diff options
author | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2012-03-22 07:21:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2012-03-22 07:21:26 +0100 |
commit | 266c50e6b3708d7018ccbd945f29d75a4bd4afef (patch) | |
tree | a62aa905c19f5b01d798d65d760345cbd8672378 /l10n | |
parent | 818dbcd330e794ae353ffbca20e08757d30f532a (diff) |
Croatian translation update
Diffstat (limited to 'l10n')
-rw-r--r-- | l10n/po/hr.po | 137 |
1 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/l10n/po/hr.po b/l10n/po/hr.po index 19bf9f9..72d3dd1 100644 --- a/l10n/po/hr.po +++ b/l10n/po/hr.po @@ -1,19 +1,22 @@ # Copyright (C) 2008 Josip Rodin # This file is distributed under the same license as the win32-loader package. # Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>, 2008. +# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-27 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:50+0200\n" -"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n" -"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 02:45+0100\n" +"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hrvatski <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. translate: #. This must be a valid string recognised by Nsis. If your @@ -54,9 +57,9 @@ msgstr "Croatian" #. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; #. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII) #: win32-loader.sh:82 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" -msgstr "Nastavi s instalacijskim procesom" +msgstr "$target_distro $kernel_name - Nastavi s instalacijskim procesom" #. translate: #. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset @@ -64,7 +67,7 @@ msgstr "Nastavi s instalacijskim procesom" #. applies, limit yourself to ascii. #: win32-loader.sh:88 msgid "PXE - Network boot" -msgstr "" +msgstr "PXE - Učitavanje s mreže" #. translate: #. The nlf file for your language should be found in @@ -79,24 +82,23 @@ msgstr "Croatian.nlf" #. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. #. #: win32-loader.c:75 -#, fuzzy msgid "Debian-Installer loader" -msgstr "Installer Loader" +msgstr "Debian-Installer loader" #: win32-loader.c:76 msgid "Cannot find win32-loader.ini." -msgstr "Ne mogu nai win32-loader.ini." +msgstr "Ne mogu naći win32-loader.ini." #: win32-loader.c:77 msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." -msgstr "win32-loader.ini je nepotpun. Kontaktirajte dobavljaa ovog medija." +msgstr "win32-loader.ini je nepotpun. Kontaktirajte dobavljača ovog medija." #: win32-loader.c:78 msgid "" "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " "correct?" msgstr "" -"Ovaj program je otkrio da je vrsta vae tipkovnice \"$0\". Je li to tono?" +"Ovaj program je otkrio da je vrsta vaše tipkovnice \"$0\". Je li to točno?" #: win32-loader.c:79 msgid "" @@ -109,9 +111,9 @@ msgid "" "\n" "Thank you." msgstr "" -"Molim poaljite bug izvjetaj sa sljedeim informacijama:\n" +"Molim pošaljite bug izvještaj sa sljedećim informacijama:\n" "\n" -" - Inaica Windowsa.\n" +" - Inačica Windowsa.\n" " - Postavke zemlje.\n" " - Prava vrsta tipkovnice.\n" " - Otkrivena vrsta tipkovnice.\n" @@ -125,19 +127,19 @@ msgid "" "already a separate disk or partition for this install, or if you plan to " "replace Windows completely, you can safely ignore this warning." msgstr "" -"Izgleda da nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora na ureaju $c. Za " -"potpunu desktop instalaciju, preporuuje se imati barem 3 GB. Ako ve " +"Izgleda da nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora na uređaju $c. Za " +"potpunu desktop instalaciju, preporučuje se imati barem 3 GB. Ako već " "postoji odvojeni disk ili particija za ovu instalaciju, ili ako planirate " "sasvim zamijeniti Windows, slobodno ignorirajte ovo upozorenje." #: win32-loader.c:81 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" -"Greka: nedovoljno slobodnog mjesta na disku. Odustajem od instalacije." +"Greška: nedovoljno slobodnog mjesta na disku. Odustajem od instalacije." #: win32-loader.c:82 msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." -msgstr "Ovaj program jo ne podrava Windows $windows_version." +msgstr "Ovaj program još ne podržava Windows $windows_version." #: win32-loader.c:83 msgid "" @@ -150,14 +152,14 @@ msgid "" "\n" "This installer will abort now." msgstr "" -"Inaica sustava koju pokuavate instalirati je namijenjena radu na modernim, " -"64-bitnim raunalima. Vae raunalo nije u mogunosti izvravati 64-bitne " +"Inačica sustava koju pokušavate instalirati je namijenjena radu na modernim, " +"64-bitnim računalima. Vaše računalo nije u mogućnosti izvršavati 64-bitne " "programe.\n" "\n" -"Koristite 32-bitnu (\"i386\") inaicu, ili tzv. multi-arch inaicu koja moe " +"Koristite 32-bitnu (\"i386\") inačicu, ili tzv. multi-arch inačicu koja može " "instalirati bilo koju od ove dvije.\n" "\n" -"Ova instalacija e se sada prekinuti." +"Ova instalacija će se sada prekinuti." #: win32-loader.c:84 msgid "" @@ -172,16 +174,16 @@ msgid "" "\n" "Would you like to abort now?" msgstr "" -"Vae raunalo je u mogunosti izvravati moderne, 64-bitne operacijske " -"sustave. Inaica sustava koju pokuavate instalirati je namijenjena radu na " +"Vaše računalo je u mogućnosti izvršavati moderne, 64-bitne operacijske " +"sustave. Inačica sustava koju pokušavate instalirati je namijenjena radu na " "starijem, 32-bitnom sklopovlju.\n" "\n" -"Moete nastaviti s instalacijom, ali za najbolje iskoritavanje mogunosti " -"vaeg raunala preporuujemo koritenje 64-bitne (\"amd64\") inaice " -"sustava, ili tzv. multi-arch inaice koja moe instalirati bilo koju od ove " +"Možete nastaviti s instalacijom, ali za najbolje iskorištavanje mogućnosti " +"vašeg računala preporučujemo korištenje 64-bitne (\"amd64\") inačice " +"sustava, ili tzv. multi-arch inačice koja može instalirati bilo koju od ove " "dvije.\n" "\n" -"elite li sada prekinuti instalaciju?" +"Želite li sada prekinuti instalaciju?" #. translate: #. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a @@ -194,28 +196,28 @@ msgid "" "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot " "partition\" ($c)." msgstr "" -"Nemogue pronai \"system partition\", pretpostavljamo da je ista kao \"boot " +"Nemoguće pronaći \"system partition\", pretpostavljamo da je ista kao \"boot " "partition\" ($c)." #: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104 msgid "Select install mode:" -msgstr "Odaberite nain instalacije:" +msgstr "Odaberite način instalacije:" #: win32-loader.c:94 msgid "Normal mode. Recommended for most users." -msgstr "Normalan nain. Preporuuje se veini korisnika." +msgstr "Normalan način. Preporučuje se većini korisnika." #: win32-loader.c:95 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." msgstr "" -"Struni nain. Preporuuje se naprednim korisnicima koji ele punu kontrolu " +"Stručni način. Preporučuje se naprednim korisnicima koji žele punu kontrolu " "nad postupkom instalacije." #: win32-loader.c:96 msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." -msgstr "" +msgstr "PXE način: instalira PXE program za udaljeno učitavanje jezgre." #: win32-loader.c:97 msgid "Select action:" @@ -223,11 +225,11 @@ msgstr "Odaberite akciju:" #: win32-loader.c:98 msgid "Begin install on this computer." -msgstr "Poetak instaliranja na ovo raunalo." +msgstr "Početak instaliranja na ovo računalo." #: win32-loader.c:99 msgid "Repair an installed system (rescue mode)." -msgstr "Popravak postojeeg sustava (spasonosni nain)." +msgstr "Popravak postojećeg sustava (spasonosni način)." #: win32-loader.c:100 msgid "Select the kernel:" @@ -243,11 +245,11 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD" #: win32-loader.c:103 msgid "GNU/Hurd" -msgstr "" +msgstr "GNU/Hurd" #: win32-loader.c:105 msgid "Graphical install" -msgstr "Grafika instalacija" +msgstr "Grafička instalacija" #: win32-loader.c:106 msgid "Text install" @@ -296,11 +298,11 @@ msgstr " (preostaje %d %s%s)" #: win32-loader.c:122 msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" -msgstr "Odaberite inaicu Debian-Instalera:" +msgstr "Odaberite inačicu Debian-Instalera:" #: win32-loader.c:123 msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." -msgstr "Stabilno izdanje. Ovo e instalirati Debian \"stable\"." +msgstr "Stabilno izdanje. Ovo će instalirati Debian \"stable\"." #: win32-loader.c:124 msgid "" @@ -308,8 +310,8 @@ msgid "" "install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " "\"stable\" or \"unstable\" as well." msgstr "" -"Dnevna izrada. Ovo je razvojna inaica Debian-Instalera. Instalirat e " -"Debian \"testing\", a postoji mogunost instalacije i \"stable\" ili " +"Dnevna izrada. Ovo je razvojna inačica Debian-Instalera. Instalirat će " +"Debian \"testing\", a postoji mogućnost instalacije i \"stable\" ili " "\"unstable\"." #. translate: @@ -320,13 +322,13 @@ msgid "" "It is recommended that you check for known issues before using a daily " "build. Would you like to do that now?" msgstr "" -"Preporuuje se provjeriti poznate probleme prije koritenja dnevno izraene " -"verzije. elite li to sada napraviti? Informacije o poznatim problemima su " +"Preporučuje se provjeriti poznate probleme prije korištenja dnevno izrađene " +"verzije. Želite li to sada napraviti? Informacije o poznatim problemima su " "na engleskom jeziku." #: win32-loader.c:130 msgid "Desktop environment:" -msgstr "Desktop okruenje:" +msgstr "Desktop okruženje:" #: win32-loader.c:131 msgid "None" @@ -337,7 +339,7 @@ msgid "" "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " "you know what you're doing." msgstr "" -"Primijenit e se sljedei parametri. Ako ne znate to radite, NEMOJTE " +"Primijenit će se sljedeći parametri. Ako ne znate što radite, NEMOJTE " "mijenjati nijedan od njih." #: win32-loader.c:133 @@ -354,18 +356,18 @@ msgstr "Osnovni URL za netboot snimke (linux i initrd.gz):" #: win32-loader.c:136 msgid "Error" -msgstr "Greka" +msgstr "Greška" #: win32-loader.c:137 msgid "Error: failed to copy $0 to $1." -msgstr "Greka: neuspjelo kopiranje $0 u $1." +msgstr "Greška: neuspjelo kopiranje $0 u $1." #. translate: #. $0 will be "Release" (it is a filename). #. #: win32-loader.c:142 msgid "Checking GPG signature on $0." -msgstr "" +msgstr "Provjerava se GPG potpis datoteke $0." #. translate: #. $0 will be "Release" (it is a filename). @@ -373,6 +375,7 @@ msgstr "" #: win32-loader.c:147 msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." msgstr "" +"Preuzetoj datoteci $0 ne može se vjerovati! Instalacija će se prekinuti." #. translate: #. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the @@ -381,13 +384,15 @@ msgstr "" #: win32-loader.c:153 msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." msgstr "" +"Provjera kontrolne sume neuspješna za $0/$2. Očekivani rezultat je $4, a " +"dobiven je $1. Instalacija će se prekinuti." #. translate: #. $2 is a filename #. #: win32-loader.c:158 msgid "Computing checksum for $2" -msgstr "" +msgstr "Računa se kontrolna suma datoteke $2" #: win32-loader.c:159 msgid "Generating $0" @@ -399,11 +404,11 @@ msgstr "Dodaje se \"preseeding\" informacija u $0" #: win32-loader.c:161 msgid "Error: unable to run $0." -msgstr "Greka: nemogue pokrenuti $0." +msgstr "Greška: nemoguće pokrenuti $0." #: win32-loader.c:162 msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" -msgstr "Onemoguuje se NTFS kompresija u bootstrap datotekama" +msgstr "Onemogućuje se NTFS kompresija u bootstrap datotekama" #: win32-loader.c:163 msgid "Registering in NTLDR" @@ -415,11 +420,11 @@ msgstr "Registracija u BootMgr" #: win32-loader.c:165 msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." -msgstr "Greka: neuspjelo oitavanje izlaza bcdedit.exe." +msgstr "Greška: neuspjelo očitavanje izlaza bcdedit.exe." #: win32-loader.c:166 msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" -msgstr "Greka: $0 nije pronaen. Je li ovo doista Windows $windows_version?" +msgstr "Greška: $0 nije pronađen. Je li ovo doista Windows $windows_version?" #: win32-loader.c:167 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" @@ -437,9 +442,9 @@ msgid "" "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automatically load the next part of the install process.\\n\\n" msgstr "" -"Sada zapoinje druga etapa ovog postupka instalacije. Nakon vae potvrde, " -"ovaj program e ponovo pokrenuti Windows u DOS modu, i automatski uitati " -"sljedei dio instalacijskog procesa.\\n\\n" +"Sada započinje druga etapa ovog postupka instalacije. Nakon vaše potvrde, " +"ovaj program će ponovo pokrenuti Windows u DOS modu, i automatski učitati " +"sljedeći dio instalacijskog procesa.\\n\\n" #: win32-loader.c:176 msgid "" @@ -447,8 +452,8 @@ msgid "" "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " "continue with the install process.\\n\\n" msgstr "" -"Morate ponovo pokrenuti raunalo kako bi nastavili s instalacijskim " -"procesom. Tijekom sljedeeg pokretanja sustava, bit ete upitani elite li " +"Morate ponovo pokrenuti računalo kako bi nastavili s instalacijskim " +"procesom. Tijekom sljedećeg pokretanja sustava, bit ćete upitani želite li " "pokrenuti Windows ili nastaviti s postupkom instalacije.\\n\\n" #: win32-loader.c:177 @@ -461,18 +466,18 @@ msgid "" "chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through " "the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." msgstr "" -"Tijekom postupka instalacije, bit e vam ponuena mogunost da ili smanjite " -"vau Windows particiju, ili da je sasvim zamijenite. U oba sluaja, TOPLO SE " -"PREPORUUJE da se prethodno napravi rezervna kopija (backup) svih vaih " +"Tijekom postupka instalacije, bit će vam ponuđena mogućnost da ili smanjite " +"vašu Windows particiju, ili da je sasvim zamijenite. U oba slučaja, TOPLO SE " +"PREPORUČUJE da se prethodno napravi rezervna kopija (backup) svih vaših " "podataka. Autori ovog programa ne mogu preuzeti NIKAKVU ODGOVORNOST za " -"sluaj gubitka podataka.\\n\\nJednom kad se dovri instalacija, a odabrali " -"ste zadrati Windows na svom disku, moete deinstalirati ovaj program za " -"uitavanje instalera koristei Windows Add/Remove Programs okvir u Control " -"Panelu / Kontrolnoj ploi." +"slučaj gubitka podataka.\\n\\nJednom kad se dovrši instalacija, a odabrali " +"ste zadržati Windows na svom disku, možete deinstalirati ovaj program za " +"učitavanje instalera koristeći Windows Add/Remove Programs okvir u Control " +"Panelu / Kontrolnoj ploči." #: win32-loader.c:178 msgid "Do you want to reboot now?" -msgstr "elite li sada ponovo pokrenuti sustav?" +msgstr "Želite li sada ponovo pokrenuti sustav?" #~ msgid "Debian Installer" #~ msgstr "Debian Instaler" |