diff options
author | Robert Millan <rmh@debian.org> | 2009-11-26 23:35:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Robert Millan <rmh@debian.org> | 2009-11-26 23:35:23 +0000 |
commit | 528a39e6aa2a1b148bbbd28152544966c90fa457 (patch) | |
tree | 6128b614a6f5e5bfacb84a7dbdf8ae81bb18947c /l10n/po/ru.po | |
parent | 5e71bf643e00d414d09328997ac34a2b9d85f1a5 (diff) |
Make all strings distro-agnostic.
r61527
Diffstat (limited to 'l10n/po/ru.po')
-rw-r--r-- | l10n/po/ru.po | 73 |
1 files changed, 43 insertions, 30 deletions
diff --git a/l10n/po/ru.po b/l10n/po/ru.po index 6b4100b..62190eb 100644 --- a/l10n/po/ru.po +++ b/l10n/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader 0.6.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-03 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 09:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Russian" #. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset #. applies, limit yourself to ascii. #: win32-loader.sh:81 -msgid "Debian Installer" -msgstr "Программа установки Debian" +msgid "Continue with install process" +msgstr "" #. translate: #. The nlf file for your language should be found in @@ -69,7 +69,8 @@ msgid "English.nlf" msgstr "Russian.nlf" #: win32-loader.c:71 -msgid "Debian-Installer Loader" +#, fuzzy +msgid "Installer Loader" msgstr "Загрузчик программы установки Debian" #: win32-loader.c:72 @@ -108,10 +109,11 @@ msgstr "" "Спасибо." #: win32-loader.c:76 +#, fuzzy msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " "desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " -"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to " +"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to " "replace Windows completely, you can safely ignore this warning." msgstr "" "Недостаточно свободного места на диске $c. Для установки полноценного " @@ -130,13 +132,14 @@ msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." msgstr "Эта программа пока не поддерживает Windows $windows_version." #: win32-loader.c:79 +#, fuzzy msgid "" -"The version of Debian you're trying to install is designed to run on modern, " -"64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " +"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-" +"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " "programs.\n" "\n" -"Use the 32-bit (\"i386\") version of Debian, or the Multi-arch version which " -"is able to install either of them.\n" +"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able " +"to install either of them.\n" "\n" "This installer will abort now." msgstr "" @@ -150,15 +153,16 @@ msgstr "" "Программа установки прекращает работу." #: win32-loader.c:80 +#, fuzzy msgid "" "Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " -"However, the version of Debian you're trying to install is designed to run " -"on older, 32-bit hardware.\n" +"However, the system version you're trying to install is designed to run on " +"older, 32-bit hardware.\n" "\n" "You may still proceed with this install, but in order to take the most " "advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") " -"version of Debian instead, or the Multi-arch version which is able to " -"install either of them.\n" +"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either " +"of them.\n" "\n" "Would you like to abort now?" msgstr "" @@ -208,11 +212,13 @@ msgid "Select action:" msgstr "Выберите действие:" #: win32-loader.c:93 -msgid "Install Debian GNU/Linux on this computer." +#, fuzzy +msgid "Begin install on this computer." msgstr "Установить Debian GNU/Linux на этот компьютер." #: win32-loader.c:94 -msgid "Repair an existing Debian system (rescue mode)." +#, fuzzy +msgid "Repair an installed system (rescue mode)." msgstr "Починить имеющуюся систему Debian (режим восстановления)." #: win32-loader.c:96 @@ -302,9 +308,10 @@ msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: win32-loader.c:123 +#, fuzzy msgid "" -"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " -"change any of these unless you know what you're doing." +"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " +"you know what you're doing." msgstr "" "Загрузчик программы установки Debian будет запущен со следующими " "параметрами. НЕ изменяйте их, пока вы не знаете, для чего они предназначены." @@ -346,11 +353,13 @@ msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" msgstr "Выключение сжатия NTFS для файлов начальной загрузки" #: win32-loader.c:133 -msgid "Registering Debian-Installer in NTLDR" +#, fuzzy +msgid "Registering in NTLDR" msgstr "Регистрация Debian-Installer в NTLDR" #: win32-loader.c:134 -msgid "Registering Debian-Installer in BootMgr" +#, fuzzy +msgid "Registering in BootMgr" msgstr "Регистрация Debian-Installer в BootMgr" #: win32-loader.c:135 @@ -372,21 +381,22 @@ msgstr "ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗАМЕЧАНИЕ:\\n\\n" #. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). #. #: win32-loader.c:145 +#, fuzzy msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " -"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" +"automaticaly load the next part of the install process.\\n\\n" msgstr "" "Сейчас начнётся второй этап процесса установки. После вашего согласия, эта " "программа перезапустит Windows в режим DOS и автоматически загрузить " "программу установки Debian.\\n\\n" #: win32-loader.c:146 +#, fuzzy msgid "" -"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " +"You need to reboot in order to proceed with the install process. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " -"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install " -"process.\\n\\n" +"continue with the install process.\\n\\n" msgstr "" "Вам необходимо перезагрузить компьютер для продолжения установки Debian. " "После перезагрузки, вы сможете выбрать между установкой Debian и обычной " @@ -394,15 +404,15 @@ msgstr "" "установки.\\n\\n" #: win32-loader.c:147 +#, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " -"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing " -"it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made " -"a backup of your data. Nor the authors of this loader neither the Debian " -"project will take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n\\nOnce " -"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in " -"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the " -"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." +"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " +"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your " +"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the " +"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have " +"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through " +"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." msgstr "" "В процессе установки вам будет предложена возможность, либо уменьшить ваш " "раздел Windows, либо полностью его заменить. В любом случае НАСТОЯТЕЛЬНО " @@ -416,3 +426,6 @@ msgstr "" #: win32-loader.c:148 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Перезагрузить компьютер сейчас?" + +#~ msgid "Debian Installer" +#~ msgstr "Программа установки Debian" |