,7 +7533,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Žiadny</translation>
+ <translation>Žiadna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
@@ -7621,7 +7618,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Play&amp;list</translation>
+ <translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
@@ -7673,7 +7670,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
@@ -7694,16 +7691,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Automatické načítanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished">Vybrať prvé možné titulky</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation>Rovnaké ako názov filmu</translation>
@@ -7744,15 +7736,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Naspodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť titulky na snímkoch obrazovky</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
@@ -7763,7 +7750,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
<source>Size</source>
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
@@ -7788,12 +7775,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Proporcionálne k diagonále videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
<source>Subtitle position</source>
<translation>Pozícia titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Toto nastavenie špcifikuje pozíciu titulkov v okne s videom. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; znamená úplne naspodu, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; úplne navrchu.</translation>
</message>
@@ -7838,82 +7825,92 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Automatické š&amp;kálovanie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>Vybrať prvé možné titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardné kódovanie titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>Zobraziť titulky na snímkoch obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
<source>TTF font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TTF písmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>System font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Systémové písmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
<source>Autoscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
<source>Text color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
<source>Border color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jazyk titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7928,134 +7925,134 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
<source>Outline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
<source>The size in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
<source>Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
<source>Left margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
<source>Right margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
<source>Border style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
<source>Shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veľ&amp;kosť:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
@@ -8075,7 +8072,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
<source>&amp;Text:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
@@ -8133,7 +8130,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8159,7 +8156,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">Naspodu</translation>
+ <translation>Naspodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/>
@@ -8171,7 +8168,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">Navrchu</translation>
+ <translation>Navrchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/>
@@ -8186,68 +8183,68 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>Normal subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
<source>Line spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8282,17 +8279,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Freetype support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8302,7 +8299,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8322,17 +8319,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
<source>SSA/ASS style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
<source>Shadow color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8347,12 +8344,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8367,37 +8364,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TV and rádio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Žiadny</translation>
+ <translation>Žiadny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
@@ -8417,7 +8414,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;TV and rádio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
@@ -8445,7 +8442,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skontrolovať akt&amp;ualizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
@@ -8454,18 +8451,18 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
- <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skontrolovať aktualizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
@@ -8484,12 +8481,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
- <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
+ <source>Open an informative page after an upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
- <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -8635,26 +8632,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="79"/>
<location filename="../helper.cpp" line="85"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundy</numerusform>
+ <numerusform>%n sekúnd</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minúta</numerusform>
+ <numerusform>%n minúty</numerusform>
+ <numerusform>%n minút</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
+ <translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
@@ -8716,17 +8713,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
- <name>SeekWidget</name>
- <message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">ikona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="obsolete">popis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ShareDialog</name>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
@@ -8748,6 +8734,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
+ <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
@@ -8778,21 +8770,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShutdownDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
+ <source>Shutting down computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
+ <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Panely</translation>
+ <translation>&amp;Panely nástrojov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stavový &amp;riadok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hlavný panel</translation>
+ <translation>&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
@@ -8807,22 +8822,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation type="unfinished">Prehrávam %1</translation>
+ <translation>Prehráva sa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Pauza</translation>
+ <translation>Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Zastav</translation>
+ <translation>Zastaviť</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8840,12 +8855,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">Vybrať všetky</translation>
+ <translation>Vybrať všetky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished">Nevybrať žiadne</translation>
+ <translation>Nevybrať žiadne</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8866,7 +8881,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Prejsť na:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9009,228 +9024,209 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
+ <translation>&amp;Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odtieň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sýtosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Softwarový &amp;ekvalizér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastaviť ako štan&amp;dardné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá.</translation>
+ <translation>Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Vynulovať všetky nastavenia ekvalizéru.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VideoEqualizer2</name>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Vynulovať všetky nastavenia ekvalizéru.</translation>
+ <translation>Vynulovať všetky nastavenia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>
+ <translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generátor náhľadov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dĺžka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">Chyba pri ukladaní súboru</translation>
+ <translation>Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">Súbor nemôže byť uložený</translation>
+ <translation>Súbor nemôže byť uložený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlíšenie: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Snímkov za sekundu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Súbor %1 nemôže byť načítaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>%1 kbps</source>
- <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
+ <translation>%1 kb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9240,17 +9236,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Štandardné</translation>
+ <translation>Štandardné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generátor náhľadov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>&amp;File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Súbor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
@@ -9265,7 +9261,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pomer strán:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
@@ -9341,7 +9337,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;DVD zariadenie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
@@ -9354,7 +9350,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ <translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
@@ -9370,7 +9366,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitosť</translation>
</message>