diff options
Diffstat (limited to 'l10n/po/uk.po')
-rw-r--r-- | l10n/po/uk.po | 234 |
1 files changed, 139 insertions, 95 deletions
diff --git a/l10n/po/uk.po b/l10n/po/uk.po index eef6e3e..f5b1719 100644 --- a/l10n/po/uk.po +++ b/l10n/po/uk.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 22:26+0300\n" "Last-Translator: Yatsenko Alexandr <yatsenko.alexandr@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. translate: #. This must be a valid string recognised by Nsis. If your @@ -53,12 +54,22 @@ msgstr "Ukrainian" #. translate: #. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset #. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset -#. applies, limit yourself to ascii. -#: win32-loader.sh:81 -msgid "Continue with install process" +#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; +#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII) +#: win32-loader.sh:82 +#, fuzzy, sh-format +msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" msgstr "Продовжити процес встановлення" #. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. +#: win32-loader.sh:88 +msgid "PXE - Network boot" +msgstr "" + +#. translate: #. The nlf file for your language should be found in #. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ #. @@ -66,26 +77,31 @@ msgstr "Продовжити процес встановлення" msgid "English.nlf" msgstr "Ukrainian.nlf" -#: win32-loader.c:71 -msgid "Installer Loader" +#. translate: +#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog. +#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. +#. +#: win32-loader.c:75 +#, fuzzy +msgid "Debian-Installer loader" msgstr "Завантажувач програми встановлення" -#: win32-loader.c:72 +#: win32-loader.c:76 msgid "Cannot find win32-loader.ini." msgstr "Неможливо знайти win32-loader.ini." -#: win32-loader.c:73 +#: win32-loader.c:77 msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." msgstr "" "win32-loader.ini неповний. Зверніться туди, де ви отримали цей дистрибутив." -#: win32-loader.c:74 +#: win32-loader.c:78 msgid "" "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " "correct?" msgstr "Програма визначила, що ваша клавіатура типу \"$0\". Це так?" -#: win32-loader.c:75 +#: win32-loader.c:79 msgid "" "Please send a bug report with the following information:\n" "\n" @@ -105,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Дякуємо." -#: win32-loader.c:76 +#: win32-loader.c:80 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " "desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " @@ -113,19 +129,19 @@ msgid "" "replace Windows completely, you can safely ignore this warning." msgstr "" "Схоже, що на диску $c не вистачає вільного місця. Для завершення " -"встановлення на комп'ютер рекомендовано мати принаймні 3 ГБ. Якщо " -"ви збираєтеся виділити вільний дисковий простір під це встановлення або " +"встановлення на комп'ютер рекомендовано мати принаймні 3 ГБ. Якщо ви " +"збираєтеся виділити вільний дисковий простір під це встановлення або " "плануєте повністю замінити Windows, можете проігнорувати це попередження." -#: win32-loader.c:77 +#: win32-loader.c:81 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "Помилка: недостатньо вільного місця. Встановлення скасовано." -#: win32-loader.c:78 +#: win32-loader.c:82 msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." msgstr "Ця програма ще не підтримує Windows $windows_version." -#: win32-loader.c:79 +#: win32-loader.c:83 msgid "" "The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-" "bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " @@ -144,7 +160,7 @@ msgstr "" "\n" "Встановлення буде припинено." -#: win32-loader.c:80 +#: win32-loader.c:84 msgid "" "Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " "However, the system version you're trying to install is designed to run on " @@ -158,13 +174,13 @@ msgid "" "Would you like to abort now?" msgstr "" "Ваш комп'ютер здатен запускати сучасні 64-ох бітні операційні системи. " -"Проте, версія системи, що ви збираєтеся встановити, розроблена для роботи " -"на старіших 32-ох бітних машинах.\n" +"Проте, версія системи, що ви збираєтеся встановити, розроблена для роботи на " +"старіших 32-ох бітних машинах.\n" "\n" -"Ви можете продовжити встановлення, проте, щоб скористатися " -"перевагами вашого комп'ютера, ми рекомендуємо використати 64-ох бітну (amd64) " -"версію, або багатоархітектурну версію, що дає змогу вибирати для встановлення " -"обидві з них.\n" +"Ви можете продовжити встановлення, проте, щоб скористатися перевагами вашого " +"комп'ютера, ми рекомендуємо використати 64-ох бітну (amd64) версію, або " +"багатоархітектурну версію, що дає змогу вибирати для встановлення обидві з " +"них.\n" "\n" "Бажаєте перервати встановлення?" @@ -174,80 +190,84 @@ msgstr "" #. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470 #. if that is available for your language. #. -#: win32-loader.c:88 +#: win32-loader.c:92 msgid "" "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot " "partition\" ($c)." msgstr "" -"Неможливо знайти системний розділ, можливо, що він той же, що " -"і завантажувальний розділ ($c)" +"Неможливо знайти системний розділ, можливо, що він той же, що і " +"завантажувальний розділ ($c)" -#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98 +#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103 msgid "Select install mode:" msgstr "Оберіть режим встановлення:" -#: win32-loader.c:90 +#: win32-loader.c:94 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Звичайний режим. Рекомендовано для більшості користувачів." -#: win32-loader.c:91 +#: win32-loader.c:95 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." msgstr "" -"Режим експерта. Рекомендовано досвідченим користувачам, що бажають " -"мати повний контроль над процесом встановлення." +"Режим експерта. Рекомендовано досвідченим користувачам, що бажають мати " +"повний контроль над процесом встановлення." -#: win32-loader.c:92 +#: win32-loader.c:96 +msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." +msgstr "" + +#: win32-loader.c:97 msgid "Select action:" msgstr "Оберіть дію:" -#: win32-loader.c:93 +#: win32-loader.c:98 msgid "Begin install on this computer." msgstr "Почати встановлення на цей комп'ютер." -#: win32-loader.c:94 +#: win32-loader.c:99 msgid "Repair an installed system (rescue mode)." msgstr "Полагодити наявну систему (режим відновлення)." -#: win32-loader.c:95 +#: win32-loader.c:100 msgid "Select the kernel:" msgstr "Оберіть ядро:" -#: win32-loader.c:96 +#: win32-loader.c:101 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: win32-loader.c:97 +#: win32-loader.c:102 msgid "GNU/kFreeBSD" msgstr "GNU/kFreeBSD" -#: win32-loader.c:99 +#: win32-loader.c:104 msgid "Graphical install" msgstr "Встановлення в графічному режимі" -#: win32-loader.c:100 +#: win32-loader.c:105 msgid "Text install" msgstr "Встановлення в текстовому режимі" -#: win32-loader.c:101 +#: win32-loader.c:106 #, c-format msgid "Downloading %s" msgstr "Звантаження %s" -#: win32-loader.c:102 +#: win32-loader.c:107 msgid "Connecting ..." msgstr "З'єднання..." -#: win32-loader.c:103 +#: win32-loader.c:108 msgid "second" msgstr "секунда" -#: win32-loader.c:104 +#: win32-loader.c:109 msgid "minute" msgstr "хвилина" -#: win32-loader.c:105 +#: win32-loader.c:110 msgid "hour" msgstr "година" @@ -257,42 +277,42 @@ msgstr "година" #. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 #. -#: win32-loader.c:113 +#: win32-loader.c:118 msgid "s" msgstr "с" -#: win32-loader.c:114 +#: win32-loader.c:119 #, c-format msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkБ (%d%%) з %dkБ на %d.%01dkБ/с" -#: win32-loader.c:115 +#: win32-loader.c:120 #, c-format msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr "(залишилось %d %s%s)" -#: win32-loader.c:116 +#: win32-loader.c:121 msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" msgstr "Оберіть тип встановлювача Debian для використання:" -#: win32-loader.c:117 +#: win32-loader.c:122 msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." msgstr "Стабільний випуск. Буде встановлено Debian \"stable\"." -#: win32-loader.c:118 +#: win32-loader.c:123 msgid "" "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " "install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " "\"stable\" or \"unstable\" as well." msgstr "" -"Щоденна збірка. Це версія Debian для розробників. Буде " -"встановлено тестову версію як типову, проте залишиться можливість " -"так само встановити стабільний та нестабільний випуски." +"Щоденна збірка. Це версія Debian для розробників. Буде встановлено тестову " +"версію як типову, проте залишиться можливість так само встановити стабільний " +"та нестабільний випуски." #. translate: #. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. #. -#: win32-loader.c:123 +#: win32-loader.c:128 msgid "" "It is recommended that you check for known issues before using a daily " "build. Would you like to do that now?" @@ -300,75 +320,104 @@ msgstr "" "Рекомендовано переглянути список відомих проблем перед використанням " "щоденної збірки. Хочете зробити це зараз?" -#: win32-loader.c:124 +#: win32-loader.c:129 msgid "Desktop environment:" msgstr "Стільничне середовище:" -#: win32-loader.c:125 +#: win32-loader.c:130 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: win32-loader.c:126 +#: win32-loader.c:131 msgid "" "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " "you know what you're doing." msgstr "" -"Буде вжито такі параметри. НЕ змінюйте їх, крім випадків, " -"коли точно знаєте, що робите." +"Буде вжито такі параметри. НЕ змінюйте їх, крім випадків, коли точно знаєте, " +"що робите." -#: win32-loader.c:127 +#: win32-loader.c:132 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Налаштування проксі (адреса:порт):" -#: win32-loader.c:128 +#: win32-loader.c:133 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Розміщення boot.ini:" -#: win32-loader.c:129 +#: win32-loader.c:134 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Базовий URL для образів мережевого завантаження (linux та initrd.gz):" -#: win32-loader.c:130 +#: win32-loader.c:135 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: win32-loader.c:131 +#: win32-loader.c:136 msgid "Error: failed to copy $0 to $1." msgstr "Помилка: не вдалося скопіювати $0 до $1." -#: win32-loader.c:132 +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:141 +msgid "Checking GPG signature on $0." +msgstr "" + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:146 +msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." +msgstr "" + +#. translate: +#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the +#. computed checksum and $4 is the expected one. +#. +#: win32-loader.c:152 +msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." +msgstr "" + +#. translate: +#. $2 is a filename +#. +#: win32-loader.c:157 +msgid "Computing checksum for $2" +msgstr "" + +#: win32-loader.c:158 msgid "Generating $0" msgstr "Створення $0" -#: win32-loader.c:133 +#: win32-loader.c:159 msgid "Appending preseeding information to $0" msgstr "Додавання шаблону відповідей до $0" -#: win32-loader.c:134 +#: win32-loader.c:160 msgid "Error: unable to run $0." msgstr "Помилка: неможливо запустити $0." -#: win32-loader.c:135 +#: win32-loader.c:161 msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" msgstr "Вимикання стиснення NTFS для файлів початкового завантаження" -#: win32-loader.c:136 +#: win32-loader.c:162 msgid "Registering in NTLDR" msgstr "Реєстрація в NTLDR" -#: win32-loader.c:137 +#: win32-loader.c:163 msgid "Registering in BootMgr" msgstr "Реєстрація в BootMgr" -#: win32-loader.c:138 +#: win32-loader.c:164 msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." msgstr "Помилка: неможливо обробити інформацію від bcdedit.exe." -#: win32-loader.c:139 +#: win32-loader.c:165 msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" msgstr "Помилка: $0 не знайдено. Це дійсно Windows $windows_version?" -#: win32-loader.c:140 +#: win32-loader.c:166 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "ДУЖЕ ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ:\\n\\n" @@ -378,17 +427,17 @@ msgstr "ДУЖЕ ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ:\\n\\n" #. Take into account that either option has to make sense in our #. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). #. -#: win32-loader.c:148 +#: win32-loader.c:174 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automatically load the next part of the install process.\\n\\n" msgstr "" -"Буде розпочато другий етап встановлення. Після вашої " -"згоди, програма перезавантажить Windows в режим DOS та " -"автоматично завантажить наступну частину процедури встановлення.\\n\\n" +"Буде розпочато другий етап встановлення. Після вашої згоди, програма " +"перезавантажить Windows в режим DOS та автоматично завантажить наступну " +"частину процедури встановлення.\\n\\n" -#: win32-loader.c:149 +#: win32-loader.c:175 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with the install process. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -398,7 +447,7 @@ msgstr "" "наступного завантаження, ви зможете обрати чи запустити Windows чи " "продовжити встановлення\\n\\n" -#: win32-loader.c:150 +#: win32-loader.c:176 msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " "reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " @@ -408,19 +457,14 @@ msgid "" "chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through " "the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." msgstr "" -"Впродовж встановлення вам буде запропоновано або " -"зменшити ваші розділи з Windows, або взагалі замінити їх. В обох випадках " -"НАПОЛЕГЛИВО РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ попередньо зберегти резервні копії вашої " -"інформації. Автори цього програмного забезпечення НЕ БЕРУТЬ НА СЕБЕ " -"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ за втрату вашої інформації.\\n\\n Коли встановлення " -"завершиться " -"(якщо ви вирішили залишити Windows на вашому диску), ви зможете вилучити " -"завантажувач через аплет \"Встановлення та видалення програм\" у панелі " -"керування " -"Windows." - -#: win32-loader.c:151 +"Впродовж встановлення вам буде запропоновано або зменшити ваші розділи з " +"Windows, або взагалі замінити їх. В обох випадках НАПОЛЕГЛИВО РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ " +"попередньо зберегти резервні копії вашої інформації. Автори цього " +"програмного забезпечення НЕ БЕРУТЬ НА СЕБЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ за втрату вашої " +"інформації.\\n\\n Коли встановлення завершиться (якщо ви вирішили залишити " +"Windows на вашому диску), ви зможете вилучити завантажувач через аплет " +"\"Встановлення та видалення програм\" у панелі керування Windows." + +#: win32-loader.c:177 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Перезавантажити комп'ютер зараз?" - - |