summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--l10n/po/ru.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/l10n/po/ru.po b/l10n/po/ru.po
index e9dbe23..02546d0 100644
--- a/l10n/po/ru.po
+++ b/l10n/po/ru.po
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "windows-1251"
#. translate:
#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
-#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_pagecp helps.
+#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
#: win32-loader.sh:57
msgid "cp437"
msgstr "cp866"
@@ -78,8 +79,7 @@ msgstr "Не удалось найти win32-loader.ini."
#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
-"В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого "
-"носителя."
+"В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого носителя."
#: win32-loader.c:74
msgid ""
@@ -112,9 +112,8 @@ msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
msgstr ""
-"Загрузчик программы установки Debian будет запущен со "
-"следующими параметрами. НЕ изменяйте их, пока вы не знаете, "
-"для чего они предназначены."
+"Загрузчик программы установки Debian будет запущен со следующими "
+"параметрами. НЕ изменяйте их, пока вы не знаете, для чего они предназначены."
#: win32-loader.c:77
msgid "Proxy settings (host:port):"
@@ -147,7 +146,8 @@ msgstr ""
#: win32-loader.c:82
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
-msgstr "Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки."
+msgstr ""
+"Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки."
#: win32-loader.c:83
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgid ""
"This installer will abort now."
msgstr ""
"Версия Debian, которую вы пытаетесь установить, разрабатывалась под "
-"современные 64-битные компьютеры. Однако, ваш компьютер не может "
-"запускать 64-битные программы.\n"
+"современные 64-битные компьютеры. Однако, ваш компьютер не может запускать "
+"64-битные программы.\n"
"\n"
-"Используйте 32-битную (\"i386\") версию Debian, или многоархитектурную версию, "
-"которую можно установить на любой из них.\n"
+"Используйте 32-битную (\"i386\") версию Debian, или многоархитектурную "
+"версию, которую можно установить на любой из них.\n"
"\n"
"Программа установки прекращает работу."
@@ -190,9 +190,10 @@ msgstr ""
"системами. Однако, версия Debian, которую вы пытаетесь установить, "
"разрабатывалась для старых 32-битных компьютеров.\n"
"\n"
-"Вы можете продолжить установку, но чтобы воспользоваться всеми преимуществами "
-"своего компьютера, мы рекомендуем использовать 64-битную версию Debian, или "
-"многоархитектурную версию, которую можно устанавливать на любой из них.\n"
+"Вы можете продолжить установку, но чтобы воспользоваться всеми "
+"преимуществами своего компьютера, мы рекомендуем использовать 64-битную "
+"версию Debian, или многоархитектурную версию, которую можно устанавливать на "
+"любой из них.\n"
"\n"
"Прекратить установку?"
@@ -226,8 +227,8 @@ msgid ""
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-"Ежедневная версия. Это разрабатываемая версия программы установки Debian. "
-"По умолчанию, она установит тестируемую \"testing\" версию Debian, но также "
+"Ежедневная версия. Это разрабатываемая версия программы установки Debian. По "
+"умолчанию, она установит тестируемую \"testing\" версию Debian, но также "
"может устанавливать \"стабильную\" или \"нестабильную\" версии."
#: win32-loader.c:92
@@ -305,7 +306,8 @@ msgstr "Ошибка: не удалось понять результат от b
#: win32-loader.c:115
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr "Ошибка: $boot_ini не найден. У вас действительно Windows $windows_version?"
+msgstr ""
+"Ошибка: $boot_ini не найден. У вас действительно Windows $windows_version?"
#: win32-loader.c:116
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
@@ -354,13 +356,11 @@ msgstr ""
"раздел Windows, либо полностью его заменить. В любом случае НАСТОЯТЕЛЬНО "
"РЕКОМЕНДУЕТСЯ сделать резервную копию ваших данных. Ни авторы этого "
"загрузчика, ни проект Debian ни несут НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ в случае "
-"потери ваших данных.\\n\\n"
-"После того, как процесс установки Debian будет завершён (и если вы выбрали "
-"сохранение Windows на диске), вы можете удалить Загрузчик программы установки "
-"Debian через диалог Windows 'Установка и удаление программ' в 'Панели "
-"управления'."
+"потери ваших данных.\\n\\nПосле того, как процесс установки Debian будет "
+"завершён (и если вы выбрали сохранение Windows на диске), вы можете удалить "
+"Загрузчик программы установки Debian через диалог Windows 'Установка и "
+"удаление программ' в 'Панели управления'."
#: win32-loader.c:127
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Перезагрузить компьютер сейчас?"
-