diff options
author | Thomas Gaugler <thomas@dadie.net> | 2021-01-09 11:02:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Thomas Gaugler <thomas@dadie.net> | 2021-01-09 11:02:40 +0100 |
commit | dadb9e22540dcaa026f96e2ceb2c6f00847c2b9f (patch) | |
tree | 7be37e75d07d8819848feb9e83d9dc9f02ef62fd /l10n/po/es.po | |
parent | 55a721bf1cf74f26243fb2d0175d7957f55987bd (diff) |
Update of po and pot files
Diffstat (limited to 'l10n/po/es.po')
-rw-r--r-- | l10n/po/es.po | 156 |
1 files changed, 73 insertions, 83 deletions
diff --git a/l10n/po/es.po b/l10n/po/es.po index 35ed6a8..ca19810 100644 --- a/l10n/po/es.po +++ b/l10n/po/es.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 11:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 01:36+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -55,8 +55,7 @@ msgstr "" #. This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. language is not yet supported by Nsis, please translate the #. missing Nsis part first. -#. -#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:51 +#: win32-loader.sh:40 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_SPANISH" @@ -67,20 +66,30 @@ msgstr "LANG_SPANISH" #. #. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be #. converted to this charset should be used. -#: win32-loader.sh:52 +#: win32-loader.sh:63 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: #. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you #. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps. -#: win32-loader.sh:57 +#: win32-loader.sh:68 msgid "cp437" msgstr "cp850" #. translate: #. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii) -#: win32-loader.sh:67 +#: win32-loader.sh:78 +msgid "English" +msgstr "Spanish" + +#. translate: +#. The MUI_LANGUAGE macro expects the nlf file without extension for your +#. language as a parameter. The nlf file should be found in +#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ +#: win32-loader.sh:84 +#, sh-format +msgctxt "NLFID" msgid "English" msgstr "Spanish" @@ -89,7 +98,7 @@ msgstr "Spanish" #. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset #. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; #. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII) -#: win32-loader.sh:82 +#: win32-loader.sh:96 #, sh-format msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" msgstr "$target_distro $kernel_name - Continuar con el proceso de instalación" @@ -98,38 +107,27 @@ msgstr "$target_distro $kernel_name - Continuar con el proceso de instalación" #. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset #. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset #. applies, limit yourself to ascii. -#: win32-loader.sh:88 +#: win32-loader.sh:102 msgid "PXE - Network boot" msgstr "PXE - Arranque de red" #. translate: -#. The MUI_LANGUAGE macro expects the nlf file without extension for your -#. language as a parameter. The nlf file should be found in -#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#. -#: win32-loader.c:81 -msgctxt "NLFID" -msgid "English" -msgstr "Spanish" - -#. translate: #. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog. #. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. -#. -#: win32-loader.c:88 +#: win32-loader.sh:115 msgid "Debian-Installer loader" msgstr "Cargador del instalador de Debian" -#: win32-loader.c:89 +#: win32-loader.sh:116 msgid "Cannot find win32-loader.ini." msgstr "No se pudo encontrar «win32-loader.ini»." -#: win32-loader.c:90 +#: win32-loader.sh:117 msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." msgstr "" "«win32-loader.ini» está incompleto. Contacte con el proveedor de este medio." -#: win32-loader.c:91 +#: win32-loader.sh:118 msgid "" "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " "correct?" @@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "" "Este programa ha detectado que su teclado es del tipo «$0». ¿Es esto " "correcto?" -#: win32-loader.c:92 +#: win32-loader.sh:119 msgid "" "Please send a bug report with the following information:\n" "\n" @@ -157,7 +155,8 @@ msgstr "" "\n" "Gracias." -#: win32-loader.c:93 +#: win32-loader.sh:127 +#, sh-format msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " "desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " @@ -169,18 +168,19 @@ msgstr "" "Puede ignorar este aviso si dispone de un disco o partición independiente " "para la instalación o si desea reemplazar Windows completamente." -#: win32-loader.c:94 +#: win32-loader.sh:128 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" "Error: No hay suficiente espacio libre en el disco. Interrumpiendo la " "instalación." -#: win32-loader.c:95 +#: win32-loader.sh:129 +#, sh-format msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." msgstr "" "Este programa no puede usarse aún con la versión de Windows $windows_version." -#: win32-loader.c:96 +#: win32-loader.sh:130 msgid "" "The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-" "bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "El instalador se interrumpirá ahora." -#: win32-loader.c:97 +#: win32-loader.sh:135 msgid "" "Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " "However, the system version you're trying to install is designed to run on " @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "" #. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally #. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470 #. if that is available for your language. -#. -#: win32-loader.c:105 +#: win32-loader.sh:146 +#, sh-format msgid "" "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot " "partition\" ($c)." @@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar la «partición del sistema», suponiendo que es la misma " "que la «partición de arranque» ($c)." -#: win32-loader.c:106 win32-loader.c:117 +#: win32-loader.sh:147 win32-loader.sh:158 msgid "Select install mode:" msgstr "Seleccione el modo de instalación:" -#: win32-loader.c:107 +#: win32-loader.sh:148 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Modo normal. Recomendado para la mayoría de los usuarios." -#: win32-loader.c:108 +#: win32-loader.sh:149 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -253,48 +253,48 @@ msgstr "" "Modo experto. Recomendado para los usuarios experimentados que quieren un " "control total del proceso de instalación." -#: win32-loader.c:109 +#: win32-loader.sh:150 msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." msgstr "" "Modo PXE: instalar un cargador PXE para permitir la carga remota del núcleo." -#: win32-loader.c:110 +#: win32-loader.sh:151 msgid "Select action:" msgstr "Seleccione una acción:" -#: win32-loader.c:111 +#: win32-loader.sh:152 msgid "Begin install on this computer." msgstr "Comenzar la instalación en este ordenador." -#: win32-loader.c:112 +#: win32-loader.sh:153 msgid "Repair an installed system (rescue mode)." msgstr "Reparar un sistema instalado (modo de rescate)." -#: win32-loader.c:113 +#: win32-loader.sh:154 msgid "Select the kernel:" msgstr "Seleccione el núcleo:" -#: win32-loader.c:114 +#: win32-loader.sh:155 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: win32-loader.c:115 +#: win32-loader.sh:156 msgid "GNU/kFreeBSD" msgstr "GNU/kFreeBSD" -#: win32-loader.c:116 +#: win32-loader.sh:157 msgid "GNU/Hurd" msgstr "GNU/Hurd" -#: win32-loader.c:118 +#: win32-loader.sh:159 msgid "Graphical install" msgstr "Instalador gráfico" -#: win32-loader.c:119 +#: win32-loader.sh:160 msgid "Text install" msgstr "Instalador de texto" -#: win32-loader.c:120 +#: win32-loader.sh:161 msgid "Connecting ..." msgstr "Conectando..." @@ -308,23 +308,19 @@ msgstr "Conectando..." #. $2 -> current size of downloaded content #. $4 -> total size of file #. Example: 3s left - 49.2 of 55.0 MB (2.2 MB/s) -#. -#. Former values: -#. "%dkB (%d%%) de %dkB a %d.%01dkB/s" -#. " (faltan %d %s%s)" -#: win32-loader.c:133 +#: win32-loader.sh:173 msgid "$1 left - $2 of $4$0$(^Byte) ($3$0$(^Byte)/s)" msgstr "" -#: win32-loader.c:134 +#: win32-loader.sh:174 msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" msgstr "Seleccione la versión del instalador de Debian a utilizar:" -#: win32-loader.c:135 +#: win32-loader.sh:175 msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." msgstr "Publicación estable. Esta opción instalará Debian «estable»." -#: win32-loader.c:136 +#: win32-loader.sh:176 msgid "" "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " "install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " @@ -336,8 +332,7 @@ msgstr "" #. translate: #. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. -#. -#: win32-loader.c:141 +#: win32-loader.sh:180 msgid "" "It is recommended that you check for known issues before using a daily " "build. Would you like to do that now?" @@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "" "Se recomienda que consulte los problemas conocidos antes de utilizar la " "compilación diaria. ¿Desea hacerlo ahora?" -#: win32-loader.c:142 +#: win32-loader.sh:181 msgid "" "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " "you know what you're doing." @@ -353,45 +348,42 @@ msgstr "" "Se utilizarán los parámetros mostrados a configuración. NO cambie ninguno de " "estos valores a no ser que sepa lo que está haciendo." -#: win32-loader.c:143 +#: win32-loader.sh:182 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Configuración de proxy (sistema:puerto):" -#: win32-loader.c:144 +#: win32-loader.sh:183 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Ubicación de «boot.ini»:" -#: win32-loader.c:145 +#: win32-loader.sh:184 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "URL base para las imágenes de arranque por red (linux e initrd.gz):" -#: win32-loader.c:146 +#: win32-loader.sh:185 msgid "Error" msgstr "Error" -#: win32-loader.c:147 +#: win32-loader.sh:186 msgid "Error: failed to copy $0 to $1." msgstr "Error: no se ha podido copiar $0 a $1." #. translate: #. $0 will be "Release" (it is a filename). -#. -#: win32-loader.c:152 +#: win32-loader.sh:190 msgid "Checking GPG signature on $0." msgstr "Comprobando la firma GPG de $0." #. translate: #. $0 will be "Release" (it is a filename). -#. -#: win32-loader.c:157 +#: win32-loader.sh:194 msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." msgstr "¡No se puede confiar en el archivo descargado $0! Interrumpiendo." #. translate: #. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the #. computed checksum and $4 is the expected one. -#. -#: win32-loader.c:163 +#: win32-loader.sh:199 msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." msgstr "" "Fallo en la suma de control de $0/$2. Se obtuvo $1 cuando se esperaba $4. " @@ -399,45 +391,44 @@ msgstr "" #. translate: #. $2 is a filename -#. -#: win32-loader.c:168 +#: win32-loader.sh:203 msgid "Computing checksum for $2" msgstr "Calculando la suma de control para $2" -#: win32-loader.c:169 +#: win32-loader.sh:205 msgid "Generating $0" msgstr "Generando $0" -#: win32-loader.c:170 +#: win32-loader.sh:206 msgid "Appending preseeding information to $0" msgstr "Añadiendo información de preconfiguración a $0" -#: win32-loader.c:171 +#: win32-loader.sh:207 msgid "Error: unable to run $0." msgstr "Error: no se ha podido ejecutar $0." -#: win32-loader.c:172 +#: win32-loader.sh:208 msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" msgstr "Deshabilitando la compresión NTFS en los ficheros de arranque" -#: win32-loader.c:173 +#: win32-loader.sh:209 msgid "Registering in NTLDR" msgstr "Registrando en NTLDR" -#: win32-loader.c:174 +#: win32-loader.sh:210 msgid "Registering in BootMgr" msgstr "Registrando en BootMgr" -#: win32-loader.c:175 +#: win32-loader.sh:211 msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." msgstr "Error: no se ha podido tratar la salida de «bcdedit.exe»." -#: win32-loader.c:176 +#: win32-loader.sh:212 msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" msgstr "" "Error: no se encontró $0. ¿Es esta la versión $windows_version de Windows?" -#: win32-loader.c:177 +#: win32-loader.sh:213 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "AVISO MUY IMPORTANTE\\n\\n" @@ -446,8 +437,7 @@ msgstr "AVISO MUY IMPORTANTE\\n\\n" #. will display one or the other depending on version of Windows. #. Take into account that either option has to make sense in our #. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#. -#: win32-loader.c:185 +#: win32-loader.sh:220 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " @@ -457,7 +447,7 @@ msgstr "" "reiniciará en modo DOS de Windows y cargará automáticamente la siguiente " "parte del proceso de instalación después de su confirmación.\\n\\n" -#: win32-loader.c:186 +#: win32-loader.sh:221 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with the install process. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -467,7 +457,7 @@ msgstr "" "preguntará en su siguiente arranque si quiere arrancar Windows o continuar " "con el proceso de instalación.\\n\\n" -#: win32-loader.c:187 +#: win32-loader.sh:222 msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " "reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " @@ -486,6 +476,6 @@ msgstr "" "podrá desinstalar el cargador de este instalador a través de la opción de " "Windows «Añadir/Eliminar programas» en el Panel de Control." -#: win32-loader.c:188 +#: win32-loader.sh:223 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "¿Desea reiniciar ahora?" |