summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Millan <rmh@debian.org>2009-11-26 23:35:23 +0000
committerRobert Millan <rmh@debian.org>2009-11-26 23:35:23 +0000
commit528a39e6aa2a1b148bbbd28152544966c90fa457 (patch)
tree6128b614a6f5e5bfacb84a7dbdf8ae81bb18947c /l10n/po/ru.po
parent5e71bf643e00d414d09328997ac34a2b9d85f1a5 (diff)
Make all strings distro-agnostic.
r61527
Diffstat (limited to 'l10n/po/ru.po')
-rw-r--r--l10n/po/ru.po73
1 files changed, 43 insertions, 30 deletions
diff --git a/l10n/po/ru.po b/l10n/po/ru.po
index 6b4100b..62190eb 100644
--- a/l10n/po/ru.po
+++ b/l10n/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-03 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 09:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Russian"
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
#: win32-loader.sh:81
-msgid "Debian Installer"
-msgstr "Программа установки Debian"
+msgid "Continue with install process"
+msgstr ""
#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
@@ -69,7 +69,8 @@ msgid "English.nlf"
msgstr "Russian.nlf"
#: win32-loader.c:71
-msgid "Debian-Installer Loader"
+#, fuzzy
+msgid "Installer Loader"
msgstr "Загрузчик программы установки Debian"
#: win32-loader.c:72
@@ -108,10 +109,11 @@ msgstr ""
"Спасибо."
#: win32-loader.c:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
-"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
"Недостаточно свободного места на диске $c. Для установки полноценного "
@@ -130,13 +132,14 @@ msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Эта программа пока не поддерживает Windows $windows_version."
#: win32-loader.c:79
+#, fuzzy
msgid ""
-"The version of Debian you're trying to install is designed to run on modern, "
-"64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
"programs.\n"
"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version of Debian, or the Multi-arch version which "
-"is able to install either of them.\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
@@ -150,15 +153,16 @@ msgstr ""
"Программа установки прекращает работу."
#: win32-loader.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
-"However, the version of Debian you're trying to install is designed to run "
-"on older, 32-bit hardware.\n"
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
-"version of Debian instead, or the Multi-arch version which is able to "
-"install either of them.\n"
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
@@ -208,11 +212,13 @@ msgid "Select action:"
msgstr "Выберите действие:"
#: win32-loader.c:93
-msgid "Install Debian GNU/Linux on this computer."
+#, fuzzy
+msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Установить Debian GNU/Linux на этот компьютер."
#: win32-loader.c:94
-msgid "Repair an existing Debian system (rescue mode)."
+#, fuzzy
+msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Починить имеющуюся систему Debian (режим восстановления)."
#: win32-loader.c:96
@@ -302,9 +308,10 @@ msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: win32-loader.c:123
+#, fuzzy
msgid ""
-"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
-"change any of these unless you know what you're doing."
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
msgstr ""
"Загрузчик программы установки Debian будет запущен со следующими "
"параметрами. НЕ изменяйте их, пока вы не знаете, для чего они предназначены."
@@ -346,11 +353,13 @@ msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Выключение сжатия NTFS для файлов начальной загрузки"
#: win32-loader.c:133
-msgid "Registering Debian-Installer in NTLDR"
+#, fuzzy
+msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Регистрация Debian-Installer в NTLDR"
#: win32-loader.c:134
-msgid "Registering Debian-Installer in BootMgr"
+#, fuzzy
+msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Регистрация Debian-Installer в BootMgr"
#: win32-loader.c:135
@@ -372,21 +381,22 @@ msgstr "ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗАМЕЧАНИЕ:\\n\\n"
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
#: win32-loader.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
-"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
+"automaticaly load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
"Сейчас начнётся второй этап процесса установки. После вашего согласия, эта "
"программа перезапустит Windows в режим DOS и автоматически загрузить "
"программу установки Debian.\\n\\n"
#: win32-loader.c:146
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
-"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install "
-"process.\\n\\n"
+"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
"Вам необходимо перезагрузить компьютер для продолжения установки Debian. "
"После перезагрузки, вы сможете выбрать между установкой Debian и обычной "
@@ -394,15 +404,15 @@ msgstr ""
"установки.\\n\\n"
#: win32-loader.c:147
+#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
-"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
-"it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made "
-"a backup of your data. Nor the authors of this loader neither the Debian "
-"project will take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n\\nOnce "
-"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in "
-"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the "
-"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
"В процессе установки вам будет предложена возможность, либо уменьшить ваш "
"раздел Windows, либо полностью его заменить. В любом случае НАСТОЯТЕЛЬНО "
@@ -416,3 +426,6 @@ msgstr ""
#: win32-loader.c:148
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Перезагрузить компьютер сейчас?"
+
+#~ msgid "Debian Installer"
+#~ msgstr "Программа установки Debian"