summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/po/el.po')
-rw-r--r--l10n/po/el.po929
1 files changed, 484 insertions, 445 deletions
diff --git a/l10n/po/el.po b/l10n/po/el.po
index f20d044..a0c2172 100644
--- a/l10n/po/el.po
+++ b/l10n/po/el.po
@@ -1,449 +1,488 @@
# translation of el.po to Greek
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:02+0200\n"
-"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#. translate:
-#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
-#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
-#. missing Nsis part first.
-#.
-#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
-msgid "LANG_ENGLISH"
-msgstr "LANG_GREEK"
-
-#. translate:
-#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
-#. by Windows for your language. If you don't know, check
-#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
-#.
-#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
-#. converted to this charset should be used.
-#: win32-loader.sh:52
-msgid "windows-1252"
-msgstr "windows-1253"
-
-#. translate:
-#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
-#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
-#: win32-loader.sh:57
-msgid "cp437"
-msgstr "cp737"
-
-#. translate:
-#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
-#: win32-loader.sh:67
-msgid "English"
-msgstr "Greek"
-
-#. translate:
-#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
-#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
-msgstr "Συνέχεια με τη διαδικασία εγκατάστασης"
-
-#. translate:
-#. The nlf file for your language should be found in
-#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
-#.
-#: win32-loader.c:68
-msgid "English.nlf"
-msgstr "Greek.nlf"
-
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
-msgstr "Φορτωτής του Εγκαταστάτη"
-
-#: win32-loader.c:72
-msgid "Cannot find win32-loader.ini."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του win32-loader.ini."
-
-#: win32-loader.c:73
-msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr ""
-"Το αρχείο win32-loader.ini δεν είναι πλήρες. Επικοινωνήστε με τον "
-"προμηθευτή αυτού του μέσου."
-
-#: win32-loader.c:74
-msgid ""
-"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
-"correct?"
-msgstr ""
-"Εντοπίστηκε ότι ο τύπος του πληκτρολογίου σας είναι \"$0\". Είναι κάτι "
-"τέτοιο σωστό;"
-
-#: win32-loader.c:75
-msgid ""
-"Please send a bug report with the following information:\n"
-"\n"
-" - Version of Windows.\n"
-" - Country settings.\n"
-" - Real keyboard type.\n"
-" - Detected keyboard type.\n"
-"\n"
-"Thank you."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ αποστείλτε μια αναφορά σφάλματος με την ακόλουθη πληροφορία:\n"
-"\n"
-" - Έκδοση των Windows.\n"
-" - Ρυθμίσεις χώρας.\n"
-" - Πραγματικός τύπος πληκτρολογίου.\n"
-" - Τύπος πληκτρολογίου που ανιχνεύθηκε.\n"
-"\n"
-"Σας ευχαριστούμε."
-
-#: win32-loader.c:76
-msgid ""
-"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
-"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
-"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
-"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr ""
-"Δεν φαίνεται να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον δίσκο $c. Για μια "
-"πλήρη εγκατάσταση περιβάλλοντος γραφείου, συνιστάται να έχετε διαθέσιμα "
-"τουλάχιστον 3 "
-"GB. Αν υπάρχει ήδη ένας ξεχωριστός δίσκος ή κατάτμηση γι αυτήν την "
-"εγκατάσταση, "
-"ή αν σχεδιάζετε να αντικαταστήσετε εντελώς τα Windows, μπορείτε άφοβα να "
-"αγνοήσετε "
-"αυτή την προειδοποίηση."
-
-#: win32-loader.c:77
-msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
-msgstr ""
-"Σφάλμα: ανεπαρκής ελέυθερος χώρος δίσκου. Τερματισμός της εγκατάστασης."
-
-#: win32-loader.c:78
-msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει ακόμα την έκδοση $windows_version των "
-"Windows."
-
-#: win32-loader.c:79
-msgid ""
-"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
-"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
-"programs.\n"
-"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
-"to install either of them.\n"
-"\n"
-"This installer will abort now."
-msgstr ""
-"Η έκδοση του συστήματος που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι σχεδιασμένη "
-"για "
-"σύγχρονους 64-μπιτους υπολογιστές. Όμως ο υπολογιστής σας δεν έχει τη "
-"δυνατότητα εκτέλεσης 64-μπιτων προγραμμάτων.\n"
-"\n"
-"Χρησιμοποιήστε την 32-μπιτη (\"i386\") έκδοση, ή την έκδοση πολλαπλών "
-"αρχιτεκτονικών "
-"(Multi-arch) που παρέχει τη δυνατότητα εγκατάστασης και των δύο.\n"
-"\n"
-"Αυτή η εγκατάσταση θα τερματιστεί."
-
-#: win32-loader.c:80
-msgid ""
-"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
-"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
-"older, 32-bit hardware.\n"
-"\n"
-"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
-"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
-"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
-"of them.\n"
-"\n"
-"Would you like to abort now?"
-msgstr ""
-"Ο υπολογιστής σας έχει τη δυνατότητα να τρέχει σύγχρονα, 64-μπιτα "
-"λειτουργικά "
-"συστήματα. Η έκδοση όμως του συστήματος που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε "
-"είναι "
-"σχεδιασμένη για παλαιότερο 32-μπιτο υλικό.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να συνεχίσετε αυτή την εγκατάσταση αλλά για να αξιοποιήσετε όσο το "
-"δυνατόν καλλίτερα τον υπολογιστή σας, συνιστούμε τη χρήση της 64-μπιτης "
-"(\"amd64\") έκδοσης , ή την έκδοση πολλαπλών αρχιτεκτονικών που έχει τη "
-"δυνατότητα εγκατάστασης και των δύο.\n"
-"\n"
-"Θα θέλατε να τερματίσετε τώρα την εγκατάσταση;"
-
-#. translate:
-#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
-#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
-#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
-#. if that is available for your language.
-#.
-#: win32-loader.c:88
-msgid ""
-"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
-"partition\" ($c)."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης της \"κατάτμησης συστήματος\", υποθέτω ότι είναι η ίδια με "
-"την "
-"\"κατάτμηση εκκίνησης\" ($c)."
-
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
-msgid "Select install mode:"
-msgstr "Επιλέξτε τύπο εγκατάστασης:"
-
-#: win32-loader.c:90
-msgid "Normal mode. Recommended for most users."
-msgstr "Κανονική εγκατάσταση. Προτείνεται για την πλειονότητα των χρηστών."
-
-#: win32-loader.c:91
-msgid ""
-"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
-"install process."
-msgstr ""
-"Για ειδικούς. Συνιστάται μόνο για έμπειρους χρήστες που επιθυμούν πλήρη "
-"έλεγχο της διαδικασίας εγκατάστασης."
-
-#: win32-loader.c:92
-msgid "Select action:"
-msgstr "Επιλογή ενέργειας:"
-
-#: win32-loader.c:93
-msgid "Begin install on this computer."
-msgstr "Έναρξη της εγκατάστασης σ' αυτόν τον υπολογιστή."
-
-#: win32-loader.c:94
-msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
-msgstr "Επιδιόρθωση ενός εγκατεστημένου συστήματος (κατάσταση διάσωσης)."
-
-#: win32-loader.c:95
-msgid "Select the kernel:"
-msgstr "Επιλογή του πυρήνα:"
-
-#: win32-loader.c:96
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: win32-loader.c:97
-msgid "GNU/kFreeBSD"
-msgstr "GNU/kFreeBSD"
-
-#: win32-loader.c:99
-msgid "Graphical install"
-msgstr "Γραφική εγκατάσταση"
-
-#: win32-loader.c:100
-msgid "Text install"
-msgstr "Εγκατάσταση κειμένου"
-
-#: win32-loader.c:101
-#, c-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "Λήψη %s"
-
-#: win32-loader.c:102
-msgid "Connecting ..."
-msgstr "Σύνδεση ..."
-
-#: win32-loader.c:103
-msgid "second"
-msgstr "second"
-
-#: win32-loader.c:104
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
-
-#: win32-loader.c:105
-msgid "hour"
-msgstr "hours"
-
-#. translate:
-#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
-#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
-#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
-#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
-#.
-#: win32-loader.c:113
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: win32-loader.c:114
-#, c-format
-msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
-msgstr "%dkB (%d%%) από %dkB με %d.%01dkB/s"
-
-#: win32-loader.c:115
-#, c-format
-msgid " (%d %s%s remaining)"
-msgstr " (απομένουν %d %s%s)"
-
-#: win32-loader.c:116
-msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε την έκδοση του Debian-Installer που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:"
-
-#: win32-loader.c:117
-msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
-msgstr ""
-"Σταθερή έκδοση. Αυτή θα εγκαταστήσει την \"σταθερή\" (\"stable\") διανομή "
-"του Debian."
-
-#: win32-loader.c:118
-msgid ""
-"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
-"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
-"\"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr ""
-"Έκδοση ημέρας. Αυτή είναι η υπό ανάπτυξη έκδοση του Debian-Installer. Θα "
-"εγκαταστήσει εξ' ορισμού την \"δοκιμαστική\" (\"testing\") έκδοση του "
-"Debian, και είναι πιθανό να μπορεί επίσης να εγκαταστήσει και την \"σταθερή"
-"\" ή την \"ασταθή\" (\"unstable\") διανομή."
-
-#. translate:
-#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
-#.
-#: win32-loader.c:123
-msgid ""
-"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
-"build. Would you like to do that now?"
-msgstr ""
-"Συνιστάται να ελέγξετε για όποια γνωστά προβλήματα πριν χρησιμοποιήσετε μια "
-"έκδοση ημέρας. Θα θέλατε να το κάνετε τώρα;"
-
-#: win32-loader.c:124
-msgid "Desktop environment:"
-msgstr "Περιβάλλον γραφείου:"
-
-#: win32-loader.c:125
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: win32-loader.c:126
-msgid ""
-"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
-"you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Θα χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθες παραμέτροι. ΜΗΝ αλλάξετε οποιαδήποτε "
-"από αυτές αν δεν γνωρίζετε ακριβώς τι κάνετε."
-
-#: win32-loader.c:127
-msgid "Proxy settings (host:port):"
-msgstr "Ρυθμίσεις proxy (host:port)"
-
-#: win32-loader.c:128
-msgid "Location of boot.ini:"
-msgstr "Τοποθεσία του boot.ini:"
-
-#: win32-loader.c:129
-msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
-msgstr "Βασικό URL για εικόνες netboot (linux και initrd.gz):"
-
-#: win32-loader.c:130
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: win32-loader.c:131
-msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
-msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αντιγραφής του $0 στο $1."
-
-#: win32-loader.c:132
-msgid "Generating $0"
-msgstr "Δημιουργία $0"
-
-#: win32-loader.c:133
-msgid "Appending preseeding information to $0"
-msgstr "Παράθεση πληροφορίας προρυθμίσεων (preseeding) στο $0"
-
-#: win32-loader.c:134
-msgid "Error: unable to run $0."
-msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η εκτέλεση του $0."
-
-#: win32-loader.c:135
-msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
-msgstr "Απενεργοποίηση συμπίεσης NTFS στα αρχεία bootstrap"
-
-#: win32-loader.c:136
-msgid "Registering in NTLDR"
-msgstr "Εγγραφή στο NTLDR"
-
-#: win32-loader.c:137
-msgid "Registering in BootMgr"
-msgstr "Εγγραφή στο BootMgr"
-
-#: win32-loader.c:138
-msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
-msgstr "Σφάλμα: αποτυχία σύνθεσης (parsing) της εξόδου του bcdedit.exe."
-
-#: win32-loader.c:139
-msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: Δεν βρέθηκε το $0. Πρόκειται πράγματι για την έκδοση "
-"$windows_version των Windows;"
-
-#: win32-loader.c:140
-msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
-msgstr "ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:\\n\\n"
-
-#. translate:
-#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
-#. will display one or the other depending on version of Windows.
-#. Take into account that either option has to make sense in our
-#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
-#.
-#: win32-loader.c:148
-msgid ""
-"The second stage of this install process will now be started. After your "
-"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
-"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
-msgstr ""
-"Θα ξεκινήσει τώρα το δεύτερο στάδιο αυτής της διαδικασίας εγκατάστασης. "
-"Μετά την επιβεβαίωσή σας, το πρόγραμμα αυτό θα επανεκκινήσει τα Windows σε "
-"κατάσταση DOS και θα φορτώσει αυτόματα το επόμενο μέρος της διαδικασίας "
-"εγκατάστασης.\\n\\n"
-
-#: win32-loader.c:149
-msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
-"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
-"continue with the install process.\\n\\n"
-msgstr ""
-"Θα πρέπει να επανεκκινήσετε για να προχωρήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης."
-"Στη διάρκεια της επόμενης εκκίνησης θα ερωτηθείτε κατά πόσον θέλετε "
-"να εκκινήσετε τα Windows ή να συνεχίσετε με τη διαδικασία εγκατάστασης.\\n\\n"
-
-#: win32-loader.c:150
-msgid ""
-"During the install process, you will be offered the possibility of either "
-"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
-"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
-"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
-"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
-"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
-"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
-msgstr ""
-"Κατά τη διαδικασία εγκατάστασης, θα σας δωθεί η δυνατότητα είτε να "
-"ελαττώσετε το μέγεθος της κατάτμησης των Windows ή να τα αντικαταστήσετε "
-"εξ' ολοκλήρου. "
-"Και στις δύο περιπτώσεις, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ να έχετε δημιουργήσει από "
-"πριν ένα αντίγραφο "
-"ασφαλείας των δεδομένων σας. Οι δημιουργοί του παρόντος λογισμικού ΔΕΝ θα"
-"αναλάβουν ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ σε περίπτωση απώλειας δεδομένων.\\n\\nΑπό τη "
-"στιγμή που ολοκληρωθεί η εγκατάσταση (και εφόσον έχετε επιλέξει να "
-"διατηρήσετε τα Windows στον δίσκο σας), "
-"μπορείτε να απεγκαταστήσετε τον φορτωτή εγκατάστασης μέσω του παραθύρου "
-"Add/Remove Programs "
-"των Windows στον Πίνακα Ελέγχου."
-
-#: win32-loader.c:151
-msgid "Do you want to reboot now?"
-msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το σύστημα τώρα;"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:02+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. translate:
+#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
+#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
+#. missing Nsis part first.
+#.
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
+msgid "LANG_ENGLISH"
+msgstr "LANG_GREEK"
+
+#. translate:
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#.
+#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
+#. converted to this charset should be used.
+#: win32-loader.sh:52
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. translate:
+#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
+#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
+#: win32-loader.sh:57
+msgid "cp437"
+msgstr "cp737"
+
+#. translate:
+#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
+#: win32-loader.sh:67
+msgid "English"
+msgstr "Greek"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr "Συνέχεια με τη διαδικασία εγκατάστασης"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. The nlf file for your language should be found in
+#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
+#.
+#: win32-loader.c:68
+msgid "English.nlf"
+msgstr "Greek.nlf"
+
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
+msgstr "Φορτωτής του Εγκαταστάτη"
+
+#: win32-loader.c:76
+msgid "Cannot find win32-loader.ini."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του win32-loader.ini."
+
+#: win32-loader.c:77
+msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
+msgstr ""
+"Το αρχείο win32-loader.ini δεν είναι πλήρες. Επικοινωνήστε με τον "
+"προμηθευτή αυτού του μέσου."
+
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr ""
+"Εντοπίστηκε ότι ο τύπος του πληκτρολογίου σας είναι \"$0\". Είναι κάτι "
+"τέτοιο σωστό;"
+
+#: win32-loader.c:79
+msgid ""
+"Please send a bug report with the following information:\n"
+"\n"
+" - Version of Windows.\n"
+" - Country settings.\n"
+" - Real keyboard type.\n"
+" - Detected keyboard type.\n"
+"\n"
+"Thank you."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ αποστείλτε μια αναφορά σφάλματος με την ακόλουθη πληροφορία:\n"
+"\n"
+" - Έκδοση των Windows.\n"
+" - Ρυθμίσεις χώρας.\n"
+" - Πραγματικός τύπος πληκτρολογίου.\n"
+" - Τύπος πληκτρολογίου που ανιχνεύθηκε.\n"
+"\n"
+"Σας ευχαριστούμε."
+
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Δεν φαίνεται να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον δίσκο $c. Για μια "
+"πλήρη εγκατάσταση περιβάλλοντος γραφείου, συνιστάται να έχετε διαθέσιμα "
+"τουλάχιστον 3 GB. Αν υπάρχει ήδη ένας ξεχωριστός δίσκος ή κατάτμηση γι αυτήν "
+"την εγκατάσταση, ή αν σχεδιάζετε να αντικαταστήσετε εντελώς τα Windows, "
+"μπορείτε άφοβα να αγνοήσετε αυτή την προειδοποίηση."
+
+#: win32-loader.c:81
+msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
+msgstr ""
+"Σφάλμα: ανεπαρκής ελέυθερος χώρος δίσκου. Τερματισμός της εγκατάστασης."
+
+#: win32-loader.c:82
+msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει ακόμα την έκδοση $windows_version των "
+"Windows."
+
+#: win32-loader.c:83
+msgid ""
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
+"\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
+"\n"
+"This installer will abort now."
+msgstr ""
+"Η έκδοση του συστήματος που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι σχεδιασμένη "
+"για σύγχρονους 64-μπιτους υπολογιστές. Όμως ο υπολογιστής σας δεν έχει τη "
+"δυνατότητα εκτέλεσης 64-μπιτων προγραμμάτων.\n"
+"\n"
+"Χρησιμοποιήστε την 32-μπιτη (\"i386\") έκδοση, ή την έκδοση πολλαπλών "
+"αρχιτεκτονικών (Multi-arch) που παρέχει τη δυνατότητα εγκατάστασης και των "
+"δύο.\n"
+"\n"
+"Αυτή η εγκατάσταση θα τερματιστεί."
+
+#: win32-loader.c:84
+msgid ""
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
+"\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
+"\n"
+"Would you like to abort now?"
+msgstr ""
+"Ο υπολογιστής σας έχει τη δυνατότητα να τρέχει σύγχρονα, 64-μπιτα "
+"λειτουργικά συστήματα. Η έκδοση όμως του συστήματος που προσπαθείτε να "
+"εγκαταστήσετε είναι σχεδιασμένη για παλαιότερο 32-μπιτο υλικό.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να συνεχίσετε αυτή την εγκατάσταση αλλά για να αξιοποιήσετε όσο το "
+"δυνατόν καλλίτερα τον υπολογιστή σας, συνιστούμε τη χρήση της 64-μπιτης "
+"(\"amd64\") έκδοσης , ή την έκδοση πολλαπλών αρχιτεκτονικών που έχει τη "
+"δυνατότητα εγκατάστασης και των δύο.\n"
+"\n"
+"Θα θέλατε να τερματίσετε τώρα την εγκατάσταση;"
+
+#. translate:
+#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
+#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
+#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
+#. if that is available for your language.
+#.
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης της \"κατάτμησης συστήματος\", υποθέτω ότι είναι η ίδια με "
+"την \"κατάτμηση εκκίνησης\" ($c)."
+
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
+msgid "Select install mode:"
+msgstr "Επιλέξτε τύπο εγκατάστασης:"
+
+#: win32-loader.c:94
+msgid "Normal mode. Recommended for most users."
+msgstr "Κανονική εγκατάσταση. Προτείνεται για την πλειονότητα των χρηστών."
+
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Για ειδικούς. Συνιστάται μόνο για έμπειρους χρήστες που επιθυμούν πλήρη "
+"έλεγχο της διαδικασίας εγκατάστασης."
+
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
+msgid "Select action:"
+msgstr "Επιλογή ενέργειας:"
+
+#: win32-loader.c:98
+msgid "Begin install on this computer."
+msgstr "Έναρξη της εγκατάστασης σ' αυτόν τον υπολογιστή."
+
+#: win32-loader.c:99
+msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
+msgstr "Επιδιόρθωση ενός εγκατεστημένου συστήματος (κατάσταση διάσωσης)."
+
+#: win32-loader.c:100
+msgid "Select the kernel:"
+msgstr "Επιλογή του πυρήνα:"
+
+#: win32-loader.c:101
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: win32-loader.c:102
+msgid "GNU/kFreeBSD"
+msgstr "GNU/kFreeBSD"
+
+#: win32-loader.c:104
+msgid "Graphical install"
+msgstr "Γραφική εγκατάσταση"
+
+#: win32-loader.c:105
+msgid "Text install"
+msgstr "Εγκατάσταση κειμένου"
+
+#: win32-loader.c:106
+#, c-format
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "Λήψη %s"
+
+#: win32-loader.c:107
+msgid "Connecting ..."
+msgstr "Σύνδεση ..."
+
+#: win32-loader.c:108
+msgid "second"
+msgstr "second"
+
+#: win32-loader.c:109
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+#: win32-loader.c:110
+msgid "hour"
+msgstr "hours"
+
+#. translate:
+#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
+#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
+#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
+#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
+#.
+#: win32-loader.c:118
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: win32-loader.c:119
+#, c-format
+msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
+msgstr "%dkB (%d%%) από %dkB με %d.%01dkB/s"
+
+#: win32-loader.c:120
+#, c-format
+msgid " (%d %s%s remaining)"
+msgstr " (απομένουν %d %s%s)"
+
+#: win32-loader.c:121
+msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την έκδοση του Debian-Installer που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:"
+
+#: win32-loader.c:122
+msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
+msgstr ""
+"Σταθερή έκδοση. Αυτή θα εγκαταστήσει την \"σταθερή\" (\"stable\") διανομή "
+"του Debian."
+
+#: win32-loader.c:123
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Έκδοση ημέρας. Αυτή είναι η υπό ανάπτυξη έκδοση του Debian-Installer. Θα "
+"εγκαταστήσει εξ' ορισμού την \"δοκιμαστική\" (\"testing\") έκδοση του "
+"Debian, και είναι πιθανό να μπορεί επίσης να εγκαταστήσει και την \"σταθερή"
+"\" ή την \"ασταθή\" (\"unstable\") διανομή."
+
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:128
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Συνιστάται να ελέγξετε για όποια γνωστά προβλήματα πριν χρησιμοποιήσετε μια "
+"έκδοση ημέρας. Θα θέλατε να το κάνετε τώρα;"
+
+#: win32-loader.c:129
+msgid "Desktop environment:"
+msgstr "Περιβάλλον γραφείου:"
+
+#: win32-loader.c:130
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: win32-loader.c:131
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Θα χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθες παραμέτροι. ΜΗΝ αλλάξετε οποιαδήποτε από "
+"αυτές αν δεν γνωρίζετε ακριβώς τι κάνετε."
+
+#: win32-loader.c:132
+msgid "Proxy settings (host:port):"
+msgstr "Ρυθμίσεις proxy (host:port)"
+
+#: win32-loader.c:133
+msgid "Location of boot.ini:"
+msgstr "Τοποθεσία του boot.ini:"
+
+#: win32-loader.c:134
+msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
+msgstr "Βασικό URL για εικόνες netboot (linux και initrd.gz):"
+
+#: win32-loader.c:135
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: win32-loader.c:136
+msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αντιγραφής του $0 στο $1."
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
+msgid "Generating $0"
+msgstr "Δημιουργία $0"
+
+#: win32-loader.c:159
+msgid "Appending preseeding information to $0"
+msgstr "Παράθεση πληροφορίας προρυθμίσεων (preseeding) στο $0"
+
+#: win32-loader.c:160
+msgid "Error: unable to run $0."
+msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η εκτέλεση του $0."
+
+#: win32-loader.c:161
+msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
+msgstr "Απενεργοποίηση συμπίεσης NTFS στα αρχεία bootstrap"
+
+#: win32-loader.c:162
+msgid "Registering in NTLDR"
+msgstr "Εγγραφή στο NTLDR"
+
+#: win32-loader.c:163
+msgid "Registering in BootMgr"
+msgstr "Εγγραφή στο BootMgr"
+
+#: win32-loader.c:164
+msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία σύνθεσης (parsing) της εξόδου του bcdedit.exe."
+
+#: win32-loader.c:165
+msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: Δεν βρέθηκε το $0. Πρόκειται πράγματι για την έκδοση "
+"$windows_version των Windows;"
+
+#: win32-loader.c:166
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:\\n\\n"
+
+#. translate:
+#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
+#. will display one or the other depending on version of Windows.
+#. Take into account that either option has to make sense in our
+#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
+#.
+#: win32-loader.c:174
+msgid ""
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Θα ξεκινήσει τώρα το δεύτερο στάδιο αυτής της διαδικασίας εγκατάστασης. "
+"Μετά την επιβεβαίωσή σας, το πρόγραμμα αυτό θα επανεκκινήσει τα Windows σε "
+"κατάσταση DOS και θα φορτώσει αυτόματα το επόμενο μέρος της διαδικασίας "
+"εγκατάστασης.\\n\\n"
+
+#: win32-loader.c:175
+msgid ""
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να επανεκκινήσετε για να προχωρήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης."
+"Στη διάρκεια της επόμενης εκκίνησης θα ερωτηθείτε κατά πόσον θέλετε να "
+"εκκινήσετε τα Windows ή να συνεχίσετε με τη διαδικασία εγκατάστασης.\\n\\n"
+
+#: win32-loader.c:176
+msgid ""
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+msgstr ""
+"Κατά τη διαδικασία εγκατάστασης, θα σας δωθεί η δυνατότητα είτε να "
+"ελαττώσετε το μέγεθος της κατάτμησης των Windows ή να τα αντικαταστήσετε "
+"εξ' ολοκλήρου. Και στις δύο περιπτώσεις, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ να έχετε "
+"δημιουργήσει από πριν ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας. Οι "
+"δημιουργοί του παρόντος λογισμικού ΔΕΝ θααναλάβουν ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ σε "
+"περίπτωση απώλειας δεδομένων.\\n\\nΑπό τη στιγμή που ολοκληρωθεί η "
+"εγκατάσταση (και εφόσον έχετε επιλέξει να διατηρήσετε τα Windows στον δίσκο "
+"σας), μπορείτε να απεγκαταστήσετε τον φορτωτή εγκατάστασης μέσω του "
+"παραθύρου Add/Remove Programs των Windows στον Πίνακα Ελέγχου."
+
+#: win32-loader.c:177
+msgid "Do you want to reboot now?"
+msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το σύστημα τώρα;"