summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2009-04-19 20:27:11 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2009-04-19 20:27:11 +0000
commitbb012217c1c2177fef3c4ad4319b95c73281fc8c (patch)
treed731a9e8c11110f776cd27b88bf1bd21b200f534 /l10n/po/bn.po
parent255fb44e474c9036a50c61e270acb10215c253fd (diff)
Bengali translation added
r58268
Diffstat (limited to 'l10n/po/bn.po')
-rw-r--r--l10n/po/bn.po406
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/po/bn.po b/l10n/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..b9c6cda
--- /dev/null
+++ b/l10n/po/bn.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# Bengali translation of win32-loader.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: win32-loader\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-03 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 18:21+0600\n"
+"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n"
+
+#. translate:
+#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
+#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
+#. missing Nsis part first.
+#.
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
+msgid "LANG_ENGLISH"
+msgstr "LANG_ENGLISH"
+
+#. translate:
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#.
+#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
+#. converted to this charset should be used.
+#: win32-loader.sh:52
+msgid "windows-1252"
+msgstr "উইন্ডো-১২৫২"
+
+#. translate:
+#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
+#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
+#: win32-loader.sh:57
+msgid "cp437"
+msgstr "cp437"
+
+#. translate:
+#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
+#: win32-loader.sh:67
+msgid "English"
+msgstr "ইংলিশ"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:81
+msgid "Debian Installer"
+msgstr "ডেবিয়ান ইন্সটলার"
+
+#. translate:
+#. The nlf file for your language should be found in
+#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
+#.
+#: win32-loader.c:68
+msgid "English.nlf"
+msgstr "English.nlf"
+
+#: win32-loader.c:71
+msgid "Debian-Installer Loader"
+msgstr "ডেবিয়ান-ইন্সটলার লোডার"
+
+#: win32-loader.c:72
+msgid "Cannot find win32-loader.ini."
+msgstr "win32-loader.ini পাওয়া যায়নি।"
+
+#: win32-loader.c:73
+msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
+msgstr "win32-loader.ini টি অসম্পূর্ন। এই মিডিয়ামের প্রদানকারীর সাথে যোগাযোগ করুন।"
+
+#: win32-loader.c:74
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr "এই প্রোগ্রামটি সনাক্ত করেছে যে আপনার কিবোর্ডের ধরন হল \"$0\"। এটি কি সঠিক?"
+
+#: win32-loader.c:75
+msgid ""
+"Please send a bug report with the following information:\n"
+"\n"
+" - Version of Windows.\n"
+" - Country settings.\n"
+" - Real keyboard type.\n"
+" - Detected keyboard type.\n"
+"\n"
+"Thank you."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে নিম্নের তথ্যসমূহ সহ একটি বাগ রিপোর্ট প্রেরন করুন:\n"
+"\n"
+" - উইন্ডোজের সংস্করন।\n"
+" - দেশ সেটিং।\n"
+" - আসল কিবোর্ডের ধরন।\n"
+" - সনাক্তকৃত কিবোর্ডের ধরন।\n"
+"\n"
+"ধন্যবাদ।"
+
+#: win32-loader.c:76
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"$c ড্রাইভে যথেষ্ট খালি জায়গা আছে বলে মনে হচ্ছে না। একটি পূর্ণ ডেস্কটপ ইন্সটলের জন্য "
+"অন্তত ৩ গিগাবাইট থাকা প্রয়োজন। যদি ডেবিয়ান ইন্সটলের জন্য আগে থেকেই একটি পৃথক ডিস্ক "
+"বা পার্টিশন থাকে, বা আপনি যদি উইন্ডো পুরোপুরি প্রতিস্থাপন করতে চান, তাহলে আপনি এই "
+"সতর্কবার্তাটি উপেক্ষা করতে পারেন।"
+
+#: win32-loader.c:77
+msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
+msgstr "সমস্যা: যথেষ্ট খালি জায়গা নেই। ইন্সটল বাতিল করা হচ্ছে।"
+
+#: win32-loader.c:78
+msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
+msgstr "এই প্রোগ্রামটি এখনও উইন্ডো $windows_version সমর্থন করে না।"
+
+#: win32-loader.c:79
+msgid ""
+"The version of Debian you're trying to install is designed to run on modern, "
+"64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
+"\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version of Debian, or the Multi-arch version which "
+"is able to install either of them.\n"
+"\n"
+"This installer will abort now."
+msgstr ""
+"আপনি ডেবিয়ানের যে সংস্করন ইন্সটল করার চেষ্টা করছেন, সেটি উন্নত ৬৪-বিট কম্পিউটারের "
+"জন্য ডিজাইন করা হয়েছে। যদিও, আপনার কম্পিউটার ৬৪-বিট প্রোগ্রাম চালাতে সমর্থ নয়।\n"
+"\n"
+"ডেবিয়ানের ৩২-বিট (\"i386\") সংস্করন ব্যবহার করুন, মাল্টি-আর্কিটেকচার সংস্করন যেটি "
+"উভয়ই ইন্সটল করতে সমর্থ সেটি ব্যবহার করুন।"
+
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the version of Debian you're trying to install is designed to run "
+"on older, 32-bit hardware.\n"
+"\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version of Debian instead, or the Multi-arch version which is able to "
+"install either of them.\n"
+"\n"
+"Would you like to abort now?"
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটার উন্নত ৬৪-বিট প্রোগ্রাম চালাতে সমর্থ। যদিও আপনি ডেবিয়ানের যে "
+"সংস্করন ইন্সটল করার চেষ্টা করছেন, সেটি পুরাতন ৩২-বিট কম্পিউটারের জন্য ডিজাইন করা "
+"হয়েছে।\n"
+"\n"
+"আপনি তাও এই ইন্সটলটি চালিয়ে যেতে পারেন, কিন্তু আপনার কম্পিউটারের সর্বোচ্চ সুবিধা "
+"গ্রহন করতে, আমরা আপনাকে ডেবিয়ানের ৬৪-বিট (\"amd64\") সংস্করন বা মাল্টি-"
+"আর্কিটেকচার সংস্করন যেটি উভয়ই ইন্সটল করতে সমর্থ সেটি ব্যবহার করার সুপারিশ করছি।"
+
+#. translate:
+#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
+#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
+#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
+#. if that is available for your language.
+#.
+#: win32-loader.c:88
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"\"সিস্টেম পার্টিশন\" খুজে পেতে ব্যর্থ, ধরে নেয়া হচ্ছে যে এটি \"বুট পার্টিশন\" ($c) "
+"এর মতই।"
+
+#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:95
+msgid "Select install mode:"
+msgstr "ইন্সটল মোড নির্বাচন করুন:"
+
+#: win32-loader.c:90
+msgid "Normal mode. Recommended for most users."
+msgstr "সাধারন মোড। বেশিরভাগ ব্যবহারকারীর জন্য সুপারিশকৃত।"
+
+#: win32-loader.c:91
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"দক্ষ মোড। দক্ষ ব্যবহারকারী যারা ইন্সটল প্রক্রিয়ার পূর্ণ নিয়ন্ত্রন রাখতে চান তাদের জন্য "
+"সুপারিশকৃত।"
+
+#: win32-loader.c:92
+msgid "Select action:"
+msgstr "অ্যাকশন নির্বাচন করুন:"
+
+#: win32-loader.c:93
+msgid "Install Debian GNU/Linux on this computer."
+msgstr "এই কম্পিউটারে ডেবিয়ান GNU/লিনাক্স ইন্সটল করুন।"
+
+#: win32-loader.c:94
+msgid "Repair an existing Debian system (rescue mode)."
+msgstr "একটি পূর্বে-উপস্থিত ডেবিয়ান সিস্টেম মেরামত করুন (রেসকিউ মোড)।"
+
+#: win32-loader.c:96
+msgid "Graphical install"
+msgstr "গ্রাফিকাল ইন্সটল"
+
+#: win32-loader.c:97
+msgid "Text install"
+msgstr "টেক্সট ইন্সটল"
+
+#: win32-loader.c:98
+#, c-format
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
+
+#: win32-loader.c:99
+msgid "Connecting ..."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে ..."
+
+#: win32-loader.c:100
+msgid "second"
+msgstr "সেকেন্ড"
+
+#: win32-loader.c:101
+msgid "minute"
+msgstr "মিনিট"
+
+#: win32-loader.c:102
+msgid "hour"
+msgstr "ঘন্টা"
+
+#. translate:
+#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
+#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
+#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
+#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
+#.
+#: win32-loader.c:110
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: win32-loader.c:111
+#, c-format
+msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
+msgstr ""
+"%3$d কিলোবাইটের মধ্যে %1$d কিলোবাইট (%2$d%%), %4$d.%5$01d কিলোবাইট/সেকেন্ড "
+"গতিতে"
+
+#: win32-loader.c:112
+#, c-format
+msgid " (%d %s%s remaining)"
+msgstr " (%d %s%s অবশিষ্ট আছে)"
+
+#: win32-loader.c:113
+msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
+msgstr "ডেবিয়ান-ইন্সটলারের কোন সংস্করন ব্যবহার করা হবে তা নির্বাচন করুন:"
+
+#: win32-loader.c:114
+msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
+msgstr "স্ট্যাবল রিলিজ। এটি ডেবিয়ান \"স্ট্যাবল\" ইন্সটল করবে।"
+
+#: win32-loader.c:115
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"দৈনিক বিল্ড। এটি ডেবিয়ান-ইন্সটলারের ডেভেলপমেন্ট সংস্করন। এটি ডিফল্টভাবে ডেবিয়ান "
+"\"টেস্টিং\" ইন্সটল করবে, এবং \"স্ট্যাবল\" বা \"আনস্ট্যাবল\"-ও ইন্সটল করতে সমর্থ হতে "
+"পারে।"
+
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:120
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"একটি দৈনিক বিল্ড ব্যবহার করার পূর্বে আপনার উচিত সাধারন বিষয়গুলো পরীক্ষা করে নেয়া "
+"উচিত। আপনি কি সেটি এখন করতে চান?"
+
+#: win32-loader.c:121
+msgid "Desktop environment:"
+msgstr "ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট:"
+
+#: win32-loader.c:122
+msgid "None"
+msgstr "কিছু নয়"
+
+#: win32-loader.c:123
+msgid ""
+"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
+"change any of these unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"ডেবিয়ান-ইন্সটলার লোডার নিম্নের প্যারামিটারসহ সেটআপ হবে। আপনি কি করছেন তা নিশ্চিত "
+"না হয়ে এগুলো পরিবর্তন করবেন না।"
+
+#: win32-loader.c:124
+msgid "Proxy settings (host:port):"
+msgstr "প্রক্সি সেটিং (হোস্ট:পোর্ট):"
+
+#: win32-loader.c:125
+msgid "Location of boot.ini:"
+msgstr "boot.ini এর অবস্থান:"
+
+#: win32-loader.c:126
+msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
+msgstr "নেটবুট ছবির জন্য বেজ URL (লিনাক্স এবং initrd.gz):"
+
+#: win32-loader.c:127
+msgid "Error"
+msgstr "সমস্যা"
+
+#: win32-loader.c:128
+msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
+msgstr "সমস্যা: $0 কে $1 তে কপি করতে সমস্যা।"
+
+#: win32-loader.c:129
+msgid "Generating $0"
+msgstr "$0 তৈরি করা হচ্ছে"
+
+#: win32-loader.c:130
+msgid "Appending preseeding information to $0"
+msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য $0 তে যোগ করা হচ্ছে"
+
+#: win32-loader.c:131
+msgid "Error: unable to run $0."
+msgstr "সমস্যা: $0 চালাতে সমস্যা।"
+
+#: win32-loader.c:132
+msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
+msgstr "বুটস্ট্র্যাপ ফাইলে NTFS সঙ্কোচন নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
+
+#: win32-loader.c:133
+msgid "Registering Debian-Installer in NTLDR"
+msgstr "NTLDR এ ডেবিয়ান-ইন্সটলার রেজিস্ট্রি করা হচ্ছে"
+
+#: win32-loader.c:134
+msgid "Registering Debian-Installer in BootMgr"
+msgstr "BootMgr এ ডেবিয়ান-ইন্সটলার রেজিস্ট্রি করা হচ্ছে"
+
+#: win32-loader.c:135
+msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
+msgstr "সমস্যা: bcdedit.exe আউটপুট পার্স করতে ব্যর্থ।"
+
+#: win32-loader.c:136
+msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
+msgstr "সমস্যা: $0 পাওয়া যায়নি। এটি কি আসলেই উইন্ডোজ $windows_version?"
+
+#: win32-loader.c:137
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "অত্যন্ত জরুরি বিজ্ঞপ্তি:\\n\\n"
+
+#. translate:
+#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
+#. will display one or the other depending on version of Windows.
+#. Take into account that either option has to make sense in our
+#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
+#.
+#: win32-loader.c:145
+msgid ""
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
+msgstr ""
+"এই ইন্সটল প্রক্রিয়ার দ্বিতীয় অংশ এখন শুরু হবে। আপনার নিশ্চিতকরনে পর এই প্রোগ্রামটি "
+"উইন্ডোজকে DOS মোডে পুনরাম্ভ করবে, এবং স্বয়ংক্রীয়ভাবে ডেবিয়ান ইন্সটলার লোড করবে।\\n"
+"\\n"
+
+#: win32-loader.c:146
+msgid ""
+"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install "
+"process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"ডেবিয়ান ইন্সটল চালিয়ে যাওয়ার জন্য আপনার কম্পিউটার পুনরাম্ভ করা জরুরি। পরবর্তী বুটের "
+"সময় আপনাকে জিজ্ঞেস করা হবে যে আপনি উইন্ডোজ বা ডেবিয়ান ইন্সটলারের কোনটি চালাতে "
+"চান। ইন্সটল প্রক্রিয়া চালিয়ে যাওয়ার জন্য ডেবিয়ান ইন্সটলার নির্বাচন করুন।"
+
+#: win32-loader.c:147
+msgid ""
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
+"it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made "
+"a backup of your data. Nor the authors of this loader neither the Debian "
+"project will take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n\\nOnce "
+"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in "
+"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the "
+"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+msgstr ""
+"ইন্সটল প্রক্রিয়ার সময় আপনাকে পছন্দ দেয়া হবে যে আপনি ডেবিয়ান ইন্সটল করার জন্য আপনার "
+"উইন্ডোজ পার্টিশন ছোট করতে চান নাকি সম্পূর্ণভাবে প্রতিস্থাপন করতে চান। উভয় ক্ষেত্রেই, "
+"এটি অত্যন্ত সুপারিশকৃত যে আপনি আপনার ডেটার একটি ব্যকআপ তৈরি করে রাখুন। ডেটা হারিয়ে "
+"যাওয়ার ব্যাপারে এই লোডারের লেখক বা ডেবিয়ান প্রোজেক্ট কোন দ্বায়িত্ব নেবে না।\\n"
+"\\nএকবার আপনার ইন্সটল সম্পূর্ণ হয়ে গেলে (এবং যদি আপনি উইন্ডোজ রেখে দেয়ার অপশন "
+"পছন্দ করে থাকেন), আপনি উইন্ডোজের কন্ট্রোল প্যানেলের Add/Remove Programs ডায়লগ "
+"থেকে ডেবিয়ান-ইন্সটলার লোডার আনইন্সটল করতে পারেন।"
+
+#: win32-loader.c:148
+msgid "Do you want to reboot now?"
+msgstr "আপনি কি এখন পুনরায় বুট করতে চান?"