diff options
-rw-r--r-- | l10n/po/ru.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/l10n/po/ru.po b/l10n/po/ru.po index e9dbe23..02546d0 100644 --- a/l10n/po/ru.po +++ b/l10n/po/ru.po @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. translate: #. This must be a valid string recognised by Nsis. If your @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "windows-1251" #. translate: #. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you -#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_pagecp helps. +#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps. #: win32-loader.sh:57 msgid "cp437" msgstr "cp866" @@ -78,8 +79,7 @@ msgstr "Не удалось найти win32-loader.ini." #: win32-loader.c:73 msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." msgstr "" -"В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого " -"носителя." +"В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого носителя." #: win32-loader.c:74 msgid "" @@ -112,9 +112,8 @@ msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." msgstr "" -"Загрузчик программы установки Debian будет запущен со " -"следующими параметрами. НЕ изменяйте их, пока вы не знаете, " -"для чего они предназначены." +"Загрузчик программы установки Debian будет запущен со следующими " +"параметрами. НЕ изменяйте их, пока вы не знаете, для чего они предназначены." #: win32-loader.c:77 msgid "Proxy settings (host:port):" @@ -147,7 +146,8 @@ msgstr "" #: win32-loader.c:82 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." -msgstr "Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки." +msgstr "" +"Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки." #: win32-loader.c:83 msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." @@ -165,11 +165,11 @@ msgid "" "This installer will abort now." msgstr "" "Версия Debian, которую вы пытаетесь установить, разрабатывалась под " -"современные 64-битные компьютеры. Однако, ваш компьютер не может " -"запускать 64-битные программы.\n" +"современные 64-битные компьютеры. Однако, ваш компьютер не может запускать " +"64-битные программы.\n" "\n" -"Используйте 32-битную (\"i386\") версию Debian, или многоархитектурную версию, " -"которую можно установить на любой из них.\n" +"Используйте 32-битную (\"i386\") версию Debian, или многоархитектурную " +"версию, которую можно установить на любой из них.\n" "\n" "Программа установки прекращает работу." @@ -190,9 +190,10 @@ msgstr "" "системами. Однако, версия Debian, которую вы пытаетесь установить, " "разрабатывалась для старых 32-битных компьютеров.\n" "\n" -"Вы можете продолжить установку, но чтобы воспользоваться всеми преимуществами " -"своего компьютера, мы рекомендуем использовать 64-битную версию Debian, или " -"многоархитектурную версию, которую можно устанавливать на любой из них.\n" +"Вы можете продолжить установку, но чтобы воспользоваться всеми " +"преимуществами своего компьютера, мы рекомендуем использовать 64-битную " +"версию Debian, или многоархитектурную версию, которую можно устанавливать на " +"любой из них.\n" "\n" "Прекратить установку?" @@ -226,8 +227,8 @@ msgid "" "install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " "\"stable\" or \"unstable\" as well." msgstr "" -"Ежедневная версия. Это разрабатываемая версия программы установки Debian. " -"По умолчанию, она установит тестируемую \"testing\" версию Debian, но также " +"Ежедневная версия. Это разрабатываемая версия программы установки Debian. По " +"умолчанию, она установит тестируемую \"testing\" версию Debian, но также " "может устанавливать \"стабильную\" или \"нестабильную\" версии." #: win32-loader.c:92 @@ -305,7 +306,8 @@ msgstr "Ошибка: не удалось понять результат от b #: win32-loader.c:115 msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?" -msgstr "Ошибка: $boot_ini не найден. У вас действительно Windows $windows_version?" +msgstr "" +"Ошибка: $boot_ini не найден. У вас действительно Windows $windows_version?" #: win32-loader.c:116 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" @@ -354,13 +356,11 @@ msgstr "" "раздел Windows, либо полностью его заменить. В любом случае НАСТОЯТЕЛЬНО " "РЕКОМЕНДУЕТСЯ сделать резервную копию ваших данных. Ни авторы этого " "загрузчика, ни проект Debian ни несут НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ в случае " -"потери ваших данных.\\n\\n" -"После того, как процесс установки Debian будет завершён (и если вы выбрали " -"сохранение Windows на диске), вы можете удалить Загрузчик программы установки " -"Debian через диалог Windows 'Установка и удаление программ' в 'Панели " -"управления'." +"потери ваших данных.\\n\\nПосле того, как процесс установки Debian будет " +"завершён (и если вы выбрали сохранение Windows на диске), вы можете удалить " +"Загрузчик программы установки Debian через диалог Windows 'Установка и " +"удаление программ' в 'Панели управления'." #: win32-loader.c:127 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Перезагрузить компьютер сейчас?" - |