diff options
author | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2012-05-08 13:24:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2012-05-08 13:24:58 +0200 |
commit | 89734657edeee8814ee5e058008af3a235dd921d (patch) | |
tree | de99ec3d48e85e4643b28903e892e6ccb1f53d48 | |
parent | 47ef987ea1970d981eaa059fb6c1d0a68b97ef24 (diff) |
Vietnamese (Hai Lang)
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/vi.po | 136 |
2 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 11866bb..d2b78b1 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,7 @@ win32-loader (0.7.4.5) UNRELEASED; urgency=low * Updated translations: - Asturian (ivarela) - Slovenian (Vanja Cvelbar). Closes: #670621 + - Vietnamese (Hai Lang) * Added translations: - Khmer (Khoem Sokhem) diff --git a/l10n/po/vi.po b/l10n/po/vi.po index 94b57cc..6cfade2 100644 --- a/l10n/po/vi.po +++ b/l10n/po/vi.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Vietnamese translation for Win32-Loader. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. +# Hai Lang <hailangvn@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 23:24+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Last-Translator: Hai Lang <hailangvn@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "Vietnamese" #. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset #. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset #. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; -#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII) +#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII) #: win32-loader.sh:82 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" -msgstr "Tiê'p tu.c cài đa(.t" +msgstr "$target_distro $kernel_name - Tiê'p tu.c cài đa(.t" #. translate: #. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Tiê'p tu.c cài đa(.t" #. applies, limit yourself to ascii. #: win32-loader.sh:88 msgid "PXE - Network boot" -msgstr "" +msgstr "PXE - Khởi động từ mạng" #. translate: #. The nlf file for your language should be found in @@ -74,26 +75,25 @@ msgstr "" #. #: win32-loader.c:68 msgid "English.nlf" -msgstr "English.nlf" +msgstr "Vietnamese.nlf" #. translate: #. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog. #. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. #. #: win32-loader.c:75 -#, fuzzy msgid "Debian-Installer loader" -msgstr "Trình nạp Bộ Cài đặt" +msgstr "Trình nạp Bộ Cài đặt Debian" #: win32-loader.c:76 msgid "Cannot find win32-loader.ini." -msgstr "Không tìm thấy tập tin « win32-loader.ini »." +msgstr "Không tìm thấy tập tin win32-loader.ini." #: win32-loader.c:77 msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." msgstr "" -"Tập tin « win32-loader.ini » chưa hoàn thành. Hãy liên lạc với nhà cung cấp " -"vật chứa này." +"Tập tin win32-loader.ini chưa hoàn thành. Hãy liên lạc với nhà cung cấp vật " +"chứa này." #: win32-loader.c:78 msgid "" @@ -196,27 +196,27 @@ msgid "" "partition\" ($c)." msgstr "" "Không tìm thấy « phân vùng hệ thống » (system partition), giả sử nó cũng là " -"« phiên bản khởi động » (boot partition) ($c)." +"« phân vùng khởi động » (boot partition) ($c)." -#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103 +#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104 msgid "Select install mode:" msgstr "Chọn chế độ cài đặt:" #: win32-loader.c:94 msgid "Normal mode. Recommended for most users." -msgstr "Chế độ bình thường: khuyên khích cho phần lớn người dùng." +msgstr "Chế độ bình thường. Nên dùng cho phần lớn người dùng." #: win32-loader.c:95 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." msgstr "" -"Chế độ cấp cao : khuyên khích cho những người dùng có kinh nghiệm mà muốn " -"điều khiển hoàn toàn tiến trình cài đặt." +"Chế độ cấp cao. Nên dùng cho những người dùng có kinh nghiệm muốn điều khiển " +"hoàn toàn tiến trình cài đặt." #: win32-loader.c:96 msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." -msgstr "" +msgstr "Chế độ PXE: cài đặt trình nạp PXE cho việc nạp hạt nhân từ xa." #: win32-loader.c:97 msgid "Select action:" @@ -242,32 +242,36 @@ msgstr "GNU/Linux" msgid "GNU/kFreeBSD" msgstr "GNU/kFreeBSD" -#: win32-loader.c:104 +#: win32-loader.c:103 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: win32-loader.c:105 msgid "Graphical install" msgstr "Cài đặt đồ họa" -#: win32-loader.c:105 +#: win32-loader.c:106 msgid "Text install" msgstr "Cài đặt văn bản" -#: win32-loader.c:106 +#: win32-loader.c:107 #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "Đang tải về %s" +msgstr "Đang tải %s về" -#: win32-loader.c:107 +#: win32-loader.c:108 msgid "Connecting ..." msgstr "Đang kết nối ..." -#: win32-loader.c:108 +#: win32-loader.c:109 msgid "second" msgstr "giây" -#: win32-loader.c:109 +#: win32-loader.c:110 msgid "minute" msgstr "phút" -#: win32-loader.c:110 +#: win32-loader.c:111 msgid "hour" msgstr "giờ" @@ -277,29 +281,29 @@ msgstr "giờ" #. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 #. -#: win32-loader.c:118 +#: win32-loader.c:119 msgid "s" -msgstr "g" +msgstr " " -#: win32-loader.c:119 +#: win32-loader.c:120 #, c-format msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) trên %dkB theo %d.%01dkB/g" -#: win32-loader.c:120 +#: win32-loader.c:121 #, c-format msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s còn lại)" -#: win32-loader.c:121 +#: win32-loader.c:122 msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" msgstr "Chọn phiên bản Bộ Cài đặt Debian nào cần dùng:" -#: win32-loader.c:122 +#: win32-loader.c:123 msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." msgstr "Phiên bản ổn định. Tùy chọn này sẽ cài đặt bản \"stable\" của Debian." -#: win32-loader.c:123 +#: win32-loader.c:124 msgid "" "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " "install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " @@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "" #. translate: #. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. #. -#: win32-loader.c:128 +#: win32-loader.c:129 msgid "" "It is recommended that you check for known issues before using a daily " "build. Would you like to do that now?" @@ -320,15 +324,15 @@ msgstr "" "Khuyên bạn kiểm tra có vấn đề đã biết, trước khi sử dụng một bản xây dựng " "hàng ngày. Bạn có muốn làm như thế ngay bây giờ không?" -#: win32-loader.c:129 +#: win32-loader.c:130 msgid "Desktop environment:" -msgstr "Môi trường làm việc:" +msgstr "Môi trường máy làm việc:" -#: win32-loader.c:130 +#: win32-loader.c:131 msgid "None" msgstr "Không có" -#: win32-loader.c:131 +#: win32-loader.c:132 msgid "" "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " "you know what you're doing." @@ -336,92 +340,92 @@ msgstr "" "Những tham số theo đây sẽ được sử dụng. KHÔNG nên thay đổi bất cứ tham số " "nào nếu bạn không hiểu hoàn toàn kết quả." -#: win32-loader.c:132 +#: win32-loader.c:133 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Thiết lập ủy nhiệm (máy:cổng):" -#: win32-loader.c:133 +#: win32-loader.c:134 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Vị trí của tập tin « boot.ini »:" -#: win32-loader.c:134 +#: win32-loader.c:135 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "" "Địa chỉ URL cơ bản cho các ảnh đĩa khởi động qua mạng (linux và initrd.gz):" -#: win32-loader.c:135 +#: win32-loader.c:136 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: win32-loader.c:136 +#: win32-loader.c:137 msgid "Error: failed to copy $0 to $1." msgstr "Lỗi: không sao chép được $0 vào $1." #. translate: #. $0 will be "Release" (it is a filename). #. -#: win32-loader.c:141 +#: win32-loader.c:142 msgid "Checking GPG signature on $0." -msgstr "" +msgstr "Đang kiểm chữ ký GPG trên $0." #. translate: #. $0 will be "Release" (it is a filename). #. -#: win32-loader.c:146 +#: win32-loader.c:147 msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." -msgstr "" +msgstr "Không thể tin tưởng tập tin $0 được tải về! Đang bỏ ngang." #. translate: #. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the #. computed checksum and $4 is the expected one. #. -#: win32-loader.c:152 +#: win32-loader.c:153 msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." -msgstr "" +msgstr "Không giống tổng kiểm của $0/$2. Được $1 khi cần $4. Đang bỏ ngang." #. translate: #. $2 is a filename #. -#: win32-loader.c:157 +#: win32-loader.c:158 msgid "Computing checksum for $2" -msgstr "" +msgstr "Đang tính tổng kiểm cho $2" -#: win32-loader.c:158 +#: win32-loader.c:159 msgid "Generating $0" msgstr "Đang tạo $0" -#: win32-loader.c:159 +#: win32-loader.c:160 msgid "Appending preseeding information to $0" -msgstr "Đang phụ thêm vào $0 thông tin chèn sẵn" +msgstr "Đang nối thêm thông tin chèn sẵn vào $0" -#: win32-loader.c:160 +#: win32-loader.c:161 msgid "Error: unable to run $0." msgstr "Lỗi: không thể chạy $0." -#: win32-loader.c:161 +#: win32-loader.c:162 msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" msgstr "" "Đang tắt chức năng nén NTFS trong các tập tin nạp và khởi động hệ thống" -#: win32-loader.c:162 +#: win32-loader.c:163 msgid "Registering in NTLDR" msgstr "Đang đăng ký trong NTLDR" -#: win32-loader.c:163 +#: win32-loader.c:164 msgid "Registering in BootMgr" msgstr "Đang đăng ký trong BootMgr" -#: win32-loader.c:164 +#: win32-loader.c:165 msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." msgstr "Lỗi: không phân tích được kết xuất « bcdedit.exe »." -#: win32-loader.c:165 +#: win32-loader.c:166 msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" msgstr "" "Lỗi: không tìm thấy $0. Đây thực sự là Windows phiên bản $windows_version " "phải không?" -#: win32-loader.c:166 +#: win32-loader.c:167 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "THÔNG BÁO RẤT QUAN TRỌNG:\\n\\n" @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "THÔNG BÁO RẤT QUAN TRỌNG:\\n\\n" #. Take into account that either option has to make sense in our #. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). #. -#: win32-loader.c:174 +#: win32-loader.c:175 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " @@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "" "thì chương trình này sẽ khởi chạy lại Windows ở chế độ DOS, và tự động nạp " "phần kế tiếp của tiến trình cài đặt.\\n\\n" -#: win32-loader.c:175 +#: win32-loader.c:176 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with the install process. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "" "khởi động, bạn sẽ được nhắc chọn khởi chạy Windows hoặc tiếp tục lại chạy " "tiến trình cài đặt.\\n\\n" -#: win32-loader.c:176 +#: win32-loader.c:177 msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " "reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " @@ -469,6 +473,6 @@ msgstr "" "thông qua hộp thoại Add/Remove Programs (Thêm/Bỏ Chương Trình) của Windows " "trên Control Panel (Bảng Điều Khiển)." -#: win32-loader.c:177 +#: win32-loader.c:178 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Bạn có muốn khởi động lại máy ngay bây giờ không?" |