summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Gevers <paul@climbing.nl>2011-02-14 20:22:23 +0100
committerPaul Gevers <paul@climbing.nl>2011-02-14 20:22:23 +0100
commitb6d71798bb49c09bb57e05984b0715b622563033 (patch)
treee492c94e0d6124cacfcc13e24ff7a8d0d79f9707
Imported Upstream version 1.3.1
-rwxr-xr-xLicense.txt674
-rwxr-xr-xREADME-Presets.txt9
-rwxr-xr-xREADME.txt11
-rwxr-xr-xRESOURCES.RC1
-rwxr-xr-xchangelog.txt242
-rwxr-xr-xclean.bat14
-rwxr-xr-xclean.sh15
-rwxr-xr-xdocs/License-Documents.txt451
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.ca.odtbin0 -> 362723 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.ca.pdfbin0 -> 240283 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.en.odtbin0 -> 333945 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.en.pdfbin0 -> 237309 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.es.pdfbin0 -> 497023 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.es_AR.odgbin0 -> 302065 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.fr.odtbin0 -> 193141 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.fr.pdfbin0 -> 253656 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.nl.odtbin0 -> 162675 bytes
-rwxr-xr-xdocs/WinFF.nl.pdfbin0 -> 182416 bytes
-rwxr-xr-xfpc-res.resbin0 -> 10784 bytes
-rwxr-xr-xlanguages/winff.ar.po707
-rwxr-xr-xlanguages/winff.bg.po731
-rwxr-xr-xlanguages/winff.ca.po707
-rwxr-xr-xlanguages/winff.de.po750
-rwxr-xr-xlanguages/winff.el.po750
-rwxr-xr-xlanguages/winff.es.po750
-rwxr-xr-xlanguages/winff.es_AR.po751
-rwxr-xr-xlanguages/winff.es_UY.po751
-rwxr-xr-xlanguages/winff.fr.po706
-rwxr-xr-xlanguages/winff.gl.po705
-rwxr-xr-xlanguages/winff.he.po751
-rwxr-xr-xlanguages/winff.hu.po750
-rwxr-xr-xlanguages/winff.it.po707
-rwxr-xr-xlanguages/winff.ku.po749
-rwxr-xr-xlanguages/winff.nb.po700
-rwxr-xr-xlanguages/winff.nl.po703
-rwxr-xr-xlanguages/winff.pb.po746
-rwxr-xr-xlanguages/winff.pl.po712
-rwxr-xr-xlanguages/winff.po623
-rwxr-xr-xlanguages/winff.pot660
-rwxr-xr-xlanguages/winff.pt.po711
-rwxr-xr-xlanguages/winff.ru.po729
-rwxr-xr-xlanguages/winff.sl.po750
-rwxr-xr-xlanguages/winff.sr.po748
-rwxr-xr-xlanguages/winff.sv.po706
-rwxr-xr-xlanguages/winff.tr.po710
-rwxr-xr-xlanguages/winff.zh.po748
-rwxr-xr-xlanguages/winff.zh_CN.po747
-rwxr-xr-xpresets.xml693
-rwxr-xr-xresources.resbin0 -> 9772 bytes
-rwxr-xr-xunit1.lfm1609
-rwxr-xr-xunit1.pas1982
-rwxr-xr-xunit2.lfm290
-rwxr-xr-xunit2.pas534
-rwxr-xr-xunit3.lfm334
-rwxr-xr-xunit3.pas188
-rwxr-xr-xunit4.lfm319
-rwxr-xr-xunit4.pas311
-rwxr-xr-xunit5.lfm151
-rwxr-xr-xunit5.pas128
-rwxr-xr-xunit6.lfm97
-rwxr-xr-xunit6.pas179
-rwxr-xr-xwinff-icons/16x16/winff.pngbin0 -> 778 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/24x24/winff.pngbin0 -> 1160 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/32x32/winff.pngbin0 -> 1604 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/48x48/winff.pngbin0 -> 2424 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/README-Icons.txt7
-rwxr-xr-xwinff-icons/add.pngbin0 -> 560 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/clear.pngbin0 -> 1104 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/convert.pngbin0 -> 1221 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/play.pngbin0 -> 884 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/remove.pngbin0 -> 377 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/settings.pngbin0 -> 1317 bytes
-rwxr-xr-xwinff-icons/winff_logo2.svgzbin0 -> 9391 bytes
-rwxr-xr-xwinff.145
-rwxr-xr-xwinff.icobin0 -> 9662 bytes
-rwxr-xr-xwinff.lfm8
-rwxr-xr-xwinff.lpi459
-rwxr-xr-xwinff.lpr49
-rwxr-xr-xwinff.rc26
-rwxr-xr-xwinff.resbin0 -> 908 bytes
80 files changed, 29084 insertions, 0 deletions
diff --git a/License.txt b/License.txt
new file mode 100755
index 0000000..94a9ed0
--- /dev/null
+++ b/License.txt
@@ -0,0 +1,674 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+ The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors. You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code. And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+ Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+ For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software. For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+ Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software. The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products. If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+ Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ TERMS AND CONDITIONS
+
+ 0. Definitions.
+
+ "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+ "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+ To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+ A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+ To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+ An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License. If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+ 1. Source Code.
+
+ The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+ A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+ The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form. A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+ The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities. However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+ The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+ The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+ 2. Basic Permissions.
+
+ All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program. The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+ You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright. Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+ Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+ 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+ No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+ When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+ 4. Conveying Verbatim Copies.
+
+ You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+ You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+ 5. Conveying Modified Source Versions.
+
+ You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+ it, and giving a relevant date.
+
+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
+ released under this License and any conditions added under section
+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
+ "keep intact all notices".
+
+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+ regardless of how they are packaged. This License gives no
+ permission to license the work in any other way, but it does not
+ invalidate such permission if you have separately received it.
+
+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+ work need not make them do so.
+
+ A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+ 6. Conveying Non-Source Forms.
+
+ You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+ customarily used for software interchange.
+
+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
+ written offer, valid for at least three years and valid for as
+ long as you offer spare parts or customer support for that product
+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
+ product that is covered by this License, on a durable physical
+ medium customarily used for software interchange, for a price no
+ more than your reasonable cost of physically performing this
+ conveying of source, or (2) access to copy the
+ Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+ written offer to provide the Corresponding Source. This
+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+ only if you received the object code with such an offer, in accord
+ with subsection 6b.
+
+ d) Convey the object code by offering access from a designated
+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
+ further charge. You need not require recipients to copy the
+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+ may be on a different server (operated by you or a third party)
+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+ clear directions next to the object code saying where to find the
+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+ you inform other peers where the object code and Corresponding
+ Source of the work are being offered to the general public at no
+ charge under subsection 6d.
+
+ A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+ A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+ "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source. The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+ If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information. But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+ The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+ Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+ 7. Additional Terms.
+
+ "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law. If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+ When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it. (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+ Notices displayed by works containing it; or
+
+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+ requiring that modified versions of such material be marked in
+ reasonable ways as different from the original version; or
+
+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+ authors of the material; or
+
+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+ trade names, trademarks, or service marks; or
+
+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
+ those licensors and authors.
+
+ All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term. If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+ If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+ Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+ 8. Termination.
+
+ You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+ However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+ Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License. If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+ 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+ You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+ 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+ Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+ An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+ You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+ 11. Patents.
+
+ A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based. The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+ A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version. For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+ In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+ If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+ If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+ A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License. You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+ 12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+ 13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+ 14. Revised Versions of this License.
+
+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+ Each version is given a distinguishing version number. If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+ If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+ Later license versions may give you additional or different
+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+ 15. Disclaimer of Warranty.
+
+ THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 16. Limitation of Liability.
+
+ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+ 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+ If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+ If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+ <program> Copyright (C) <year> <name of author>
+ This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+ You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+ The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License. But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/README-Presets.txt b/README-Presets.txt
new file mode 100755
index 0000000..a28c705
--- /dev/null
+++ b/README-Presets.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+WinFF Presets Notes:
+
+All WinFF presets are licensed under the GPL v3, just as WinFF is.
+http://www.gnu.org for more info on the Gnu Public License Version 3.
+
+Thanks: Gmaq, JNavas, Robert Swain, 45Tripp, ss_j2 goha, Ramiro Polla, and all the people who contributed presets.
+
+Thanks to the SynthGunt Project
+
diff --git a/README.txt b/README.txt
new file mode 100755
index 0000000..652abd9
--- /dev/null
+++ b/README.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+WinFF
+Copyright 20006-2010 Matthew Weatherford
+http://www.winff.org
+
+WinFF is published under the GNU Public License v3 without any warranty implied or otherwise, with no suitability for any purpose. Use this software at your own risk.
+
+WinFF is a GUI for the command line video converter FFmpeg.
+
+Get the latest ffmpeg builds and source from http://ffmpeg.mplayerhq.hu/
+
+
diff --git a/RESOURCES.RC b/RESOURCES.RC
new file mode 100755
index 0000000..507db6c
--- /dev/null
+++ b/RESOURCES.RC
@@ -0,0 +1 @@
+MainIcon ICON "winff.ico"
diff --git a/changelog.txt b/changelog.txt
new file mode 100755
index 0000000..5db6fa1
--- /dev/null
+++ b/changelog.txt
@@ -0,0 +1,242 @@
+WinFF Copyright 2006 - 2010 Matthew Weatherford
+http://www.winff.org
+
+v1.3.1
+------
+volume working
+async tip updated
+removed obselete code
+general code cleanup
+
+v1.3.0
+-----
+cropping is applied to the input file instead of output
+added ability to edit/copy/save script before executing
+added 'seek to' and 'time to record' to cropping options
+added 'volume' and 'async' to audio options
+added Galician translation
+added Arabic translation
+high quality google android presets
+
+v1.2.0
+-----
+Added preview
+Added cropping
+Checks for and escape quotes in filenames (issue 38)
+Add /usr/local/bin for FFplay executable search (issue 56)
+added tool tips (issue 60)
+More room for translated strings
+
+
+
+v1.1.1
+-----
+Moved icons to folder structure describing their size.
+Updated most translation files with copyright notices (actualy done for 1.1)
+Added linux-script to create tar-bal
+
+v1.1
+-----
+New Icons and Logo
+Remember each preset's last destination directory
+fixed importing presets from command line
+updated chinese
+New preset for Google Andriod, Nokia, Sony Walkman, more
+windows installer updated with ffmpeg r18709
+
+
+v1.04
+-----
+Russian
+
+v1.03
+-----
+Slovenian
+Check to use gnome-terminal in linux
+
+v1.02
+-----
+added hashbang #!/bin/sh to linux scripts
+Hebrew, Greek, Updated Spanish
+
+
+
+v1.01
+-----
+cleaned up source
+
+
+V1.0
+-----
+Added Priority for the conversion script to the general preferences
+The Document menu now looks for translated docs (WinFF.xx.pdf, where xx is the language code)
+Majorily Revised and New Presets
+Uses the sensible-browser command on Debian/Ubuntu based systems
+New Documentation
+The doc and website menus don't tie up the main window after launching the brwoser/pdfreader
+Added file association for preset files in windows installer
+
+v0.45
+-----
+Import/Export multiple presets in one file
+Presets updated for FFmpeg SVN R15824
+
+v0.44
+-----
+Resizable window (issue 24)
+Added menu links to the homepage, docs, forums (issue 25)
+Remembers window state on next instace
+tabs for additional options
+category selection for presets editor
+Doesn't encode audio on first of two passes
+restructed menus
+fixed window not showing on dual monitors (issue 20)
+Serbian translation
+
+v0.43
+-----
+Add files dialog return value fixed.
+Uses tprocess instead of shell and winexec to launch command line.
+3 character file extension limit removed.
+CHCP in windows script made optional
+Delete and Backspace keys delete files from the file list
+Updated license readmes
+Preset for ffmpeg revision 13712
+
+
+v0.42
+-----
+Brazilian Portuguese
+Portuguese
+Dutch
+fixed options not being inserted into commandline when they don't exist already
+fixed space needed between title command in win32 script
+Spanish
+updated Italian
+Traditional Chinese
+
+v0.41
+-----
+fixed access violation in newer gtk2 releases
+fixed category name appearing in parameters in the preset editor
+fixed Add button not translating
+French, Polish translations
+translated windows installer
+Fixed Duplicate Messages in winff.po
+Updated dvd presets
+
+v0.4
+----
+better command line processing
+catergorized presets
+multilingual - German, Bulgarian, Italian, and more to come.
+fixed: chcp command crashing vista/xp
+shutdown on exit
+pause on finished more accesible
+added audio channels option: AC's
+
+v0.33
+-----
+Drag and Drop Files
+
+v0.32
+-----
+Window 95/98/ME now supported
+Windows codepage support for international filenames
+fixed: Linux preferences labels not showing
+fixed: bugs in finding the presets.xml file
+Added the current number of the video converting to terminal window "Convert Test.avi (1/7)"
+Elimanated some IFDEF's
+
+v0.31
+------
+pretty icons
+terminal title changes to current movie being converted
+2-pass encoding only creates 1 file
+Fixed: About box doesn't crash in Linux
+X264 Widescreen Preset
+
+v0.3
+------
+Improved user interface
+Majorily revised presets
+Remember last preset used
+2 pass encoding
+Config/presets stored in user's app data directory on winxp/vista
+Fixed: Play button not working on Ubuntu 7.04
+Fixed: Pause at end of encoding not working on linux
+Pause at end of script otional.
+Win32/Linux specific preferences don't show on each other
+Better window behaviors
+Additional options hide/show with button/menu
+Import preset from command line and file menu
+Major code cleanup
+Win32 batch files/presets stored in the user's application data folder
+Multithreading for dual core processors
+Deinterlace option
+Due to increases in quality some presets are slower than before
+This is a major revision. So there will be new bugs too
+
+Issues:
+Not all presets work with multithreading on windows. Namely mpeg formats such as DVD and VCD.
+
+v0.291
+------
+Debian package built on Debian 4.0 Etch for GTK2
+New and revised Presets
+Newer FFmpeg for WinXP
+No Code Changes
+
+v0.29
+-----
+For compatibility reasons Linux binaries are now compiled for GTK1.0
+Fixed: starting multiple instances of ffmpeg
+Fixed: Tab order
+Fixed: a couple linux prefernces bugs
+Added: checkbox to display the ffmpeg command to be used
+Added: Presets for Ipod, AMR Audio, h264, 3g2
+
+v0.28
+-----
+Added ability to import/export presets to files
+Remove button now removes multiple files at one time
+If only one file is present in the file list, the play button plays it without being selected
+More compact window for lower screen resolutions
+Updated windows installer with ffmpeg svn 7760
+
+v0.26
+-----
+Source is completely crossplatform for WinXP/Linix/Unix
+Added some preferences for specifying the path to ffmpeg and ffplay
+Better detection of ffmpeg under linux/unix
+Debian Package for GTK2/I386 Available
+I wrote a good amount of code, so there's going to be some bugs.
+Contact me when you find one.
+
+v0.23
+-----
+Fixed a lot of bugs in presets editing
+can now start multiple instances of ffmpeg
+added 3gp preset for most phones
+
+v0.22
+-----
+ seperated video size to x and y edit boxes.
+ updated to FFmpeg SVN Revison 7215
+ Corrected video bitrate. Now always specified KB/s.
+
+v0.21
+-----
+ few more presets
+ Update ffmpeg to SVN Revision 6900
+ fixed filenames with spaces not playing
+ fixed additional command line params not adding a space before insertion.
+ fixed some problems locating dll's
+
+v0.2
+----
+ Complete Rewrite
+
+v0.1
+----
+ Initial release
diff --git a/clean.bat b/clean.bat
new file mode 100755
index 0000000..0bca972
--- /dev/null
+++ b/clean.bat
@@ -0,0 +1,14 @@
+del *~
+del *.o
+del *.ppu
+del *.rst
+del *.bak
+del winff.exe
+del winff
+del *.lrt
+del *.lrs
+del *.or
+del *.compiled
+del backup/*.*
+rm backup
+rm magnifier \ No newline at end of file
diff --git a/clean.sh b/clean.sh
new file mode 100755
index 0000000..1a78213
--- /dev/null
+++ b/clean.sh
@@ -0,0 +1,15 @@
+rm *~
+rm *.o
+rm *.ppu
+rm *.rst
+rm *.bak
+rm winff.exe
+rm winff
+rm *.lrt
+rm *.lrs
+rm *.or
+rm *.compiled
+rm backup/*
+rmdir backup
+rm magnifier
+
diff --git a/docs/License-Documents.txt b/docs/License-Documents.txt
new file mode 100755
index 0000000..2f7e03c
--- /dev/null
+++ b/docs/License-Documents.txt
@@ -0,0 +1,451 @@
+
+ GNU Free Documentation License
+ Version 1.3, 3 November 2008
+
+
+ Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+ <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+0. PREAMBLE
+
+The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
+functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
+assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
+with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
+Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
+to get credit for their work, while not being considered responsible
+for modifications made by others.
+
+This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
+works of the document must themselves be free in the same sense. It
+complements the GNU General Public License, which is a copyleft
+license designed for free software.
+
+We have designed this License in order to use it for manuals for free
+software, because free software needs free documentation: a free
+program should come with manuals providing the same freedoms that the
+software does. But this License is not limited to software manuals;
+it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
+whether it is published as a printed book. We recommend this License
+principally for works whose purpose is instruction or reference.
+
+
+1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
+
+This License applies to any manual or other work, in any medium, that
+contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
+distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
+world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
+work under the conditions stated herein. The "Document", below,
+refers to any such manual or work. Any member of the public is a
+licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
+copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
+under copyright law.
+
+A "Modified Version" of the Document means any work containing the
+Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
+modifications and/or translated into another language.
+
+A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
+the Document that deals exclusively with the relationship of the
+publishers or authors of the Document to the Document's overall
+subject (or to related matters) and contains nothing that could fall
+directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in
+part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain
+any mathematics.) The relationship could be a matter of historical
+connection with the subject or with related matters, or of legal,
+commercial, philosophical, ethical or political position regarding
+them.
+
+The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
+are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
+that says that the Document is released under this License. If a
+section does not fit the above definition of Secondary then it is not
+allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
+Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
+Sections then there are none.
+
+The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
+as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
+the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
+be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
+
+A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
+represented in a format whose specification is available to the
+general public, that is suitable for revising the document
+straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
+pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
+drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
+for automatic translation to a variety of formats suitable for input
+to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
+format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
+or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
+An image format is not Transparent if used for any substantial amount
+of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
+
+Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
+ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
+or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
+HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
+transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
+include proprietary formats that can be read and edited only by
+proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
+processing tools are not generally available, and the
+machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
+processors for output purposes only.
+
+The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
+plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
+this License requires to appear in the title page. For works in
+formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
+the text near the most prominent appearance of the work's title,
+preceding the beginning of the body of the text.
+
+The "publisher" means any person or entity that distributes copies of
+the Document to the public.
+
+A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
+title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
+text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
+specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
+"Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
+of such a section when you modify the Document means that it remains a
+section "Entitled XYZ" according to this definition.
+
+The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
+states that this License applies to the Document. These Warranty
+Disclaimers are considered to be included by reference in this
+License, but only as regards disclaiming warranties: any other
+implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
+no effect on the meaning of this License.
+
+2. VERBATIM COPYING
+
+You may copy and distribute the Document in any medium, either
+commercially or noncommercially, provided that this License, the
+copyright notices, and the license notice saying this License applies
+to the Document are reproduced in all copies, and that you add no
+other conditions whatsoever to those of this License. You may not use
+technical measures to obstruct or control the reading or further
+copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
+compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
+number of copies you must also follow the conditions in section 3.
+
+You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
+you may publicly display copies.
+
+
+3. COPYING IN QUANTITY
+
+If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
+printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
+Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
+copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
+Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
+the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
+you as the publisher of these copies. The front cover must present
+the full title with all words of the title equally prominent and
+visible. You may add other material on the covers in addition.
+Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
+the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
+as verbatim copying in other respects.
+
+If the required texts for either cover are too voluminous to fit
+legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
+reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
+pages.
+
+If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
+more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
+copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
+a computer-network location from which the general network-using
+public has access to download using public-standard network protocols
+a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
+If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
+when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
+that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
+location until at least one year after the last time you distribute an
+Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
+edition to the public.
+
+It is requested, but not required, that you contact the authors of the
+Document well before redistributing any large number of copies, to
+give them a chance to provide you with an updated version of the
+Document.
+
+
+4. MODIFICATIONS
+
+You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
+the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
+the Modified Version under precisely this License, with the Modified
+Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
+and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
+of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
+
+A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
+ from that of the Document, and from those of previous versions
+ (which should, if there were any, be listed in the History section
+ of the Document). You may use the same title as a previous version
+ if the original publisher of that version gives permission.
+B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
+ responsible for authorship of the modifications in the Modified
+ Version, together with at least five of the principal authors of the
+ Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
+ unless they release you from this requirement.
+C. State on the Title page the name of the publisher of the
+ Modified Version, as the publisher.
+D. Preserve all the copyright notices of the Document.
+E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
+ adjacent to the other copyright notices.
+F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
+ giving the public permission to use the Modified Version under the
+ terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
+G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
+ and required Cover Texts given in the Document's license notice.
+H. Include an unaltered copy of this License.
+I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
+ to it an item stating at least the title, year, new authors, and
+ publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
+ there is no section Entitled "History" in the Document, create one
+ stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
+ given on its Title Page, then add an item describing the Modified
+ Version as stated in the previous sentence.
+J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
+ public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
+ the network locations given in the Document for previous versions
+ it was based on. These may be placed in the "History" section.
+ You may omit a network location for a work that was published at
+ least four years before the Document itself, or if the original
+ publisher of the version it refers to gives permission.
+K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
+ Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
+ the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
+ and/or dedications given therein.
+L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
+ unaltered in their text and in their titles. Section numbers
+ or the equivalent are not considered part of the section titles.
+M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
+ may not be included in the Modified Version.
+N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
+ or to conflict in title with any Invariant Section.
+O. Preserve any Warranty Disclaimers.
+
+If the Modified Version includes new front-matter sections or
+appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
+copied from the Document, you may at your option designate some or all
+of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
+list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
+These titles must be distinct from any other section titles.
+
+You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
+nothing but endorsements of your Modified Version by various
+parties--for example, statements of peer review or that the text has
+been approved by an organization as the authoritative definition of a
+standard.
+
+You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
+passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
+of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
+Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
+through arrangements made by) any one entity. If the Document already
+includes a cover text for the same cover, previously added by you or
+by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
+you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
+permission from the previous publisher that added the old one.
+
+The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
+give permission to use their names for publicity for or to assert or
+imply endorsement of any Modified Version.
+
+
+5. COMBINING DOCUMENTS
+
+You may combine the Document with other documents released under this
+License, under the terms defined in section 4 above for modified
+versions, provided that you include in the combination all of the
+Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
+list them all as Invariant Sections of your combined work in its
+license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
+
+The combined work need only contain one copy of this License, and
+multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
+copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
+different contents, make the title of each such section unique by
+adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
+author or publisher of that section if known, or else a unique number.
+Make the same adjustment to the section titles in the list of
+Invariant Sections in the license notice of the combined work.
+
+In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
+in the various original documents, forming one section Entitled
+"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
+and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
+Entitled "Endorsements".
+
+
+6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
+
+You may make a collection consisting of the Document and other
+documents released under this License, and replace the individual
+copies of this License in the various documents with a single copy
+that is included in the collection, provided that you follow the rules
+of this License for verbatim copying of each of the documents in all
+other respects.
+
+You may extract a single document from such a collection, and
+distribute it individually under this License, provided you insert a
+copy of this License into the extracted document, and follow this
+License in all other respects regarding verbatim copying of that
+document.
+
+
+7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
+
+A compilation of the Document or its derivatives with other separate
+and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
+distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
+resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
+of the compilation's users beyond what the individual works permit.
+When the Document is included in an aggregate, this License does not
+apply to the other works in the aggregate which are not themselves
+derivative works of the Document.
+
+If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
+copies of the Document, then if the Document is less than one half of
+the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
+covers that bracket the Document within the aggregate, or the
+electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
+Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
+aggregate.
+
+
+8. TRANSLATION
+
+Translation is considered a kind of modification, so you may
+distribute translations of the Document under the terms of section 4.
+Replacing Invariant Sections with translations requires special
+permission from their copyright holders, but you may include
+translations of some or all Invariant Sections in addition to the
+original versions of these Invariant Sections. You may include a
+translation of this License, and all the license notices in the
+Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
+the original English version of this License and the original versions
+of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
+the translation and the original version of this License or a notice
+or disclaimer, the original version will prevail.
+
+If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
+"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
+its Title (section 1) will typically require changing the actual
+title.
+
+
+9. TERMINATION
+
+You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and
+will automatically terminate your rights under this License.
+
+However, if you cease all violation of this License, then your license
+from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally,
+unless and until the copyright holder explicitly and finally
+terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder
+fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to
+60 days after the cessation.
+
+Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License. If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does
+not give you any rights to use it.
+
+
+10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
+
+The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the
+GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions
+will be similar in spirit to the present version, but may differ in
+detail to address new problems or concerns. See
+http://www.gnu.org/copyleft/.
+
+Each version of the License is given a distinguishing version number.
+If the Document specifies that a particular numbered version of this
+License "or any later version" applies to it, you have the option of
+following the terms and conditions either of that specified version or
+of any later version that has been published (not as a draft) by the
+Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
+number of this License, you may choose any version ever published (not
+as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document
+specifies that a proxy can decide which future versions of this
+License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a
+version permanently authorizes you to choose that version for the
+Document.
+
+11. RELICENSING
+
+"Massive Multiauthor Collaboration Site" (or "MMC Site") means any
+World Wide Web server that publishes copyrightable works and also
+provides prominent facilities for anybody to edit those works. A
+public wiki that anybody can edit is an example of such a server. A
+"Massive Multiauthor Collaboration" (or "MMC") contained in the site
+means any set of copyrightable works thus published on the MMC site.
+
+"CC-BY-SA" means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
+license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit
+corporation with a principal place of business in San Francisco,
+California, as well as future copyleft versions of that license
+published by that same organization.
+
+"Incorporate" means to publish or republish a Document, in whole or in
+part, as part of another Document.
+
+An MMC is "eligible for relicensing" if it is licensed under this
+License, and if all works that were first published under this License
+somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or
+in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and
+(2) were thus incorporated prior to November 1, 2008.
+
+The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site
+under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009,
+provided the MMC is eligible for relicensing.
+
+
+ADDENDUM: How to use this License for your documents
+
+To use this License in a document you have written, include a copy of
+the License in the document and put the following copyright and
+license notices just after the title page:
+
+ Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+ under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3
+ or any later version published by the Free Software Foundation;
+ with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
+ A copy of the license is included in the section entitled "GNU
+ Free Documentation License".
+
+If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
+replace the "with...Texts." line with this:
+
+ with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
+ Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
+
+If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
+combination of the three, merge those two alternatives to suit the
+situation.
+
+If your document contains nontrivial examples of program code, we
+recommend releasing these examples in parallel under your choice of
+free software license, such as the GNU General Public License,
+to permit their use in free software.
diff --git a/docs/WinFF.ca.odt b/docs/WinFF.ca.odt
new file mode 100755
index 0000000..aabec6b
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.ca.odt
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.ca.pdf b/docs/WinFF.ca.pdf
new file mode 100755
index 0000000..f868018
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.ca.pdf
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.en.odt b/docs/WinFF.en.odt
new file mode 100755
index 0000000..c02ae81
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.en.odt
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.en.pdf b/docs/WinFF.en.pdf
new file mode 100755
index 0000000..9aa525e
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.en.pdf
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.es.pdf b/docs/WinFF.es.pdf
new file mode 100755
index 0000000..fbe9ee9
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.es.pdf
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.es_AR.odg b/docs/WinFF.es_AR.odg
new file mode 100755
index 0000000..62b9324
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.es_AR.odg
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.fr.odt b/docs/WinFF.fr.odt
new file mode 100755
index 0000000..9fef181
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.fr.odt
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.fr.pdf b/docs/WinFF.fr.pdf
new file mode 100755
index 0000000..fb0c691
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.fr.pdf
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.nl.odt b/docs/WinFF.nl.odt
new file mode 100755
index 0000000..7f5ecaf
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.nl.odt
Binary files differ
diff --git a/docs/WinFF.nl.pdf b/docs/WinFF.nl.pdf
new file mode 100755
index 0000000..812da4f
--- /dev/null
+++ b/docs/WinFF.nl.pdf
Binary files differ
diff --git a/fpc-res.res b/fpc-res.res
new file mode 100755
index 0000000..ade79e4
--- /dev/null
+++ b/fpc-res.res
Binary files differ
diff --git a/languages/winff.ar.po b/languages/winff.ar.po
new file mode 100755
index 0000000..d5875a9
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.ar.po
@@ -0,0 +1,707 @@
+# translation of winff.po to Arabic
+# Copyright (C) 2009-2010 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# MrTux <ashrafkhalaf@gmail.com>, 2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Winff\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammad Negm <alam.hor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Muhammad Negm <alam.hor@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "جميع التصنيفات"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "فك التضفير"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "تنظيف"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "جاري التحويل"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "لم أجد FFmpeg"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "لم أجد مشغلFFmpeg"
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "لم أجد الملف "
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "لم أجد ملف النسبة"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "أسفل"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "أعلى"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "عرض نافذة سطر الأوامر"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "اللاحقة لا يمكن أن تحوي مده\"~\""
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "الملف غير موجود"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "خيارات إضافية"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "استخدام تمرير مزدوج يمكن المحول من استخلاص معلومات تحسن جودة الملف الناتج"
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "إضافة ملف(ات) إلى قائمة التحويل"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<عدد صحيح:عدد صحيح> أو <عدد حقيقي>) تحديد نسبه عدد السطور إلي عرض الشاشة"
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr " (<عدد صحيح> ك.ب) المعدل المستهدف بالكيلو بت /ثانية الذي تود استعماله "
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<عدد صحيح>) عدد قنوات الصوت"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "إزالة كل الملفات من القائمة"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "ابدأ التحويل"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "اسم الجهاز أو نوع ملف الڤيديو ينبغي أن يحول إلى"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "إزالة التضفير من الفيديو (عند الضرورة)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "استخدام أعدادات معينة لنوع الملف أو المشغل"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<حقيقي> أو <عدد صحيح>) عدد الإطارات لكل ثانية"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "فتح أو إغلاق نافذة الخيارات الإضافية"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "مكان ملف الفيديو الناتج (اختر مجلدا مختلفا عن المجلد المصدر)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "معاينة الملف المصدر المختار باستخدام ffplay ( جيد لمعرفة إمكانية التحويل)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "المعاينة باستخدام أعدادات الخرج"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "إزالة الملفات المحددة من القائمة"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<عدد صحيح>) تردد معاينة الصوت بالهرتز"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<عدد صحيح>كيلوبت) المعدل المستهدف بالكيلوبت/ثانية الذي تود استعماله"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<عدد صحيح> × <عدد صحيح>) مجموع بكسلات البيانات.صالح للترميزات التي لا تدعم مقياس عدد السطور (PAR) ذلك يحجم الفيديو عند عرضه"
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "استيراد ملف"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "الملف المختار غير صالح"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "حول إلى ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "قنوات الصوت"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "مجلد الخرج"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "نوع المشغل"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "مجلد الخرج"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "أعدادات الصوت"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "معدل البتات"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "معدل الإطارات"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "حجم الفيديو"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "نسبة عدد السطور إلى العرض"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "معدل البتات"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "معدل العينات"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "تحويل"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "نسب"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "منتدى WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "حول"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "وثائق"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "موقع WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "يجب أن يكون الاسم حرفي رقمي (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "التمرير المزدوج"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "إيقاف عند الانتهاء"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "شغل"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "تشغيل الصوت عند الانتهاء"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "رجاء إضافة ملف على الأقل للتحويل"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "رجاء حدد ملفا"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "الملف %s%s%s موجود بالفعل"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "النسبة لا تحتوي على لاحقة"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "النسبة التي جلبتها لا تحتوي علي وسم خاص بها"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "فضلاً حدد النسبة لتصديرها"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "النسبة ذات الوسم : %s%s%s موجودة بالفعل"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "اضغط زر \"Enter \"للاستمرار"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "أزل"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "وجهة المجلد الافتراضي"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "اختر ملف النسبة"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "اختر ملفات الفيديو"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "خيارات إضافية"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "إغلاق عند الانتهاء"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "حول"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "النسبة تحتوي على حروف غير صالحة"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "تفاصيل الخرج"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "أعدادات الفيديو"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "أعدادات الصوت"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "معاملات سطر أوامر إضافية (متقدم)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "قصقصة الصورة"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "إضافة/تحديث"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "إنشاء نسبة"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "تصدير"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "تحرير النسب"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "استيراد نسبة"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "النسب"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "اسم النسبة (كلمة واحدة، حروف وأرقام فقط)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "وسم النسبة"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr " نسبة لسطر الأوامر (دون الخيار -i أو ملف الناتج)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "لاحقة الملف الناتج"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "التصنيف"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "الوسم لابد أن يكون فريدا"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "إزالة نسبة"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "تحديث النسبة"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "لابد من إدخال لاحقة"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "لابد من إدخال وسم "
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "إدخال الاسم"
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "حول WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg تم بناؤه بواسطة"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر لـ"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "تذكر المجلد المستخدم أخيرا"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "استخدام محارف CHCP العالمية"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "معالجة متعددة الخيوط للمعالجات مزدوجة الأنوية"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "تفضيلات WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "وجهة المجلد الافتراضي"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "المسار إلى FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "المسار إلى FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "المسار التنفيذي إلى FFmpeg "
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "المسار إلى FFPlay التنفيذي"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "طرفية لتشغيل FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "خيارات للطرفية (-e في حالة طرفية اكس أو -x في حالة طرفية گنوم)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "أولوية"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "مايكروسوفت وندوز"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "لينوكس"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "عاطل"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "جاري التحويل"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "سطر أوامر FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "تصدير"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "تصدير النسب"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "اختار النسب التي تود تصديرها"
diff --git a/languages/winff.bg.po b/languages/winff.bg.po
new file mode 100755
index 0000000..41fb1ee
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.bg.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# translation of winff.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Simeon Uzunov <uzunof@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18\n"
+"Last-Translator: Simeon Uzunov <uzunof@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"License: GPL version 3\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Вс. Категории)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Конвертиране"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg не е намерен"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFPlay не е намерен"
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Файлът не е намерен"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Файлът с готови настройки не е намерен"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Висок"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Покажи команден ред"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Разширението не може да съдържа точка"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "файлът не съществува"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Допълнителни опции"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Внасяне на готови настройки"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Невалиден файл с готови настройки"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Конвертиране към ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Аудио канали"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Изходна папка"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Настройки на устройство"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Изходна папка"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Аудио настройки"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Видео bitrate"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Скорост на кадри"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Видео размер"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Съотношение вис./шир."
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Аудио Bitrate"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Честота на семпл."
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Изход"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Готови настройки"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочитания"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF Форуми"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF Сайт"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Името трябва да съдържа само букви и/или цифри (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 pass"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Пауза при край"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Изпълнение"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Пауза при край"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Моля, добавете поне 1 файл за конвертиране"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Моля, изберете настройка"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Настройката: %s%s%s вече съществува"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Настройката за внасяне няма разширение"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Настройката за внасяне няма етикет"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Моля изберете настройка за изнасяне"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Настройка с етикет: %s%s%s вече съществува"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Натиснете Enter за да продължите"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Изходна папка по подразбиране"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Изберете файл с настройки"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Изберете видео файлове"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Допълнителни опции"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Изключване при край"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Конвертиране"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Настройката съдържа непозволени символи"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Детайли от изпълнението"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Видео настройки"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Аудио настройки"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Допълнителни параметри на командния ред"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Добавяне/Обновяване"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Създаване на настройка:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Изнасяне"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Редактиране на настройки"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Внасяне"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Внасяне на настройки"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Готови настройки"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Име на настройка(една дума, само букви/цифри)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Етикет на настройка"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Команден ред на настройка (без -i или изходен файл)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Разширение на изходния файл (без \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Етикетът трябва да е уникален"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Запис"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Премахване на настройка:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Обновяване на настройка:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Трябва да въведете разширение."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Трябва да въведете етикет."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Трябва да въведете име."
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Относно WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg builds от"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Запомняне на последно използваната директория"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Използване на CHCP за специални символи"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading за двуядрени процесори"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF Предпочитания"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Изходна папка по подразбиране"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Път до FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Път до FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Път до FFmpeg изпълним файл"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Път до FFPlay изпълним файл"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Терминал, в който да се изпълни FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Опции на терминала (-e за Xterm, -x за Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Линукс"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Висок"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Нисък"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормален"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Конвертиране"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg Команден ред"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Запис"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Изнасяне"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Изнасяне на настройки"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Изберете настройки за изнасяне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Замяна на настройка:"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "AC"
diff --git a/languages/winff.ca.po b/languages/winff.ca.po
new file mode 100755
index 0000000..2309bd1
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.ca.po
@@ -0,0 +1,707 @@
+# translation of winff.po to Catalan
+# Copyright (C) 2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Benny Beat <bennybeat@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:38+0100\n"
+"Last-Translator: Benny Beat <bennybeat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Totes les categories)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desenllaça"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Convertint"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "No s'ha trobat l'FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "No s'ha trobat l'FFplay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "No s'ha trobat l'arxiu"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "No s'ha trobat l'arxiu de configuració."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Avall"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Amunt"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostra la línia d'ordres"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "L'extensió no pot contenir un punt"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "L'arxiu no existeix"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Arxiu"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opcions addicionals"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Emprant 2 passes, el còdec podrà recopilar informació amb la primera passada per així oferir-vos la millor qualitat."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "Afegeix arxius a la llista de conversió"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<íntegre:íntegre> o <real>) ràtio físic (DAR) de visualització de la destinació."
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<íntegre>kb) els kilobits/segon que la transmissió necessita"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<íntegre>) nombre de canals d'audio"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "Esborra tots els arxius de la llista"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "Inicia el procés de conversió"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "El nom del dispositiu o el tipus d'arxiu de vídeo hauria de ser convertir a"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "Treu l'entrellaçat del vídeo (si escau)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "Configuració específica per al tipus de dispositiu o arxiu triat"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<real> o <íntegre>) nombre de fotogrames per segon"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "Obre o tanca la finestra d'opcions addicionals"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "Carpeta de destinació per al vídeo final (ha de ser diferent de l'arxiu font)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "Vista prèvia amb ffplay de l'arxiu font (per a esbrinar si la conversió és possible)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "Vista prèvia amb la configuració de sortida"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "esborra de la llista els arxius seleccionats"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<íntegre>) La freqüència de mostreig de l'audio en hertz"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<íntegre>kb) els kilobits/segon que la transmissió necessita"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<íntegre> X <integre>) Quantitat d'informació dels píxels. Per a còdecs que no suporten el aspecte de ràtio de píxels (PAR) aquesta serà la mida en visualitzar-se."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importa una configuració"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Arxiu de configuracions no vàlid"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Converteix a..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canals d'àudio"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Carpeta de sortida:"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Tipus de format:"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Carpeta de sortida:"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Opcions d'àudio"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Ràtio del vídeo"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Fotogrames"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Mida del vídeo"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Ràtio de l'àudio"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Freqüència del mostreig"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Configuracions"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Fòrums de WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Web de WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "El nom ha de ser alfanumèric (a-z,A-Z,0-9), i sense cap accentuació"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 passes"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pausa en finalitzar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Reprodueix un só en finalitzar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Si us plau, afegiu com a mínim un arxiu per a convertir"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Por favor, elegir un valor preestablecido"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "La configuració: %s%s%s ja existeix"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "L'arxiu de configuració a importar ha de tenir una extensió"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "L'arxiu de configuració a importar ha de tenir una etiqueta"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Si us plau, trieu la configuració a exportar"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "La configuració amb l'etiqueta: %s%s%s ja existeix"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Premeu Intro per a continuar"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborra"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Directori per defecte"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Trieu l'arxiu de configuracions"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Trieu els arxius de vídeo"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opcions addicionals"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Tanca l'ordinador en acabar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteix"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "L'arxiu de configuració conté caràcters invàlids!"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "detalls de la sortida"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Opcions de vídeo"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Opcions d'àudio"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Configuració sota la línia d'ordres (avançat)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalla"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Afegeix/Modifica"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Crea una nova configuració:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Edita les configuracions"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importa una configuració"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Configuracions"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nom de la configuració (només un mot alfanumèric en text pla, A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Etiqueta de la configuració"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Paràmetres de la línia d'ordres (sense -i ni l'arxiu de sortida)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extensió de l'arxiu de sortida (sense \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "L'etiqueta ha de ser única."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "desa"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Esbora la configuració:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Actualitza la configuració:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Heu d'inserir una extensió."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Heu d'inserir una etiqueta."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Heu d'inserir un nom."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Quant a WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg compilat per"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Gràcies"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Recorda la darrera carpeta emprada"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Empra CHCP per a caràcters internacionals"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Empra la multitasca per a processadors amb més d'un nucli"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferències de WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Directori per defecte"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Ruta fins a FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Ruta fins a FFplay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Ruta fins a FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Ruta fins a FFplay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal per a executar FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opcions de consola (-e per a Xterm, -x per a un terminal Gnome)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux/Unix"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Baixa"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Convertint"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Línia d'ordres d'FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "desa"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Exporta la configuració"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Si us plau, trieu la configuració a exportar"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Reemplaça la configuració"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canales de audio"
diff --git a/languages/winff.de.po b/languages/winff.de.po
new file mode 100755
index 0000000..fd342f8
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.de.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# translation of winff.po to German
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Kai Evers <kevers@s.netic.de>, 2008-2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18\n"
+"Last-Translator: Kai Evers <kevers@s.netic.de>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"License: GPL version 3\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzu"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Alle Kategorien)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Konvertieren"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg kann nicht gefunden werden."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFPlay kann nicht gefunden werden."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Datei kann nicht gefunden werden"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Profil kann nicht gefunden werden."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Hoch"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Kommandozeile anzeigen"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Dateiendung darf keinen Punkt enthalten"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Ungültiges Profil"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Konvertieren nach..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Audio-Kanäle"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Geräteprofil"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Audio-Einstellungen"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Video-Bitrate"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frame-Rate"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Video-Größe"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Audio-Bitrate"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample-Rate"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Profile"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF Foren"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF im Internet"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Name muß alphanumerisch sein (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 Pass"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pause nach Beenden"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Pause nach Beenden"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Bitte mindestens eine Datei zum Konvertieren auswählen"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Bitte ein Profil auswählen"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Profil: %s%s%s existiert bereits"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Das zu importierende Profil hat keine Dateiendung"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Das zu importierende Profil hat keine Bezeichnung"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Bitte zu exportierendes Profil wählen"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Profil mit der Bezeichnung: %s%s%s existiert bereits"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Standard-Ausgabeverzeichnis"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Auswahl Profil"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Auswahl Videodateien"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Herunterfahren nach Beenden"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertieren"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Das Profil enthält ungültige Zeichen"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Ausgabe-Details"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-Einstellungen"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio-Einstellungen"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Zusätzliche Kommandozeilen-Parameter (erweitert)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Hinzu / Aktualisieren"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Profil erstellen:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Profile bearbeiten"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Profile importieren"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Profile"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Profilname (ein Wort, nur A-z,0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Profilbezeichnung"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Kommandozeile für das Profil (kein -i oder keine Ausgabedatei)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Dateiendung für zu speichernde Datei (kein \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Bezeichnung darf nur einmal vorhanden sein."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Profil entfernen:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Profil aktualisieren:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Bitte Dateiendung eingeben."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Bitte Bezeichnung eingeben."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Bitte Name eingeben."
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Über WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg-Builds von"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Danke"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Zuletzt benutztes Verzeichnis merken"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "CHCP für internationale Zeichen verwenden"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading für Dual-Core-Prozessoren"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF Einstellungen"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Standard-Ausgabeverzeichnis"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Pfad zu FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Pfad zu FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Pfad zu FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Pfad zu FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal, in dem FFmpeg ausgeführt werden soll"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Terminal-Einstellungen (-e für Xterm , -x für Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Konvertieren"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg-Kommandozeile"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Profil exportieren"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Bitte zu exportierendes Profil wählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Profil ersetzen"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "AC"
diff --git a/languages/winff.el.po b/languages/winff.el.po
new file mode 100755
index 0000000..6473ce8
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.el.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# translation of winff.po to Greek
+# Copyright (C) 2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Γεώργιος Γεωργάς <apopatos@myrealbox.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-01\n"
+"Last-Translator: Γεώργιος Γεωργάς <apopatos@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: Hellas\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Όλες οι Κατηγορίες)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Απόπλεξη"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Μετατροπή"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Δεv βρέθηκε το FFmpeg"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το FFplay"
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο Presets"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Υψηλή"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Προβολή Γραμμής Εντολών"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Η κατάληξη δεν μπορεί να περιέχει τελεία"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "το αρχείο δεν υπάρχει"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Επιπλέον Επιλογές"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Εισαγωγή Preset"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Ακατάλληλο Αρχείο Preset"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Μετατροπή Σε..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Κανάλια Ήχου"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Φάκελος Προορισμού"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Preset Συσκευής"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Φάκελος Προορισμού"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Ρυθμός Δεδομένων Βίντεο"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Ρυθμός Καρέ"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Μέγεθος Βίντεο"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Αναλογία"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Ρυθμός Δεδομένων Ήχου"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Presets"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Φόρουμ WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Ιστοσελίδα WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Το όνομα Πρέπει να είναι αλφαρηθμιτικό(a-z,A-Z,0-9) "
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 περάσματα"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Πάγωμα μετά το Πέρας"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Πάγωμα μετά το Πέρας"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Παρακαλώ προσθέστε ένα τουλάχιστον αρχείο για μετατροπή"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a preset to export"
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε ένα Preset για εξαγωγή"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Το Preset: %s%s%s υπάρχει ήδη"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Το Preset που προσπαθείτε να εισάγεται δεν έχει κατάληξη"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Το Preset που προσπαθείτε να εισάγεται δεν έχει ετικέτα"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε ένα Preset για εξαγωγή"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Το Preset με ετικέτα: %s%s%s υπάρχει ήδη"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Πατήστε Emter για να συνεχίσετε"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Φάκελος Προορισμού"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Preset"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Επιλογή Αρχείων Βίντεο"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Επιπλέον Επιλογές"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Κλείσιμο μετά το Πέρας "
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Μετατροπή"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Το Preset εμπεριέχει άκυρους χαρακτήρες"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες Παραγωγής"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Βίντεο"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Επιπλέον Παράμετροι Γραμμής Εντολών (Για Προχωρημένους)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Προσθήκη / Αναβάθμιση"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Δημιμουργία Preset"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Επεξεργασία Presets"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Εισαγωγή Presets"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Presets"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Όνομα Preset (Μία λέξη, Μόνο A-z 0-9"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Τίτλος Preset"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Γραμμή εντολών Preset (όχι -i ή τελικό αρχείο)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Κατάληξη Τελικού Αρχείου (όχι \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Η ετικέτα πρέπει να είναι μοναδική"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Αφαίρεση Preset"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Αναβάθμιση Preset"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Πρέπει να προσθέσετε την κατάληξη"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Πρέπει να προσθέσετε ετικέτα"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Πρέπει να προσθέσετε όνομα"
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Περί του WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg από"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ευχαριστίες"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Απομνημόνευση Τελευταίου Καταλόγου"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Χρησιμοποίηση CHCP για διεθνείς χαρακτήρες"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Πολυεπεξεργασία για Διπλοπύρηνους Επεξεργαστές"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Φάκελος Προορισμού"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "διαδρομή για το FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Διαδρομή για το FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Διαδρομή Εκτελέσιμου FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Διαδρομή Εκτελέσιμου FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Τερματικό Εκτέλεσης FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Επιλογές Τερματικού (-e για Xterm, -x για Τερματικό Gnome"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλή"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Αδρανές"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Μετατροπή"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Γραμμή Εντολών FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Εξαγωγή Presets"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Επιλογή Presets για εξαγωγή"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση Preset"
diff --git a/languages/winff.es.po b/languages/winff.es.po
new file mode 100755
index 0000000..2160cbf
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.es.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# translation of winff.po to Spanish
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Víctor Paesa <wzrlpy@hotmail.com>, 2008-2009
+# Italo Ramirez I. <gualalux@hotmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.1.1 \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06\n"
+"Last-Translator: Víctor Paesa <wzrlpy@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Todas categorías)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desentrelazar"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Convirtiendo"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "No pude encontrar FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "No pude encontrar FFplay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "No pude encontrar el archivo"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "No pude encontrar el archivo de predeterminados."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Maxima"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostrar línea de comando"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "La extensión no puede contener un punto."
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "el archivo no existe"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importar predeterminados"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Archivo de predeterminados inválido"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Convertir a ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Carpeta destino"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Elegir variante:"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Carpeta destino"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Audio"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bits/s vídeo"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Cuadros/s"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Tamaño(HxV)"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de aspecto"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bits/s audio"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Tasa de muestreo"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Créditos"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Valores predeterminados"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Foro WinFF (inglés)"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Créditos"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación (inglés)"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Sitio WinFF (inglés)"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "El nombre ha de ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9), sin eñes ni acentos."
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2º paso"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pausa al acabar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Pausa al acabar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Por favor, añadir al menos un archivo para convertir."
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Por favor, elegir un valor predeterminado"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "predeterminado: %s%s%s ya existe"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "El predeterminado a importar no tiene extensión."
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "El predeterminado a importar no tiene etiqueta."
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Por favor, elige un predeterminado para exportarlo."
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "El predeterminado con etiqueta: %s%s%s ya existe."
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pulse Entrar para continuar."
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Carpeta destino por omisión"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Elegir archivo de valores predeterminados"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Elegir archivos de vídeo"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Apagar al acabar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "El predeterminado contiene caracteres inválidos."
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Resultado"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Parámetros adicionales en la línea de comando (avanzado)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Añadir / Modificar"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Crear predeterminado:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Editar predeterminados"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importar predeterminados"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Valores predeterminados"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nombre del predeterminado (una palabra, sólo A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Etiqueta del predeterminado"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Línea de comando del predeterminado (sin -i ni archivo de salida)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extensión (ej. mp4) del archivo de salida (sin \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "La etiqueta ha de ser única"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Eliminar predeterminado:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Modificar predeterminado:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Tienes que teclear una extensión."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Tienes que teclear una etiqueta."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Tienes que teclear un nombre."
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Acerca de WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg compilado por"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Gracias"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Recordar la última carpeta usada"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Usar CHCP para idiomas no ingleses"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multihilo para procesadores con 2 núcleos"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferencias de WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Carpeta destino por omisión"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Ubicación de FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Ubicación de FFplay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Ubicación de FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Ubicación de FFplay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opciones para el terminal (-e para Xterm, -x para Gnome Terminal"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Proridad"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Maxima"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Mínima"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Convirtiendo"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Línea de comando de FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Importar predeterminados"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Por favor, elige un predeterminado para exportarlo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Modificar predeterminado:"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canales de audio"
diff --git a/languages/winff.es_AR.po b/languages/winff.es_AR.po
new file mode 100755
index 0000000..a491370
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.es_AR.po
@@ -0,0 +1,751 @@
+# translation of winff.po to Argentinian Spanish
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Víctor Paesa <wzrlpy@hotmail.com>, 2008-2009
+# Italo Ramirez I. <gualalux@hotmail.com>, 2009
+# Pablo Ramírez <prar78@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.1.1 \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06\n"
+"Last-Translator: Pablo Ramírez <prar78@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Categorías)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desentrelazar"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Convirtiendo"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Requiere de FFmpeg"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Requiere de FFplay"
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Falta Predeterminado"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Prioridad Alta"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostrar línea de comando"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "La extensión no puede contener puntos"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "el archivo no existe"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importar Predeterminado"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Predeterminado inválido"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Categoría:"
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Guardar en:"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Formato:"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Guardar en:"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Audio"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bits/s video"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Cuadros/s"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Resolución"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspecto"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bits/s"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Créditos"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Foro WinFF (inglés)"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Créditos"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ayuda (inglés)"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Sitio WinFF (inglés)"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "El nombre debe ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Detener al finalizar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Ver"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Detener al finalizar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Añadir al menos un archivo para convertir"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Elige un valor predeterminado"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Predeterminado: %s%s%s ya existe"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "El Predeterminado a importar no tiene extensión"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "El Predeterminado a importar no tiene un Formato"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Elige un Predeterminado para exportar"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Predeterminado: %s%s%s existente"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pulse Entrar para continuar"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Elegir Predeterminado"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Elegir archivos"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Apagar al finalizar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Predeterminado con caracteres inválidos"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Salida"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Línea Adicional de comandos (avanzado)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Establecer"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Crear Predeterminado:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Editar Predeterminado"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importar Predeterminado"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nombre (sin Espacios, ñ, acentos, puntos o comas)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Formato (ej.: H.264 16:9)"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Línea de comando (sin -i ni extensiones)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extensión (ej.: mp4) sin puntos"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría (ej.: MP4)"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "El formato debe ser único"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Eliminar Predeterminado:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Modificar Predeterminado:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Introduce una extensión"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Introduce un Formato"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Introduce un nombre"
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Sobre WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg compilado por"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Ubicación reciente"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "CHCP para caracteres latinos"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multilinea para Procesadores x64 "
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferencias de WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Ubicación FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Ubicación FFplay"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Ubicación FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Ruta FFplay.exe"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Ejecutar en Terminal"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opciones de la terminal (-e para Xterm, -x para Gnome Terminal"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Modo"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Prioridad Alta"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Prioridad Baja"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Prioridad Media"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Convirtiendo"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Línea de comando de FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Importar Predeterminado"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Por favor, elige un Predeterminado para exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Modificar Predeterminado:"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canales de audio"
diff --git a/languages/winff.es_UY.po b/languages/winff.es_UY.po
new file mode 100755
index 0000000..6d26f94
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.es_UY.po
@@ -0,0 +1,751 @@
+# translation of winff.po to Uruguay Spanish
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Víctor Paesa <wzrlpy@hotmail.com>, 2008-2009
+# Italo Ramirez I. <gualalux@hotmail.com>, 2009
+# Pablo Ramírez <prar78@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.1.1 \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06\n"
+"Last-Translator: Pablo Ramírez <prar78@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Categorías)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desentrelazar"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Convirtiendo"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Requiere de FFmpeg"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Requiere de FFplay"
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Falta Predeterminado"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Prioridad Alta"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostrar línea de comando"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "La extensión no puede contener puntos"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "el archivo no existe"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importar Predeterminado"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Predeterminado inválido"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Categoría:"
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Guardar en:"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Formato:"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Guardar en:"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Audio"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bits/s video"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Cuadros/s"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Resolución"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspecto"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bits/s"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Créditos"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Foro WinFF (inglés)"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Créditos"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ayuda (inglés)"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Sitio WinFF (inglés)"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "El nombre debe ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Detener al finalizar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Ver"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Detener al finalizar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Añadir al menos un archivo para convertir"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Elige un valor predeterminado"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Predeterminado: %s%s%s ya existe"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "El Predeterminado a importar no tiene extensión"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "El Predeterminado a importar no tiene un Formato"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Elige un Predeterminado para exportar"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Predeterminado: %s%s%s existente"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pulse Entrar para continuar"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Elegir Predeterminado"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Elegir archivos"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Apagar al finalizar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Predeterminado con caracteres inválidos"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Salida"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Línea Adicional de comandos (avanzado)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Establecer"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Crear Predeterminado:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Editar Predeterminado"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importar Predeterminado"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nombre (sin Espacios, ñ, acentos, puntos o comas)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Formato (ej.: H.264 16:9)"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Línea de comando (sin -i ni extensiones)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extensión (ej.: mp4) sin puntos"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría (ej.: MP4)"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "El formato debe ser único"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Eliminar Predeterminado:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Modificar Predeterminado:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Introduce una extensión"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Introduce un Formato"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Introduce un nombre"
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Sobre WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg compilado por"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Ubicación reciente"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "CHCP para caracteres latinos"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multilinea para Procesadores x64 "
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferencias de WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Ubicación FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Ubicación FFplay"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Ubicación FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Ruta FFplay.exe"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Ejecutar en Terminal"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opciones de la terminal (-e para Xterm, -x para Gnome Terminal"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Modo"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Prioridad Alta"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Prioridad Baja"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Prioridad Media"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Convirtiendo"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Línea de comando de FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Importar Predeterminado"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Por favor, elige un Predeterminado para exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Modificar Predeterminado:"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canales de audio"
diff --git a/languages/winff.fr.po b/languages/winff.fr.po
new file mode 100755
index 0000000..23502bd
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.fr.po
@@ -0,0 +1,706 @@
+# Copyright (C) 2008-2010 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Thomas --Choplair-- Gutleben <chopinou@choplair.org>, 2008-2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 11:43+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas --Choplair-- Gutleben <chopinou@choplair.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Toutes catégories)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Désentrelacer"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Vider"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Conversion"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg est introuvable."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFPlay est introuvable."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Fichier introuvable"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Le fichier de préréglage est introuvable."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Afficher la ligne de commande"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "L'extension ne peut pas contenir de point."
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "le fichier n'existe pas"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Paramètres supplémentaires"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Un encondage en deux passes analysera la vidéo en premier lieu pour une qualité supérieure au final."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "ajouter des fichiers à la liste de conversion"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<nombre:nombre> ou <nombre décimal>) le rapport d'aspect de l'affichage"
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<nombre>kb) le debit du flux désiré en kilobits par seconde"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<nombre>) nombre de canaux audio"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "enlever tous les fichiers de la liste"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "démarrer l'opération de conversion"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "nom de l'appareil ou type de fichier vers lequel la vidéo doit être convertie"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "supprime l'entrelacement des images (si besoin)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "paramêtre particulier à utiliser pour l'appreil ou type de fichier selectionné"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<nombre decimal ou entier>) le nombre d'images par seconde"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "ouvre ou ferme la fenètre des paramètres supplémentaires"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "le lieu de destination de la vidéo finale (choisir un dossier différent du répertoire source)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "afficher un aperçu du fichier source sélectionné avec FFPlay (utile pour voir si la conversion est possible)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "aperçu avec les paramètres choisis"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "enlève le(s) fichier(s) sélectionné(s) de la liste"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<nombre>) est la fréquence d'échantillonage du son, en Hertz"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<nombre>kb) est le débit désiré du flux, en kilobit par seconde"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<nombre> X <nombre>) est la quantité de pixel de l'image. Pour les codecs qui ne supportent pas les pixel rectangulaire, il s'agit aussi des dimensions de la vidéo affichée."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importer un préréglage"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Fichier de préréglage invalide"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Convertir en..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canaux audio"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Dossier de sortie"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Préréglage"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Dossier de sortie"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Paramètres audio"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Débit vidéo"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Images/sec."
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Taille de la vidéo"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Ratio d'aspect"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Débit audio"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Préréglages"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Forums de WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Site web de WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Le nom doit être alphanumérique (a-z, A-Z, 0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 passes"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Mettre en veille à la fin"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Lire"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Jouer un son à la fin"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Veuillez ajouter au moins un fichier à convertir"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Veuillez choisir un modèle"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Le préréglage %s%s%s existe déjà"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Le préréglage à importer n'a pas d'extension"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Le préréglage à importer n'a pas de titre"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Veuillez choisir un préréglage à exporter"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Un préréglage avec le titre \"%s%s%s\" existe déjà"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Répertoire de destination par défaut :"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Sélectionner un fichier de préréglage"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Sélectionner des fichiers vidéos"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Paramètres supplémentaires"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Eteindre l'ordinateur à la fin"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Le préréglage contient des caractères illégaux"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Profil de sortie"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Paramètres vidéo"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Paramètres audio"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Paramètres additionels de ligne de commande (expert)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Recadrage"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Ajouter / Modifier"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Créer préréglage :"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Modifier les préréglages"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importer des préréglages"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Préréglages"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nom du préréglage (Un seul mot, alphanumerique)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Titre complet du préréglage"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Ligne de commande du préréglage (pas de -i ni fichier de destination)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extension du fichier de destination (ne pas mettre de point)"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Le label doit être unique."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Supprimer préréglage :"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Actualiser le préréglage :"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Vous devez spécifier l'extension."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Vous devez spécifier un label."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "A propos de WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "Compilation de FFmpeg par"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Mémoriser le dernier répertoire utilisé"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Utiliser CHCP pour les caractères multilingues"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading pour les processeurs doubles coeurs"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Préférence de WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Répertoire de destination par défaut :"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Chemin vers FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Chemin vers FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Chemin vers l'exécutable de FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Chemin vers l'exécutable de FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal dans lequel lancer FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Paramètres du terminal (-e pour Xterm, -x pour Gnome terminal...)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Haute"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Faible"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Conversion"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Commande de FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Exporter préréglages"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Choisissez les préréglages à exporter"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Remplacer préréglage"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canal audio"
diff --git a/languages/winff.gl.po b/languages/winff.gl.po
new file mode 100755
index 0000000..4325595
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.gl.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.0.4\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 10:29+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Galician\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Todas as categorias)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desentrelazar"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Convertendo"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Non se pode atopar FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Non se pode atopar FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Non se pode atopar o ficheiro"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Non se pode atopar o ficheiro de predefinicións."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Dereita"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Acima"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostrar a liña de ordes"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "A estensión non pode conter un punto"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "O ficheiro non existe"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opcións adicionais"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Facendo dúas pasadas permite recoller a información codificada na primeira volta para mellorar a calidade."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "Engadir ficheiro(s) a lista de conversión"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<integer:integer> ou <real>) relación de aspecto físico (DAR) da pantalla de destino."
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<integer>kb) kilobits/segundo a usar polo fluxo no destino"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<integer>) número de canles de son"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "Eliminar todos os ficheiros da lista"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "Iniciar o proceso de conversión"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "Nome do dispositivo ou tipo de ficheiro a ser convertido a"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "Eliminar o entrelazado do vídeo (de ser necesario)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "Configuración especifica a usar co dispositivo ou tipo de ficheiro elixido"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<real> ou <integer>) o número de fotogramas por segundo"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "Abrir ou pechar a xanela de opcións adicionais"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "Localización de destino para o vídeo final (elixir un cartafol distinto do cartafol de orixe)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "Vista previa do ficheiro orixe seleccionado con ffplay (é unha boa proba para ver se a conversión é posible)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "Vista previa empregando os axustes de saída"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "Eliminar o(s) ficheiro(s) seleccionado(s) da lista"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<integer>) frecuencia de mostraxe do son en Hertz"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<integer>kb) kilobits/segundo a usar polo fluxo no destino"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<integer> X <integer>) cantidade de píxeles de información. Para códecs non compatibles coa relación de aspecto de píxeles (PAR), este é o tamaño do vídeo ao ser visto."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importar predefinición"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Ficheiro de predefinición incorrecto"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Converter a..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canles de son"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Cartafol de saída"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Dispositivo predefinido"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Cartafol de saída"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Axustes de son"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bits/s vídeo"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Fotogramas/s"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Tamaño(HxV)"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de aspecto"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bits/s son"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taxa de mostraxe"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Saír"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Predefinicións"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Foros de WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Web de WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "O nome ten que ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9), sen eñes nin tiles"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 pasadas"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pausa ao acabar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Reproducir son ao rematar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Engada polo menos un ficheiro para converter"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Por favor, elixa unha predefinición"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Predefinición: %s%s%s xa existe"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "A predefinición a importar non ten estensión"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "A predefinición a importar non ten etiqueta"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Elixa unha predefinición para exportala"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "A predefinición coa etiqueta: %s%s%s xa existe"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Prema Intro para continuar"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Cartafol predeterminado de destino"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Elixir ficheiro de predefinición"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Elixir ficheiros de vídeo"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opcións adicionais"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Apagar ao terminar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Converter"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "A predefinición conten caracteres incorrectos"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Detalles da saída"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Axustes de vídeo"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Axustes de son"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Parámetros adicionais en liña de ordes (avanzado)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Engadir / Actualizar"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Crear predefinición:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Editar predefinicións"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importar predefinicións"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Predefinicións"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nome predefinido (unha palabra, só A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Etiqueta predefinida"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Liña de ordes predefinida (sen -i ou ficheiro de saída)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extensión do ficheiro de saída (sen «.»)"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "A etiqueta ten que ser única"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Eliminar predefinición:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Actualizar predefinición:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Debe introducir unha extensión"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Debe introducir unha etiqueta"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Debe introducir un nome"
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Acerca de WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg compilado por"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Grazas"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Lembrar o último cartafol usado"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Usar CHCP para idiomas non ingleses"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multifío para procesadores con 2 núcleos"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferencias de WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Cartafol predeterminado de destino"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Ruta a FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Ruta a FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Ruta ao executable FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Ruta ao executable FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal para executar FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opcións da terminal (-e p/ Xterm, -x p/ Gnome Terminal"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Convertendo"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Liña de ordes de FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Exportar predefinicións"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Elixa predefinicións para exportalas"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Substituir pre-axuste"
diff --git a/languages/winff.he.po b/languages/winff.he.po
new file mode 100755
index 0000000..d905605
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.he.po
@@ -0,0 +1,751 @@
+# translation of winff.po to Hebrew
+# Copyright (C) 2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 12:31+0200\n"
+"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <matt@biggmatt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+"X-Poedit-Country: Israel\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(כל הקטגוריות)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "נקה"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "ממיר"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "לא ניתן למצוא את FFmpeg"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "לא ניתן למצוא את FFPlay"
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "הקובץ לא נמצא"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה-presets."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "גבוהה"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+#, fuzzy
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "הצג את שורת הפקודה"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "סיומת הקובץ לא יכולה להכיל נקודה"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "קובץ לא קיים"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "אפשרויות נוספות"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "ייבא Presets"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "קובץ ה-Preset לא תקין"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "המר ל..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "ערוצי אודיו"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "תיקיית יעד"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "תיקיית יעד"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "הגדרות אודיו"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "וידאו Bitrate"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "גודל הוידאו"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "יחס רוחב-גובה"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "אודיו Bitrate"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "קצב דגימה"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "ערוך"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "סגור"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Presets"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "הפורומים של WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "תיעוד"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "האתר של WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "השם יכול להיות מורכב רק מאותיות ומספרים (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 מעברים"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "השהה בסיום"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "נגן"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "השהה בסיום"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "אנא הוסף לפחות עוד קובץ אחד להמרה"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a preset to export"
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "אנא בחר ב-preset לייצוא"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Preset: %s%s%s קיים כבר"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "ה-preset שנחבר לייבוא לא כולל סיומת קובץ"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "ה-preset שנבחר לייבוא לא מכיל תווית (label)"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "אנא בחר ב-preset לייצוא"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "ה-preset עם התווית: %s%s%s קיים כבר"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "לחץ Enter על מנת להמשיך"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "תיקיית יעד ברירת מחדל"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "בחר קובץ Preset"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "בחר קובצי וידאו"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "אפשרויות נוספות"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "כבה מחשב בסיום"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "המר"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "קובץ ה-preset כולל תווים לא חוקיים"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "פרטי פלט"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "הגדרות אודיו"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "פרמטרי שורת פקודה נוספים (מתקדם)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "הוסף / עדכן"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "צור preset:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "ייצא"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "ערוך Presets"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "ייבוא"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "ייבוא Presets"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Presets"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "שם ה-preset (מילה אחת, רק A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "תווית ה-preset"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "שורת הפקודה של ה-preset (ללא -i או קובץ פלט)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "סיומת קובץ הפלט (ללא \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "התווית חייבת להיות ייחודית."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "הסר preset:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "עדכן preset:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "חובה לציין את סיומת הקובץ."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "חובה לציין תווית."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "חובה לציין שם."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "בסדר"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "אודות WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg builds by"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "תודות"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "בסדר"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "זכור את התיקייה האחרונה שהייתה בשימוש"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "השתמש ב-CHCP לתווים עולמיים"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading למעבדי כפולי ליבה"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "אפשרויות WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "תיקיית יעד ברירת מחדל"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "נתיב ל-FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "נתיב ל-FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "נתיב ל-Executable של FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "נתיב ל-Executable של FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "מסוף להרצת FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "אפשרויות מסוף (-e עבור Xterm , -x עבור המסוף של גנום"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "חשיבות"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "מיקרוסופט וינדוס"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "לינוקס"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "גבוהה"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "לא פעיל"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "רגילה"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "בסדר"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "ממיר"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "שורת פקודה של FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "ייצא"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "ייצא Presets"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "בחר presets לייצוא"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "החלף preset"
diff --git a/languages/winff.hu.po b/languages/winff.hu.po
new file mode 100755
index 0000000..0c992a1
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.hu.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Sponga Tamas <d7d7d7@freemail.hu>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-05 23:00+0100\n"
+"Last-Translator: Sponga Tamas <d7d7d7@freemail.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <matt@biggmatt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: United States\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Minden kategória)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Csíktalanítás"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Tisztítás"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Konvertálás"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFMpeg nem található."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFPlay nem található."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Fájl nem található"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Beállító fájl nem található."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Magas"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Parancssor"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Kiterjesztés nem tartalmazza a periódust (???)"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Nincs ilyen fájl"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Egyéb opciók"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Beállítás importálása"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Érvénytelen beállító fájl"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Konvártálás..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Hangcsatornák"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Kimeneti mappa"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Egység beállítása"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Kimeneti mappa"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Hangbeállítások"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Videó bitráta"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Képkockák aránya"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Videó méret"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Méretarány"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Hang bitráta"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintaarány"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "A programról"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF fórumok"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "A programról"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF honlap"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "A névben csak betű/szám lehet (a-z,A-Z, 0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 lépésben"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "A végén megáll"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "A végén megáll"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "A konvertáláshoz legalább 1 fájlt adj hozzá"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a preset to export"
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Válassz ki egy beállítást az exportáláshoz"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "A beállítás %s%s%s néven már létezik"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Az importálandó beállításnak nincs kiterjesztése"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Az importálandó beállításnak nincs címe"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Válassz ki egy beállítást az exportáláshoz"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "%s%s%s nevű beállítás már létezik"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Nyomj Entert a folytatáshoz"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Alapértelmezett célkönyvtár"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "A beállítás fájl kiválasztása"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Videó fájl kiválasztása"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Egyéb opciók"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "A végén a rendszer leállítása"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertálás"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "A beállításokban nem megengedett karakter van"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Kimeneti részletek"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videóbeállítások"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Hangbeállítások"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Bővített parancsori paraméterek"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Hozzáadás / Frissítés"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Beállítás készítése:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Beállítások importálása"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Beállítás neve (egy szó, csak A-Z-is és a számok)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Előre beállított címke"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Parancssor beállítás"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Kimeneti fájl kiterjesztése (nem \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "A cimkének egyedülállónak kell lenni"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Beállítás eltávolítása:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Beállítás frissítése:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Válaszd ki a kiterjesztést."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Lépj be egy címkébe."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Írd be a neved."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "A WinFF-ről"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg-et készítette"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszi :-)"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Emlékezzen az utoljára használt könyvtárra"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Használd a CHCP-t a nemzetközi karakterekhez"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Többszálú működés (Dual Core processzoroknál)"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF beállítások"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Alapértelmezett célkönyvtár"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "FFmpeg.exe elérési út"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "FFplay.exe elérési út"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "FFmpeg elérési út"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "FFPlay elérési út"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg futtatása terminálban"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Parancssor beállítások (-e az Xterm , -x a Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritás"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Fő"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Várakozó"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Konvertálás"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg parancssor"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Beállítások exportálása"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Válaszd ki a beállításokat az exportáláshoz"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Beállítások cseréje:"
diff --git a/languages/winff.it.po b/languages/winff.it.po
new file mode 100755
index 0000000..2176f09
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.it.po
@@ -0,0 +1,707 @@
+# translation of winff.po to Italian
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# bovirus <roberto.boriotti@canon-europe.com>, 2008-2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:26+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Tutte le categorie)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterallaccia"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Azzera"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Conversione..."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg non trovato."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFplay non trovato."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Nessun file trovato"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Nessun file profilo trovato."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Basso"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostra riga di comando"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "L'estensione non può contenere una virgola"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "il file non esiste"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Usando due passate permette all'encoder di ottenere informazioni nel primo passaggio per una migliore qualità."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "aggiunge file all'elenco per la conversione"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<integer:integer> o <real>) il rapporto di aspetto fisico (DAR) del dispostivo destinazione."
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<integer>kb) il flusso in kilobit/secondo utilizzato"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<integer>) numero dei canali audio"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "rimuove tutti i file dalla lista"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "avvia il processo di conversione"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "nome del dispositivo o tipo di file in cui deve essere convertito il video"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "rimuove interlacciamento dal video (se necessario)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "impostazione specifica da usare per il dispositivo o il tipo di file scelto"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<real> o <integer>) il numero di frame per secondo"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "apre o chiude la finestra della opzioni aggiuntive"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "la cartella destinazione per il video finale (scegliere una cartella differente da quella sorgente)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "anteprima del file sorgente con FFplay (buon test per verificare se la conversione è possibile)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "anteprima con le impostazioni di conversione"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "rimuove i file selezioniati dall'elenco"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<integer>) la frequenza di campionamento dell'audio in Hertz"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<integer>kb) il valore del flusso in kilobits/secondo del file destinazione"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<integer> X <integer>) il totale di pixel di informazioni. Per codec che non supportano il rapporto d'aspetto dei pixel (PAR) questo è la dimensione del video quando visualizzato."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importa profilo"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "File profilo non valido"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Converti in ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canali audio"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Cartella destinazione"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Profilo dispositivo"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Cartella destinazione"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Impostazioni audio"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bitrate video"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frame/sec"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Dimensione video"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporzioni"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bitrate audio"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza campionamento"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Info su WinFF"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Profili"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "?"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Forum WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Info su WinFF"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Sito web WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Il nome deve essere alfanumerico (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 passaggi"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pausa alla fine"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Riproduci suono alla fine della conversione"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Aggiungere almeno un elemento da convertire"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Selezionare il profilo"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Profilo: %s%s%s già  esistente"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Il profilo da importare non ha estensione"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Il profilo da importare non ha descrizione"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Selezionare un profilo da esportare"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Profilo con descrizione: %s%s%s già  esistente"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Premere INVIO per continuare"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Cartella destinazione predefinita"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Selezionare file profilo"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Selezionare file video"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Spegni alla fine"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Converti"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Il profilo contiene caratteri non validi"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Dettagli output"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Impostazioni video"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Impostazioni audio"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Parametri aggiuntivi riga comando (Avanzate)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Aggiungi/aggiorna"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Crea profilo:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Modifica profilo"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importa profilo"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Profili"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nome profilo (una parola , solo A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Descrizione profilo"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Riga comando profilo (senza -i o file output)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Estensione file convertito (no \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "La descrizione deve essere unica."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Elimina profilo:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Aggiorna profilo:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Inserire l'estensione."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Inserire la descrizione."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Inserire il nome."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Info su WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg creato da"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Ricorda l'ultima cartella usata"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Usa CHCP per caratteri internazionali"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading per processori Dual Core"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferenze WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Cartella destinazione predefinita"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Percorso programma FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Percorso programma FFplay"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Percorso programma FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Percorso programma FFplay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminale in cui eseguire FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opzioni terminale (-e per Xterm , -x per Gnome)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "In attesa"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Conversione..."
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Riga comando FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Esporta profili"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Selezionare un profilo da esportare"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Sostituisci profilo"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canali audio"
diff --git a/languages/winff.ku.po b/languages/winff.ku.po
new file mode 100755
index 0000000..1f643f6
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.ku.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# simurg56 <simurg56@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: English <matt@biggmatt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: United States\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Têxe"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Hemû Kategorî)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Paqijke"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Bigire"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Vebijêrk"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Vediguherîne"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg nehat dîtin."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFPlay nehat dîtin."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Pel nehat dîtin"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Pela Pêşmîheng nehat dîtin."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Bilind"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Rêzika CMD nehat dîtin"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Cureya pelê nikare periyodek bihewîne"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Pel tune ye"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Pel"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Vebijêrkên Zêdetir"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Pêşmîheng têxe"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Pela çewt a Pêşmîheng"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Veguherîne li"
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Qenalên dengê"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Peldanka tomarkirinê"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Pêşmîheng"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Peldanka tomarkirinê"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Mîhengên Dengê"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bitrate a vîdyoyê"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frame Rate"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Mezinahî"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect Ratio"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bitrate a dengê"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Sererastke"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Derbarê Winff de"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Derkeve"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Pêşmîheng"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Mîheng"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Alîkarî"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Forumên Winff"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Derbarê Winff de"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Rêbazname"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Malpera Winff"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Navê divê tîp û hejmar bihewîne (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Vebijêrk"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Vebijêrk"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 derbasbûn"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Dema qediya raweste"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Lê bide"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Dema qediya raweste"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Herî kêm 1 pel lê zêdeke û were veguhertin"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a preset to export"
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Pêşmîheng ku were derxistin hilbijêre"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Pêşmîheng: %s%s%s jixwe heye"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Pêşmîheng ku were têxistin ne xwediyê cureyeke pelê ye"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Pêşmîheng ku were têxistin de label tune"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Pêşmîheng ku were derxistin hilbijêre"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Pêşmîheng a bi label : %s%s%s jixwe heye"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pêl enter bike ku berdewam bikî"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Rake"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Peldanka armanc a bixweber"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Pela Pêşmîheng hilbijêre"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Pela vîdyoyê hilbijêre"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Vebijêrkên Zêdetir"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Dema qediya komputerê bigire"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Veguhere"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Di Pêşmîheng de karakterên qedexe heye"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Berfirahiya derxistiyê"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Mîhengên Vîdyoyê"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Mîhengên Dengê"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Zêdetir parametreyên rêzika fermanê (Pêşketî)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Lê zêdeke / Rojaneke"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Betal"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Pêşmîheng biafirîne:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Jê bibe"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Derxe"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Pêşmîheng sererastke"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Têxe"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Pêşmîheng têxe"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Pêşmîheng"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Navê Pêşmîheng (peyvek, tenê A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Labela Pêşmîheng"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Pêşmîheng rêzika fermanan (no -i an jî pela derxistinê)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Cureya pela derxistinê (no \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorî"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Divê label yekta be."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Tomarke"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Pêşmîheng rake:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Pêşmîheng rojaneke:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Divê tu cureyeke pelê binivîsî."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Divê label binivîsî"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Divê tu navek binivîsî"
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Çêbû"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Derbarê Winff de"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg hat avakirin ji aliyê"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Spas"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Çêbû"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Betal"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Peldanka ku dawîn hatiye bikaranîn bi bîr bîne"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Ji bo karakterên navnetewî CHCPê bi kar bîne"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading ji bo komputerên Dual Core"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Mîhengên Winff"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Peldanka armanc a bixweber"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Pelrêça FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Pelrêça FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Pelrêça FFmpeg Executable"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Pelrêça FFPlay Executable"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Termînala ku FFmpeg lê were meşandin"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Mîhengên termînalê (-e ji bo Xterm , -x ji bo Gnome Terminal"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Girîngî"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Giştî"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Bilind"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Beredayî"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Asayî"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Çêbû"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Bigire"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Vediguherîne"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg rêzika fermanan"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Tomarke"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Betal"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Derxe"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Pêşmîheng derxe"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Pêşmîheng ku were derxistin"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Pêşmîheng biguhere:"
diff --git a/languages/winff.nb.po b/languages/winff.nb.po
new file mode 100755
index 0000000..8c64522
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.nb.po
@@ -0,0 +1,700 @@
+# translation of winff.po to Norwegian Bokmal
+# Copyright (C) 2006-2010 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Ellen Rohaan <ellen.rohaan@esac.climbing.nl>, 2009-2010 ""
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Winff 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Alle kategorier)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Flett av"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: unit1.rsclose
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Konverterer"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Fant ikke FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Fant ikke FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Fant ikke fila."
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Fant ikke fil med forhåndsinnstillinger."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nedre side"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Øvre side"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Vis kommandolinje"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Filetternavnet kann ikke inneholde et punkt."
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Fila finnes ikke."
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Ekstra alternativer"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Ved bruk av to gjennomganger samle koder informasjon ved første gjennomgang for høyere kvalitet."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "Tilsett fil(er) til konverteringslista"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<heltall:heltall> eller <reelt tall>) det fysiske høyde-/breddeforholdet (DAR) av mål-skjermen."
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<heltall>kb) kbits/sekund-målet som strømmen skulle brukes."
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<heltall>) antall lydkanaler"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr "(<heltall>) Lyd synkronisering"
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "Fjern alle filer fra lista"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "Start konverteringsprosessen"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "Navnet til enheten eller filtypen som videoen skal konverteres til."
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "Fjerns sammenfletting fra videoen (hvis nødvendig)."
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "Bestemt innstilling til å bruke med den velgte enheten eller filtypen."
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<reelt tall> or <heltall>) antall bilder per sekund"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "Åpen eller lukk vinduet med ekstra alternativer."
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "Målet til endelig video (velg en annen mappe enn kildemappe)."
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "Forhåndsvisning av den velgte kildefilen med ffplay (god test å sjekke om konvertering er mulig)."
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "Forhåndsvisning med utdata instillinger."
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr "<hh:mm:ss> - Tidlengde som skal opptakes"
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "Fjern den velgte filen(e) fra lista."
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<heltall>) lydsamplingsfrekvensen i Hertz"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr "<hh:mm:ss> - Tidspunkt hvor det nye opptaket skal begynne"
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr "Forskikre deg at starttiden og optakstiden er mindre enn orginallengde "
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<heltall>kb) kbits/sekund-målet som strømmen skulle brukes."
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<heltall> X <heltall>) antall informasjonspikseler. For videokodeks som ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist. "
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr "(<heltall>) Gjeldende lydstyrke = 256, halvt lydstyrke = 128, doppelt lydstyrke = 512"
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importer forhåndsinnstillinger"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Ugyldig fil med forhåndsinnstilling"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Konverter til"
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Lydkanaler"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Utdatamappe"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Forhåndsinnstilling"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Utdatamappe"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: unit1.rslabel21
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Lyd synkronisering"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr "Søke til"
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr "Opptakstid"
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr "Timer / Minuter / Sekunder"
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Videobitfrekvensen"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Rutefrekvensen"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Video størelse"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Høyde-/breddeforhold"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Lydbitfrekvensen"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplingsfrekvensen"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Om WinFF"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Forhåndsinnstillinger"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillingene"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF forumer"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Om WinFF"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF nettstedet"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Navnet må være alfanumerisk (a-z, A-Z, 0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "To gjennomganger"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pause hvis ferdig"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Spill lyd hvis ferdig"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Legg til minst 1 fil å konvertere"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Velg en forhåndsinnstilling"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Forhåndsinnstilling: %s%s%s finnes fra før"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Forhåndsinnstillinga å importere har ingen etternavn."
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Forhåndsinnstillinga å importere har ingen merkelapp."
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Velg en forhåndsinnstilling å eksportere."
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Forhåndsinnstilling med merkelappet: %s%s%s finnes fra før."
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Trykk Enter å fortsette"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Velg målmappe"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Velg fila med forhåndsinnstilling"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Velg videofiler"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Ekstra alternativer"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Slutt av hvis ferdig"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Konverter"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Forhåndsinnstillinga inneholder ulovlig karakter"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Utdata detaljer"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video innstillinger"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Lyd innstillinger"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Tilleggsparametrene til kommandolinje (avansert)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Skjær"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Legg til / Oppdater"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Lag forhåndsinnstillinga:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Rediger forhåndsinnstillinger"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importer forhåndsinnstillinger"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Forhåndsinnstillinger"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Navnet til forhåndsinnstillinga (et ord, bare A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Merkelappet til forhåndsinnstillinga"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Kommandolinje til forhåndsinnstillinga (ingen -i eller utdata fil)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Etternavn til utdatafil (ingen \".\") "
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Merkelappet må være entydig."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Fjern forhåndsinnstillinga:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Oppdater forhåndsinnstillinga:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Du må oppgi etternavnet."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Du må oppgi et merkelapp."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Du må oppgi et navn."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Om WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg er bygget av"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Husk sistbrukte mappe"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Bruk CHCP for internasjonale karakter"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Flertråding for doble core prosessorer"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF innstillinger"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Standard målmappe"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Sti til FFmpeg.exe "
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Sti til FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Sti til FFmpeg programfila"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Sti til FFPlay programfila"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal til å kjøre FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Terminal valg (-e til Xterm, -x til Gnome terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Høy"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Tomgang"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Vanlig"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Utklippstavle"
+
+#: unit5.rsclip2
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: unit5.rscontinue
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsette"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg kommandolinje"
+
+#: unit5.rssave
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Eksporter forhåndsinnstillinger"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Velg forhåndsinnstillinger å eksportere"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Erstatt forhåndsinnstillinga"
+
diff --git a/languages/winff.nl.po b/languages/winff.nl.po
new file mode 100755
index 0000000..8ba42b4
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.nl.po
@@ -0,0 +1,703 @@
+# translation of winff.po to Dutch
+# Copyright (C) 2008-2010 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Roger Gabriels, 2008
+# Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2009-2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: winff\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Alle categoriën)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Ontvlechten"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: unit1.rsclose
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Bezig met converteren"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg kan niet gevonden worden."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFplay kan niet gevonden worden."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Het bestand kan niet gevonden worden."
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Kan het voorinstellingbestand niet vinden."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Toon commandoregel"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Achtervoegsel mag geen punt bevatten."
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Het bestand bestaat niet."
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Door twee keer de video te verwerken kan de encoder in de eerste ronde informatie verzamelen voor hogere kwaliteit."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "voeg bestand(en) to aan de conversielijst"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<geheel getal:geheel getal> of <reëel getal>) de fysieke aspect ratio (DAR) van de beoogde scherm."
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<geheel getal>kb) de doelsnelheid van de stroom in kilobits per seconde"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<geheel getal>) aantal audiokanalen"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr "(<geheel getal>) Geluidssynchronisatie"
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "verwijder alle bestanden uit de lijst"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "start het conversieproces"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "naam van het apparaat of bestandstype waar de video naar geconverteerd moet worden"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "verwijder interlacing van de video (indien nodig)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "specifieke instelling die gebruikt wordt voor het gekozen apparaat of bestandstype"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<reëel getal> of <geheel getal>) het aantal beelden per second"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "open of sluit het veld met extra opties"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "de doelmap voor het eindresultaat (kies een andere map dan waar het origineel staat)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "bekijk de geselecteerde bestanden met ffplay (goede test om te zien of conversie mogelijk is)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "bekijken een stukje film met de huidige instellingen"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr "<hh:mm:ss> - Opnametijdsduur"
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "verwijder geselecteerde bestand(en) uit de lijst"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<geheel getal>) de bemonsteringsfrequentie van de audio in Hertz"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr "<hh:mm:ss> - Begintijdstip van de nieuwe opname"
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr "Zorg ervoor dat de starttijd plus de totale duur van de opname minder is dan de lengte van het origineel"
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<geheel getal>kb) de doelsnelheid van de stroom in kilobits per seconde"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<geheel getal> X <geheel getal>) het aantal pixels met informatie. Voor codecs die geen pixel aspect ratio (PAR) ondersteunen is dit het formaat van de video als het bekeken wordt."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr "(<geheel getal>) Huidige volume = 256, half volume = 128, dubbel volume = 512"
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importeer voorinstelling"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Ongeldig voorinstellingbestand"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Converteer naar"
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Audio kanalen"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Doelmap"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Voorinstelling"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Doelmap"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: unit1.rslabel21
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Geluidssynchronisatie"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr "Spring naar"
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr "Opnametijdsduur"
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr "Uren / minuten / seconden"
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Video bitsnelheid"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Video frequentie"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Videogrootte"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspectratio"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Audio bitsnelheid"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Audio frequentie"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Over WinFF"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Voorinstellingen"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF forums"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Over WinFF"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF website"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "De naam moet alfanumeriek zijn (a-z,A-Z,0-9)."
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 keer"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pauzeer na beëindigen"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Speel geluid af na afloop"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Voer ten minste één bestand in om te converteren "
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Selecteer een voorinstellingbestand"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Voorinstelling: %s%s%s bestaat reeds"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen achtervoegsel."
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen label."
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Selecteer een voorinstelling om te exporteren"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Voorinstelling met label: %s%s%s bestaat reeds"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Druk 'enter' om verder te gaan"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Selecteer doelmap"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Selecteer voorinstellingbestand"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Selecteer videobestanden"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Afsluiten na beëindigen"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteer"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Voorinstelling bevat illegale karakters"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Uitvoer details"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video instellingen"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio instellingen"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Extra parameters voor de commandoregel (gevorderden)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Bijsnijden"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Invoeren"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Creëer voorinstelling:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Bewerk voorinstellingen"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importeer"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importeer voorinstellingen"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Voorinstelling"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Naam voorinstelling (één woord , alleen A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Label voorinstelling"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Commandoregel voorinstelling (geen -i of doelbestand)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Achtervoegsel doelbestand (geen \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Label moet uniek zijn."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Verwijder voorinstelling:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Update voorinstelling:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Voer een achtervoegsel in."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Voer een label in."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Voer een naam in."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Over WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg gebouwd door"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Accepteren"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Onthoudt de laatst gebruikte map"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Gebruik CHCP voor internationale karakters"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading voor dual-core processoren"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF voorkeuren"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Standaard doelmap"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Pad naar FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Pad naar FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFmpeg bestand"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFPlay bestand"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal voor het uitvoeren van FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Terminal opties (-e voor Xterm , -x voor Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactief"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Accepteren"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Klembord"
+
+#: unit5.rsclip2
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: unit5.rscontinue
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg commandoregel"
+
+#: unit5.rssave
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Exporteer voorinstelling"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Selecteer een voorinstelling om te exporteren"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Vervang voorinstelling:"
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Aantal kanalen"
+
diff --git a/languages/winff.pb.po b/languages/winff.pb.po
new file mode 100755
index 0000000..829f517
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.pb.po
@@ -0,0 +1,746 @@
+# translation of winff.pt.po to Português Brasileiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Arlindo Saraiva Pereira Junior <nighto@nighto.net>, 2008-2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Arlindo Pereira <nighto@nighto.net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Todas as categorias)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desentrelaçar"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Convertendo"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Não foi possível encontrar o FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Não foi possiel encontrar o FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de pré-definições"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Alta"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostrar linha CMD"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "A extensão não pode conter um ponto"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "o arquivo não existe"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opções Adicionais"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importar Predef"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Arquivo de Pré-definições Inválido"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Converter para..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canais de Áudio"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Diretório de Saída"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Remover Pré-definição"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Diretório de Saída"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bitrate do Vídeo"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Taxa de Quadros"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Tamanho do Vídeo"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporção de Aspecto"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bitrate de Áudio"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taxa de Amostragem"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Pré-definições"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Fórum do WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Site do WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "O nome deve ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 passagens"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pausar ao Terminar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Pausar ao Terminar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Por favor adicione pelo menos 1 arquivo para conversão"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Por favor selecione uma pré-definição"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Pré-definição: %s%s%s já existe"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "A pré-definição à ser importada não tem extensão"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "A pré-definição à ser importada nãoo tem rótulo"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Por favor selecione uma pré-definição para exportar"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Pré-definição com rótulo: %s%s%s já existe"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pressione Enter para Continuar"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Diretório de Destino Padrão"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Selecionar Arquivo de Pré-definição"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Selecionar Arquivos de Vídeo"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opções Adicionais"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Desligar ao Terminar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Converter"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "A pré-definição contém caracteres ilegais"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Detalhes de Saída"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Tamanho do Vídeo"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Parâmetros Adicionais da Linha de Comando (Avançado)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Adicionar / Atualizar"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Criar Pré-definição:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Editar Pré-definições"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importar Pré-definições"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Pré-definições"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nome da Pré-definição (Uma palavra, Apenas A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Rótulo de Pré-definição"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Linha de Comando de Pré-definição (sem -i ou arquivo de saída)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extensão do Arquivo de Saída (sem \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "O rótulo deve ser único"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Remover Pré-definição:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Atualizar Pré-definição:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Você deve introduzir uma extensão"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Você deve introduzir um rótulo"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Você deve introduzir um nome"
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Sobre o WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg compilado por"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Obrigad@"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Recordar Último Diretório Usado"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Usar CHCP para caracteres internacionais"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading para Processadores Dual Core"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferências do WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Diretório de Destino Padrão"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Caminho para FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Caminho para FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Caminho para executável do FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Caminho para executável do FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal para executar FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opções de Terminal (-e para Xterm, -x para Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Baixa"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Convertendo"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Linha de Comando FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Importar Pré-defeinições"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Por favor selecione uma pré-definição para exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Substituir Pré-definição"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canal de Áudio"
diff --git a/languages/winff.pl.po b/languages/winff.pl.po
new file mode 100755
index 0000000..0d39fa0
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.pl.po
@@ -0,0 +1,712 @@
+# translation of winff.po to Polish
+# Copyright (C) 2008-2010 Marcin Trybus <mtrybus@o2.pl>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Marcin Trybus <mtrybus@o2.pl>, 2008-2010
+# Kamil Garbala <elkanguro@orange.pl>, 2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 12:34+0100\n"
+"Last-Translator: Marcin Trybus <mtrybus@o2.pl>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+"X-Poedit-Basepath: c:\\po\\winff\\\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: c:\\po\\winff\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Wszystkie kategorie)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Usuń przeplot"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Nie odnaleziono FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Nie odnaleziono FFplay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Nie odnaleziono pliku"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Nie odnaleziono pliku z szablonami."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo "
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Wyświetl wiersz poleceń"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Wpisz rozszerzenie bez kropek"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "plik nie istnieje"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatkowe opcje"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Podwójne przejście pozwala koderowi zebrać informacje w pierwszym przejściu co poprawia jakość."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "dodaj pliki do listy do konwersji"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "proporcje obrazu po konwersji (para liczb całkowitych przedzielonych dwukropkiem LUB liczba rzeczywista)"
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "docelowa szerokość strumienia w kilobitach na sekundę (liczba całkowita)"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "ilość kanałów dźwięku (liczba całkowita)"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "usuwa wszystkie pliki z listy"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "rozpoczyna proces konwersji"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "nazwa docelowego urządzenia lub typ docelowego pliku wideo"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "usuń przeplot z pliku wideo (jeśli to konieczne)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "szczegółowe ustawienia dla wybranego urządzenia lub typu pliku"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "liczba klatek na sekundę (liczba całkowita lub rzeczywista)"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "otwórz lub zamknij okno opcji dodatkowych"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "miejsce docelowe skonwertowanego pliku (wybierz inny katalog niż źródłowy)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "podgląd pliku źródłowego przy użyciu ffplay (można w ten sposób sprawdzić czy konwersja jest możliwa)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "podgląd przy użyciu ustawień wyjścia"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "usuwa zaznaczne pliki z listy"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "częstotliwość próbkowania dźwięku w Hertzach (liczba całkowita)"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "szerokość strumienia danych w kilobitach na sekundę (liczba całkowita)"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "rozdzielczość obrazu (para liczb całkowitych) Dla kodeków bez pixel aspect ratio (PAR) są to proporcje obrazu wideo."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importuj szablony"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Niepoprawny plik z szablonami"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Konwertuj do..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Kanały dźwięku"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Katalog docelowy"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Szablon urządzenia"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Katalog docelowy"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Ustawienia dźwięku"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Przepływowość"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Klatek na sek."
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcje obrazu"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Przepływowość"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Próbkowanie"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Szablony"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Forum WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja "
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Strona domowa WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Nazwa może zawierać wyłącznie litery i cyfry"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 przejścia"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pauza po zakończeniu"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Sygnał dźwiękowy po zakończeniu"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Nie wybrano żadnego pliku do konwersji"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Wybierz szablon"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Szablon: %s%s%s już istnieje"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Importowany szablon nie określa rozszerzenia"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Importowany szablon nie posiada opisu"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Wybierz szablon do wyeksportowania"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Szablon o opisie: %s%s%s już istnieje"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Naciśnij Enter by kontynuować"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Domyślny folder docelowy"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Wybierz plik z szablonami"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Wybierz plik wideo"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatkowe opcje"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Wyłącz po zakończeniu"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Konwertuj"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Szablon zawiera niedozwolone znaki"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Szczegóły wyjścia"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ustawienia obrazu"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ustawienia dźwięku"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Parametry wiersza poleceń (zaawansowane)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Przytnij"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Dodaj / Zmień"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Stwórz szablon:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Edytuj szablony"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importuj szablony"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Szablony"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nazwa szablonu (wyłącznie litery i cyfry)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Opis szablonu"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Domyślne opcje wiersza poleceń (bez -i ani pliku wynikowego)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Rozszerzenie pliku (bez kropki)"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Opis musi byc unikalny."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Usuń szablon:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Zmień szablon:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Podaj rozszerzenie pliku"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Podaj opis szablonu"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Podaj nazwę szablonu"
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "O WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg zbudowany przez"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Podziękowania"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Pamiętaj ostatnio użyty katalog"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Używaj CHCP do zmiany kodowania znaków "
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Wielowątkowość dla procesora dwurdzeniowego"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Ustawienia WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Domyślny folder docelowy"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Ścieżka do FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Ścieżka do FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Ścieżka do programu FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Ścieżka do programu FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal do uruchomienia FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opcje terminala (-e dla Xterm, -x dla Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Niski"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Wiersz poleceń FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Eksportuj szablony"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Wybierz szablony do eksportu"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Zmień szablony"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Kanały audio"
diff --git a/languages/winff.po b/languages/winff.po
new file mode 100755
index 0000000..dca9e11
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.po
@@ -0,0 +1,623 @@
+# Copyright (C) 2008-2010 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Matt Weatherford <matt@biggmatt.com>\n"
+"Language-Team: English <matt@biggmatt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: United States\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsclose
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitWinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsokbtn
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr ""
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel8
+msgctxt "unit4.rslabel8"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr ""
+
diff --git a/languages/winff.pot b/languages/winff.pot
new file mode 100755
index 0000000..cc873ee
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.pot
@@ -0,0 +1,660 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsclose
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+msgid "Select Directory"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsokbtn
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr ""
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rslabel8
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rscontinue
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rssave
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr ""
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr ""
+
diff --git a/languages/winff.pt.po b/languages/winff.pt.po
new file mode 100755
index 0000000..d2fbc0b
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.pt.po
@@ -0,0 +1,711 @@
+# Translation of winff messages to Portuguese
+# Copyright (C) 2008-2010 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Luís Torrao <luistorrao@gmail.com>, 2008.
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: winff 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 02:12+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Todas as Categorias)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desentrelaçar"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "A converter"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Incapaz de encontrar o FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Incapaz de encontrar o FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Incapaz de Encontrar o Ficheiro"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro de presets."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Fundo"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Esq."
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Mostrar Linha CMD"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "A Extensão não pode conter um ponto"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "ficheiro não existe"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opções Adicionais"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Usar dois passos permite ao codificador recolher informação no primeiro passo para melhorar a qualidade."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "adicionar ficheiro(s) à lista para conversão"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<inteiro:inteiro> ou <real>) o rácio de aspecto físico (DAR) da imagem de destino."
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<inteiro>kb) os kilobits/segundo de destino que o fluxo deve usar"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<inteiro>) número de canais de áudio"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "remove todos os ficheiros da lista"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "iniciar o processo de conversão"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "nome do dispositivo ou tipo de ficheiro para o qual o vídeo deve ser convertido"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "remove entrelaçamento do vídeo (se necessário)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "definição específica para usar para o dispositivo escolhido ou tipo de ficheiro"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<real> ou <inteiro>) o número de imagens por segundo"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "abre o fecha a janela de opções adicionais"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "a localização de destino para o vídeo final (escolha uma pasta diferente da pasta de origem)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "pre-visualizar o ficheiro original seleccionado com o ffplay (bom teste para ver se a conversão é possível)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "pré-visualização usando as definições de saída"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "remover os ficheiro(s) seleccionados da lista"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<inteiro>) a frequência de amostragem para o áudio em Hertz"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<inteiro>kb) os kilobits/segundo de destino que o fluxo deve usar"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<inteiro> X <inteiro>) a quantidade de pixeis de informação. Para codecs que não suportam rácio de aspecto de pixeis (PAR) isto é o tamanho do vídeo quando visualizado."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importar Preset"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Ficheiro de Preset Inválido"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Converter Para..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canais de Áudio"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Directório de Saída"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Preset de Dispositivo"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Directório de Saída"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Definições de Áudio"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Taxa de bits"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Taxa de Imagens"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr " Tamanho"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Rácio de Aparência"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Taxa de bits"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taxa de Amostragem"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Presets"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Forums do WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Website do WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "O nome Tem de ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2º passo"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pausar ao Terminar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Tocar Som ao Terminar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Por favor adicione pelo menos 1 ficheiro para converter"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Por Favor seleccione um preset"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Preset: %s%s%s já existe"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "O preset a importar não tem uma extensão"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "O preset a importar não tem uma etiqueta"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Por favor seleccione um preset para exportar"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Preset com etiqueta: %s%s%s já existe"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pressione Enter para Continuar"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Directório Predefinido de Destino"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro Preset"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Seleccionar Ficheiros de Vídeo"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opções Adicionais"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Desligar Computador ao Terminar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Converter"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "O preset contém caracteres ilegais"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Detalhes de Saída"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Definições de Vídeo"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Definições de Áudio"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Parâmetros de Linha de Comandos Adicionais (Avançado)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Adi./Actualizar"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Criar Preset:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Editar Presets"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importar Presets"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Presets"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Nome do Preset (Uma palavra, Apenas A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Etiqueta do Preset"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Linha de Comandos do Preset (não -i ou ficheiro de saída)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Extensão do Ficheiro de Saída (não \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "A etiqueta tem de ser única."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Remover Preset:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Actualizar Preset:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Tem de introduzir uma extensão."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Tem de introduzir uma etiqueta."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Tem de introduzir um nome."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Acerca do WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg builds por"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Obrigado"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Lembrar o Último Directório Usado"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Usar CHCP para caracteres internacionais"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multi-processamento para Dual Core"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Preferências de WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Directório Predefinido de Destino"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Caminho para o FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Caminho para o FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Caminho para o Executável FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Caminho para o Executável FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal para correr FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Opções de Terminal (-e para Xterm, -x para Terminal do Gnome)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Desocupado"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "A converter"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Linha de Comandos do FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Exportar Presets"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Escolher os presets para exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Substituir Preset"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Canal Audio"
diff --git a/languages/winff.ru.po b/languages/winff.ru.po
new file mode 100755
index 0000000..0721682
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.ru.po
@@ -0,0 +1,729 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Joe Black <vladimir-irina@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: Crymea <Sevastopol>\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "Все категории"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Гребёнка (Deinterlace)"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Конвертировать"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Не найден FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Не найден FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Не найден файл."
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Не найден Пресет файл."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Высокий"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Использовать командную строку"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Продолжение не должно содержать период"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Файл не существует"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Импортируйте пресет"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Не корректный Пресет файл"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Конвертировать в ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Аудио каналы"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Путь для вывода"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Пресет"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Путь для вывода"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Аудио настройки"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Видео битрейт"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Частота кадров"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Размер видео"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Соотношение сторон"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Аудио битрейт"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частота аудио"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактирование"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Предварителльные настройки (Пресеты)"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочтения"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Имя Должно быть буквенно-цифровым (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2-Прохода"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Пауза по Окончании задания"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Пауза по Окончании задания"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Добавьте как минимум 1 файл для Конвертирования"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a preset to export"
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Выберите Пресет для экспорта"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Пресет: %s%s%s уже существует"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Не возможно импортировать данный Пресет. Не имеет продолжения"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Не возможно импортировать данный Пресет из-за отсутствия ярлыка"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Выберите Пресет для экспорта"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Пресет с ярлыком: %s%s%s уже существует"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Нажмите Ввод для Продолжения"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Каталог по умолчанию"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Выбирите пресет файл"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Выбирите видео файл"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Выключить по Окончании задания"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Конверт"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Пресет содержит недопустимые символы"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Укажите детали для вывода"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Видео настройки"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Аудио настройки"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Дополнительные параметры командной строки"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Добавить / Заменить"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Создать пресет"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Редактировать пресет"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Импорт пресета"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Предварителльные настройки (Пресеты)"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Имя Пресета (Одно слово , Только A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Ярлык для Пресета"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Пресет в командной строке (не -i или выходной файл)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Продолжить вывод Файла (не \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Ярлык должен быть уникален."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Переместите Пресет:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Заменить Пресет:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Вы должны ввести продолжение."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Вы должны ввести ярлык."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Вы должны ввести имя."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Согласен"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Спасибо"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Согласен"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Запомнить последний используемый директорий"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Используйте CHCP с международными символами"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Многопоточность для Dual Core процессоров"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF Предпочтения"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Каталог по умолчанию"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Путь для FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Путь для FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Путь для Выполняемого FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Путь для Выполняемого FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Терминал для управления FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Выберите для Терминала (-e для Xterm , -x для Gnome Terminal"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Мисс Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Мистер Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Низкий"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Согласен"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Конвертировать"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg Командная строка"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Экспорт пресетов"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Выбирите пресет для экспорта"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Сменить пресет"
diff --git a/languages/winff.sl.po b/languages/winff.sl.po
new file mode 100755
index 0000000..dfe3818
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.sl.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# Copyright (C) 2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: Slovenia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(vse kategorije)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Razpletaj"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Pretvorba je v teku"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg ni mogoče najti."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFPlay ni mogoče najti."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Datoteke prednastavitev ni mogoče najti."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "visoka"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Prikaži ukazno vrstico"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Končnica ne sme vsebovati pike"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "datoteka ne obstaja"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatne možnosti"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Uvozi prednastavitev"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Neveljavna datoteka prednastavitev"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Pretvori v ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Zvočni kanali"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Izhodna mapa"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Prednastavitev naprave"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Izhodna mapa"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Zvočne nastavitve"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Mera vzorčenja videa"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Sličic na sekundo"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Velikost sličice"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Razmerje stranic"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Mera vzorčenja zvoka"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mera vzorčenja"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Prednastavitve"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Prednostne izbire"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "Forumi WinFF"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "Spletna stran WinFF"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Ime morajo sestavljati alfanumerični znaki (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 koraka"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Počakaj ob zaključku"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Počakaj ob zaključku"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Dodajte najmanj eno datoteko za pretvorbo"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a preset to export"
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Izberite prednastavitev, ki jo želite izvoziti"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Prednastavitev: %s%s%s že obstaja"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Prednastavitev, ki jo uvažate, nima končnice"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Prednastavitev, ki jo želite uvoziti, nima oznake"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Izberite prednastavitev, ki jo želite izvoziti"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Prednastavitev z oznako: %s%s%s že obstaja"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pritisnite Enter za nadaljevanje"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Privzeta ciljna mapa"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Izberite datoteko prednastavitev"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Izberite video datoteke"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatne možnosti"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Izklopi po koncu"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Pretvori"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Prednastavitev vsebuje nedovoljene znake"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Podrobnosti izhoda"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Nastavitve za video"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Zvočne nastavitve"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Dodatni parametri ukazne vrstice (napredno)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Dodaj / posodobi"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Ustvari prednastavitev:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Uredi prednastavitve"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Uvozi prednastavitve"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Prednastavitve"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Ime prednastavitve (ena beseda, le A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Oznaka prednastavitve"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Prednastavi ukazno vrstico (brez -i ali izhodne datoteke)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Končnica izhodne datoteke (brez \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Oznaka mora biti enkratna."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Odstrani prednastavitev:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Posodobi prednastavitev:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Vnesti morate končnico."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Vnesti morate oznako."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Vnesti morate ime."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "O programu WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "Gradnje FFmpeg zagotavlja"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Hvala"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Zapomni si nazadnje uporabljeno mapo"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Uporabi CHCP za mednarodne znake"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Večnitnost za procesorje z dvojnim jedrom"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "Nastavitve WinFF"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Privzeta ciljna mapa"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Pot do FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Pot do FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Pot do programa FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Pot do programa FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal, ki bo pognal FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Možnosti terminala (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteta"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "visoka"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "nedejavno"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "običajna"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit3.rsbutton1"
+#| msgid "OK"
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Pretvorba je v teku"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "Ukazna vrstica FFmpeg"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Izvozi prednastavitve"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Izberite prednastavitve za izvoz"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Zamenjaj prednastavitev"
diff --git a/languages/winff.sr.po b/languages/winff.sr.po
new file mode 100755
index 0000000..0277dc6
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.sr.po
@@ -0,0 +1,748 @@
+# Copyright (C) 2008 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09\n"
+"Last-Translator: Predrag Tomasevic <pele@beotel.net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"License: GPL version 3\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Sve kategorije)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Očisti"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Konverzija u toku"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Nije moguće pronaći FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Nije moguće pronaći FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Nije moguće pronaći fajl"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Nije moguće pronaći preset fajl."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "Visoki"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Prikazi komandnu liniju"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Ekstenzija ne može sadržati tačku"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "fajl ne postoji"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Fajl"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatne opcije"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importuj preset"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Preset fajl nije validan"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Kovertuj u ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Audio kanali"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Rezultati u folder"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Obriši preset:"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Rezultati u folder"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Audio setovanja"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Video Bitrejt"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Fremrejt"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Veličina videa"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Odnos veličine"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Audio bitrejt"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestalost"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Edituj"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Preseti"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Opcije"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF Forumi"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF Vebsajt"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Ime more biti alfanumeričko (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 prolaza"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pauziraj po završetku"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Pauziraj po završetku"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Dodajte bar jedan fajl za konverziju"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Molimo, selektujte preset"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Preset: %s%s%s već postoji"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Preset za import nema ekstenziju"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Preset za import nema oznaku"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "Preset sa oznakom: %s%s%s već postoji"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Pritisnite Enter za nastavak"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Standardni izlazni direktorijum"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Selektuj preset fajl"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Selektuj video fajlove"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatne opcije"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Izgasi po završetku"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertuj"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Output detalji"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video setovanja"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio setovanja"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Dodatni parametri u komandnoj liniji (Napredno)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Dodaj / Ažuriraj"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Kreiraj preset:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Edituj presete"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importuj preset"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Preseti"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Ime preseta (jedna reč, samo A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Oznaka preseta"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Izlazna fajl ekstenzija (bez \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Oznaka mora biti unikatna."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Obriši preset:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Ažuriraj preset:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Morate uneti ekstenziju."
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Morate uneti oznaku."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Morate uneti ime."
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "O WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg bildovi:"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvalnica"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Zapamti zadnji korišćeni direktorijum"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Višenitno izvršavanje za Dual Core procesore"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF opcije"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Standardni izlazni direktorijum"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Putanja do FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Putanja do FFPlay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal za pokretanja FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Terminalske opcije (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Generalne"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Visoki"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Niski"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalni"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Očisti"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Konverzija u toku"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg komandna linija"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Importuj preset"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Ažuriraj preset:"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "AC'"
diff --git a/languages/winff.sv.po b/languages/winff.sv.po
new file mode 100755
index 0000000..718fd16
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.sv.po
@@ -0,0 +1,706 @@
+# Copyright (C) 2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Göran Hanell <hannell@algonet.se>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Göran Hanell <hannell@algonet.se>\n"
+"Language-Team: English <matt@biggmatt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: United States\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Alla kategorier)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Avfläta"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Konverterar"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "Kunde inte hitta FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "Kunde inte hitta FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Kunde inte hitta filen."
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Kunde inte hitta inställningsfilen."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederkant"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Överkant"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Visa kommandorad"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Filtillägget får inte innehålla en punkt (\".\")"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Filen finns inte"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Fler alternativ"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "Genom att använda två steg tillåts videokodaren att samla information under det första steget, vilket ger högre kvalité"
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "lägg till filer i listan för konvertering"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<heltal>:<heltal> eller <decimaltal>) det fysiska höjd/bredd-förhållandet på målenhetens display."
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<heltal>kb) hur många kilobit/sekund som strömmen får använda"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<heltal>) antal ljudkanaler"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "ta bort alla filer från listan"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "starta konverteringsprocessen"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "namn på enhet eller filtyp som videon ska anpassas för"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "avflätar videon (om det behövs)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "inställning att använda för den valda enheten eller filtypen"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<decimaltal> eller <heltal>) antal bilder per sekund"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "Öppna eller stäng fönstret med fler inställningsalternativ"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "målkatalog för den konverterade videofilen (välj en annan katalog än källkatalogen)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "förhandsvisa den valda filen med ffplay (bra test för att se om konvertering är möjlig)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "förhandsvisa med valda inställningar för utdata"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "ta bort de valda filerna från listan"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<heltal>) samplingsfrekvens för ljudet (i Hertz)"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<heltal>kb) hur många kilobit/sekund som strömmen får använda"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<heltal> X <heltal>) antal pixlar med information. För codec:ar som inte stödjer pixel aspect ratio (PAR) är det här storleken på videon när den visas."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Importera förinställningar"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Ogiltig förinställningsfil"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Konvertera till ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Ljudkanaler"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Målkatalog"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Formatalternativ"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Målkatalog"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Ljudinställningar"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Bithastighet video"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bilder/sekund"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Storlek på video"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Höjd/bredd-förhållande"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Bithastighet ljud"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplingshastighet"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Förinställningar för konvertering"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Programinställningar"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFFs forum"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFFs webbplats"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "Namnet måste vara alfanumeriskt (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 pass"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Pausa när konverteringen är klar"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Spela ljud när konverteringen är klar"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Lägg till minst 1 fil att konvertera."
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Välj en förinställning att exportera"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Förinställning: %s%s%s finns redan"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Förinställningen som ska importeras har inte ett filnamnstillägg."
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Förinställningen som ska importeras har ingen etikett."
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Välj en förinställning att exportera"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "En förinställning med etiketten: %s%s%s finns redan"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Tryck Enter för att fortsätta"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsvisning"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Förinställd målkatalog"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Välj förinställningsfil"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Välj videofiler"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Fler alternativ"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Stäng av när konverteringen är klar"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertera"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Förinställningen innehåller ogiltiga tecken"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Detaljer för utmatning"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoinställningar"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ljudinställningar"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "Fler kommandoradsparametrar (Avancerad)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Lägg till / Uppdatera"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Skapa förinställning"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Redigera förinställningar"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importera förinställningar"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Förinställningar för konvertering"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Förinställt namn (Ett ord, bara A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Förinställd etikett"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Förinställd kommandorad (inget -i eller målfil)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Tillägg för målfil (ingen \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Etiketten måste vara unik"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Ta bort förinställning:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Uppdatera förinställning:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Du måste ange tillägget"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Du måste ange en etikett"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Du måste ange ett namn"
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "Om WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg kompileringar från"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tack"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Kom ihåg senast använda katalog"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Använd CHCP för internationella tecken"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Multithreading för Dual Core-processorer"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF inställningar"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Förinställd målkatalog"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "Sökväg till FFmpeg.exe"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "Sökväg till FFplay.exe"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "Sökväg till programmet FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "Sökväg till programmet FFPlay"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "Terminal för att köra FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "Terminal-alternativ (-e för Xterm, -x för Gnome Terminal)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Vila"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Konverterar"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg kommandoprompt"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Exportera förinställningar"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Välj förinställningar att exportera"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Ersätt förinställning:"
diff --git a/languages/winff.tr.po b/languages/winff.tr.po
new file mode 100755
index 0000000..6fe9b31
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.tr.po
@@ -0,0 +1,710 @@
+# translation of winff.po to Turkish
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# İzzet Emre Erkan <kara@karalamalar.net>, 2008-2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-17 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: İzzet Emre Erkan <kara@karalamalar.net>\n"
+"Language-Team: karalamalar.net <kara@karalamalar.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "(Tüm kategoriler)"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Ayrıştır"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "Dönüştürülüyor"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "FFmpeg bulunamıyor"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "FFPlay bulunamıyor"
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Dosya bulunamıyor"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "Ayar dosyası bulunamıyor."
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: unit1.rscropright
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr "Üst"
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "Komut satırını göster"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "Uzantı nokta (.) karakteri içeremez"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "Dosya bulunamadı"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "İlave seçenekler"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr "İKi tur kullanmak, dönüştürücünün ilk turda bilgi toplayarak ikinci turda daha kaliteli sonuç üretmesini sağlar."
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr "Dönüşüm için listeye dosya(lar) ekleyin"
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr "(<integer:integer> ya da <real>) olarak hedef oynatıcı için fiziksel görüntü oranı (DAR)"
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<integer>kb) Akışın kullanacağı hedef kilobits/second değeri"
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr "(<integer>) ses kanalı sayısı"
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr "Listeden tüm dosyaları kaldır"
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr "dönüştürme sürecini başlat"
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr "dönüştürülecek video için cihaz ismi ya da dosya tipi"
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr "videodan halkalamayı kaldır (gerekliyse)"
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr "seçilen cihaz ya da dosya tipi için özel ayarlar"
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr "(<real> ya da <integer>) saniyedeki çerçeve sayısı"
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr "ek ayarlar penceresini aç ya da kapat"
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr "videonun son halinin saklanacağı hedef klasör (kaynak klasörden faklı bir klasör seçin)"
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr "ffplay ile kaynak dosyayı önizle (dönüşüm yapılabilirliği açısından iyi bir test)"
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr "çıktı ayarları ile önizleme"
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr "seçilen dosyaları listeden çıkart"
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr "(<integer>) Hertz cinsinden ses frekansı"
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr "(<integer>kb) akışın kullanacağı hedef kilobits/second"
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr "(<integer> X <integer>) bilgi piksellerinin miktarı. Piksel görüntü oranı (PAR) desteklemeyen kodeklerde bu değer video görüntülendiğindeki video boyutudur."
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "Ayar yükle"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "Yanlış ayar dosyası"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "Dönüştür ..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Ses Kanalları"
+
+#: unit1.rslabel11
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Çıktı klasörü"
+
+#: unit1.rslabel19
+msgid "Device Preset"
+msgstr "Cihaz ayarı"
+
+#: unit1.rslabel2
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Çıktı klasörü"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Ses ayarları"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "Video bit oranı"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Çerçeve oranı"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "Video boyutu"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "En boy oranı"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Ses bit oranı"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF Forumları"
+
+#: unit1.rsmitabout
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokümantasyon"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF Web sitesi"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "İsim alfanümetik olmaslı (a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 tur"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "Bittiğinde durdur"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "Çal"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "Bittiğinde sesi kes"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "Lütfen dönüştürmek için en az bir dosya ekleyin"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "Lütfen bir ayar seçin"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "Ayar dosyası zaten var: %s%s%s"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "Aktarılacak ayar dosyasının uzantısı yok"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "Aktarılacak ayar dosyasını etiketi yok"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "Lütfen dışarı aktarılacak ayarı seçin"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "%s%s%s etiketli ayar dosyası zaten mevcut"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "Devam etmek için Enter tuşuna basın"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "Çıkart"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Varsayılan hedef klasörü"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "Ayar dosyası seç"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "Video dosyalarını seç"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "İlave seçenekler"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "Bittiğinde kapat"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "Dönüştür"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "Ayar dosyası geçersiz karakterler içeriyor"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "Çıktı detayları"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video ayarları"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ses ayarları"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "İlave komut satırı parametreleri (Gelişmiş)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr "Kes"
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "Ekle / Güncelle"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "Ayar yarat:"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: unit2.rsexport
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarı aktar"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "Ayarları düzenle"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "İçeri aktar"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Ayarları yükle"
+
+#: unit2.rslabel1
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "Ayar ismi (Bir kelime, Sadece A-z 0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "Ayar etiketi"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "Ayar komut satırı (satır -i ya da çıktı dosyası)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "Çıktı dosya uzantısı (no \".\")"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "Etiket eşsiz olmalı."
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "Ayar sil:"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "Ayarı güncelle:"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "Bir uzantı girmelisiniz"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "Bir etiket girmelisiniz."
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Bir isim girmelisiniz."
+
+#: unit3.rsbutton1
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "WinFF hakkında"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr "FFmpeg yaratıcısı"
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "Teşekkürler"
+
+#: unit4.rsbutton1
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: unit4.rsbutton2
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "Son kullanılan klasörü hatırla"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "Uluslararası karakterler için CHCP kullan"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "Çift çekirdekli işlemciler için çoklu işlem"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF Tercihleri"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "Varsayılan hedef klasörü"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "FFmpeg.exe için yol"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "FFPlay.exe için yol"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "FFmpeg uygulaması için yol"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "FFPlay uygulaması için yol"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg çalıştırmak için istemci"
+
+#: unit4.rslabel7
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "İstemci seçenekleri (Xterm için -e, Gnome istemcisi için -x)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Öncelik"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "Yüksek"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "Önemsiz"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: unit5.rsbutton1
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Dönüştürülüyor"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg komut satırı"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarı aktar"
+
+#: unit6.rsform6
+msgid "Export Presets"
+msgstr "Ayarları dışarı aktar"
+
+#: unit6.rslabel1
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "Dışarı aktarılacak ayarları seçin"
+
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "Ayarı değiştir"
+
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "AC'"
diff --git a/languages/winff.zh.po b/languages/winff.zh.po
new file mode 100755
index 0000000..5408b12
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.zh.po
@@ -0,0 +1,748 @@
+# translation of winff.po to Chinese Traditional
+# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# Chung Yu <chungyu.hsu@gmail.com>, 2008-2009
+# 大宝(DaBao) <michaelbond01@163.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18\n"
+"Last-Translator: 大宝(DaBao) <michaelbond01@163.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "所有類別"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "非交錯"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "轉換­"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "找不到 FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "找不到 FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "找不到編碼設定檔"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "高"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "顯示 CMD 命令行"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "附檔名不可以有點 "
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "檔案不存在"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "進階選項"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "匯入編碼設定檔"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "編碼設定檔錯誤"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "轉換成..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "聲道(單聲道為1,立體聲為2)"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "輸出資料夾"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "編碼格式"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "輸出資料夾"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "聲音設定"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "視頻比特率 Kb/s"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "幀率 幀/s"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "影片尺寸"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "畫面長寬比(4:3、16:9、2.35:1等)"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "音頻比特率 Kb/s"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "取樣頻率 b/s"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "離開"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "編碼設定"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF 論壇"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "文件"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF 網站"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "名稱必須使用字母或數字(a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "高品質模式"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "完成後暫停"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "完成後暫停"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "請至少要新增 1 個檔案才能做轉換"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "請至少選擇一種編碼格式"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "編碼設定檔:%s%s%s 已存在"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "匯入的設定值設定檔無附檔名"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "匯入的設定值設定檔無標籤"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "請選擇一種編碼設定檔以輸出"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "編碼設定檔標籤: %s%s%s 已存在"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "按 Enter 以繼續"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "預設輸出的目錄"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "選擇編碼設定檔"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "選擇影像檔"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "進階選項"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "完成後關機"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "轉換"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "此編碼設定檔其中包含了無效的字元"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "輸出詳細設定"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "影像設定"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "聲音設定"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "進階參數命令列(進階)"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "新增/更新"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "增設編碼設定檔"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "輸出"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "編輯編碼設定檔"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "匯入編碼設定檔"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "編碼設定"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "編碼設定檔名稱(一個完整的詞,不可有空格,限 A-z,0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "編碼設定檔標籤"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "編碼參數(沒有“-i”或者輸入文件)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "輸出檔附檔名(不含 “.”)"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "類別"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "標籤必須具獨一性"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "移除編碼設定檔"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "更新編碼設定檔"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "必須輸入附檔名"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "必須輸入標籤"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "必須輸入名稱"
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "好"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "關於 WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "感謝"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "好"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "記住最後的目錄位置"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "使用國際字符 CHCP"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "多執行緒(針對雙核處理器而言)"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF 偏好設定"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "預設輸出的目錄"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "FFmpeg.exe 路徑"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "FFPlay.exe 路徑"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "FFmpeg 檔所在路徑"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "FFPlay 檔所在路徑"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "使用終端機介面來執行 FFmpeg"
+
+#: unit4.rslabel7
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "終端機介面選項(-e 虛擬終端 , -x Gnome終端)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "優先級"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "一般設定"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "Ms Windows"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "低"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "好"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "轉換­"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg 命令列"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "匯出編碼設定檔"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "選擇要匯出的編碼格式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "取代編碼設定檔"
diff --git a/languages/winff.zh_CN.po b/languages/winff.zh_CN.po
new file mode 100755
index 0000000..1b25459
--- /dev/null
+++ b/languages/winff.zh_CN.po
@@ -0,0 +1,747 @@
+# translation of winff.po to Simplified Chinese
+# Copyright (C) 2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+# 大宝(DaBao) <michaelbond01@163.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18\n"
+"Last-Translator: 大宝(DaBao) <michaelbond01@163.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: unit1.rsaddbtn
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: unit1.rsallcategories
+msgid "(All Categories)"
+msgstr "所有类别"
+
+#: unit1.rscheckbox2
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "非交错"
+
+#: unit1.rsclearbtn
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: unit1.rsclose
+#, fuzzy
+msgctxt "unit1.rsclose"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: unit1.rsclosebtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsclosebtn"
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: unit1.rsconverting
+msgid "Converting"
+msgstr "转换­"
+
+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
+msgid "Could not find FFmpeg."
+msgstr "找不到 FFmpeg."
+
+#: unit1.rscouldnotfindffplay
+msgid "Could not find FFPlay."
+msgstr "找不到 FFPlay."
+
+#: unit1.rscouldnotfindfile
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "找不到文件"
+
+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
+msgid "Could not find presets file."
+msgstr "找不到编码设置文件"
+
+#: unit1.rscropbottom
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropleft
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rscropright
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Right"
+msgstr "高"
+
+#: unit1.rscroptop
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsdisplaycmdline
+msgid "Display CMD Line"
+msgstr "显示 CMD 命令行"
+
+#: unit1.rsextensionnoperiod
+msgid "Extension can not contain a period"
+msgstr "附件名不可以有点"
+
+#: unit1.rsfiledoesnotexist
+msgid "file does not exist"
+msgstr "文件不存在"
+
+#: unit1.rsfilemenu
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: unit1.rsgroupbox1
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsgroupbox1"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "高级选项"
+
+#: unit1.rshint2pass
+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintadd
+msgid "add file(s) to the list for conversion"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaspectratio
+msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiobitrate
+msgctxt "unit1.rshintaudiobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiochannels
+msgid "(<integer>) number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintclear
+msgid "remove all files from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvert
+msgid "start the conversion process"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintconvertto
+msgid "name of the device or file type the video should be converted to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdeinterlace
+msgid "removes interlacing from the video (if necessary)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintdevicepreset
+msgid "specific setting to use for the chosen device or file type"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintframerate
+msgid "(<real> or <integer>) the number of frames per second"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoptions
+msgid "open or close the additional option window"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintoutputfolder
+msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintplay
+msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintpreview
+msgid "preview using the output settings"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintremove
+msgid "remove the selected file(s) from the list"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintsamplerate
+msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideobitrate
+msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
+msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvideosize
+msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
+msgstr ""
+
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsimportmenu
+msgid "Import Preset"
+msgstr "导入编码设置文件"
+
+#: unit1.rsinvalidpreset
+msgid "Invalid Preset File"
+msgstr "编码设置文件错误"
+
+#: unit1.rslabel1
+msgid "Convert To ..."
+msgstr "转出为..."
+
+#: unit1.rslabel10
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "声道(单声道为1,立体声2)"
+
+#: unit1.rslabel11
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel11"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "输出路径:"
+
+#: unit1.rslabel19
+#, fuzzy
+msgid "Device Preset"
+msgstr "编码格式"
+
+#: unit1.rslabel2
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Folder"
+msgctxt "unit1.rslabel2"
+msgid "Output Folder"
+msgstr "输出路径:"
+
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel21
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "音频设置"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rslabel3
+msgid "Video Bitrate"
+msgstr "比特率 Kb/s"
+
+#: unit1.rslabel4
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "帧率 帧/s"
+
+#: unit1.rslabel5
+msgid "Video Size"
+msgstr "影片尺寸"
+
+#: unit1.rslabel6
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "画面长宽比(4:3、16:9、2.35:1等)"
+
+#: unit1.rslabel7
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "比特率 Kb/s"
+
+#: unit1.rslabel8
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "采样率 b/s"
+
+#: unit1.rsmenuitem1
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: unit1.rsmenuitem2
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem2"
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: unit1.rsmenuitem3
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: unit1.rsmenuitem4
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit1.rsmenuitem4"
+msgid "Presets"
+msgstr "编码设置"
+
+#: unit1.rsmenuitem5
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: unit1.rsmenuitem6
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: unit1.rsmenuitem7
+msgid "WinFF Forums"
+msgstr "WinFF 论坛"
+
+#: unit1.rsmitabout
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "unit1.rsmitabout"
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: unit1.rsmitdocs
+msgid "Documentation"
+msgstr "帮助说明"
+
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF 官方网站"
+
+#: unit1.rsnamemustbeallpha
+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
+msgstr "名称必须为字母或数字(a-z,A-Z,0-9)"
+
+#: unit1.rsoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptions"
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: unit1.rsoptionsbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgctxt "unit1.rsoptionsbtn"
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: unit1.rspass2
+msgid "2 pass"
+msgstr "高品质模式"
+
+#: unit1.rspauseonfinish
+msgid "Pause on Finish"
+msgstr "完成后暂停"
+
+#: unit1.rsplay
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: unit1.rsplaysoundonfinish
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause on Finish"
+msgid "Play Sound on Finish"
+msgstr "完成后暂停"
+
+#: unit1.rspleaseadd1file
+msgid "Please add at least 1 file to convert"
+msgstr "请至少添加 1 个文件进行转换"
+
+#: unit1.rspleaseselectapreset
+msgid "Please select a preset"
+msgstr "请至少选择一种编码格式"
+
+#: unit1.rspresetalreadyexist
+msgid "Preset: %s%s%s already exists"
+msgstr "编码设置文件:%s%s%s 已经存在"
+
+#: unit1.rspresethasnoext
+msgid "The preset to import does not have an extension"
+msgstr "添加的编码设置文件没有后缀"
+
+#: unit1.rspresethasnolabel
+msgid "The preset to import does not have a label"
+msgstr "添加的编码设置文件没有标签"
+
+#: unit1.rspresettoexport
+msgid "Please select a preset to export"
+msgstr "请选择一种编码设置文件以输出"
+
+#: unit1.rspresetwithlabelexists
+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
+msgstr "标签: %s%s%s 已经存在"
+
+#: unit1.rspressenter
+msgid "Press Enter to Continue"
+msgstr "按 Enter键 继续"
+
+#: unit1.rspreview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: unit1.rsremovebtn
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: unit1.rsselectdirectory
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "默认输出路径"
+
+#: unit1.rsselectpresetfile
+msgid "Select Preset File"
+msgstr "选择编码设置文件"
+
+#: unit1.rsselectvideofiles
+msgid "Select Video Files"
+msgstr "选择视频文件"
+
+#: unit1.rsshowoptions
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Options"
+msgctxt "unit1.rsshowoptions"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "高级选项"
+
+#: unit1.rsshutdownonfinish
+msgid "Shutdown on Finish"
+msgstr "完成后关闭电脑"
+
+#: unit1.rsstartbtn
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: unit1.rsthepresethasillegalchars
+msgid "The preset contains illegal characters"
+msgstr "此编码设置文件中含有无效字符"
+
+#: unit1.tabpage1caption
+msgid "Output Details"
+msgstr "输出设置"
+
+#: unit1.tabpage2caption
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "视频设置"
+
+#: unit1.tabpage3caption
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "音频设置"
+
+#: unit1.tabpage4caption
+msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
+msgstr "高级参数"
+
+#: unit1.tabpage5caption
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: unit2.rsaddpresetbtn
+msgid "Add / Update"
+msgstr "新增/更新"
+
+#: unit2.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit2.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: unit2.rscreatepreset
+msgid "Create Preset:"
+msgstr "添加编码设置文件"
+
+#: unit2.rsdeletebtn
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: unit2.rsexport
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit2.rsexport"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: unit2.rsform2
+msgid "Edit Presets"
+msgstr "编辑编码设置文件"
+
+#: unit2.rsimport
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: unit2.rsimportpresets
+#, fuzzy
+msgid "Import Presets"
+msgstr "导入编码设置文件"
+
+#: unit2.rslabel1
+#, fuzzy
+#| msgid "Presets"
+msgctxt "unit2.rslabel1"
+msgid "Presets"
+msgstr "编码设置"
+
+#: unit2.rslabel2
+msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
+msgstr "名称(一个完整的词,不可有空格,限 A-z,0-9)"
+
+#: unit2.rslabel3
+msgid "Preset Label"
+msgstr "标签"
+
+#: unit2.rslabel4
+msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
+msgstr "编码参数(没有“-i”或者输出文件)"
+
+#: unit2.rslabel5
+msgid "Output File Extension (no \".\")"
+msgstr "输出文件后缀(不含 “.”)"
+
+#: unit2.rslabel6
+msgid "Category"
+msgstr "类别"
+
+#: unit2.rslabelmustbeunique
+msgid "Label must be unique."
+msgstr "已有同名标签"
+
+#: unit2.rsokbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: unit2.rsremovepreset
+msgid "Remove Preset:"
+msgstr "删除编码设置文件"
+
+#: unit2.rsupdatepreset
+msgid "Update Preset:"
+msgstr "更新编码设置文件"
+
+#: unit2.rsyoumustenterextension
+msgid "You must enter the extension."
+msgstr "必须输入附件名"
+
+#: unit2.rsyoumustenterlabel
+msgid "You must enter a label."
+msgstr "必须输入标签名"
+
+#: unit2.rsyoumustenternmae
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "必须输入名称"
+
+#: unit3.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit3.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: unit3.rsform3
+msgid "About WinFF"
+msgstr "关于 WinFF"
+
+#: unit3.rslabel8
+msgid "FFmpeg builds by"
+msgstr ""
+
+#: unit3.rspage1
+msgid "WinFF"
+msgstr "WinFF"
+
+#: unit3.rspage2
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: unit3.rspage3
+msgid "Thanks"
+msgstr "鸣谢"
+
+#: unit4.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit4.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: unit4.rsbutton2
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit4.rsbutton2"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: unit4.rscheckbox1
+msgid "Remember Last Directory Used"
+msgstr "记住最后一次的输出路径"
+
+#: unit4.rscheckbox2
+msgid "Use CHCP for international characters"
+msgstr "使用国际字符 CHCP"
+
+#: unit4.rscheckbox3
+msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
+msgstr "多线程(仅适用于多核CPU)"
+
+#: unit4.rsform4
+msgid "WinFF Preferences"
+msgstr "WinFF 偏好设置"
+
+#: unit4.rslabel1
+msgid "Default Destination Directory"
+msgstr "默认输出路径"
+
+#: unit4.rslabel2
+msgid "Path to FFmpeg.exe"
+msgstr "FFmpeg.exe 路径"
+
+#: unit4.rslabel3
+msgid "Path to FFPlay.exe"
+msgstr "FFPlay.exe 路径"
+
+#: unit4.rslabel4
+msgid "Path to FFmpeg Executable"
+msgstr "FFmpeg 所在路径"
+
+#: unit4.rslabel5
+msgid "Path to FFPlay Executable"
+msgstr "FFPlay 所在路径"
+
+#: unit4.rslabel6
+msgid "Terminal to run FFmpeg"
+msgstr "終端路径"
+
+#: unit4.rslabel7
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
+msgstr "终端选项(-e 虚拟终端 , -x Gnome终端)"
+
+#: unit4.rslabel8
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+#: unit4.rspage1
+msgid "General"
+msgstr "常规选项"
+
+#: unit4.rspage2
+msgid "Ms Windows"
+msgstr "瘟到死"
+
+#: unit4.rspage3
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: unit4.rspriorityhigh
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: unit4.rspriorityidle
+msgid "Idle"
+msgstr "低"
+
+#: unit4.rsprioritynormal
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: unit5.rsbutton1
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsbutton1"
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: unit5.rsclip2
+#, fuzzy
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: unit5.rscontinue
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "转换­"
+
+#: unit5.rsform5
+msgid "FFmpeg Command Line"
+msgstr "FFmpeg 命令行"
+
+#: unit5.rssave
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: unit6.rscancelbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "unit6.rscancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: unit6.rsexportbtn
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgctxt "unit6.rsexportbtn"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: unit6.rsform6
+#, fuzzy
+msgid "Export Presets"
+msgstr "导出编码设置文件"
+
+#: unit6.rslabel1
+#, fuzzy
+msgid "Choose presets to export"
+msgstr "选择要导出的编码格式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Preset"
+#~ msgstr "替换编码设置文件"
diff --git a/presets.xml b/presets.xml
new file mode 100755
index 0000000..c943012
--- /dev/null
+++ b/presets.xml
@@ -0,0 +1,693 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<presets>
+ <BlackberryCurvefs>
+ <label>Blackberry Curve Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -vcodec mpeg4 -b 400k -r 24 -s 320x240 -aspect 4:3 -acodec libfaac -ar 22050 -ac 2 -ab 48kb</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Blackberry</category>
+ </BlackberryCurvefs>
+ <BlackberryCurvews>
+ <label>Blackberry Curve Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -vcodec mpeg4 -b 400kb -r 24 -s 320x180 -aspect 16:9 -acodec libfaac -ar 22050 -ac 2 -ab 48kb</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Blackberry</category>
+ </BlackberryCurvews>
+ <CDWavStereo>
+ <label>Wav for CD</label>
+ <params>-vn -ar 44100</params>
+ <extension>wav</extension>
+ <category>Audio</category>
+ </CDWavStereo>
+ <GigabeatFS>
+ <label>RB Toshiba Gigabeat F/X Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 320x240 -b 600kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </GigabeatFS>
+ <GigabeatWS>
+ <label>RB Toshiba Gigabeat F/X Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 320x176 -b 600kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </GigabeatWS>
+ <H1020FS>
+ <label>RB iRiver H10 20GB Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 160x128 -b 224kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </H1020FS>
+ <H1020WS>
+ <label>RB iRiver H10 20GB Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 160x96 -b 224kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </H1020WS>
+ <H105FS>
+ <label>RB iRiver H10 5/6GB Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 128x96 -b 224kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </H105FS>
+ <H105WS>
+ <label>RB iRiver H10 5/6GB Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 128x80 -b 224kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </H105WS>
+ <H300FS>
+ <label>RB iRiver H300 Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 96kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 224x176 -b 224kb -r 10 -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </H300FS>
+ <H300WS>
+ <label>RB iRiver H300 Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 96kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 224x128 -b 256kb -r 15 -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </H300WS>
+ <I5GFS>
+ <label>RB Apple iPod Video Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 320x240 -b 400kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </I5GFS>
+ <I5GWS>
+ <label>RB Apple iPod Video Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 320x176 -b 400kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </I5GWS>
+ <M4a>
+ <label>MPEG4 Audio</label>
+ <params>-vn -acodec libfaac -ab 112kb -ac 2 -ar 48000</params>
+ <extension>m4a</extension>
+ <category>Audio</category>
+ </M4a>
+ <NeurosOSDTVHQNTSC>
+ <label>Neuros HQ NTSC Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -s 640x480 -aspect 4:3 -maxrate 2500kb -b 2000kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVHQNTSC>
+ <NeurosOSDTVHQPAL>
+ <label>Neuros HQ PAL Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -s 640x480 -aspect 4:3 -maxrate 2500kb -b 2000kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVHQPAL>
+ <NeurosOSDTVSFNTSC>
+ <label>Neuros Small File NTSC Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -b 800kb -r 29.97 -s 320x240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80kb -ac 2 -acodec libfaac</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVSFNTSC>
+ <NeurosOSDTVSFPAL>
+ <label>Neuros Small File PAL Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -b 800kb -r 25 -s 320x240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80kb -ac 2 -acodec libfaac</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVSFPAL>
+ <NeurosOSDTVWSHQNTSC>
+ <label>Neuros HQ NTSC Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -s 704x384 -aspect 16:9 -maxrate 3000kb -b 2500kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVWSHQNTSC>
+ <NeurosOSDTVWSHQPAL>
+ <label>Neuros HQ PAL Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -s 704x384 -aspect 16:9 -maxrate 3000kb -b 2500kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVWSHQPAL>
+ <NeurosOSDTVWSSFNTSC>
+ <label>Neuros Small File NTSC Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -b 800kb -r 29.97 -s 352x240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80kb -ac 2 -acodec libfaac</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVWSSFNTSC>
+ <NeurosOSDTVWSSFPAL>
+ <label>Neuros Small File PAL Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -b 800kb -r 25 -s 352x240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80kb -ac 2 -acodec libfaac</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Neuros OSD</category>
+ </NeurosOSDTVWSSFPAL>
+ <PalmXviDFS>
+ <label>Palm Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -s 428x320 -aspect 4:3 -maxrate 550kb -b 500kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libfaac -ar 44100 -ab 80kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Palm</category>
+ </PalmXviDFS>
+ <PalmXviDWS>
+ <label>Palm Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -s 480x320 -aspect 3:2 -maxrate 450kb -b 430kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libfaac -ar 44100 -ab 80kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Palm</category>
+ </PalmXviDWS>
+ <PhotoFS>
+ <label>RB Apple iPod Photo/Color Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 224x176 -b 320kb -r 15 -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </PhotoFS>
+ <PhotoWS>
+ <label>RB Apple iPod Photo/Color Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 224x128 -b 320kb -r 24 -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </PhotoWS>
+ <X5FS>
+ <label>RB Cowon iAudio X5 Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 160x128 -b 176kb -r 15 -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </X5FS>
+ <X5WS>
+ <label>RB Cowon iAudio X5 Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 160x96 -b 224kb -r 24 -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </X5WS>
+ <XviDAVIFS>
+ <label>XviD FullScreen</label>
+ <params>-f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 640x480 -aspect 4:3 -maxrate 1800kb -b 1500kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>AVI</category>
+ </XviDAVIFS>
+ <XviDAVIWS>
+ <label>XviD Widescreen</label>
+ <params>-f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 704x384 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>AVI</category>
+ </XviDAVIWS>
+ <XviDAVIWSAna>
+ <label>XviD Widescreen Anamorphic</label>
+ <params>-f avi -r 29.97 -croptop 58 -cropbottom 62 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 640x272 -aspect 2.35 -maxrate 1800kb -b 1500kb -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>AVI</category>
+ </XviDAVIWSAna>
+ <XviDAVIZENFS>
+ <label>Zen Fullscreen</label>
+ <params>-f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 320x240 -aspect 4:3 -maxrate 1800kb -b 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>Creative Zen</category>
+ </XviDAVIZENFS>
+ <XviDAVIZENWS>
+ <label>Zen Widescreen</label>
+ <params>-f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 320x240 -aspect 16:9 -maxrate 1800kb -b 1500kb -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128kb -ac 2</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>Creative Zen</category>
+ </XviDAVIZENWS>
+ <ac3dvd192>
+ <label>Ac3 DVD - 192kbps Stereo</label>
+ <params>-f ac3 -acodec ac3 -ab 192kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>ac3</extension>
+ <category>Audio</category>
+ </ac3dvd192>
+ <ac3dvd384>
+ <label>Ac3 DVD - 384kbps Stereo</label>
+ <params>-f ac3 -acodec ac3 -ab 384kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>ac3</extension>
+ <category>Audio</category>
+ </ac3dvd384>
+ <blackberryfs>
+ <label>Blackberry Video Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -s 240x180 -aspect 4:3 -maxrate 800kb -bufsize 80k -b 400kb -acodec libfaac -ar 44100 -ab 80kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Blackberry</category>
+ </blackberryfs>
+ <blackberrymp3>
+ <label>Blackberry Music</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 160kb -ac 2 -ar 44100</params>
+ <extension>mp3</extension>
+ <category>Blackberry</category>
+ </blackberrymp3>
+ <blackberryws>
+ <label>Blackberry Video Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -s 320x180 -aspect 16:9 -maxrate 800kb -bufsize 80k -b 400kb -acodec libfaac -ar 44100 -ab 80kb -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Blackberry</category>
+ </blackberryws>
+ <cdma3g>
+ <label>CDMA Phone Audio (3g2)</label>
+ <params>-f 3g2 -ar 22050 -ab 128kb -acodec libfaac -s qcif -r 14.985 -vn</params>
+ <extension>3g2</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </cdma3g>
+ <divx>
+ <label>MS Compatible AVI</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -vcodec msmpeg4 -ab 192kb -b 1000kb -s 640x480 -ar 44100</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>AVI</category>
+ </divx>
+ <dvntsc>
+ <label>Raw DV for NTSC Fullscreen</label>
+ <params>-target ntsc-dv -aspect 4:3 -f dv</params>
+ <extension>dv</extension>
+ <category>DV</category>
+ </dvntsc>
+ <dvpal>
+ <label>Raw DV for PAL Fullscreen</label>
+ <params>-target pal-dv -aspect 4:3 -f dv</params>
+ <extension>dv</extension>
+ <category>DV</category>
+ </dvpal>
+ <e200FS>
+ <label>RB Sandisk Sansa e200 Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 224x176 -b 320kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </e200FS>
+ <e200WS>
+ <label>RB Sandisk Sansa e200 Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 224x128 -b 320kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </e200WS>
+ <flvwebFS>
+ <label>Flash Video (flv) for Web use Fullscreen</label>
+ <params>-vcodec flv -f flv -r 29.97 -s 320x240 -aspect 4:3 -b 300kb -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -ab 56kb</params>
+ <extension>flv</extension>
+ <category>Websites</category>
+ </flvwebFS>
+ <flvwebWS>
+ <label>Flash: Video (flv) for Web use Widescreen</label>
+ <params>-vcodec flv -f flv -r 29.97 -s 320x180 -aspect 16:9 -b 300kb -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -ab 56kb</params>
+ <extension>flv</extension>
+ <category>Websites</category>
+ </flvwebWS>
+ <iPodiTunesSmallCRF21FS>
+ <label>iPod Small Fullscreen</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 320x240 -aspect 4:3 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesSmallCRF21FS>
+ <iPodiTunesSmallCRF21WS>
+ <label>iPod Small WideScreen</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 320x176 -aspect 16:9 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesSmallCRF21WS>
+ <iPodiTunesSmallCRF21WSAna>
+ <label>iPod Small WideScreen Anamorphic</label>
+ <params>-r 29.97 -croptop 60 -cropbottom 60 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 320x144 -aspect 2.35 -acodec libfaac -ab 112k -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesSmallCRF21WSAna>
+ <iPodiTunesSmallCRF21WSLBFix>
+ <label>iPod Small Converted to WideScreen</label>
+ <params>-r 29.97 -croptop 64 -cropbottom 64 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 320x176 -aspect 16:9 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesSmallCRF21WSLBFix>
+ <iPodiTunesTVOutCRF21FS>
+ <label>iPod TV Out Fullscreen</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 512x384 -aspect 4:3 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesTVOutCRF21FS>
+ <iPodiTunesTVOutCRF21WS>
+ <label>iPod TV Out Widescreen</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 624x352 -aspect 16:9 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesTVOutCRF21WS>
+ <iPodiTunesTVOutCRF21WSAna>
+ <label>iPod TV Out Widescreen Anamorphic</label>
+ <params>-r 29.97 -croptop 60 -cropbottom 60 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 640x272 -aspect 2.35 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesTVOutCRF21WSAna>
+ <iPodiTunesTVOutCRF21WSLBFix>
+ <label>iPod TV Out Converted to Widescreen</label>
+ <params>-r 29.97 -croptop 64 -cropbottom 64 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 640x352 -aspect 16:9 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesTVOutCRF21WSLBFix>
+ <iPodiTunesIphoneWS>
+ <label>iPhone WideScreen</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libx264 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -s 480x320 -aspect 16:9 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>m4v</extension>
+ <category>iPod-iTunes</category>
+ </iPodiTunesIphoneWS>
+ <lgchocolate>
+ <label>LG Chocolate</label>
+ <params>-f mp4 -s 240x192 -r 11.988 -b 192kb -ab 56kb -vcodec libxvid -acodec libfaac -ar 22050</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>LG</category>
+ </lgchocolate>
+ <lgdare>
+ <label>LG Dare</label>
+ <params>-f mp4 -s 320x240 -r 11.988 -b 160k -ab 56k -vcodec libxvid -acodec libfaac</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>LG</category>
+ </lgdare>
+ <mp3>
+ <label>MP3</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 160kb -ac 2 -ar 44100</params>
+ <extension>mp3</extension>
+ <category>Audio</category>
+ </mp3>
+ <mp3m>
+ <label>MP3 (Mono)</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 32kb -ac 1 -ar 22050</params>
+ <extension>mp3</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </mp3m>
+ <nanoFS>
+ <label>RB Apple iPod Nano Fullscreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 176x128 -b 256kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </nanoFS>
+ <nanoWS>
+ <label>RB Apple iPod Nano Widescreen</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg2video -s 176x128 -b 256kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Rockbox</category>
+ </nanoWS>
+ <ntscdvdgoodqFS>
+ <label>NTSC DVD Fullscreen</label>
+ <params>-f dvd -vcodec mpeg2video -r 29.97 -s 352x480 -aspect 4:3 -b 4000kb -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </ntscdvdgoodqFS>
+ <ntscdvdgoodqWS>
+ <label>NTSC DVD Widescreen</label>
+ <params>-f dvd -vcodec mpeg2video -r 29.97 -s 352x480 -aspect 16:9 -b 4000kb -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </ntscdvdgoodqWS>
+ <ntscdvdhqFS>
+ <label>NTSC DVD HQ Fullscreen</label>
+ <params>-f dvd -target ntsc-dvd -r 29.97 -s 720x480 -aspect 4:3 -b 8000kb -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 0 -subcmp 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </ntscdvdhqFS>
+ <ntscdvdhqWS>
+ <label>NTSC DVD HQ Widescreen</label>
+ <params>-f dvd -target ntsc-dvd -r 29.97 -s 720x480 -aspect 16:9 -b 8000kb -g 12 -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 0 -subcmp 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </ntscdvdhqWS>
+ <ntscdvdlq>
+ <label>NTSC DVD Fast (LQ)</label>
+ <params>-f dvd -target ntsc-dvd -b 5000kb -r 29.97 -s 720x480 -ar 48000 -ab 384kb</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </ntscdvdlq>
+ <ntscvcdhq>
+ <label>NTSC VCD (HQ)</label>
+ <params>-f vcd -target ntsc-vcd -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 0 -subcmp 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>VCD</category>
+ </ntscvcdhq>
+ <ogg1>
+ <label>OGG</label>
+ <params>-acodec vorbis -aq 60 -vn -ac 2</params>
+ <extension>OGG</extension>
+ <category>Audio</category>
+ </ogg1>
+ <paldvdgoodqFS>
+ <label>PAL DVD Fullscreen</label>
+ <params>-f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -s 352x576 -aspect 4:3 -b 4000kb -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </paldvdgoodqFS>
+ <paldvdgoodqWS>
+ <label>PAL DVD Widescreen</label>
+ <params>-f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -s 352x576 -aspect 16:9 -b 4000kb -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </paldvdgoodqWS>
+ <paldvdhqFS>
+ <label>PAL DVD HQ Fullscreen</label>
+ <params>-f dvd -target pal-dvd -aspect 4:3 -b 8000kb -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 0 -subcmp 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </paldvdhqFS>
+ <paldvdhqWS>
+ <label>PAL DVD HQ Widescreen</label>
+ <params>-f dvd -target pal-dvd -aspect 16:9 -b 8000kb -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 0 -subcmp 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </paldvdhqWS>
+ <paldvdlq>
+ <label>PAL DVD Fast (LQ)</label>
+ <params>-f dvd -target pal-dvd -b 5000kb -r 25 -s 720x576 -ar 48000 -ab 384kb</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>DVD</category>
+ </paldvdlq>
+ <palvcdhq>
+ <label>PAL VCD (HQ)</label>
+ <params>-f vcd -target pal-vcd -mbd rd -trellis -mv0 -cmp 0 -subcmp 2</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>VCD</category>
+ </palvcdhq>
+ <ps3720p>
+ <label>PS3 720p Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -s 1280x720 -b 3000kb -aspect 16:9 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libfaac -ab 384kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>PS3</category>
+ </ps3720p>
+ <ps3720pfs>
+ <label>PS3 720p Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -s 1280x720 -b 3000kb -aspect 4:3 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libfaac -ab 384kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>PS3</category>
+ </ps3720pfs>
+ <qmov>
+ <label>Quicktime MOV</label>
+ <params>-f mov -acodec libfaac -b 1250kb -r 25 -ab 128kb -s 640x480 -ac 2 -ar 48000</params>
+ <extension>mov</extension>
+ <category>QuickTime</category>
+ </qmov>
+ <wma>
+ <label>WMA</label>
+ <params>-vn -acodec wmav2 -ab 160kb</params>
+ <extension>wma</extension>
+ <category>Audio</category>
+ </wma>
+ <wmv>
+ <label>WMV2 Generic</label>
+ <params>-vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 1000kb -ab 160kb -r 25</params>
+ <extension>wmv</extension>
+ <category>WMV</category>
+ </wmv>
+ <wmv2broadband>
+ <label>WMV for Web Use</label>
+ <params>-vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 640kb -ab 128kb -r 29.97 -s 320x240</params>
+ <extension>wmv</extension>
+ <category>WMV</category>
+ </wmv2broadband>
+ <wmv2xbox360>
+ <label>Xbox 360</label>
+ <params>-vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 1200kb -ab 160kb -r 25 -s 720x480</params>
+ <extension>wmv</extension>
+ <category>WMV</category>
+ </wmv2xbox360>
+ <wmv2zune>
+ <label>Zune</label>
+ <params>-vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 640kb -ab 128kb -r 23.97 -s 320x240</params>
+ <extension>wmv</extension>
+ <category>WMV</category>
+ </wmv2zune>
+ <wmv4powerpoint>
+ <label>Power Point</label>
+ <params>-vcodec wmv2 -acodec wmav2 -aspect 4:3 -b 500k -ab 32k -ac 1 -ar 22050 -s 320x240</params>
+ <extension>wmv</extension>
+ <category>WMV</category>
+ </wmv4powerpoint>
+ <x264HQFS>
+ <label>MP4 Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -s 640x480 -b 1000kb -aspect 4:3 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -b 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>MPEG-4</category>
+ </x264HQFS>
+ <x264HQPSP169robertswain>
+ <label>PSP Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -s 480x272 -aspect 16:9 -b 1250kb -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libfaac -ab 128kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>PSP</category>
+ </x264HQPSP169robertswain>
+ <x264HQPSP43>
+ <label>PSP Fullscreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -s 640x480 -aspect 4:3 -b 1250kb -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libfaac -ab 128kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>PSP</category>
+ </x264HQPSP43>
+ <x264HQWS>
+ <label>MP4 Widescreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -s 704x384 -b 1000kb -aspect 16:9 -flags +loop -cmp +chroma -deblockalpha 0 -deblockbeta 0 -b 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libfaac -ab 112kb -ar 48000 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>MPEG-4</category>
+ </x264HQWS>
+ <android1>
+ <label>Google Android compatible video</label>
+ <params>-s 480x320 -vcodec mpeg4 -acodec libfaac -ac 1 -ar 16000 -r 13 -ab 32000 -aspect 3:2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Google Android</category>
+ </android1>
+ <android2>
+ <label>Google Android compatible video. Video bitrate: 480 kb/s</label>
+ <params>-s 480x320 -vcodec mpeg4 -b 480k -acodec libfaac -ac 1 -ar 16000 -r 13 -ab 32000 -aspect 3:2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Google Android</category>
+ </android2>
+ <android3>
+ <label>Google Android video. VHQ 16:9 widescreen</label>
+ <params>-s 480x272 -vcodec libx264 -b 500k -threads 0 -acodec libfaac -ab 96kb</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Google Android</category>
+ </android3>
+ <android4>
+ <label>Google Android video. VHQ 4:3 fullscreen</label>
+ <params>-s 432x320 -vcodec libx264 -b 500k -threads 0 -acodec libfaac -ab 96kb</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Google Android</category>
+ </android4>
+ <walkmanXviDFS>
+ <label>Xvid walkman (4:3)</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libxvid -s 320x240 -aspect 4:3 -maxrate 1500k -b 1250k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 80k -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>walkman</category>
+ </walkmanXviDFS>
+ <N810FS>
+ <label>Nokia N810 mplayer 4:3</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 400x240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -async 1</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>Nokia</category>
+ </N810FS>
+ <N810WS>
+ <label>Nokia N810 mplayer 16:9</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 400x240 -aspect 16:9 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -async 1</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>Nokia</category>
+ </N810WS>
+ <N810WS2>
+ <label>Nokia N810 mplayer CinemaScope 24:10</label>
+ <params>-r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -s 400x240 -aspect 24:10 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -flags +4mv -trellis -aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -async 1</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>Nokia</category>
+ </N810WS2>
+ <NokiaN73N81N95WS>
+ <label>Nokia Nxx Video WideScreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -s 320x240 -b 320kb -aspect 16:9 -acodec libfaac -ab 96kb -ar 44100 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Nokia</category>
+ </NokiaN73N81N95WS>
+ <NokiaN73N81N95FS>
+ <label>Nokia Nxx Video FullScreen</label>
+ <params>-f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -s 320x240 -b 320kb -aspect 4:3 -acodec libfaac -ab 96kb -ar 44100 -ac 2</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>Nokia</category>
+ </NokiaN73N81N95FS>
+ <MP3GP128x96mono43>
+ <label>3GPP H.263 128x96 4:3 AAC mono</label>
+ <params>-r 15 -b 64kb -ac 1 -s 128x96 -ar 16000 -ab 32kb -acodec libfaac -vcodec h263</params>
+ <extension>3gp</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </MP3GP128x96mono43>
+ <MP3GP176x144mono43>
+ <label>3GPP H.263 176x144 4:3 AAC mono</label>
+ <params>-r 15 -b 64kb -ac 1 -s 176x132 -padtop 6 -padbottom 6 -ar 16000 -ab 32kb -acodec libfaac -vcodec h263</params>
+ <extension>3gp</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </MP3GP176x144mono43>
+ <MP3GP176x144mono169C>
+ <label>3GPP H.263 176x144 16:9 crop AAC mono</label>
+ <params>-r 15 -b 64kb -ac 1 -s 256x144 -cropleft 40 -cropright 40 -ar 16000 -ab 32kb -acodec libfaac -vcodec h263</params>
+ <extension>3gp</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </MP3GP176x144mono169C>
+ <MP3GP176x144mono169L>
+ <label>3GPP H.263 176x144 16:9 letterbox AAC mono</label>
+ <params>-r 15 -b 64kb -ac 1 -s 176x100 -padtop 22 -padbottom 22 -ar 16000 -ab 32kb -acodec libfaac -vcodec h263</params>
+ <extension>3gp</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </MP3GP176x144mono169L>
+ <MP3GP320x240stereo43>
+ <label>3GPP H.264 320x240 4:3 AAC stereo</label>
+ <params>-r 15 -b 128kb -s 320x240 -ar 22050 -ab 64kb -acodec libfaac -vcodec libx264 -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>3gp</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </MP3GP320x240stereo43>
+ <MP3GP320x240stereo169C>
+ <label>3GPP H.264 320x240 16:9 crop AAC stereo</label>
+ <params>-r 15 -b 128kb -s 426x240 -cropleft 52 -cropright 54 -ar 22050 -ab 64kb -acodec libfaac -vcodec libx264 -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>3gp</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </MP3GP320x240stereo169C>
+ <MP3GP320x240stereo169L>
+ <label>3GPP H.264 320x240 16:9 letterbox AAC stereo</label>
+ <params>-r 15 -b 128kb -s 320x180 -padtop 30 -padbottom 30 -ar 22050 -ab 64kb -acodec libfaac -vcodec libx264 -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>3gp</extension>
+ <category>Mobile Phones</category>
+ </MP3GP320x240stereo169L>
+ <MPEG4VideoHQ>
+ <label>MPEG-4 H.264 video (high quality)</label>
+ <params>-crf 35.0 -vcodec libx264 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 128kb -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>MPEG-4</category>
+ </MPEG4VideoHQ>
+ <MPEG4VideoVHQ>
+ <label>MPEG-4 H.264 video (very high quality)</label>
+ <params>-crf 25.0 -vcodec libx264 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 160kb -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>MPEG-4</category>
+ </MPEG4VideoVHQ>
+ <MPEG4VideoSHQ>
+ <label>MPEG-4 H.264 video (super high quality)</label>
+ <params>-crf 15.0 -vcodec libx264 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 192kb -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>mp4</extension>
+ <category>MPEG-4</category>
+ </MPEG4VideoSHQ>
+ <qmovhq>
+ <label>QuickTime H.264 video (high quality)</label>
+ <params>-crf 35.0 -vcodec libx264 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 128kb -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>mov</extension>
+ <category>QuickTime</category>
+ </qmovhq>
+ <qmovvhq>
+ <label>QuickTime H.264 video (very high quality)</label>
+ <params>-crf 25.0 -vcodec libx264 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 160kb -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>mov</extension>
+ <category>QuickTime</category>
+ </qmovvhq>
+ <qmovshq>
+ <label>QuickTime H.264 video (super high quality)</label>
+ <params>-crf 15.0 -vcodec libx264 -acodec libfaac -ar 48000 -ab 192kb -coder 1 -flags +loop -cmp +chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0</params>
+ <extension>mov</extension>
+ <category>QuickTime</category>
+ </qmovshq>
+ <tuna-Vids>
+ <label>Tuna-vIDS</label>
+ <params>-f avi -r 10 -s 256x192 -b 192k -bt 64k -vcodec libxvid -deinterlace -acodec libmp3lame -ar 32000 -ab 96k -ac 2</params>
+ <extension>avi</extension>
+ <category>Tuna-Vids</category>
+ </tuna-Vids>
+ <BRAVIAvga>
+ <label>Sony Bravia mpeg1 640x480</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg1video -s vga -b 640kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Bravia</category>
+ </BRAVIAvga>
+ <BRAVIAwide>
+ <label>Sony Bravia mpeg1 640x360</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg1video -s 640x360 -b 640kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Bravia</category>
+ </BRAVIAwide>
+ <BRAVIAsmall>
+ <label>Sony Bravia mpeg1 320x240</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg1video -s 320x240 -b 480kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Bravia</category>
+ </BRAVIAsmall>
+ <BRAVIAsmWide>
+ <label>Sony Bravia mpeg1 320x180</label>
+ <params>-acodec libmp3lame -ab 128kb -ar 44100 -vcodec mpeg1video -s 320x180 -b 480kb -strict -1</params>
+ <extension>mpg</extension>
+ <category>Bravia</category>
+ </BRAVIAsmWide>
+</presets> \ No newline at end of file
diff --git a/resources.res b/resources.res
new file mode 100755
index 0000000..4c64385
--- /dev/null
+++ b/resources.res
Binary files differ
diff --git a/unit1.lfm b/unit1.lfm
new file mode 100755
index 0000000..8bca5f9
--- /dev/null
+++ b/unit1.lfm
@@ -0,0 +1,1609 @@
+object Form1: TForm1
+ Left = 25
+ Height = 587
+ Top = 25
+ Width = 1064
+ ActiveControl = pnlTop
+ AllowDropFiles = True
+ Caption = 'WinFF'
+ ClientHeight = 567
+ ClientWidth = 1064
+ Constraints.MinHeight = 350
+ Constraints.MinWidth = 540
+ Icon.Data = {
+ BE2500000000010001003030000001002000A825000016000000280000003000
+ 0000600000000100200000000000002400006400000064000000000000000000
+ 000066666620666666AA666666FE666666FF666666FF666666FF666666FF7171
+ 71FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF8383
+ 83FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF8383
+ 83FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF8383
+ 83FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF8383
+ 83FF838383FF838383FF838383FF838383FF838383FF797979FE666666AA6666
+ 66206666669D666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF9C9C9CFFF8F8
+ F8FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFC1C1C1FF6666
+ 669D666666ED666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFE5E5E5FFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFF7979
+ 79EF666666FF7A7A7AFFC1C1C1FFC1C1C1FF969696FF666666FFFDFDFDFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF9B9B
+ 9BFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFA9A9
+ A9FF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEAE9E9FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF7F7F7FFDFDFE0FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFA8A8
+ A8FF666666FF747474FFA9A9A9FFA9A9A9FF898989FF666666FFFEFEFEFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF6F6558FFA8A299FFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF293960FFDEE0E3FFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF9090
+ 90FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFCFCFCFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FF8A6737FFABA59DFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF1643AFFF305396FFE1E3E6FFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FFA47532FF8B6934FFAFAA
+ A1FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF1642AFFF0053F2FF335994FFE6E7
+ E9FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF6C6C6CFF838383FF838383FF757575FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FFA47532FFA9792FFF8D6B
+ 33FFB3AEA5FFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF1642AFFF0052F2FF005EF1FF355D
+ 91FFE9EAEBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FFA47532FFA9792FFFAE7D
+ 2CFF906D32FFB7B2A9FFFFFFFFFFEFEFEFFF1642AFFF0052F2FF005DF1FF0069
+ EFFF386290FFEDEDEEFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FFA47632FFA9792FFFAE7D
+ 2CFFB38129FF916F31FFBBB6ADFFFBFBFBFF435A91FF0051F0FF005DF1FF0068
+ F0FF0073EEFF3B678DFFEFF0F0FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF828282FFE8E8E8FFE8E8E8FFAAAAAAFF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FFA47632FFA9792FFFAE7D
+ 2CFFB38129FFB98526FF947130FFBFBBB1FFF1F1F1FF3D5A92FF005DF0FF0068
+ F0FF0073F0FF007EECFF3E6C8CFFF3F3F3FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FFA47632FFA9792FFFAE7D
+ 2CFFB38129FFB98526FFBE8923FF957430FFC3BFB6FFEEEEEFFF3A5D93FF0068
+ EFFF0073F0FF007EEFFF0088EAFF41708BFFF5F5F5FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF877865FFA47632FFA97A2FFFAE7D
+ 2CFFB38129FFB98526FFBE8923FFC38D20FF96752EFFC7C3BBFFEAEBECFF375F
+ 93FF0073F0FF007EEFFF0089EEFF0092E8FF44748BFFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF4A4948FF605C56FF645D
+ 54FF685E50FF6C5F4DFF705F4AFF746046FF81633BFFA47632FFA97A2FFFAE7D
+ 2CFFB48129FFB98526FFBE8923FFC38D20FFC8911DFF97762FFFCBC7C0FFE6E7
+ E9FF346395FF007EEFFF0089EEFF0094EDFF009CE6FF477789FFF8F8F8FFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF808080FFDEDEDEFFDEDEDEFFA6A6A6FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF545251FF71685CFF7869
+ 56FF806B4FFF886D49FF906E42FF97703BFF9F7235FFA47632FFA97A2FFFAE7D
+ 2CFFB48129FFB98526FFBE8923FFC38D20FFC8911DFFCD951AFF97782FFFCDCA
+ C3FFE2E4E6FF316696FF0089EEFF0094EDFF009FECFF00A6E5FF4B7C8AFFFAFA
+ FAFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF545251FF71685CFF796A
+ 55FF806B4FFF886D48FF906E42FF97703BFF9F7235FFA47632FFA97A2FFFAE7E
+ 2CFFB48129FFB98526FFBE8923FFC38D20FFC8911DFFCD951AFFD39917FF9878
+ 2DFFD2CEC8FFDEE1E3FF2E6A97FF0094EDFF009FECFF00AAECFF00AFE2FF4F80
+ 8BFFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF545250FF71685CFF796A
+ 55FF806B4FFF886D48FF906E42FF98703BFF9F7235FFA47632FFA97A2FFFAE7E
+ 2CFFB48129FFB98526FFBE8923FFC38D20FFC8911DFFCD951AFFDEB353FFE5BE
+ 62FF98792DFFD5D2CCFFD8DBDEFF2C719AFF009FECFF09ADEDFF5ACFF2FF15BE
+ E2FF53848CFFFCFCFCFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF6E6E6EFF8C8C8CFF8C8C8CFF7A7A7AFF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF545250FF71685CFF796A
+ 55FF806B4FFF886D48FF906E42FF98703BFF9F7235FFA47632FFA97A2FFFAF7E
+ 2CFFB48129FFB98526FFBE8923FFC38D20FFC8911DFFE4C480FFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFCB9A24FF988E76FFFFFFFFFF5B7889FF0E9EE3FFC2EBFAFFFFFFFFFF9EE7
+ F7FF1F8B9AFFD4D8D8FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF545250FF71685CFF796A
+ 55FF816B4FFF886D48FF906E42FF98703BFF9F7235FFA47632FFA97A2FFFAF7E
+ 2CFFB48229FFB98526FFBE8923FFC38D20FFE3C78DFFFFFFFFFFFFFFFFFFE9D8
+ AFFF988D72FFFFFFFFFF658196FF1691DAFFCAEBFBFFFFFFFFFFF9FDFFFF64AE
+ BEFFC1CCCEFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF545250FF71685CFF796A
+ 55FF816B4FFF886D48FF906E42FF98703BFF9F7235FFA47632FFAA7A2FFFAF7E
+ 2CFFB48229FFB98626FFBE8923FFE3CB99FFFFFFFFFFFFFFFFFFE4D1A6FF9A90
+ 78FFFEFEFEFF607B94FF1A8BDFFFD2ECFCFFFFFFFFFFF6FCFEFF63A7BBFFC8D1
+ D4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF737373FFA0A0A0FFA0A0A0FF858585FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF646362FF73706BFF7670
+ 68FF797066FF7B7264FF7E7261FF81725FFF796141FFA47632FFAA7A2FFFAF7E
+ 2CFFB48229FFB98627FFE4CEA4FFFFFFFFFFFFFFFFFFDDC99DFF9E947FFFFDFD
+ FDFF5B7593FF1F85E2FFD9EDFCFFFFFFFFFFF1FAFEFF5D9DB6FFCED6D7FFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FFA47632FFAA7A2FFFAF7E
+ 2CFFB5832CFFE5D2AFFFFFFFFFFFFFFFFFFFD5C093FFA19785FFFCFCFCFF5670
+ 92FF2480E6FFE0EFFDFFFFFFFFFFECF7FEFF5692AFFFD3D9DBFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FFA57632FFAA7A2FFFAF7E
+ 2CFFE2CFADFFFFFFFFFFFFFFFFFFCEB78AFFA59D8CFFFBFBFBFF516A91FF1C73
+ E9FFE6F1FEFFFFFFFFFFE5F3FDFF5187A9FFDADEDFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF7C7C7CFFCBCBCBFFCBCBCBFF9B9B9BFF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FFA57632FFAA7A2FFFAF7E
+ 2CFFECE0CAFFFEFEFDFFC4AD80FFA9A293FFF9F9F9FF4D6492FF0059E8FF3888
+ F4FFFFFFFFFFDEEEFDFF4D7EA4FFDEE1E3FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FFA57632FFAA7A2FFFAF7E
+ 2CFFB88834FFA07F40FFACA699FFFCFCFCFF495D91FF004EEBFF005BF1FF0067
+ F1FF2E8BF3FF3E6E99FFE3E5E7FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FFA57632FFAA7A2FFFAF7E
+ 2CFF906E31FFB0AAA0FFFFFFFFFFEFEFEFFF113EB0FF0050F2FF005BF1FF0066
+ F0FF386393FFE7E8EAFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FFA57632FFAA7A2FFF8A6A
+ 34FFB4AFA6FFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF113EB0FF0050F2FF005AEFFF3B5F
+ 91FFEDEDEEFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF868686FFFBFBFBFFFBFBFBFFB5B5B5FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FFA57632FF866738FFB9B4
+ ADFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF113EB0FF004FEFFF405E91FFF0F0
+ F1FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF817360FF80643AFFBDB9B3FFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF103CAAFF435D90FFF3F3F3FFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF6B645AFFC2BFBAFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEFEFEFFF3B4764FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF686868FF707070FF707070FF6B6B6BFF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFBFBFBFFF7F7F7FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFFBFBFBFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8C8C
+ 8CFF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FFF3F3F3FFF6F6
+ F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6
+ F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6
+ F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6
+ F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6
+ F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FFF6F6F6FF8D8D
+ 8DFF666666FF797979FFBCBCBCFFBCBCBCFF949494FF666666FFE4E4E4FFE6E6
+ E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6
+ E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6
+ E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6
+ E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6
+ E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FF9191
+ 91FF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FFD1D1D1FFD2D2
+ D2FFD2D2D1FFD2D2D1FFD2D2D1FFD3D2D1FFD3D2D1FFD3D2D1FFD3D2D1FFD3D2
+ D1FFD3D2D1FFD3D2D1FFD3D2D0FFD4D2D0FFD4D2D0FFD4D2D0FFD4D2D0FFD4D2
+ D0FFD4D3D0FFD4D3D0FFD4D3D0FFD4D3D0FFD5D3D0FFD5D3D0FFD5D3D0FFD5D3
+ CFFFD5D3CFFFD5D3CFFFD5D3CFFFD5D3CFFFD5D3CFFFD5D3CFFFD5D3CFFFD5D3
+ CFFFD6D3CFFFD6D4CFFFD6D4CFFFD6D4CFFFD6D4CFFFD6D4CFFFD6D4CFFF9996
+ 8EFF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFB88526FFBB87
+ 25FFBD8923FFC08B22FFC28D20FFC58F1FFFC8911DFFCA931BFFCD941AFFCF96
+ 18FFD29817FFD59A15FFD79C14FFDA9E12FFDCA011FFDFA20FFFE2A40EFF8576
+ 50FF666666FF767676FFAEAEAEFFAEAEAEFF8C8C8CFF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFB88526FFBB87
+ 25FFBD8923FFC08B22FFC28D20FFC58F1FFFC8911DFFCA931BFFCD941AFFCF96
+ 18FFD29817FFD59A15FFD79C14FFDA9E12FFDCA011FFDFA20FFFE2A40EFF8676
+ 50FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFC7AB82FFEFE6
+ D9FFEFE6D9FFF0E7D8FFE9DCC6FFB07F2BFFB38129FFB68328FFE2CDA6FFDFC7
+ 99FFE0C898FFE2C998FFE3CA97FFE4CB96FFE6CE9AFFCA931BFFCD941AFFDBB0
+ 50FFDAAB41FFD59A15FFD79C14FFDA9E12FFE8C164FFE1A71DFFE2A40EFF8676
+ 50FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFAF874EFFBF9D
+ 6BFFC19F6AFFC3A069FFC29E61FFB07F2BFFB38129FFB68328FFE0CAA1FFBB87
+ 25FFBD8923FFC08B22FFC28D20FFC58F1FFFE5CC96FFCA931BFFCD941AFFE4C3
+ 7CFFFCF9F0FFDEAF46FFD79C15FFEFD69CFFFCF7EAFFE1A921FFE2A40EFF8676
+ 50FF666666FF6B6B6BFF7E7E7EFF7E7E7EFF737373FF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFE0CAA1FFBB87
+ 25FFBD8923FFC08B22FFC28D20FFC58F1FFFE5CC96FFCA931BFFCD941AFFCF96
+ 18FFEACE91FFFCF9F0FFF2DEB2FFFCF7EBFFE2B039FFDFA20FFFE2A40EFF8676
+ 50FF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFE0CAA1FFBB87
+ 25FFBD8923FFC08B22FFC28D20FFC58F1FFFE5CC96FFCA931BFFCD941AFFCF96
+ 18FFD29818FFF7ECD4FFFFFFFFFFE7C168FFDCA011FFDFA20FFFE2A40EFF8676
+ 50FF666666FF888888FFFFFFFFFFFFFFFFFFB8B8B8FF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFE0CAA1FFBB87
+ 25FFBD8923FFC08B22FFC28D20FFC58F1FFFE5CC96FFCA931BFFCD941AFFCF96
+ 18FFECD49FFFFCF8EEFFF1DBAAFFFDF9F0FFE3B340FFDFA20FFFE2A40EFF8676
+ 50FF666666FF838383FFECECECFFECECECFFADADADFF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFEFE4CEFFF7F0
+ E4FFF7F1E4FFF7F1E4FFF8F1E4FFF8F1E4FFF0E1C2FFCA931BFFCD941AFFE5C7
+ 83FFFCF8EFFFDDAD41FFD79C14FFEED495FFFDF8EEFFE2A922FFE2A40EFF8676
+ 50FF666666ED666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF676664FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFC59B4CFFCAA1
+ 55FFCBA353FFCEA453FFCFA651FFD2A850FFD1A342FFCA931BFFCD941AFFDAAD
+ 4CFFD9A93CFFD59A15FFD79C14FFDA9E12FFE7BE5DFFE1A71CFFE2A40EFF786F
+ 59EF6666669D666666FF666666FF666666FF666666FF666666FF666665FF6B67
+ 61FF6F685DFF73685AFF776957FF7B6A54FF7F6B50FF836C4DFF876C4AFF8B6D
+ 46FF8E6E43FF926F40FF96703DFF9A7139FF9E7136FFA17334FFA37533FFA677
+ 31FFA97930FFAB7B2EFFAE7D2CFFB07F2BFFB38129FFB68328FFB88526FFBB87
+ 25FFBD8923FFC08B22FFC28D20FFC58F1FFFC8911DFFCA931BFFCD941AFFCF96
+ 18FFD29817FFD59A15FFD79C14FFDA9E12FFDCA011FFDFA20FFFB68E2DFF6666
+ 669D66666620666666AA666666FE666666FF666666FF666666FF666666FF6666
+ 66FF676665FF686664FF696664FF696763FF6A6763FF6B6762FF6B6762FF6C67
+ 61FF6C6761FF6D6760FF6E6860FF6E685FFF6F685EFF6F685EFF70685EFF7069
+ 5EFF71695EFF71695DFF716A5DFF726A5DFF726A5CFF736B5CFF736B5CFF736B
+ 5CFF746B5BFF746C5BFF746C5BFF756C5BFF756D5BFF766D5AFF766D5AFF766E
+ 5AFF776E5AFF776E59FF786E59FF786F59FF796F59FF746D5CFE666666AA6666
+ 6620000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000
+ }
+ Menu = MainMenu1
+ OnClose = FormClose
+ OnCreate = FormCreate
+ OnDropFiles = FormDropFiles
+ Position = poDefault
+ LCLVersion = '0.9.28.2'
+ object Label2: TLabel
+ Left = 0
+ Height = 16
+ Top = 0
+ Width = 1
+ ParentColor = False
+ end
+ object pnlMain: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 327
+ Top = 54
+ Width = 1064
+ Align = alClient
+ AutoSize = True
+ BevelOuter = bvNone
+ Caption = 'pnlMain'
+ ClientHeight = 327
+ ClientWidth = 1064
+ Color = clSilver
+ ParentColor = False
+ TabOrder = 0
+ object filelist: TListBox
+ Left = 0
+ Height = 147
+ Top = 0
+ Width = 1064
+ Align = alClient
+ ItemHeight = 0
+ MultiSelect = True
+ OnDblClick = btnPlayClick
+ OnKeyUp = filelistKeyUp
+ TabOrder = 0
+ end
+ object pnlbottom: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 180
+ Top = 147
+ Width = 1064
+ Align = alBottom
+ ClientHeight = 180
+ ClientWidth = 1064
+ ParentColor = False
+ ParentShowHint = False
+ ShowHint = True
+ TabOrder = 1
+ object PageControl1: TPageControl
+ Left = 1
+ Height = 178
+ Top = 1
+ Width = 1062
+ ActivePage = tabPage1
+ Align = alClient
+ TabIndex = 0
+ TabOrder = 0
+ object tabPage1: TTabSheet
+ Caption = 'tabPage1'
+ ClientHeight = 150
+ ClientWidth = 1054
+ object Label1: TLabel
+ Left = 13
+ Height = 16
+ Top = 1
+ Width = 69
+ Caption = 'Convert to....'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label11: TLabel
+ Left = 12
+ Height = 16
+ Top = 103
+ Width = 73
+ Caption = 'Output folder'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label19: TLabel
+ Left = 13
+ Height = 16
+ Top = 53
+ Width = 69
+ Caption = 'Convert to....'
+ ParentColor = False
+ end
+ object PresetBox: TComboBox
+ Left = 13
+ Height = 23
+ Top = 69
+ Width = 472
+ ItemHeight = 15
+ MaxLength = 65535
+ OnChange = PresetBoxChange
+ Style = csDropDownList
+ TabOrder = 1
+ end
+ object DestFolder: TEdit
+ Left = 12
+ Height = 23
+ Top = 120
+ Width = 439
+ TabOrder = 2
+ end
+ object ChooseFolderBtn: TButton
+ Left = 452
+ Height = 25
+ Top = 120
+ Width = 32
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = '...'
+ Font.Style = [fsBold]
+ OnClick = ChooseFolderBtnClick
+ ParentFont = False
+ TabOrder = 3
+ end
+ object categorybox: TComboBox
+ Left = 13
+ Height = 23
+ Top = 17
+ Width = 472
+ ItemHeight = 15
+ MaxLength = 65535
+ OnChange = categoryboxChange
+ Sorted = True
+ Style = csDropDownList
+ TabOrder = 0
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+ object pnlTop: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 54
+ Top = 0
+ Width = 1064
+ Align = alTop
+ ClientHeight = 54
+ ClientWidth = 1064
+ ParentShowHint = False
+ ShowHint = True
+ TabOrder = 1
+ object btnAdd: TBitBtn
+ Left = 1
+ Height = 53
+ Top = 0
+ Width = 60
+ Caption = 'Add'
+ Glyph.Data = {
+ 36090000424D3609000000000000360000002800000018000000180000000100
+ 2000000000000009000064000000640000000000000000000000FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF001A45
+ 10BD26741DE4237922E41E7E26E41C8329E40F521BBDFFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF157928BEFFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF157928BEFFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF157928BEFFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF157928BEFFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF157928BEFFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00263301BD344F04BE305308BE2E570CBE2B5B10BE285F13BE3082
+ 1EE43AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF1B9D35E4117D2CBE0F812FBE0C85
+ 33BE088937BE058D3ABE01642BBDFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF003F5401E45B8908FF55900EFF509715FF4B9E1BFF45A521FF40AD
+ 27FF3AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF24D046FF1FD84CFF19DF52FF14E6
+ 58FF0FED5FFF09F465FF02A345E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF003F5401E45B8908FF55900EFF509715FF4B9E1BFF45A521FF40AD
+ 27FF3AB42DFF35BB33FF2FC23AFF2AC940FF24D046FF1FD84CFF19DF52FF14E6
+ 58FF0FED5FFF09F465FF02A345E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF003F5401E45B8908FF55900EFF509715FF4B9E1BFF45A521FF40AD
+ 27FF3AB42DFF35BB33FF45C94FFFABEAB4FF99E9A9FF96EDABFF94F0AEFF91F3
+ B1FF85F6ADFF1DF572FF02A345E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF003F5401E45B8908FF55900EFF509715FF4B9E1BFF45A521FF40AD
+ 27FF3AB42DFF35BB33FFC3EEC6FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFF6CF8A3FF02A345E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00263301BD344F04BE305308BE2E570CBE2B5B10BE285F13BE3082
+ 1EE43AB42DFF35BB33FFA7E5ABFFFFFFFFFFA4D8AEF375B384D472B686D471B8
+ 88D468B685D30B8F3DBF01642BBDFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FFA4E4A9FFFFFFFFFF76B182D4FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FFA4E4A9FFFFFFFFFF76B182D4FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FFA4E4A9FFFFFFFFFF76B182D4FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FFA4E4A8FFFFFFFFFF76B081D4FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF002465
+ 15BE3AB42DFF35BB33FF63D16BFFCFF3D4FF318941C4FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF001A45
+ 10BD26741DE4237922E41E7E26E41C8329E40F521BBDFFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00
+ }
+ Layout = blGlyphTop
+ NumGlyphs = 0
+ OnClick = btnAddClick
+ TabOrder = 0
+ end
+ object btnRemove: TBitBtn
+ Left = 64
+ Height = 53
+ Top = 0
+ Width = 60
+ Caption = 'Remove'
+ Glyph.Data = {
+ 36090000424D3609000000000000360000002800000018000000180000000100
+ 2000000000000009000064000000640000000000000000000000FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00001C67B9002D95BB003295BB003893BB003C93BB004393BB0047
+ 93BB004C93BB005292BB005792BB005B92BB006291BB006691BB006C8FBB0071
+ 8FBB00778FBB007B8FBB005862B9FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00002B9EE4004AF3FF0052F2FF005BF1FF0063F1FF006CF0FF0074
+ F0FF007DEFFF0085EEFF008EEEFF0096EDFF009FECFF00A7ECFF00B0EBFF00B8
+ EBFF00C1EAFF00C9E9FF008897E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00002B9EE4004AF3FF0052F2FF005BF1FF0063F1FF006CF0FF0074
+ F0FF007DEFFF0085EEFF008EEEFF0096EDFF009FECFF00A7ECFF00B0EBFF00B8
+ EBFF00C1EAFF00C9E9FF008897E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00002B9EE4004AF3FF0052F2FF005BF1FF71A8F7FFA8CDFAFFA8D0
+ FAFFA8D3FAFFA8D5F9FFA8D8F9FFA8DBF9FFA8DEF9FFA8E1F9FFA8E4F8FFA8E7
+ F8FFA1E8F7FF2DD3EDFF008897E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00002B9EE4004AF3FF0052F2FF005BF1FFE6F0FEFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
+ FFFFFFFFFFFF71E1F3FF008897E4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00001C67B9002D95BB003295BB003893BB184E9DC04777B1CA477A
+ B1CA477EB1CA4782B1CA4786B1CA4788B1CA478DAFCA4791AFCA4795AECA4799
+ AECA439BADC9037B90BC005862B9FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00
+ }
+ Layout = blGlyphTop
+ NumGlyphs = 0
+ OnClick = btnRemoveClick
+ TabOrder = 1
+ end
+ object btnClear: TBitBtn
+ Left = 128
+ Height = 53
+ Top = 0
+ Width = 60
+ Caption = 'Clear'
+ Glyph.Data = {
+ 36090000424D3609000000000000360000002800000018000000180000000100
+ 2000000000000009000064000000640000000000000000000000FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF0000000007353D1C794F632DB4587736D5537A37DD7A9D
+ 6ADA558348BA2D54267F0F1F0E26FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00323232247B7B7B9E888888B6525252826666
+ 668C6A6A6A9828271A415B5D2BCF90A048FF8EAD4EFF89B552FFC8E2B4FFFFFF
+ FFFFB2DFA3FF48833BCB23462069FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF002D2D2D33515151789C9C9CD3F1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1
+ F1FFDBDBD9FF696237F49A9945FF95A149FF90A94DFF9ABC67FFFFFFFEFFD5EB
+ C8FF436733AE00000003FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF005A5A5A5EC3C3C3EAF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFE8E8
+ E7FF837554FFA18D40FF9C9644FF979E47FF92A64BFFA1BC6EFFFFFFFFFFB6D9
+ 9CFF34522583FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF008B8B8BCCE5E5E5FFE5E5E5FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FFE6E6E6FF9C94
+ 89FFA6803AFFA38A3EFF9E9242FF999B46FF94A34AFF8FAB4EFFF7FAF3FFE8F2
+ DEFF5A8441D30000000AFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF006A6A6AC2CBCBCBFFCBCBCBFFCCCCCCFFCCCCCCFFCCCCCCFFCCCCCCFF8570
+ 57FFAA7F39FFA5873DFFA08F41FF9B9744FF96A048FF91A84CFFB3CB8BFFFFFF
+ FFFFCFE7BFFF3A5D2AA7FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF0026262622454545ADB2B2B2FFB2B2B2FFB2B2B2FFB2B2B2FFABABABFF835B
+ 32FEAC7B38FFA7843CFFA28C3FFF9D9443FF989D47FF93A54BFF8EAD4EFFCADE
+ B1FFFFFFFFFFAFD79BFE2E4D237DFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF0026262635747474E5989898FF6A6A6AD936363680221E1B8EA366
+ 2EFFAD7836FFA9803AFFA3893EFF9F9142FF999945FF94A249FF8FAA4DFF8BB3
+ 53FFE0EED3FFFBFDFAFF72A85CE91C32172FFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00262626353535357C16161617FFFFFF0000000021965B
+ 29F9AF7535FFAA7D39FFA5863CFFA08E40FF9B9644FF969E48FF91A74BFF8CAF
+ 4FFF9BC36FFFFEFFFEFFC6E7B8FF38612C8DFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000010874E
+ 24EEB17233FFAC7A37FFA7823BFFA28B3FFF9D9342FF989B46FF93A44AFF8EAC
+ 4EFF89B452FFF1F8ECFFD9EECEFF457434AEFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00000000017440
+ 1DD4B36F32FFAE7736FFA97F39FFA4873DFF9F9041FF9A9845FF95A049FF90A9
+ 4CFF94B75DFFFFFFFFFFBBDAA7FE29431E69FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF004323
+ 106FAC662EFEB07434FFAB7C38FFA6843CFFA18D40FF9C9543FF979D47FF92A6
+ 4BFF8EAF50FFC1D5A8FE546B42B800000001FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0001623819BEB27033FFAD7937FFA8813AFFA3893EFF9E9242FF999A46FF94A2
+ 49FF5F7233DA2D3B1B6DFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF0028160A21593618B18B5E2AF4A97D39FFA2833CFF8A7A37FB5A5828CE353D
+ 1CC0406B30BD20432058FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00100A051E352611672C220F6038220F8D6F5828DD8693
+ 42FF547C37D8264D246AFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00321B0F564C381CBA1944
+ 46BF2E6F71D717313024FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00000C0F1C136F
+ 82EC57CBD5FF3B706E91FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF000443
+ 53AF7ECED8FF88B9BAE000000002FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF000023
+ 2D60299AAFFFC2EAECFF20444255FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF000000
+ 00040B596BD5AFE4E9FF59908FB3FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF000036459358BBCBFFA5D2D3F3050B0B14FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF0000181F2F187D91F4BFEBEFFF2A59577FFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00064B5DBB3AB7C6FF3B8484C3FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00002A3670165C67BE1E4A4C74FFFFFF00FFFFFF00
+ }
+ Layout = blGlyphTop
+ NumGlyphs = 0
+ OnClick = btnClearClick
+ TabOrder = 2
+ end
+ object btnPlay: TBitBtn
+ Left = 200
+ Height = 53
+ Top = 0
+ Width = 70
+ Caption = 'Play'
+ Glyph.Data = {
+ 36090000424D3609000000000000360000002800000018000000180000000100
+ 2000000000000009000064000000640000000000000000000000FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000004000000080000
+ 000800000008000000080000000800000008000000080000000800000004FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF000C170016254308992E5C0EC3306C14E32E7418E92B78
+ 1CE9277D20E9248124E9218627E91E8A2BE91A8F2FE9179333E9139235E30D85
+ 32C30869289900230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00212E034E3A5E08D9529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3EAE
+ 29FF39B52EFF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF09A041D90352214EFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF000C1700163D5C05D9568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3BA6
+ 27FF39B52EFF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF06A343D900230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF002B3C02995B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FF4E61
+ 4AFF3B9B33FF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF02713099FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00384D01C35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFABB8A9FF3F943FFF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03943FC3FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0004405601E35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFCED4CEFF478C4BFF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF02A747E300000004FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFEBEDEBFF54895BFF25C842FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFBFBFBFF6C9473FF23BF47FF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8FAC96FF27B34DFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB4C5B8FF32A9
+ 56FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB4C5B8FF32A9
+ 56FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8FAC96FF27B34DFF17E2
+ 55FF12E85AFF45F384FFBBFCD4FF0FB152EA00000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFBFBFBFF6C9473FF23BF47FF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF84F7AEFFFFFFFFFF22B75FEB00000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFEBEDEBFF54895BFF25C842FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF8EF7B4FFFFFFFFFF1AB459EB00000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0004405601E35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFCED4CEFF478C4BFF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF97F8BAFFFFFFFFFF12AD52E500000004FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00384D01C35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFABB8A9FF3F943FFF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFFC6FBDAFFF5FFF9FF089642C4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF002B3C02995B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FF4E61
+ 4AFF3B9B33FF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF68F096FFFFFFFFFF86FAB4FF02713099FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF000C1700163D5C05D9568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3BA6
+ 27FF39B52EFF34BB34FF3DC645FF86E092FF87E498FF87E89DFF8DEDA7FFD5FA
+ E0FFFFFFFFFFE9FEF1FF14A84DDB00230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00212E034E3A5E08D9529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3EAE
+ 29FF39B52EFF34BB34FF7BD880FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFE8FC
+ EEFF8FF4B1FF2FAF5EDE0352214EFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF000C170016254308992E5C0EC3306C14E32E7418E92B78
+ 1CE9277D20E9248124E9218627E93D9947EC3FA150EC39A352EC34A151E71287
+ 35C40869289900230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000004000000080000
+ 000800000008000000080000000800000008000000080000000800000004FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00
+ }
+ Layout = blGlyphTop
+ NumGlyphs = 0
+ OnClick = btnPlayClick
+ TabOrder = 3
+ end
+ object btnConvert: TBitBtn
+ Left = 344
+ Height = 53
+ Top = 0
+ Width = 70
+ Caption = 'Convert'
+ Glyph.Data = {
+ 36090000424D3609000000000000360000002800000018000000180000000100
+ 2000000000000009000064000000640000000000000000000000FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000006FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF0000000011FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00322800B8372D0033FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00001140710021668CFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF005F4C00BE756100DB352D002FFFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00001247710045DCFB00256487FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF005F4C00BEAB8E00FF786600D8352E
+ 002BFFFFFF00FFFFFF0000124771004CF2FF0050DAFA002A6183FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF005F4C00BEAB8E00FFB29800FF796A
+ 00D6342E0028FFFFFF0000124771004CF3FF0059F2FF005BD6F9002E5E7DFFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF005F4C00BEAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FF7A6D00D3322D002400103F520041D1F50059F2FF0066F1FF0065D3F70031
+ 5B79FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF005F4C00BEAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FF7B7000D12E2B0020001B577B004ED4F70066F1FF0073F0FF006F
+ CFF500355874FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF005F4C00BEAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFC7B600FF7B7300CE2E2C001D00205881005BD6F90073F0FF0080
+ EFFF0079CCF40038556FFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF001A10004B1D12
+ 00521E1400522016005221190052231B0052594700C8AB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFC7B600FFCDC000FF7B7500CC2726001A00265A860067D7FA0080
+ EFFF008DEEFF0082C8F1003A536AFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF004D2F00E67A4D
+ 00FF805600FF876000FF8E6900FF947200FFA08100FFAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFC7B600FFCDC000FFD4CB00FF7A7700CA25240017002B5B8C0074
+ D9FB008DEEFF009AEDFF008AC4F0003C4E66FFFFFF00FFFFFF00533300E48252
+ 00FF895C00FF906600FF977000FF9E7A00FFA48400FFAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFC7B600FFCDC000FFD4CB00FFDBD500FF7A7800C7212100140031
+ 5B920081DAFC009AEDFF00A7ECFF0093C0EE003E4B61FFFFFF00533300E48252
+ 00FF895C00FF906600FF977000FF9E7A00FFA48400FFAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFC7B600FFCDC000FFD4CB00FFDDD70FFFE8E637FF797900C41A1A
+ 001100375D97008FDCFD00A7ECFF2EC2EFFF089EBEEC003F485C533300E48252
+ 00FF895C00FF906600FF977000FF9E7A00FFA48400FFAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFC7B600FFCDC000FFD9D11DFFFAF9DAFFFFFFFFFFCECE25F64141
+ 0064001B2E29006195E07FD3F5FFFFFFFFFF82E0F4FF00545FC0533300E48252
+ 00FF895C00FF906600FF977000FF9E7A00FFA48400FFAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFC7B600FFD4C924FFFAF9E1FFFFFFFFFFE9E8AAFA56560772001A
+ 322D005691D28CD1F7FFFFFFFFFFEBF9FDFF398090CF00171A114D2F00E67A4D
+ 00FF805600FF876000FF8E6900FF947200FFA08100FFAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFC0AC00FFD0C22BFFFAF9E7FFFFFFFFFFE3E1A0F9504F056B001934330252
+ 98D598D1F8FFFFFFFFFFE5F6FDFF34778BCA000D100EFFFFFF001A10004B1D12
+ 00521E1400522016005221190052231B0052604D00CAAB8E00FFB29800FFB9A2
+ 00FFCDBD33FFFBFAECFFFFFFFFFFDCD995F74C4A036600173637044EA0D7A3D1
+ F9FFFFFFFFFFDFF2FCFF2C6A85C50000000AFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00675300C1AB8E00FFB29800FFC8B6
+ 37FFFCFAF1FFFFFFFFFFD4CF88F54542005F00153B3D0448A6DAAED2FAFFFFFF
+ FFFFD8EDFBFF255E7EC000000008FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00675300C1AB8E00FFB29800FFDBD0
+ 7DFFFFFFFFFFCBC57DF3423E005800133E42003DABDD1A74F2FFFDFEFFFFD0E7
+ FBFF1E5378BA00000006FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00675300C1AB8E00FFB29800FFBAA3
+ 04FFA09323E93E38005300103C360036B1DF0057F2FF0064F1FF2784EBFF0D3F
+ 6CB200000004FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00675300C1AB8E00FFB29800FF8877
+ 00E43A34004EFFFFFF0000144F6A004AF3FF0057F2FF005FE5FF002E62A90000
+ 0003FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00675300C1AB8E00FF806E00E2362F
+ 0048FFFFFF00FFFFFF0000144F6A004AF3FF0052E4FE002860A500000002FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00675300C1786300DF322B0043FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF0000144F6A0045E2FE0022609F00000001FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00352B00BA2F27003DFFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF000012466C001D5F99FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000007FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF0000000011FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00
+ }
+ Layout = blGlyphTop
+ NumGlyphs = 0
+ OnClick = btnConvertClick
+ TabOrder = 4
+ end
+ object Panel2: TPanel
+ Left = 938
+ Height = 52
+ Top = 1
+ Width = 125
+ Align = alRight
+ BevelOuter = bvNone
+ ClientHeight = 52
+ ClientWidth = 125
+ TabOrder = 5
+ object btnOptions: TBitBtn
+ Left = 40
+ Height = 53
+ Top = -1
+ Width = 60
+ Caption = 'Options'
+ Glyph.Data = {
+ 36090000424D3609000000000000360000002800000018000000180000000100
+ 2000000000000009000064000000640000000000000000000000FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00121B0C200D160A350000002400000003FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF000000000B6A6A6AAB6A6A6AAB0000000BFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF000000000A4C7334D06EB351FF66B251FC386A30BB152B141CFFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF003434
+ 3429868686C6EFEFEFFFEFEFEFFF868686C634343429FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00374D239180C057FF7CCA5BFF82D46AFFA7E79CFF386C3595FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF004A4A4A4FA7A7
+ A7DCF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFA7A7A7DC4A4A4A4FFFFFFF00222C
+ 14396D9744ED81C258FF7CCA5BFFD9F2D2FFFFFFFFFF659661CAFFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF005050507ABDBDBDEEEFEF
+ EFFFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFC4C4C4EE5555557B4B61
+ 2CBD86BB54FF81C258FFAADD95FFFFFFFFFFD3EDCFFD22441F5DFFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000007585858A2C9C9C9FBE1E1E1FFE7E7
+ E7FFEDEDEDFFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FF8C9182FD84AB
+ 4DFF86BB54FF8AC664FFF4FBF1FFF9FDF8FF567D50B8FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF002222221E676767C0C9C9C9FFD3D3D3FFD9D9D9FFE0E0
+ E0FFE6E6E6FFECECECFFF1F1F1FFF1F1F1FFF1F1F1FFD7D7D5FF788A4FFF8AB3
+ 51FF86BB54FFD0E8C0FFFFFFFFFFA4C69BEE13241020FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF0033333344787878D7BFBFBFFFC5C5C5FFCCCCCCFFD2D2D2FFD8D8
+ D8FFDEDEDEFFE5E5E5FFEBEBEBFFF1F1F1FFF1F1F1FF7F8568FF8FAB4EFF8AB3
+ 51FFA5CD80FFFFFFFFFFE3F2DDFF2E4B257DFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF0039393970868686E9B1B1B1FFB8B8B8FFBEBEBEFFC4C4C4FFCACACAFFD1D1
+ D1FFD7D7D7FFDDDDDDFFE3E3E3FFE9E9E9FFADADA3FF869447FF8FAB4EFF8EB5
+ 56FFEEF5E7FFFDFEFCFF7C9572FA52525271FFFFFF00FFFFFF00000000043B3B
+ 3B998C8C8CF8A4A4A4FFAAAAAAFFB0B0B0FFB6B6B6FFBDBDBDFFC3C3C3FFC9C9
+ C9FFCFCFCFFFD6D6D6FFDCDCDCFFD8D8D8FF787A4EFF93A44AFF8FAB4EFFC7DB
+ ACFFFFFFFFFFBDD3B0FFC0C4BEFFD6D6D6F85E5E5E99000000041D1D1DA85353
+ 53D05C5C5CCE5F5F5FCE646464CE676767CE6B6B6BCE6F6F6FCE727272CE7777
+ 77CE7A7A7ACE7E7E7ECE828282CE5A5843EB979B46FF93A44AFFA3BA6DFFFDFE
+ FCFFEFF6E8FF5D6D54EB949494CE949494CE8B8B8BD0323232A8FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF003838381E5252527C5252527C5252527C5252
+ 527C5252527C5252527C4240399B7E7838F6989C47FF94A54BFFE7EDD9FFFFFF
+ FFFF859A71E00000000AFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0040404058E1E1E1FFE8E8E8FFE8E8E8FFE8E8
+ E8FFE8E8E8FFDDDDDDFF7C7455FF9C9543FF989C47FFACB973FFFFFFFFFFD0DC
+ BEFF30392792FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0041414158E6E6E6FFEAEAEAFFC2BFBBFF866F
+ 55FF806943FF7E6A3AFF9C893EFF9C9543FF989C47FF96A64EFFB5C88AFF7A86
+ 6AFF3F3F3F58FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0042424258E9E9E9FFB2A8A1FF92653BFFAE77
+ 36FFAA7E39FFA5863CFFA18D40FF9C9543FF989C47FF93A44AFF74854DFFCACA
+ C9FF3F3F3F58FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0044444458EDEDEDFF8D674EFFB36F32FFAE77
+ 36FF776445FF8E753AFFA18D40FF9C9543FF989C47FF93A44AFF878B7BFFE1E1
+ E1FF3F3F3F58FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0045454558E3E3E3FF935A34FFB36F32FF8866
+ 3EFFD7D6D5FFB4B1ABFF79704EFF989141FF989C47FF9BAA57FF868E72FFE1E1
+ E1FF3F3F3F58FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0044444458CCCAC8FFA25C2DFFA86930FFA097
+ 8CFFF3F3F3FFF1F1F1FFE9E9E9FF8D8C7BFF7F8246FFCDD5ACFF8E9C71FFD9D9
+ D9FF3F3F3F58FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0041414158EEEEEEFF8F694DFF856B53FFF9F9
+ F9FFF8F8F8FFF5F5F5FFF2F2F2FFECECECFF787956FFBEC892FFA5B285FFCBCB
+ CBFF3F3F3F58FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF003F3F3F58E5E5E5FF988B81FFCECAC7FFFEFE
+ FEFFFCFCFCFFF9F9F9FFF7F7F7FF969586FF939644FFD8DEBDFF9AA483FFE3E3
+ E3FF3F3F3F58FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF003C3C3C58DBDBDBFFE9E9E9FFEFEFEFFFF5F5
+ F5FFFBFBFBFFFDFDFDFFD9D9D6FF837E47FFBCBF88FFC9D1A9FF8E947EFFE7E7
+ E7FF40404058FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0039393958D1D1D1FFDFDFDFFFE5E5E5FFEBEB
+ EBFFF1F1F1FFF7F7F7FF857E64FF9C9543FF90924EFF969985FFF4F4F4FFEAEA
+ EAFF41414158FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0037373758C8C8C8FFD5D5D5FFDBDBDBFFE1E1
+ E1FFE7E7E7FFDDDDDCFF8F8A7AFFA2A193FFC5C5BFFFFCFCFCFFF9F9F9FFEEEE
+ EEFF42424258FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00303030184141416A4242426A4444446A4646
+ 466A4848486A4949496A4B4B4B6A4D4D4D6A4F4F4F6A5252526A5252526A5151
+ 516A3B3B3B18FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00
+ }
+ Layout = blGlyphTop
+ NumGlyphs = 0
+ OnClick = mitShowOptionsClick
+ TabOrder = 0
+ end
+ end
+ object btnPreview: TBitBtn
+ Left = 272
+ Height = 53
+ Top = 0
+ Width = 70
+ Caption = 'Preview'
+ Glyph.Data = {
+ 36090000424D3609000000000000360000002800000018000000180000000100
+ 2000000000000009000064000000640000000000000000000000FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000004000000080000
+ 000800000008000000080000000800000008000000080000000800000004FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF000C170016254308992E5C0EC3306C14E32E7418E92B78
+ 1CE9277D20E9248124E9218627E91E8A2BE91A8F2FE9179333E9139235E30D85
+ 32C30869289900230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00212E034E3A5E08D9529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3EAE
+ 29FF39B52EFF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF09A041D90352214EFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF000C1700163D5C05D9568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3BA6
+ 27FF39B52EFF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF06A343D900230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF002B3C02995B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FF4E61
+ 4AFF3B9B33FF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF02713099FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00384D01C35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFABB8A9FF3F943FFF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03943FC3FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0004405601E35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFCED4CEFF478C4BFF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF02A747E300000004FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFEBEDEBFF54895BFF25C842FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFBFBFBFF6C9473FF23BF47FF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8FAC96FF27B34DFF17E2
+ 55FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB4C5B8FF32A9
+ 56FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB4C5B8FF32A9
+ 56FF12E85AFF0EEF60FF09F565FF03AD49E900000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF8FAC96FF27B34DFF17E2
+ 55FF12E85AFF45F384FFBBFCD4FF0FB152EA00000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFBFBFBFF6C9473FF23BF47FF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF84F7AEFFFFFFFFFF22B75FEB00000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0008425A01E95B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFFFFFFFFFEBEDEBFF54895BFF25C842FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF8EF7B4FFFFFFFFFF1AB459EB00000008FFFFFF00FFFFFF000000
+ 0004405601E35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFFFFFFFFFCED4CEFF478C4BFF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFF97F8BAFFFFFFFFFF12AD52E500000004FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00384D01C35B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FFA6B0
+ A4FFABB8A9FF3F943FFF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF12E85AFFC6FBDAFFF5FFF9FF089642C4FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF002B3C02995B8808FF568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF41A322FF4E61
+ 4AFF3B9B33FF34BB34FF30C239FF2BC83FFF26CF44FF21D54AFF1CDB4FFF17E2
+ 55FF68F096FFFFFFFFFF86FAB4FF02713099FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF000C1700163D5C05D9568E0DFF529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3BA6
+ 27FF39B52EFF34BB34FF3DC645FF86E092FF87E498FF87E89DFF8DEDA7FFD5FA
+ E0FFFFFFFFFFE9FEF1FF14A84DDB00230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00212E034E3A5E08D9529513FF4D9B18FF48A21EFF43A823FF3EAE
+ 29FF39B52EFF34BB34FF7BD880FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFE8FC
+ EEFF8FF4B1FF2FAF5EDE0352214EFFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF000C170016254308992E5C0EC3306C14E32E7418E92B78
+ 1CE9277D20E9248124E9218627E93D9947EC3FA150EC39A352EC34A151E71287
+ 35C40869289900230C16FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF0000000004000000080000
+ 000800000008000000080000000800000008000000080000000800000004FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFF
+ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00
+ }
+ Layout = blGlyphTop
+ NumGlyphs = 0
+ OnClick = btnPreviewClick
+ TabOrder = 6
+ end
+ end
+ object pnlbottom2: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 163
+ Top = 381
+ Width = 1064
+ Align = alBottom
+ ClientHeight = 163
+ ClientWidth = 1064
+ ParentColor = False
+ ParentShowHint = False
+ ShowHint = True
+ TabOrder = 2
+ Visible = False
+ object gbxSettings: TGroupBox
+ Left = 1
+ Height = 161
+ Top = 1
+ Width = 1062
+ Align = alClient
+ Caption = 'gbxSettings'
+ ClientHeight = 143
+ ClientWidth = 1058
+ TabOrder = 0
+ object nbkSettings: TNotebook
+ Left = 0
+ Height = 143
+ Top = 0
+ Width = 1058
+ Align = alClient
+ PageIndex = 1
+ TabOrder = 0
+ object tabVideoSettings: TPage
+ Caption = 'Video Settings'
+ ClientWidth = 1050
+ ClientHeight = 115
+ object lblVideoBitRate: TLabel
+ Left = 6
+ Height = 16
+ Top = 5
+ Width = 74
+ Caption = 'Video Bit Rate'
+ ParentColor = False
+ end
+ object lblVideoSize: TLabel
+ Left = 219
+ Height = 16
+ Top = 5
+ Width = 54
+ Caption = 'Video Size'
+ ParentColor = False
+ end
+ object lblAspectRatio: TLabel
+ Left = 307
+ Height = 16
+ Top = 5
+ Width = 67
+ Caption = 'Aspect Ratio'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label9: TLabel
+ Left = 253
+ Height = 13
+ Top = 25
+ Width = 7
+ Caption = 'X'
+ Font.Height = -10
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ end
+ object lblFrameRate: TLabel
+ Left = 124
+ Height = 16
+ Top = 5
+ Width = 60
+ Caption = 'Frame Rate'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Vidbitrate: TEdit
+ Left = 6
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 104
+ OnChange = VidbitrateChange
+ TabOrder = 0
+ end
+ object Vidframerate: TEdit
+ Left = 123
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 88
+ TabOrder = 1
+ end
+ object VidsizeX: TEdit
+ Left = 219
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 32
+ TabOrder = 2
+ end
+ object edtAspectRatio: TEdit
+ Left = 307
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 80
+ TabOrder = 4
+ end
+ object VidsizeY: TEdit
+ Left = 265
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 32
+ TabOrder = 3
+ end
+ object cbx2Pass: TCheckBox
+ Left = 6
+ Height = 19
+ Top = 54
+ Width = 52
+ Caption = '2 pass'
+ Color = clForm
+ ParentColor = False
+ TabOrder = 5
+ end
+ object cbxDeinterlace: TCheckBox
+ Left = 122
+ Height = 19
+ Top = 55
+ Width = 79
+ Caption = 'Deinterlace'
+ Color = clForm
+ ParentColor = False
+ TabOrder = 6
+ end
+ end
+ object tabAudioSettings: TPage
+ Caption = 'Audio Settings'
+ ClientWidth = 1050
+ ClientHeight = 115
+ object Label7: TLabel
+ Left = 9
+ Height = 16
+ Top = 5
+ Width = 76
+ Caption = 'Audio Bit Rate'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label8: TLabel
+ Left = 133
+ Height = 16
+ Top = 5
+ Width = 66
+ Caption = 'Sample Rate'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label10: TLabel
+ Left = 266
+ Height = 16
+ Top = 5
+ Width = 41
+ Caption = 'Label10'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label20: TLabel
+ Left = 11
+ Height = 16
+ Top = 60
+ Width = 41
+ Caption = 'Label10'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label21: TLabel
+ Left = 133
+ Height = 16
+ Top = 60
+ Width = 41
+ Caption = 'Label10'
+ ParentColor = False
+ end
+ object audbitrate: TEdit
+ Left = 9
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 101
+ TabOrder = 0
+ end
+ object audsamplingrate: TEdit
+ Left = 133
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 80
+ TabOrder = 1
+ end
+ object audchannels: TEdit
+ Left = 261
+ Height = 23
+ Top = 25
+ Width = 32
+ TabOrder = 2
+ end
+ object edtVolume: TEdit
+ Left = 9
+ Height = 23
+ Top = 76
+ Width = 101
+ TabOrder = 3
+ end
+ object edtAudioSync: TEdit
+ Left = 133
+ Height = 23
+ Top = 76
+ Width = 101
+ TabOrder = 4
+ end
+ end
+ object tabCmdLineSettings: TPage
+ Caption = 'tabCmdLineSettings'
+ ClientWidth = 1050
+ ClientHeight = 115
+ object commandlineparams: TEdit
+ Left = 1
+ Height = 25
+ Top = 25
+ Width = 469
+ TabOrder = 0
+ end
+ end
+ object tabPageCrop: TPage
+ Caption = 'Crop'
+ ClientWidth = 1050
+ ClientHeight = 115
+ object lblCropLeft: TLabel
+ Left = 3
+ Height = 18
+ Top = 46
+ Width = 25
+ Caption = 'Left'
+ ParentColor = False
+ end
+ object lblCropTop: TLabel
+ Left = 123
+ Height = 18
+ Top = 6
+ Width = 22
+ Caption = 'Top'
+ ParentColor = False
+ end
+ object lblCropBottom: TLabel
+ Left = 107
+ Height = 18
+ Top = 94
+ Width = 49
+ Caption = 'Bottom'
+ ParentColor = False
+ end
+ object lblCropRight: TLabel
+ Left = 243
+ Height = 18
+ Top = 46
+ Width = 33
+ Caption = 'Right'
+ ParentColor = False
+ end
+ object label22: TLabel
+ Left = 289
+ Height = 18
+ Top = 36
+ Width = 50
+ Caption = 'Seek To'
+ ParentColor = False
+ end
+ object label23: TLabel
+ Left = 289
+ Height = 18
+ Top = 69
+ Width = 96
+ Caption = 'Time to Record'
+ ParentColor = False
+ end
+ object label24: TLabel
+ Left = 377
+ Height = 18
+ Top = 14
+ Width = 168
+ Caption = 'Hours / Minutes / Seconds'
+ ParentColor = False
+ end
+ object edtCropLeft: TEdit
+ Left = 35
+ Height = 25
+ Top = 46
+ Width = 48
+ OnChange = edtCropLeftChange
+ TabOrder = 0
+ Text = '0'
+ end
+ object UpDown1: TUpDown
+ Left = 83
+ Height = 25
+ Top = 46
+ Width = 17
+ Associate = edtCropLeft
+ Min = 0
+ Max = 9999
+ Increment = 2
+ Position = 0
+ TabOrder = 1
+ Wrap = False
+ end
+ object edtCropTop: TEdit
+ Left = 107
+ Height = 25
+ Top = 22
+ Width = 48
+ OnChange = edtCropTopChange
+ TabOrder = 2
+ Text = '0'
+ end
+ object edtCropBottom: TEdit
+ Left = 107
+ Height = 25
+ Top = 70
+ Width = 48
+ OnChange = edtCropBottomChange
+ TabOrder = 3
+ Text = '0'
+ end
+ object edtCropRight: TEdit
+ Left = 171
+ Height = 25
+ Top = 46
+ Width = 48
+ OnChange = edtCropRightChange
+ TabOrder = 4
+ Text = '0'
+ end
+ object UpDown2: TUpDown
+ Left = 155
+ Height = 25
+ Top = 70
+ Width = 17
+ Associate = edtCropBottom
+ Min = 0
+ Max = 9999
+ Increment = 2
+ Position = 0
+ TabOrder = 5
+ Wrap = False
+ end
+ object UpDown3: TUpDown
+ Left = 219
+ Height = 25
+ Top = 46
+ Width = 17
+ Associate = edtCropRight
+ Min = 0
+ Max = 9999
+ Increment = 2
+ Position = 0
+ TabOrder = 6
+ Wrap = False
+ end
+ object UpDown4: TUpDown
+ Left = 155
+ Height = 25
+ Top = 22
+ Width = 17
+ Associate = edtCropTop
+ Min = 0
+ Max = 9999
+ Increment = 2
+ Position = 0
+ TabOrder = 7
+ Wrap = False
+ end
+ object edtSeekHH: TSpinEdit
+ Left = 369
+ Height = 25
+ Top = 33
+ Width = 39
+ TabOrder = 8
+ end
+ object edtSeekMM: TSpinEdit
+ Left = 416
+ Height = 25
+ Top = 33
+ Width = 41
+ MaxValue = 59
+ OnChange = edtSeekMMChange
+ TabOrder = 9
+ end
+ object edtSeekSS: TSpinEdit
+ Left = 465
+ Height = 25
+ Top = 33
+ Width = 42
+ MaxValue = 59
+ TabOrder = 10
+ end
+ object edtTTRHH: TSpinEdit
+ Left = 369
+ Height = 25
+ Top = 66
+ Width = 39
+ TabOrder = 11
+ end
+ object edtTTRMM: TSpinEdit
+ Left = 416
+ Height = 25
+ Top = 66
+ Width = 41
+ MaxValue = 59
+ TabOrder = 12
+ end
+ object edtTTRSS: TSpinEdit
+ Left = 465
+ Height = 25
+ Top = 66
+ Width = 42
+ MaxValue = 59
+ TabOrder = 13
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+ object StatusBar1: TStatusBar
+ Left = 0
+ Height = 23
+ Top = 544
+ Width = 1064
+ AutoHint = True
+ Panels = <>
+ ParentShowHint = False
+ ShowHint = True
+ end
+ object dlgOpenFile: TOpenDialog
+ Title = 'Select Video Files...'
+ FilterIndex = 0
+ Options = [ofAllowMultiSelect, ofEnableSizing, ofViewDetail]
+ left = 560
+ top = 392
+ end
+ object SelectDirectoryDialog1: TSelectDirectoryDialog
+ FilterIndex = 0
+ left = 488
+ top = 312
+ end
+ object MainMenu1: TMainMenu
+ left = 512
+ top = 312
+ object mnuFile: TMenuItem
+ Caption = 'File'
+ object mitImportPreset: TMenuItem
+ Caption = 'Import Preset'
+ OnClick = mitImportPresetClick
+ end
+ object mitExit: TMenuItem
+ Caption = 'Exit'
+ OnClick = mitExitClick
+ end
+ end
+ object mnuEdit: TMenuItem
+ Caption = 'Edit'
+ object mitPresets: TMenuItem
+ Caption = 'Presets'
+ OnClick = mitPresetsClick
+ end
+ object mitPreferences: TMenuItem
+ Caption = 'Preferences'
+ OnClick = mitPreferencesClick
+ end
+ end
+ object mnuOptions: TMenuItem
+ Caption = 'Options'
+ object mitShowOptions: TMenuItem
+ Caption = 'Additional Options'
+ OnClick = mitShowOptionsClick
+ end
+ object mitDisplayCmdline: TMenuItem
+ Caption = 'Display Cmd Line'
+ OnClick = mitDisplayCmdlineClick
+ end
+ object mitPlaySoundonFinish: TMenuItem
+ Caption = 'Play Sound on Finish'
+ Visible = False
+ OnClick = mitPlaySoundonFinishClick
+ end
+ object mitPauseOnFinish: TMenuItem
+ Caption = 'Pause on Finish'
+ OnClick = mitPauseOnFinishClick
+ end
+ object mitShutdownOnFinish: TMenuItem
+ Caption = 'Shutdown on Finish'
+ OnClick = mitShutdownOnFinishClick
+ end
+ end
+ object mnuHelp: TMenuItem
+ Caption = 'Help'
+ object mitDocs: TMenuItem
+ Caption = 'Documentation'
+ OnClick = mitDocsClick
+ end
+ object mitWinff: TMenuItem
+ Caption = 'WinFF Website'
+ OnClick = mitWinffClick
+ end
+ object mitForums: TMenuItem
+ Caption = 'Forums'
+ OnClick = mitForumsClick
+ end
+ object MenuItem9: TMenuItem
+ Caption = '-'
+ end
+ object mitAbout: TMenuItem
+ Caption = 'About'
+ OnClick = mitAboutClick
+ end
+ end
+ end
+ object dlgOpenPreset: TOpenDialog
+ DefaultExt = '.wff'
+ Filter = '.wff'
+ left = 551
+ top = 312
+ end
+end
diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas
new file mode 100755
index 0000000..225d4c2
--- /dev/null
+++ b/unit1.pas
@@ -0,0 +1,1982 @@
+unit Unit1;
+
+// WInFF 1.0 Copyright 2006-2009 Matthew Weatherford
+// http://winff.org
+// Licensed under the GPL v3 or any later version
+//
+// This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+// it under the terms of the GNU General Public License as published by
+// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+// any later version.
+//
+// This program is distributed in the hope that it will be useful,
+// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+// GNU General Public License for more details.
+//
+// You should have received a copy of the GNU General Public License
+// along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+{$mode objfpc}{$H+}
+
+interface
+
+uses
+ Classes, SysUtils, LResources, Forms, Controls, Graphics, Dialogs,
+ {$IFDEF WIN32} windows, shellapi, dos,{$endif}
+ {$IFDEF unix} baseunix, unix, {$endif}
+ laz_xmlcfg, dom, xmlread, xmlwrite, StdCtrls, Buttons, ActnList, Menus, unit2, unit3,
+ unit4, unit5, gettext, translations, process
+ {$IFDEF TRANSLATESTRING}, DefaultTranslator{$ENDIF}, ExtCtrls, ComCtrls, MaskEdit, Spin;
+
+type
+
+ { TForm1 }
+
+ TForm1 = class(TForm)
+ btnAdd: TBitBtn;
+ btnPreview: TBitBtn;
+ edtVolume: TEdit;
+ edtAudioSync: TEdit;
+ { edtTTRHH: TMaskEdit;
+ edtSeekMM: TMaskEdit;
+ edtTTRMM: TMaskEdit;
+ edtSeekSS: TMaskEdit;
+ edtTTRSS: TMaskEdit;
+ } //edtVolume: TEdit;
+ //edtVolume1: TEdit;
+ edtCropLeft: TEdit;
+ edtAspectRatio: TEdit;
+ audbitrate: TEdit;
+ audchannels: TEdit;
+ audsamplingrate: TEdit;
+ categorybox: TComboBox;
+ cbxDeinterlace: TCheckBox;
+ ChooseFolderBtn: TButton;
+ btnClear: TBitBtn;
+ commandlineparams: TEdit;
+ DestFolder: TEdit;
+ edtCropTop: TEdit;
+ edtCropBottom: TEdit;
+ edtCropRight: TEdit;
+ Label20: TLabel;
+ Label21: TLabel;
+ lblCropLeft: TLabel;
+ label22: TLabel;
+ //label22: TLabel;
+ lblCropRight2: TLabel;
+ lblCropTop: TLabel;
+ lblCropBottom: TLabel;
+ lblCropRight: TLabel;
+ label23: TLabel;
+ label24: TLabel;
+// mitPlaySoundonFinish: TMenuItem;
+ mitDisplayCmdline: TMenuItem;
+ dlgOpenFile: TOpenDialog;
+ filelist: TListBox;
+ gbxSettings: TGroupBox;
+ Label1: TLabel;
+ Label10: TLabel;
+ Label11: TLabel;
+ Label19: TLabel;
+ Label2: TLabel;
+ lblVideoBitRate: TLabel;
+ lblFrameRate: TLabel;
+ lblVideoSize: TLabel;
+ lblAspectRatio: TLabel;
+ Label7: TLabel;
+ Label8: TLabel;
+ Label9: TLabel;
+ mitDocs: TMenuItem;
+ mitAbout: TMenuItem;
+ mnuHelp: TMenuItem;
+ mitWinff: TMenuItem;
+ mitForums: TMenuItem;
+ MenuItem9: TMenuItem;
+ nbkSettings: TNotebook;
+ dlgOpenPreset: TOpenDialog;
+ btnOptions: TBitBtn;
+ edtSeekHH: TSpinEdit;
+ edtSeekMM: TSpinEdit;
+ edtSeekSS: TSpinEdit;
+ edtTTRHH: TSpinEdit;
+ edtTTRMM: TSpinEdit;
+ edtTTRSS: TSpinEdit;
+ StatusBar1: TStatusBar;
+ tabPageCrop: TPage;
+ PageControl1: TPageControl;
+ pnlTop: TPanel;
+ Panel2: TPanel;
+ cbx2Pass: TCheckBox;
+ btnPlay: TBitBtn;
+ pnlbottom: TPanel;
+ pnlbottom2: TPanel;
+ pnlMain: TPanel;
+ mitPauseOnFinish: TMenuItem;
+ mitPlaySoundOnFinish: TMenuItem;
+ PresetBox: TComboBox;
+ btnRemove: TBitBtn;
+ mitShutdownOnFinish: TMenuItem;
+ mnuEdit: TMenuItem;
+ mitExit: TMenuItem;
+ mitPresets: TMenuItem;
+ mitPreferences: TMenuItem;
+ mitImportPreset: TMenuItem;
+ mitShowOptions: TMenuItem;
+ mnuOptions: TMenuItem;
+ mnuFile: TMenuItem;
+ MainMenu1: TMainMenu;
+ //dlgOpenFile: TOpenDialog;
+ SelectDirectoryDialog1: TSelectDirectoryDialog;
+ btnConvert: TBitBtn;
+ tabPage1: TTabSheet;
+ tabVideoSettings: TPage;
+ tabAudioSettings: TPage;
+ tabCmdLineSettings: TPage;
+ UpDown1: TUpDown;
+ UpDown10: TUpDown;
+ UpDown2: TUpDown;
+ UpDown3: TUpDown;
+ UpDown4: TUpDown;
+ UpDown6: TUpDown;
+ UpDown7: TUpDown;
+ Vidbitrate: TEdit;
+ Vidframerate: TEdit;
+ VidsizeX: TEdit;
+ VidsizeY: TEdit;
+
+ procedure btnPreviewClick(Sender: TObject);
+ procedure Button1Click(Sender: TObject);
+ procedure categoryboxChange(Sender: TObject);
+ procedure edtCropBottomChange(Sender: TObject);
+ procedure edtCropLeftChange(Sender: TObject);
+ procedure edtCropRightChange(Sender: TObject);
+ procedure edtCropTopChange(Sender: TObject);
+ procedure edtSeekMMChange(Sender: TObject);
+ procedure filelistKeyUp(Sender: TObject; var Key: Word; Shift: TShiftState);
+ procedure LaunchBrowser(URL:string);
+ procedure LaunchPdf(pdffile:string);
+ procedure ChooseFolderBtnClick(Sender: TObject);
+ procedure btnAddClick(Sender: TObject);
+ procedure btnClearClick(Sender: TObject);
+ procedure lblCropRight1Click(Sender: TObject);
+ procedure edtSeekHHChange(Sender: TObject);
+ procedure mitDisplayCmdlineClick(Sender: TObject);
+ procedure FormClose(Sender: TObject; var CloseAction: TCloseAction);
+ procedure FormCreate(Sender: TObject);
+ procedure FormDropFiles(Sender: TObject; const FileNames: array of String);
+ procedure mitImportPresetClick(Sender: TObject);
+ procedure mitAboutClick(Sender: TObject);
+ procedure MenuItem2Click(Sender: TObject);
+ procedure mitExitClick(Sender: TObject);
+ procedure mitPlaySoundonFinishClick(Sender: TObject);
+ procedure mitPresetsClick(Sender: TObject);
+ procedure mitPreferencesClick(Sender: TObject);
+ procedure mitDocsClick(Sender: TObject);
+ procedure mitForumsClick(Sender: TObject);
+ procedure mitWinffClick(Sender: TObject);
+ procedure mitPauseOnFinishClick(Sender: TObject);
+ procedure btnPlayClick(Sender: TObject);
+ procedure btnRemoveClick(Sender: TObject);
+ function GetDeskTopPath() : string;
+ function GetMydocumentsPath() : string ;
+ procedure PresetBoxChange(Sender: TObject);
+ procedure setconfigvalue(key:string;value:string);
+ function getconfigvalue(key:string):string;
+ procedure populatepresetbox(selectedcategory:string);
+ function getcurrentpresetname(currentpreset:string):string;
+ function getpresetparams(presetname:string):string;
+ function getpresetcategory(presetname:string):string;
+ function getpresetextension(presetname:string):string;
+ procedure mitShowOptionsClick(Sender: TObject);
+ procedure mitShutdownOnFinishClick(Sender: TObject);
+ procedure btnConvertClick(Sender: TObject);
+ procedure importpresetfromfile(presetfilename: string);
+ function GetappdataPath() : string ;
+ function replaceparam(commandline:string;param:string;replacement:string):string;
+ procedure VidbitrateChange(Sender: TObject);
+ {$IFDEF WIN32}function GetWin32System(): Integer;{$endif}
+
+ private
+ { private declarations }
+
+ public
+ { public declarations }
+
+ end;
+
+
+{$IFDEF WIN32}
+const
+ shfolder = 'ShFolder.dll';
+ { win32 custom directory constants }
+ CSIDL_PERSONAL: longint = $0005;
+ CSIDL_DESKTOPDIRECTORY: longint = $0010;
+ CSIDL_APPDATA: longint = $001a;
+ { win32 operating system (OS)constants }
+ cOsUnknown: Integer = -1;
+ cOsWin95: Integer = 0;
+ cOsWin98: Integer = 1;
+ cOsWin98SE: Integer = 2;
+ cOsWinME: Integer = 3;
+ cOsWinNT: Integer = 4;
+ cOsWin2000: Integer = 5;
+ cOsXP: Integer = 6;
+{$ENDIF}
+
+var
+ Form1: TForm1;
+ {$IFDEF WIN32}
+ PIDL : PItemIDList;
+ ansicodepage: longint;
+ usechcp: string;
+ {$ENDIF}
+ extraspath: string;
+ lastpreset: string;
+ presetsfile: Txmldocument;
+ presetspath: string;
+ configpath: string;
+ presets: tdomnode;
+ ffmpeg: string;
+ ffplay: string;
+ terminal: string;
+ termoptions: string;
+ rememberlast: string;
+ insertpoint: string;
+ showopts: string;
+ rememberpreset: string;
+ pass2encoding: string ;
+ pausescript: string;
+ playscript: string;
+ multithreading: string;
+ PODirectory, Lang, FallbackLang: String;
+ preview: boolean;
+ Resourcestring
+ // captions
+ rsAddBtn='Add';
+ rsLabel10='Audio Channels';
+ rsdisplaycmdline='Display CMD Line';
+ rspauseonfinish='Pause on Finish';
+ rsplaysoundonfinish='Play Sound on Finish';
+ rsshutdownonfinish='Shutdown on Finish';
+ rsoptionsbtn='Options';
+ rsclosebtn='Options';
+ rsStartBtn='Convert';
+ rsPlay='Play';
+ rsClearBtn='Clear';
+ rsRemoveBtn='Remove';
+ rsCheckBox2='Deinterlace';
+ rspass2='2 pass';
+ rsMenuItem1='Edit';
+ rsMenuItem2='About';
+ rsMenuItem3='Exit';
+ rsMenuItem4='Presets';
+ rsMenuItem5='Preferences';
+ rsMenuItem6='Help';
+ rsMenuItem7='WinFF Forums';
+ rsmitWinff='WinFF Website';
+ rsmitdocs='Documentation';
+ rsmitabout='About';
+ rsimportmenu='Import Preset';
+ rsshowoptions='Additional Options';
+ rsCropLeft='Left';
+ rsCropTop='Top';
+ rsCropBottom='Bottom';
+ rsCropRight='Right';
+ rsPreview='Preview';
+ rsOptions='Options';
+ rsClose='Close';
+ rsfilemenu='File';
+ //rsGroupBox2='Additional Command Line Parameters (Advanced)';
+
+ //Hints
+ rsHintAdd='add file(s) to the list for conversion';
+ rsHintRemove='remove the selected file(s) from the list';
+ rsHintClear='remove all files from the list';
+ rsHintPlay='preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)';
+ rsHintPreview='preview using the output settings';
+ rsHintConvert='start the conversion process';
+ rsHintOptions='open or close the additional option window';
+ rsHintConvertTo='name of the device or file type the video should be converted to';
+ rsHintDevicePreset='specific setting to use for the chosen device or file type';
+ rsHintOutputfolder='the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)';
+ rsHintVideobitrate='(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use';
+ rsHintAudiobitrate='(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use';
+ rsHintFramerate='(<real> or <integer>) the number of frames per second';
+ rsHintVideosize='(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed.';
+ rsHintAspectratio='(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display.';
+ rsHint2pass='Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality.';
+ rsHintDeinterlace='removes interlacing from the video (if necessary)';
+ rsHintSamplerate='(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz';
+ rsHintAudiochannels='(<integer>) number of audio channels';
+ rsHintVolume='(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume';
+ rsHintAudioSync='(<integer>) Audio Sync = from 10 up to audio bitrate such as 44100, 48000';
+ rsHintSeek='<hh:mm:ss> - Begin recording at start time';
+ rsHintRecord='<hh:mm:ss> - Amount of time to record';
+ rsHintTime='Make sure that the start time + time to record is less than total length of job';
+
+ rsLabel5='Video Size';
+ rsLabel6='Aspect Ratio';
+ rsLabel7='Audio Bitrate';
+ rsLabel8='Sample Rate';
+ rsLabel4='Frame Rate';
+ rsLabel3='Video Bitrate';
+ rsGroupBox1='Additional Options';
+ rsLabel2='Output Folder';
+ rsLabel1='Convert To ...';
+ rslabel11='Output Folder';
+ rsLabel19='Device Preset';
+ rsLabel20='Volume';
+ rsLabel21='Audio Sync';
+ rsLabel22='Seek to';
+ rsLabel23='Time to Record';
+ rsLabel24='Hours / Minutes / Seconds';
+
+ tabPage1caption='Output Details';
+ tabPage2caption='Video Settings';
+ tabPage3caption='Audio Settings';
+ tabPage4caption='Additional Command Line Parameters (Advanced)';
+ tabPage5caption='Crop';
+
+
+ //messages
+ rsCouldNotFindPresetFile = 'Could not find presets file.';
+ rsCouldNotFindFFmpeg = 'Could not find FFmpeg.';
+ rsCouldNotFindFFplay = 'Could not find FFPlay.';
+ rsSelectVideoFiles = 'Select Video Files';
+ rsSelectPresetFile = 'Select Preset File';
+ rsPleaseSelectAPreset = 'Please select a preset';
+ rsPleaseAdd1File = 'Please add at least 1 file to convert';
+ rsConverting = 'Converting';
+ rsPressEnter = 'Press Enter to Continue';
+ rsCouldNotFindFile = 'Could Not Find File';
+ rsInvalidPreset = 'Invalid Preset File';
+ rsPresetAlreadyExist = 'Preset: %s%s%s already exists';
+ rsPresetHasNoLabel = 'The preset to import does not have a label';
+ rsThePresetHasIllegalChars = 'The preset contains illegal characters';
+ rsPresetWithLabelExists = 'Preset with label: %s%s%s already exists';
+ rsPresethasnoExt = 'The preset to import does not have an extension';
+ rsNameMustBeAllpha = 'Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)';
+ rsExtensionnoperiod = 'Extension can not contain a period';
+ rsFileDoesNotExist = 'file does not exist';
+ rsPresettoExport = 'Please select a preset to export';
+ rsAllCategories = '(All Categories)';
+ rsSelectDirectory = 'Select Directory';
+
+implementation
+
+
+// Initialize everything
+procedure tform1.FormCreate(Sender: TObject);
+var
+f1,f2:textfile;
+ch: char;
+i:integer;
+formheight,formwidth,formtop,formleft:integer;
+sformheight,sformwidth,sformtop,sformleft:string;
+currentpreset, destdir: string;
+
+begin
+ ExtrasPath:= ExtractFilePath(ParamStr(0));
+
+
+ // do translations
+ {$ifdef win32}PODirectory := extraspath + '\languages\'{$endif};
+ {$ifdef unix}PODirectory := '/usr/share/winff/languages/'{$endif};
+ GetLanguageIDs(Lang, FallbackLang); // in unit gettext
+ TranslateUnitResourceStrings('unit1', PODirectory + 'winff.%s.po', Lang, FallbackLang);
+
+ btnAdd.Caption:=rsaddbtn;
+ Label10.Caption:=rslabel10;
+ mitDisplayCmdline.Caption:=rsdisplaycmdline;
+ mitPauseOnFinish.Caption:=rspauseonfinish;
+ mitPlaySoundOnFinish.Caption:=rsplaysoundonfinish;
+ mitShutdownOnFinish.Caption:=rsshutdownonfinish;
+ btnOptions.Caption:=rsoptionsbtn;
+ btnConvert.Caption:=rsstartbtn;
+ btnPlay.Caption:=rsplay;
+ btnPreview.Caption:=rsPreview;
+ btnClear.Caption:=rsclearbtn;
+ btnRemove.Caption:=rsremovebtn;
+ cbxDeinterlace.Caption:=rscheckbox2;
+ cbx2Pass.Caption:=rspass2;
+ mnuEdit.Caption:=rsmenuitem1;
+ mitExit.Caption:=rsmenuitem3;
+ mitPresets.Caption:=rsmenuitem4;
+ mitPreferences.Caption:=rsmenuitem5;
+ mnuHelp.Caption := rsmenuitem6;
+ mitForums.Caption := rsmenuitem7;
+ mitAbout.Caption:= rsmitabout;
+ mitWinff.Caption := rsmitWinff;
+ mitdocs.Caption:= rsmitdocs;
+ mitImportPreset.Caption:=rsimportmenu;
+ mitShowOptions.Caption:=rsshowoptions;
+ mnuOptions.Caption:=rsoptions;
+ mnuFile.Caption:=rsfilemenu;
+ lblVideoSize.Caption:=rslabel5;
+ lblAspectRatio.Caption:=rslabel6;
+ Label7.Caption:=rslabel7;
+ Label8.Caption:=rslabel8;
+ lblFrameRate.Caption:=rslabel4;
+ lblVideoBitRate.Caption:=rslabel3;
+ label11.Caption:=rslabel11;
+ Label19.Caption:=rslabel19;
+ Label20.Caption:=rslabel20;
+ Label21.Caption:=rslabel21;
+ Label22.Caption:=rslabel22;
+ Label23.Caption:=rslabel23;
+ Label24.Caption:=rslabel24;
+
+
+ gbxSettings.Caption:=rsgroupbox1;
+ Label1.Caption:=rslabel1;
+ Label2.Caption:=rslabel2;
+ lblCropLeft.Caption:=rsCropLeft;
+ lblCropRight.Caption:=rsCropRight;
+ lblCropTop.Caption:=rsCropTop;
+ lblCropBottom.Caption:=rsCropBottom;
+ tabPage1.Caption:=tabPage1caption;
+ tabVideoSettings.Caption:=tabPage2caption;
+ tabAudioSettings.Caption:=tabPage3caption;
+ tabCmdLineSettings.Caption:=tabPage4caption;
+ tabPageCrop.Caption:=tabpage5caption;
+ //hints
+ btnAdd.Hint:=rsHintAdd;
+ btnRemove.Hint:=rsHintRemove;
+ btnClear.Hint:=rsHintClear;
+ btnPreview.Hint:=rsHintPreview;
+ btnPlay.Hint:=rsHintPlay;
+ btnOptions.Hint:=rsHintOptions;
+ btnConvert.Hint:=rsHintConvert;
+ categorybox.Hint:=rsHintConvertTo;
+ PresetBox.Hint:=rsHintDevicePreset;
+ DestFolder.Hint:=rsHintOutputfolder;
+ VidBitRate.Hint:=rsHintVideobitrate;
+ Vidframerate.Hint:=rsHintFramerate;
+ VidsizeX.Hint:=rsHintVideoSize;
+ VidsizeY.Hint:=rsHintVideoSize;
+ audbitrate.Hint:=rsHintAudiobitrate;
+ edtAspectRatio.Hint:=rsHintAspectratio;
+ cbx2Pass.Hint:=rsHint2pass;
+ cbxDeinterlace.Hint:=rsHintDeinterlace;
+ audChannels.Hint:=rsHintAudiochannels;
+ audsamplingrate.Hint:=rsHintSampleRate;
+ edtVolume.hint := rsHintVolume;
+ edtAudioSync.hint := rsHintAudioSync;
+
+
+ // start setup
+ {$IFDEF WIN32}
+ ansicodepage:=getacp();
+ presetspath :=GetappdataPath() + '\Winff\';
+
+ if not DirectoryExists(presetspath) then
+ createdir(presetspath);
+
+ ffmpeg := getconfigvalue('win32/ffmpeg');
+ if ffmpeg = '' then
+ begin
+ ffmpeg := extraspath + 'ffmpeg.exe';
+ setconfigvalue('win32/ffmpeg',ffmpeg);
+ end;
+
+ ffplay := getconfigvalue('win32/ffplay');
+ if ffplay = '' then
+ begin
+ ffplay := extraspath + 'ffplay.exe';
+ setconfigvalue('win32/ffplay',ffplay);
+ end;
+
+ if (GetWIn32System >=0) and (GetWIn32System <4)
+ then
+ terminal:='command.com'
+ else
+ terminal:='cmd.exe';
+ termoptions := '/c';
+
+ usechcp:= getconfigvalue('win32/chcp');
+ if usechcp = '' then
+ begin
+ usechcp := 'true';
+ setconfigvalue('win32/chcp','true');
+ end;
+
+ {$endif}
+
+ {$IFDEF UNIX}
+ presetbox.Height:=30;
+ categorybox.Height:=30;
+
+ extraspath:='/usr/share/winff/';
+ if not directoryexists(extraspath) then
+ ExtrasPath:= ExtractFilePath(ParamStr(0));
+
+ presetspath := GetMydocumentsPath() + '/.winff/';
+
+ if not DirectoryExists(presetspath) then
+ createdir(presetspath);
+
+ ffmpeg := getconfigvalue('unix/ffmpeg');
+ if ffmpeg = '' then
+ begin
+ ffmpeg := '/usr/bin/ffmpeg';
+ if not fileexists(ffmpeg) then
+ if fileexists('/usr/local/bin/ffmpeg') then
+ ffmpeg := '/usr/local/bin/ffmpeg'
+ else
+ showmessage(rsCouldNotFindFFmpeg);
+ setconfigvalue('unix/ffmpeg',ffmpeg)
+ end;
+
+ ffplay := getconfigvalue('unix/ffplay');
+ if ffplay = '' then
+ begin
+ ffplay := '/usr/bin/ffplay';
+ if not fileexists(ffplay) then
+ if fileexists('/usr/local/bin/ffplay') then
+ ffplay := '/usr/local/bin/ffplay'
+ else
+ showmessage(rsCouldNotFindFFPlay);
+ setconfigvalue('unix/ffplay',ffplay);
+ end;
+
+ terminal := getconfigvalue('unix/terminal');
+ if terminal = '' then
+ begin
+ terminal := '/usr/bin/xterm';
+ if fileexists('/usr/bin/gnome-terminal') then terminal:='/usr/bin/gnome-terminal';
+ if fileexists('/usr/bin/x-terminal-emulator') then terminal:='/usr/bin/x-terminal-emulator';
+ setconfigvalue('unix/terminal',terminal);
+ end;
+
+ termoptions := getconfigvalue('unix/termoptions');
+ if termoptions = '' then
+ begin
+ termoptions := '-e';
+ if terminal = '/usr/bin/gnome-terminal' then termoptions := '-x';
+ setconfigvalue('unix/termoptions',termoptions);
+ end;
+ {$ENDIF}
+
+
+ // prepare preset
+
+ if (not fileexists(presetspath + 'presets.xml')) and (fileexists(extraspath + directoryseparator +'presets.xml')) then
+ begin
+ AssignFile(F1, extraspath + directoryseparator +'presets.xml');
+ Reset(F1);
+ AssignFile(F2, presetspath + 'presets.xml');
+ Rewrite(F2);
+ while not Eof(F1) do
+ begin
+ Read(F1, Ch);
+ Write(F2, Ch);
+ end;
+ CloseFile(F2);
+ CloseFile(F1);
+ end;
+
+ if not fileexists(presetspath + 'presets.xml') then
+ begin
+ showmessage(rsCouldNotFindPresetFile);
+ form1.close;
+ end;
+
+ presetsfile.Create; // load the presets file
+ try
+ ReadXMLFile(presetsfile, presetspath+'presets.xml');
+ presets:=presetsfile.DocumentElement;
+ except
+ showmessage(rsCouldNotFindPresetFile);
+ form1.close;
+ end;
+ // import preset from command line
+ if upcase(rightstr(paramstr(1),4)) = '.WFF' then
+ begin
+ importpresetfromfile(paramstr(1));
+ end;
+
+ // fill combobox with presets
+ rememberpreset:=getconfigvalue('general/currentpreset');
+ currentpreset:=getcurrentpresetname(rememberpreset);
+ populatepresetbox(getpresetcategory(currentpreset));
+ for i:= 0 to presetbox.items.Count - 1 do
+ begin
+ if presetbox.Items[i]=rememberpreset then
+ begin
+ presetbox.ItemIndex:=i;
+ break;
+ end;
+ end;
+ // set window size and position
+ showopts:=getconfigvalue('general/showoptions');
+ sformheight:=getconfigvalue('window/height');
+ sformwidth:=getconfigvalue('window/width');
+ sformtop:=getconfigvalue('window/top');
+ sformleft:=getconfigvalue('window/left');
+
+ formtop := 0;
+ if sformtop <> '' then formtop:=strtoint(sformtop);
+ if formtop > 0 then form1.Top := formtop;
+
+ formleft := 0;
+ if sformleft <> '' then formleft:=strtoint(sformleft);
+ if formleft >0 then form1.Left := formleft;
+
+ if sformheight = '' then formheight:=400
+ else formheight := strtoint(sformheight);
+
+ if sformwidth = '' then formwidth:=400
+ else formwidth := strtoint(sformwidth);
+
+ if formheight<400 then formheight:=400;
+ if formwidth<400 then formheight:=400;
+ if showopts='' then showopts:='false';
+ if showopts='true' then
+ begin
+ mitShowOptions.Checked:=true;
+ pnlBottom2.Visible :=true;
+ form1.height := formheight;
+ form1.width := formwidth;
+ form1.invalidate;
+ end
+ else
+ begin
+ mitShowOptions.Checked:=false;
+ pnlBottom2.Visible :=false;
+ form1.height := formheight;
+ form1.width := formwidth;
+ form1.invalidate;
+ end;
+
+
+ destfolder.text := getconfigvalue('general/destfolder'); // get destination folder
+ if destfolder.text='' then DestFolder.Text:= getmydocumentspath();
+ rememberlast := getconfigvalue('general/rememberlast');
+
+
+ // check 2 pass encoding
+ pass2encoding:=getconfigvalue('general/pass2');
+ if pass2encoding='' then cbx2Pass.checked:=false;
+ if pass2encoding='true' then cbx2Pass.checked:=true;
+
+ // check pause before finished
+ pausescript:=getconfigvalue('general/pause');
+ if pausescript='' then
+ begin
+ pausescript:= 'true';
+ setconfigvalue('general/pause',pausescript);
+ end;
+ if pausescript='true' then
+ mitPauseOnFinish.Checked:=true
+ else
+ mitPauseOnFinish.Checked:=false;
+
+ playscript:=getconfigvalue('general/playsound');
+ if playscript='' then
+ begin
+ playscript:= 'true';
+ setconfigvalue('general/playsound',playscript);
+ end;
+ if playscript='true' then
+ mitplaysoundOnFinish.Checked:=true
+ else
+ mitplaysoundOnFinish.Checked:=false;
+
+
+
+ // check for multithreading
+ multithreading:=getconfigvalue('general/multithreading');
+
+
+end;
+
+
+// clean up and shut down
+procedure TForm1.FormClose(Sender: TObject; var CloseAction: TCloseAction);
+var
+s:string;
+begin
+ if rememberlast = 'true' then // save destination folder
+ setconfigvalue('general/destfolder',destfolder.text);
+
+ s := presetbox.text; // save default preset
+ if s <> '' then setconfigvalue('general/currentpreset',s);
+
+ if mitShowOptions.Checked then // save show mnuOptions
+ setconfigvalue('general/showoptions','true')
+ else
+ setconfigvalue('general/showoptions','false');
+
+ if mitPauseOnFinish.Checked then // save pause on finish
+ setconfigvalue('general/pause','true')
+ else
+ setconfigvalue('general/pause','false');
+
+
+ if mitPlaySoundOnFinish.Checked then // save pause on finish
+ setconfigvalue('general/playsound','true')
+ else
+ setconfigvalue('general/playsound','false');
+
+
+ if cbx2Pass.Checked then // save 2 pass
+ setconfigvalue('general/pass2','true')
+ else
+ setconfigvalue('general/pass2','false');
+
+ // save window position and size
+ setconfigvalue('window/height',inttostr(form1.height));
+ setconfigvalue('window/width',inttostr(form1.width));
+ setconfigvalue('window/top',inttostr(form1.Top));
+ setconfigvalue('window/left',inttostr(form1.Left));
+
+ presetsfile.Free; // cleanup
+
+end;
+
+// get the params from the preset
+function tform1.getpresetparams(presetname:string):string;
+var
+paramnode : tdomnode;
+param:string;
+begin
+ try
+ if presets.FindNode(presetname).FindNode('params').HasChildNodes then
+ begin
+ paramnode:=presets.FindNode(presetname).FindNode('params').FindNode('#text');
+ param:=paramnode.NodeValue;
+ end
+ except
+ param:='';
+ end;
+ result:=param;
+end;
+
+// get the category from the preset
+function tform1.getpresetcategory(presetname:string):string;
+var
+catnode : tdomnode;
+category:string;
+begin
+ result := '';
+ if presetname <> '' then
+ begin
+ try
+ if presets.FindNode(presetname).FindNode('category').HasChildNodes then
+ begin
+ catnode:=presets.FindNode(presetname).FindNode('category').FindNode('#text');
+ category:=catnode.NodeValue;
+ end
+ except
+ category:='';
+ end;
+ result:=category;
+ end;
+end;
+
+// get the extension of the preset
+function tform1.getpresetextension(presetname:string):string;
+begin
+ result:=presets.FindNode(presetname).FindNode('extension').FindNode('#text').NodeValue;
+end;
+
+
+// get the name of the selected preset
+function tform1.getcurrentpresetname(currentpreset:string):string;
+var
+i:integer;
+node,subnode: tdomnode;
+begin
+ for i:= 0 to presets.childnodes.count -1 do
+ begin
+ node := presets.childnodes.item[i];
+ subnode:= node.FindNode('label');
+ if currentpreset = subnode.findnode('#text').nodevalue then
+ result := node.nodename;
+ end;
+end;
+
+
+// clear and load the preset box with current list
+procedure tform1.populatepresetbox(selectedcategory:string);
+var
+i,j:integer;
+ispresent: boolean;
+node,subnode, catnode,catsubnode : tdomnode;
+category,presetcategory: string;
+begin
+ selectedcategory:=trim(selectedcategory);
+ categorybox.Clear;
+ categorybox.items.add('------');
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+ try
+ node:= presets.ChildNodes.item[i];
+ subnode:= node.FindNode('category');
+ category:=subnode.findnode('#text').NodeValue;
+ category:=trim(category)
+ except
+ category:='';
+ end;
+ ispresent:=false;
+ for j:= 0 to categorybox.Items.Count-1 do
+ if categorybox.Items[j]=category then
+ ispresent:=true;
+ if not ispresent then
+ categorybox.Items.Add(category);
+ end;
+
+
+
+ for I:= 0 to categorybox.Items.Count -1 do
+ if categorybox.items[i]=selectedcategory then
+ begin
+ categorybox.ItemIndex:=i;
+ break;
+ end;
+
+
+ presetbox.Clear;
+ if selectedcategory='------' then
+ category:=''
+ else
+ category:=trim(categorybox.Text);
+
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+ try
+ node:= presets.ChildNodes.item[i];
+ subnode:= node.FindNode('label');
+ catnode:= presets.ChildNodes.item[i];
+ catsubnode:= catnode.FindNode('category');
+ presetcategory:=catsubnode.FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ presetcategory:='';
+ end;
+ if category = '' then
+ try
+ presetbox.items.add(subnode.findnode('#text').NodeValue)
+ except
+ end
+ else
+ if (presetcategory = category) then
+ try
+ presetbox.items.add(subnode.findnode('#text').NodeValue);
+ except
+ end;
+ end;
+ presetbox.sorted:=true;
+ presetbox.sorted:=false;
+end;
+
+// change category
+procedure TForm1.categoryboxChange(Sender: TObject);
+var
+i:integer;
+node,subnode, catnode,catsubnode : tdomnode;
+selectedcategory, category,presetcategory: string;
+
+begin
+ selectedcategory:=categorybox.Text;
+
+ presetbox.Clear;
+ if selectedcategory='------' then
+ category:=''
+ else
+ category:=trim(categorybox.Text);
+ try
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+ try
+ node:= presets.ChildNodes.item[i];
+ subnode:= node.FindNode('label');
+
+ catnode:= presets.ChildNodes.item[i];
+ catsubnode:= catnode.FindNode('category');
+ presetcategory:=catsubnode.FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ presetcategory:='';
+ end;
+ try
+ if category = '' then
+ presetbox.items.add(subnode.findnode('#text').NodeValue)
+ else
+ if (presetcategory = category) then
+ presetbox.items.add(subnode.findnode('#text').NodeValue);
+ except
+ end;
+ end;
+ finally
+ end;
+ presetbox.sorted:=true;
+ presetbox.sorted:=false;
+end;
+
+// cropbootom change
+procedure TForm1.edtCropBottomChange(Sender: TObject);
+var
+i:integer;
+begin
+ try
+ i:=strtoint(edtcropbottom.text);
+ except
+ edtcropbottom.text:='0';
+ end;
+ i:=i;
+end;
+
+// cropleft change
+procedure TForm1.edtCropLeftChange(Sender: TObject);
+var
+i:integer;
+begin
+ try
+ i:=strtoint(edtcropleft.text);
+ except
+ edtcropleft.text:='0';
+ end;
+ i:=i;
+end;
+
+// cropright change
+procedure TForm1.edtCropRightChange(Sender: TObject);
+var
+i:integer;
+begin
+ try
+ i:=strtoint(edtcropright.text);
+ except
+ edtcropright.text:='0';
+ end;
+ i:=i;
+end;
+
+// croptop change
+procedure TForm1.edtCropTopChange(Sender: TObject);
+var
+i:integer;
+begin
+ try
+ i:=strtoint(edtcroptop.text);
+ except
+ edtcroptop.text:='0';
+ end;
+ i:=i;
+end;
+
+procedure TForm1.edtSeekMMChange(Sender: TObject);
+begin
+end;
+
+procedure TForm1.Button1Click(Sender: TObject);
+begin
+end;
+// preview button clicked
+procedure TForm1.btnPreviewClick(Sender: TObject);
+begin
+preview := true;
+btnConvertClick(Self);
+end;
+
+// change preset
+procedure TForm1.PresetBoxChange(Sender: TObject);
+var
+destdir: string;
+currentpreset:string;
+begin
+currentpreset := getcurrentpresetname(presetbox.Text);
+ destdir := '' ;
+// destdir:= getpresetdestdir(currentpreset); // get dest folder from preset
+if destdir <> '' then destfolder.text:= destdir;
+if destfolder.Text='' then destfolder.text := getconfigvalue('general/destfolder');
+if destfolder.text='' then DestFolder.Text:= getmydocumentspath();
+end;
+
+
+// launch browser
+procedure TForm1.launchbrowser(URL:string);
+{$IFDEF linux}
+var
+launcher:tprocess;
+s:string;
+{$endif}
+begin
+ {$ifdef linux}
+ s:='';
+ if fileexists('/usr/bin/konqueror') then s:='/usr/bin/konqueror';
+ if fileexists('/usr/bin/mozilla-firefox') then s:='/usr/bin/mozilla-firefox';
+ if fileexists('/usr/bin/firefox') then s:='/usr/bin/firefox';
+ if fileexists('/usr/bin/sensible-browser') then s:='/usr/bin/sensible-browser';
+ if s='' then
+ begin
+ Showmessage('More information can be found at ' + URL);
+ exit;
+ end;
+
+ launcher := tprocess.Create(nil);
+ launcher.CommandLine:= s + ' ' + URL;
+ launcher.Execute;
+ launcher.free;
+ {$endif}
+
+ {$ifdef win32}
+ ShellExecute(self.Handle,'open',PChar(URL),nil,nil, SW_SHOWNORMAL);
+ {$endif}
+end;
+
+// launch pdf
+procedure TForm1.LaunchPdf(pdffile:string);
+{$IFDEF linux}
+var
+launcher:tprocess;
+s:string;
+{$endif}
+begin
+ {$ifdef linux}
+ s:='';
+ if fileexists('/usr/bin/evince') then s:='/usr/bin/evince';
+ if fileexists('/usr/bin/kpdf') then s:='/usr/bin/kpdf';
+ if fileexists('/usr/bin/xpdf') then s:='/usr/bin/xpdf';
+ if fileexists('/usr/bin/acroread') then s:='/usr/bin/acroread';
+ if s='' then
+ begin
+ Showmessage('More information can be found at ' + pdffile);
+ exit;
+ end;
+
+ launcher := tprocess.Create(nil);
+ launcher.CommandLine:= s + ' ' + pdffile;
+ launcher.Execute;
+ launcher.free;
+ {$endif}
+
+ {$ifdef win32}
+ ShellExecute(self.Handle,'open',PChar(pdffile),nil,nil, SW_SHOWNORMAL);
+ {$endif}
+end;
+
+// set a value in the config file
+procedure TForm1.setconfigvalue(key:string;value:string);
+var
+cfg: TXMLConfig;
+begin
+ cfg := TXMLConfig.create(presetspath+'cfg.xml');
+ cfg.SetValue(key,value);
+ cfg.free;
+end;
+
+// get a value from the config file
+function TForm1.getconfigvalue(key:string): string;
+var
+cfg: TXMLConfig;
+begin
+ cfg := TXMLConfig.create(presetspath+'cfg.xml');
+ result := cfg.GetValue(key, '');
+ cfg.free;
+end;
+
+// get the user's desktop path
+function tform1.GetDeskTopPath() : string ;
+{$ifdef win32}
+var
+ ppidl: PItemIdList;
+begin
+ ppidl := nil;
+ SHGetSpecialFolderLocation(Form1.Handle,CSIDL_DESKTOPDIRECTORY , ppidl);
+ SetLength(Result, MAX_PATH);
+ if not SHGetPathFromIDList(ppidl, PChar(Result)) then
+ raise exception.create('SHGetPathFromIDList failed : invalid pidl');
+ SetLength(Result, lStrLen(PChar(Result)));
+end;
+{$endif}
+{$ifdef unix}
+begin
+ result := GetEnvironmentVariable('HOME') + DirectorySeparator + 'Desktop';
+end;
+{$endif}
+
+// get the user's document's path
+function tform1.GetMydocumentsPath() : string ;
+{$ifdef win32}
+var
+ ppidl: PItemIdList;
+begin
+ ppidl := nil;
+ SHGetSpecialFolderLocation(Form1.Handle,CSIDL_PERSONAL , ppidl);
+ SetLength(Result, MAX_PATH);
+ if not SHGetPathFromIDList(ppidl, PChar(Result)) then
+ raise exception.create('SHGetPathFromIDList failed : invalid pidl');
+ SetLength(Result, lStrLen(PChar(Result)));
+end;
+{$endif}
+{$ifdef unix}
+begin
+ result := GetEnvironmentVariable('HOME') ;
+end;
+{$endif}
+
+// get the user's application data path
+function tform1.GetappdataPath() : string ;
+{$ifdef win32}
+var
+ ppidl: PItemIdList;
+begin
+ ppidl := nil;
+ SHGetSpecialFolderLocation(Form1.Handle,CSIDL_APPDATA , ppidl);
+ SetLength(Result, MAX_PATH);
+ if not SHGetPathFromIDList(ppidl, PChar(Result)) then
+ raise exception.create('SHGetPathFromIDList failed : invalid pidl');
+ SetLength(Result, lStrLen(PChar(Result)));
+end;
+{$endif}
+{$ifdef unix}
+begin
+ result := GetEnvironmentVariable('HOME') ;
+end;
+{$endif}
+
+// get windows version
+{$ifdef win32}
+function tform1.GetWIn32System(): Integer;
+var
+ osVerInfo: TOSVersionInfo;
+ majorVer, minorVer: Integer;
+begin
+ Result := cOsUnknown;
+ { set operating system type flag }
+ osVerInfo.dwOSVersionInfoSize := SizeOf(TOSVersionInfo);
+ if GetVersionEx(osVerInfo) then
+ begin
+ majorVer := osVerInfo.dwMajorVersion;
+ minorVer := osVerInfo.dwMinorVersion;
+ case osVerInfo.dwPlatformId of
+ VER_PLATFORM_WIN32_NT: { Windows NT/2000 }
+ begin
+ if majorVer <= 4 then
+ Result := cOsWinNT
+ else if (majorVer = 5) and (minorVer = 0) then
+ Result := cOsWin2000
+ else if (majorVer = 5) and (minorVer = 1) then
+ Result := cOsXP
+ else
+ Result := cOsUnknown;
+ end;
+ VER_PLATFORM_WIN32_WINDOWS: { Windows 9x/ME }
+ begin
+ if (majorVer = 4) and (minorVer = 0) then
+ Result := cOsWin95
+ else if (majorVer = 4) and (minorVer = 10) then
+ begin
+ if osVerInfo.szCSDVersion[1] = 'A' then
+ Result := cOsWin98SE
+ else
+ Result := cOsWin98;
+ end
+ else if (majorVer = 4) and (minorVer = 90) then
+ Result := cOsWinME
+ else
+ Result := cOsUnknown;
+ end;
+ else
+ Result := cOsUnknown;
+ end;
+ end
+ else
+ Result := cOsUnknown;
+end;
+{$endif}
+
+// choose a folder
+procedure TForm1.ChooseFolderBtnClick(Sender: TObject);
+begin
+ selectdirectorydialog1.Title:= rsSelectDirectory;
+ if SelectDirectoryDialog1.execute then
+ DestFolder.Text := SelectDirectoryDialog1.FileName;
+end;
+
+
+// drop files into list
+procedure TForm1.FormDropFiles(Sender: TObject; const FileNames: array of String
+ );
+var
+numfiles, i:integer;
+begin
+numfiles := high(Filenames);
+for i:= 0 to numfiles do
+ filelist.Items.add(Filenames[i]);
+end;
+
+// add files to the list
+procedure tform1.btnAddClick(Sender: TObject);
+begin
+ dlgOpenFile.Title:=rsSelectVideoFiles;
+ dlgOpenFile.InitialDir := getconfigvalue('general/addfilesfolder');
+ if dlgOpenFile.Execute then
+ begin
+ setconfigvalue('general/addfilesfolder',dlgOpenFile.InitialDir);
+ filelist.items.AddStrings(dlgOpenFile.Files);
+ end;
+end;
+
+// remove a file from the list
+procedure tform1.btnRemoveClick(Sender: TObject);
+var
+i: integer;
+begin
+ i:=0;
+ while i< filelist.Items.Count do
+ if filelist.Selected[i] then
+ filelist.Items.Delete(i)
+ else
+ i+=1;
+end;
+
+// clear the file list
+procedure tform1.btnClearClick(Sender: TObject);
+begin
+ filelist.Clear;
+end;
+
+procedure TForm1.lblCropRight1Click(Sender: TObject);
+begin
+
+end;
+
+procedure TForm1.edtSeekHHChange(Sender: TObject);
+begin
+
+end;
+
+// filelist on key up
+procedure TForm1.filelistKeyUp(Sender: TObject; var Key: Word;
+ Shift: TShiftState);
+var
+i:integer;
+begin
+ // delete
+ if (key = 46) then
+ begin
+ i:=0;
+ while i< filelist.Items.Count do
+ if filelist.Selected[i] then
+ filelist.Items.Delete(i)
+ else
+ i+=1;
+ end;
+
+end;
+
+
+// menu: edit the presets
+procedure TForm1.mitPresetsClick(Sender: TObject);
+begin
+ form2.show;
+end;
+
+// menu: edit preferences
+procedure TForm1.mitPreferencesClick(Sender: TObject);
+begin
+form4.show;
+end;
+
+//menu: help documentation
+procedure TForm1.mitDocsClick(Sender: TObject);
+var s : string;
+language: string;
+begin
+ language:=leftstr(lang,2);
+ {$ifdef linux}
+ s :='';
+ if fileexists('/usr/share/doc/winff/WinFF.' + language + '.pdf.gz') then s:='/usr/share/doc/winff/WinFF.' + language + '.pdf.gz';
+ if fileexists('/usr/share/doc/winff/WinFF.' + language + '.pdf') then s:='/usr/share/doc/winff/WinFF.' + language + '.pdf';
+ if fileexists('/usr/share/winff/WinFF.' + language + '.pdf') then s:='/usr/share/winff/WinFF.' + language + '.pdf';
+ if fileexists('/usr/share/winff/WinFF.' + language + '.pdf.gz') then s:='/usr/share/winff/WinFF.' + language + '.pdf.gz';
+ if fileexists('/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.' + language + '.pdf.gz') then s:='/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.' + language + '.pdf.gz';
+ if fileexists('/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.' + language + '.pdf') then s:='/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.' + language + '.pdf';
+ if s='' then
+ begin
+ s := '/usr/share/doc/winff/WinFF.en.pdf.gz';
+ if fileexists('/usr/share/doc/winff/WinFF.en.pdf') then s:='/usr/share/doc/winff/WinFF.en.pdf';
+ if fileexists('/usr/share/winff/WinFF.en.pdf') then s:='/usr/share/winff/WinFF.en.pdf';
+ if fileexists('/usr/share/winff/WinFF.en.pdf.gz') then s:='/usr/share/winff/WinFF.en.pdf.gz';
+ if fileexists('/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.en.pdf.gz') then s:='/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.en.pdf.gz';
+ if fileexists('/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.en.pdf') then s:='/usr/share/doc/packages/winff/WinFF.en.pdf';
+ end;
+ {$endif}
+ {$ifdef win32}
+ s := extraspath + 'Docs\WinFF.' + language + '.pdf';
+ if not (fileexists(s)) then s := extraspath + 'Docs\WinFF.en.pdf';
+ {$endif}
+ Launchpdf(s);
+end;
+
+//menu: Help Forums
+procedure TForm1.mitForumsClick(Sender: TObject);
+
+begin
+ launchbrowser('http://www.winff.org/forums/');
+end;
+
+//menu: Help Forums
+procedure TForm1.mitWinffClick(Sender: TObject);
+
+begin
+ launchbrowser('http://www.winff.org/');
+end;
+
+// menu: about
+procedure TForm1.MenuItem2Click(Sender: TObject);
+begin
+ form3.show;
+end;
+
+// menu: exit the program
+procedure TForm1.mitExitClick(Sender: TObject);
+begin
+ form1.close;
+end;
+
+procedure TForm1.mitPlaySoundonFinishClick(Sender: TObject);
+begin
+ if mitplaysoundOnFinish.Checked then
+ begin
+ mitplaysoundOnFinish.checked:=false;
+ playscript:='false'
+ end
+ else
+ begin
+ mitplaysoundOnFinish.checked:=true;
+ playscript:='true';
+ end;
+end;
+
+// menu: import preset
+procedure TForm1.mitImportPresetClick(Sender: TObject);
+begin
+ dlgOpenPreset.Title:=rsSelectPresetFile;
+ dlgOpenPreset.InitialDir:=GetMydocumentsPath();
+ if dlgOpenPreset.Execute then
+ importpresetfromfile(dlgOpenPreset.FileName);
+
+end;
+
+// menu: about
+procedure TForm1.mitAboutClick(Sender: TObject);
+begin
+ form3.Show;
+end;
+
+// menu: show / hide additional mnuOptions
+procedure TForm1.mitShowOptionsClick(Sender: TObject);
+ begin
+ if not mitShowOptions.Checked then
+ begin
+ form1.Height:=form1.Height + pnlBottom.Height ; // This should be fine, not sure if you want to limit height
+
+ if form1.height < 400 then form1.height := 550;
+
+ pnlBottom2.Visible := True;
+ mitShowOptions.Checked:=true;
+ end
+ else
+ begin
+
+ if form1.Height - pnlBottom2.Height > 400 then
+ begin
+ form1.Height:=form1.Height-pnlBottom.Height;
+ end
+ else
+ begin
+ form1.Height := 400;/// Ensure they don't make it too small.
+ end;
+ pnlbottom2.visible := false;
+ mitShowOptions.Checked:=false;
+
+ vidbitrate.Clear;
+ vidframerate.clear;
+ edtAspectRatio.Clear;
+ audbitrate.Clear;
+ audsamplingrate.Clear;
+ vidsizex.Clear;
+ vidsizey.clear;
+ mitDisplayCmdline.Checked:=false;
+ commandlineparams.Clear;
+ end;
+ Application.ProcessMessages; // Should repaint the form like invalidate
+end;
+
+// menu: shutdown on finish
+procedure TForm1.mitShutdownOnFinishClick(Sender: TObject);
+begin
+ if mitShutdownOnFinish.Checked then
+ begin
+ mitShutdownOnFinish.checked:=false;
+ end
+ else
+ begin
+ mitPauseOnFinish.checked:=false;
+ pausescript:='false';
+ mitShutdownOnFinish.Checked:=true;
+ end;
+end;
+
+// menu: pause on finish
+procedure TForm1.mitPauseOnFinishClick(Sender: TObject);
+begin
+ if mitPauseOnFinish.Checked then
+ begin
+ mitPauseOnFinish.checked:=false;
+ pausescript:='false'
+ end
+ else
+ begin
+ mitPauseOnFinish.checked:=true;
+ pausescript:='true';
+ mitShutdownOnFinish.Checked:=false;
+ end;
+end;
+
+// menu: display commandline
+procedure TForm1.mitDisplayCmdlineClick(Sender: TObject);
+begin
+ mitDisplayCmdline.Checked:= not mitDisplayCmdline.Checked;
+end;
+
+// btnPlay the selected file
+procedure TForm1.btnPlayClick(Sender: TObject);
+var
+i : integer;
+filenametoplay: string;
+PlayProcess: TProcess;
+begin
+
+ playprocess:= TProcess.Create(nil);
+
+ if not fileexists(ffplay) then
+ begin
+ showmessage(rsCouldNotFindFFplay);
+ exit;
+ end;
+
+ if filelist.Items.Count = 1 then
+ filelist.Selected[0]:=true;
+
+ i:=0;
+ while i< filelist.Items.Count do
+ if filelist.Selected[i] then
+ begin
+ filenametoplay:=filelist.Items[i];
+ break;
+ end
+ else i+=1;
+
+ if filenametoplay <>'' then
+ begin
+ PlayProcess.CommandLine:=ffplay + ' "' + filenametoplay+'"' ;
+ playProcess.Execute;
+ end;
+
+ playprocess.free;
+end;
+
+// Start Conversions
+procedure TForm1.btnConvertClick(Sender: TObject);
+var
+i,j : integer;
+cb,ct,cl,cr:integer;
+pn, extension, params, commandline, command, filename,batfile, passlogfile, basename:string;
+qterm, ffmpegfilename,ffplayfilename, usethreads, numthreads, deinterlace, nullfile, titlestring, priority:string;
+script: tstringlist;
+thetime: tdatetime;
+scriptprocess:tprocess;
+scriptpriority:tprocesspriority;
+ignorepreview:boolean;
+resmod : integer;
+begin // get setup
+ scriptprocess:= TProcess.Create(nil);
+
+ priority := getconfigvalue('general/priority');
+ if priority= unit4.rspriorityhigh then scriptpriority:=pphigh
+ else if priority= unit4.rsprioritynormal then scriptpriority:=ppnormal
+ else if priority= unit4.rspriorityidle then scriptpriority:=ppidle
+ else scriptpriority:=ppnormal;
+ scriptprocess.Priority:= scriptpriority;
+
+
+ script:= TStringList.Create;
+ {$ifdef win32}if usechcp = 'true' then script.Add('chcp ' + inttostr(ansicodepage));{$endif}
+ {$ifdef unix}script.Add('#!/bin/sh');{$endif}
+
+ {$ifdef win32}ffmpegfilename:='"' + ffmpeg + '"';{$endif}
+ {$ifdef unix}ffmpegfilename:=ffmpeg;{$endif}
+ {$ifdef win32}ffplayfilename:='"' + ffplay + '"';{$endif}
+ {$ifdef unix}ffplayfilename:=ffplay;{$endif}
+ {$ifdef win32}nullfile:='"NUL.avi"';{$endif}
+ {$ifdef unix}nullfile:='/dev/null';{$endif}
+
+
+ if multithreading='true' then
+ begin
+ numthreads := trim(getconfigvalue('general/numberofthreads'));
+ if numthreads = '' then numthreads := '2';
+ usethreads := ' -threads ' + numthreads + ' ';
+ end
+ else usethreads:='';
+
+ if cbxDeinterlace.Checked then deinterlace := ' -deinterlace '
+ else deinterlace:='';
+
+ if not fileexists(ffmpeg) then
+ begin
+ showmessage(rsCouldnotFindFFplay);
+ exit;
+ end;
+
+ pn:=getcurrentpresetname(presetbox.Text);
+ if pn='' then
+ begin
+ showmessage(rsPleaseSelectAPreset);
+ exit;
+ end;
+ if filelist.Items.Count=0 then
+ begin
+ showmessage(rsPleaseAdd1File);
+ exit;
+ end;
+ params:=getpresetparams(pn);
+ extension:=getpresetextension(pn);
+ unit5.form5.memo1.lines.Clear;
+
+ // trim everything up
+ commandlineparams.text := trim(commandlineparams.Text);
+ vidbitrate.Text := trim(vidbitrate.Text);
+ vidframerate.text := trim(vidframerate.Text);
+ VidsizeX.text := trim(VidsizeX.Text);
+ VidsizeY.text := trim(VidsizeY.Text);
+ edtAspectRatio.Text := trim(edtAspectRatio.text);
+ audbitrate.Text := trim(audbitrate.Text);
+ audsamplingrate.Text := trim(audsamplingrate.Text);
+ audchannels.Text:=trim(audchannels.Text);
+ edtCropBottom.Text:=trim(edtCropbottom.text);
+ edtCropTop.Text:=trim(edtCropTop.text);
+ edtCropleft.Text:=trim(edtCropleft.text);
+ edtCropright.Text:=trim(edtCropright.text);
+ edtVolume.Text:=trim(edtVolume.Text);
+ edtAudioSync.Text:=trim(edtAudioSync.Text);
+
+
+ // replace preset params if mnuOptions specified
+ commandline := params;
+ if vidbitrate.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-b','-b ' + vidbitrate.text+'k');
+ if vidframerate.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-r','-r ' + vidframerate.Text);
+
+// Inserting Crop Routine here as per Issue 77 on code.google.com
+// Changed by Ian V1.3
+
+// cropping
+ if edtCropBottom.Text <> '' then
+ begin
+ cb:=strtoint(edtcropbottom.text);
+ if cb mod 2 = 1 then cb := cb-1;
+ edtcropbottom.text := inttostr(cb);
+ if edtcropbottom.text <> '0' then commandline := commandline + ' -cropbottom ' + edtCropBottom.Text + ' ';
+ end;
+
+ if edtCropTop.Text <> '' then
+ begin
+ ct:=strtoint(edtcroptop.text);
+ if ct mod 2 = 1 then ct := ct-1;
+ edtcroptop.text := inttostr(ct);
+ if edtcroptop.text <> '0' then commandline += ' -croptop ' + edtCropTop.Text + ' ';
+ end;
+
+ if edtCropLeft.Text <> '' then
+ begin
+ cl:=strtoint(edtcropleft.text);
+ if cl mod 2 = 1 then cl := cl-1;
+ edtcropleft.text := inttostr(cl);
+ if edtcropleft.text <> '0' then commandline += ' -cropleft ' + edtCropLeft.Text + ' ';
+ end;
+
+ if edtCropRight.Text <> '' then
+ begin
+ cr:=strtoint(edtcropright.text);
+ if cr mod 2 = 1 then cr := cr-1;
+ edtcropright.text := inttostr(cr);
+ if edtcropright.text <> '0' then commandline += ' -cropright ' + edtCropRight.Text + ' ';
+ end;
+
+
+
+ if (VidsizeX.Text <>'') AND (VidsizeY.Text <>'') then
+ begin
+ // 1.2
+ //commandline:=replaceparam(commandline,'-s','-s ' + VidsizeX.Text + 'x' + VidsizeY.Text);
+ //1.3
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-s','');
+ commandline += ' -s ' + VidsizeX.Text + 'x' + VidsizeY.Text + ' ';
+
+ end;
+
+ if edtAspectRatio.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-aspect','-aspect ' + edtAspectRatio.Text);
+ if audbitrate.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-ab','-ab ' + audbitrate.Text+'k');
+ if audsamplingrate.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-ar','-ar ' + audsamplingrate.Text);
+ if audchannels.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-ac','-ac ' + audchannels.Text);
+
+ // changes for winff 1.3
+ //
+ ignorepreview := false;
+ if edtVolume.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-vol','-vol ' + edtVolume.Text);
+ if edtAudioSync.Text <> '' then
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-async','-async ' + edtAudioSync.Text);
+
+
+
+
+ if edtSeekHH.Value + edtSeekMM.Value + edtSeekSS.Value > 0 then
+ begin
+ ignorepreview := true;
+ if edtSeekMM.Value < 10 then edtSeekMM.Text := '0' + edtSeekMM.Text;
+ if edtSeekSS.Value < 10 then edtSeekSS.Text := '0' + edtSeekSS.Text;
+
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-ss','-ss ' + edtSeekHH.Text + ':' + edtSeekMM.Text + ':' + edtSeekSS.Text);
+ end;
+
+ if edtTTRHH.Value + edtTTRMM.Value + edtTTRSS.Value > 0 then
+ begin
+ ignorepreview := true;
+ if edtTTRMM.Value < 10 then edtTTRMM.Text := '0' + edtTTRMM.Text;
+ if edtTTRSS.Value < 10 then edtTTRSS.Text := '0' + edtTTRSS.Text;
+
+ commandline:=replaceparam(commandline,'-t','-t ' + edtTTRHH.Text + ':' + edtTTRMM.Text + ':' + edtTTRSS.Text);
+ end;
+
+
+ if commandlineparams.Text <> '' then
+ commandline += ' ' + commandlineparams.text;
+
+ // preview
+ // if -ss and -t are already set, ignore the following parameter.
+ if (preview = true) and (ignorepreview = false) then
+ begin
+ commandline += ' -ss 00:01:00 -t 00:00:30';
+ end;
+
+
+ // build batch file
+ thetime :=now;
+ batfile := 'ff' + FormatDateTime('yymmddhhnnss',thetime) +
+ {$ifdef win32}'.bat'{$endif}
+ {$ifdef unix}'.sh'{$endif} ;
+
+ for i:=0 to filelist.Items.Count - 1 do
+ begin
+ filename := filelist.items[i];
+ basename := extractfilename(filename);
+ // resolve issues with embedded quote marks in filename to be converted. issue 38
+ {$ifdef unix}
+ filename := StringReplace(filename,'"','\"',[rfReplaceAll]);
+ {$endif}
+
+ for j:= length(basename) downto 1 do
+ begin
+ if basename[j] = #46 then
+ begin
+ basename := leftstr(basename,j-1);
+ {$ifdef unix}
+ basename := StringReplace(basename,'"','\"',[rfReplaceAll]);
+ {$endif}
+ break;
+ end;
+ end;
+
+ command := '';
+ {$ifdef win32}titlestring:='title ' + rsConverting + ' ' + extractfilename(filename) +
+ ' ('+inttostr(i+1)+'/'+ inttostr(filelist.items.count)+')';{$endif}
+ {$ifdef unix}titlestring:='echo -n "\033]0; ' + rsConverting +' ' + basename +
+ ' ('+inttostr(i+1)+'/'+ inttostr(filelist.items.count)+')'+'\007"';{$endif}
+ script.Add(titlestring);
+
+ passlogfile := destfolder.Text + DirectorySeparator + basename + '.log';
+
+ if cbx2Pass.Checked = false then
+ begin
+ command := ffmpegfilename + usethreads + ' -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' "' +
+ destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.' + extension+ '"';
+ script.Add(command);
+ end
+ else if cbx2Pass.Checked = true then
+ begin
+ command := ffmpegfilename + usethreads + ' -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -an'
+ + ' -passlogfile "' + passlogfile + '"' + ' -pass 1 ' + ' -y ' + nullfile ;
+ script.Add(command);
+ command := ffmpegfilename + usethreads + ' -y -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -passlogfile "'
+ + passlogfile + '"' + ' -pass 2 ' + ' "' + destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.'
+ + extension+ '"';
+ script.add(command);
+ end;
+ if preview then
+ begin
+ script.add(ffplayfilename + ' "' + destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.'+ extension+ '"');
+ break;
+ end;
+ end;
+ // finish off command
+
+ // pausescript
+ if (pausescript='true') and (preview=false) then
+ begin
+ {$ifdef win32}
+ script.Add('pause');
+ {$endif}
+ {$ifdef unix}
+ script.Add('read -p "' + rsPressEnter + '" dumbyvar');
+ {$endif}
+ end;
+ //shutdown when finnshed
+ if mitShutdownOnFinish.Checked and (pausescript='false') then
+ {$ifdef win32}script.Add('shutdown.exe -s');{$endif}
+ {$ifdef unix}script.Add('shutdown now');{$endif}
+
+ // remove preview file if exists
+ if preview then
+ begin
+ {$ifdef win32}script.add('del ' + '"' + destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.'+ extension+ '"');{$endif}
+ {$ifdef unix}script.add('rm ' + '"' + destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.'+ extension+ '"');{$endif}
+ preview:=false;
+ end;
+ // remove batch file on completion
+ {$ifdef win32}script.Add('del ' + '"' + presetspath + batfile + '"');{$endif}
+ {$ifdef unix}script.Add('rm ' + '"' + presetspath + batfile+ '"');{$endif}
+
+
+ if not mitDisplayCmdline.Checked then
+ begin
+ script.SaveToFile(presetspath+batfile);
+ {$ifdef unix}
+ fpchmod(presetspath + batfile,&777);
+ {$endif}
+
+ {$ifdef win32}
+ qterm := '"' + terminal + '"';
+ {$endif}
+
+ {$ifdef unix}qterm := terminal;{$endif}
+ // do it
+ {$ifdef win32}scriptprocess.commandline:= qterm + ' ' + termoptions + ' "' + presetspath + batfile + '"';{$endif}
+ {$ifdef unix}scriptprocess.commandline:= qterm + ' ' + termoptions + ' ' + presetspath + batfile + ' &'; {$endif}
+
+ scriptprocess.execute;
+ end
+ else
+ begin
+ // if continue pressed, attempt to execute user modified script;
+ unit5.Form5.Memo1.Lines:=script;
+ form5.scriptfilename:= presetspath + batfile;
+ resmod := unit5.Form5.ShowModal;
+ if resmod = 1 then // Continue Clicked;
+ begin
+
+
+ {$ifdef unix}
+ fpchmod(presetspath + batfile,&777);
+ {$endif}
+
+ {$ifdef win32}
+ qterm := '"' + terminal + '"';
+ {$endif}
+
+ {$ifdef unix}qterm := terminal;{$endif}
+ // do it
+ {$ifdef win32}scriptprocess.commandline:= qterm + ' ' + termoptions + ' "' + presetspath + batfile + '"';{$endif}
+ {$ifdef unix}scriptprocess.commandline:= qterm + ' ' + termoptions + ' ' + presetspath + batfile + ' &'; {$endif}
+
+ scriptprocess.execute;
+
+ end;
+ end;
+
+ script.Free;
+ // try // to set dest directory in preset
+ // setpresetdestdir(pn,destfolder.text);
+ // finally
+ // end;
+end;
+
+ // replace a paramter from a commandline
+function Tform1.replaceparam(commandline:string; param:string; replacement:string):string;
+var
+i,startpos,endpos: integer;
+
+begin
+ startpos:=pos(param +' ', commandline);
+ if startpos <> 0 then
+ begin
+ for I:=startpos+1 to length(commandline)-1 do
+ if commandline[i]='-' then
+ begin
+ endpos:=i-1;
+ break;
+ end;
+ delete(commandline,startpos,endpos-startpos);
+ commandline:=leftstr(commandline,startpos)+replacement+' '+rightstr(commandline,length(commandline)-startpos);
+ end
+ else
+ commandline+= ' ' + replacement;
+ result:=commandline;
+end;
+
+procedure TForm1.VidbitrateChange(Sender: TObject);
+begin
+
+end;
+
+// import a preset from a file
+procedure tform1.importpresetfromfile(presetfilename: string);
+var
+ importfile: txmldocument;
+ importedpreset: tdomelement;
+ i,j,reply:integer;
+ replaceall: boolean = false;
+ removepreset: boolean = false;
+ nodeexists:boolean = false;
+ newnode,labelnode,paramsnode,extensionnode,categorynode,
+ textl,textp,texte,textc, node: tdomnode;
+ nodename,nodelabel,nodeext,testchars:string;
+begin
+ if not fileexists(presetfilename) then
+ begin
+ showmessage(rsCouldNotFindFile);
+ exit;
+ end;
+
+ try
+ importfile := TXMLdocument.Create;
+ except
+ end;
+
+ try
+ ReadXMLFile(importfile, presetFileName);
+ importedpreset:=importfile.DocumentElement;
+ except
+ showmessage(rsInvalidPreset);
+ exit;
+ end;
+
+ if importedpreset.ChildNodes.Count = 0 then exit;
+
+ for j:= 0 to importedpreset.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+
+ node:= importedpreset.ChildNodes.Item[j];
+
+ nodename:= node.NodeName;
+
+ removepreset:=false;
+ nodeexists:=false;
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ if presets.ChildNodes.Item[i].NodeName = nodename then nodeexists := true;
+
+ if nodeexists then
+ begin
+ if replaceall=false then reply := MessageDlg ('Replace Preset', Format(rsPresetAlreadyExist, ['"', nodename, '"']),
+ mtConfirmation, [mbYes, mbNo, mbAll, mbCancel],0);
+ if reply=mrCancel then exit;
+ if reply=mrNo then continue;
+ if reply=mrAll then replaceall := true;
+ if (reply=mrYes) or (reply = mrAll) or (replaceall = true) then removepreset:=true;
+ if removepreset then presets.RemoveChild(presets.FindNode(nodename));
+ end;
+
+ try
+ nodelabel := node.FindNode('label').FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ begin
+ showmessage(rsPresethasnolabel);
+ exit;
+ end;
+ end;
+
+ try
+ testchars := node.FindNode('params').FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ end;
+ for i:= 0 to length(testchars)-1 do
+ begin
+ if (testchars[i] = #124) or (testchars[i] = #60) or (testchars[i] = #62) or
+ (testchars[i] = #59) or (testchars[i] = #38) then
+ begin
+ showmessage(rsThePresetHasIllegalChars);
+ exit;
+ end;
+ end;
+
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ if presets.ChildNodes.Item[i].findnode('label').FindNode('#text').NodeValue = nodelabel then
+ begin
+ showmessage(Format(rsPresetWithLabelExists, ['"', nodelabel, '"']));
+ exit;
+ end;
+
+
+ try
+ nodeext := node.FindNode('extension').FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ begin
+ showmessage(rsPresetHasNoExt);
+ exit;
+ end;
+ end;
+
+ newnode:=presetsfile.CreateElement(nodename);
+ presets.AppendChild(newnode);
+ labelnode:=presetsfile.CreateElement('label');
+ newnode.AppendChild(labelnode);
+ paramsnode:=presetsfile.CreateElement('params');
+ newnode.AppendChild(paramsnode);
+ extensionnode:=presetsfile.CreateElement('extension');
+ newnode.AppendChild(extensionnode);
+ categorynode:=presetsfile.CreateElement('category');
+ newnode.AppendChild(categorynode);
+
+ textl:=presetsfile.CreateTextNode(nodelabel);
+ labelnode.AppendChild(textl);
+
+
+ try
+ textp:=presetsfile.CreateTextNode(node.FindNode('params').FindNode('#text').NodeValue);
+ except
+ textp:=presetsfile.CreateTextNode('');
+ end;
+ paramsnode.AppendChild(textp);
+
+ texte:=presetsfile.CreateTextNode(nodeext);
+ extensionnode.AppendChild(texte);
+
+ try
+ textc:=presetsfile.CreateTextNode(node.FindNode('category').FindNode('#text').NodeValue);
+ except
+ textc:=presetsfile.CreateTextNode('');
+ end;
+ categorynode.AppendChild(textc);
+
+ end; //for j = 1 to childnodes-1
+
+writexmlfile(presetsfile, presetspath + 'presets.xml'); // save the imported preset
+
+populatepresetbox('');
+end;
+
+initialization
+ {$I unit1.lrs}
+
+end.
+
diff --git a/unit2.lfm b/unit2.lfm
new file mode 100755
index 0000000..234bfae
--- /dev/null
+++ b/unit2.lfm
@@ -0,0 +1,290 @@
+object Form2: TForm2
+ Left = 499
+ Height = 461
+ Top = 262
+ Width = 417
+ ActiveControl = Panel2
+ Caption = 'Edit Presets'
+ ClientHeight = 461
+ ClientWidth = 417
+ Constraints.MinHeight = 400
+ Constraints.MinWidth = 400
+ Icon.Data = {
+ 7E04000000000100010010100000010020006804000016000000280000001000
+ 0000200000000100200000000000000400006400000064000000000000000000
+ 0000666666AF666666FF666666FF666666FF979797FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3
+ B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FF7A7A
+ 7AB7666666FFC4C4C4FFCBCBCBFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFEEED
+ EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFE7E9ECFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC9C9
+ C9FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFB09E
+ 87FFD1C6B4FFFFFFFFFF496EBEFFDBE2EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC3C3
+ C3FF666666FFAEAEAEFFB3B3B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAA7D34FFD8CDB7FF3669D6FF2E7BDAFFE0E7EDFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAD7D2DFFB6872DFFB7B7B6FF1D75E1FF3192D8FFE4ECEFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFE8E8E8FFF1F1F1FF666666FFCECECEFF70675CFF816B4DFF976F
+ 39FFAD7D2DFFBC8824FFC59327FFB8BCB9FF198CDFFF36AAD7FFE7F0F0FFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFCCCCCCFF73685AFF896D47FF9F72
+ 35FFAE7D2DFFBC8824FFD7AC4FFFD2AD55FF94B3C9FF5BC8F2FF62BECDFFB3B3
+ B3FF666666FF8A8A8AFF8C8C8CFF666666FFD6D6D6FF8B847BFF988770FF9D7A
+ 4CFFAE7D2CFFCEA85FFFF1E6CEFFAFB5B5FF91C7EDFFADDBEEFFE7F1F2FFB3B3
+ B3FF666666FF818181FF838383FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAF7F2FFFE3D2B3FFA7ACB8FF438AE3FFA4CDEBFFE9F0F3FFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFA87E3BFFDCD4C4FF2E60D3FF3D80D4FFEBF0F3FFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF1F1F1FFFBFBFBFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFAD9F
+ 8CFFDBD4C9FFFFFFFFFF5B77B8FFEDF0F4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFEDEDEDFFF4F4F4FFF4F4F4FFF3F3
+ F3FFF4F4F4FFF4F4F4FFF0F0F0FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFB7B5
+ B0FF666666FFA5A5A5FFA9A9A9FF666666FF938F8AFF9E9385FFA7957DFFB197
+ 76FFB99A6FFFBF9F6CFFC5A468FFCBA864FFD1AD61FFD8B15DFFDDB65AFFAF96
+ 59FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA87D41FFC19D64FFC1974BFFC89C46FFD3A74BFFDFB860FFE5BB58FFA586
+ 39FF666666FFC9C9C9FFD0D0D0FF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA27433FFAC7B2EFFBE9142FFD0AA61FFD3A649FFDDB255FFE3B74DFFA486
+ 3AFF666666AF666666FF666666FF666666FF686664FF70685DFF776A57FF7E6B
+ 51FF846D4CFF89714AFF8E7447FF927844FF977B41FF9C7F3FFFA0833CFF7970
+ 58B8000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000
+ }
+ OnShow = FormShow
+ Position = poMainFormCenter
+ ShowHint = True
+ LCLVersion = '0.9.28.2'
+ object pnlBottom: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 84
+ Top = 377
+ Width = 417
+ Align = alBottom
+ BevelOuter = bvNone
+ ClientHeight = 84
+ ClientWidth = 417
+ TabOrder = 0
+ object addpresetbtn: TButton
+ Left = 8
+ Height = 25
+ Top = 17
+ Width = 91
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = ' Add / Update'
+ OnClick = addpresetbtnClick
+ TabOrder = 0
+ end
+ object DeleteBtn: TButton
+ Left = 104
+ Height = 25
+ Top = 17
+ Width = 91
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Delete'
+ OnClick = DeleteBtnClick
+ TabOrder = 1
+ end
+ object OKbtn: TButton
+ Left = 248
+ Height = 25
+ Top = 49
+ Width = 75
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Save'
+ OnClick = OKbtnClick
+ TabOrder = 2
+ end
+ object CancelBtn: TButton
+ Left = 328
+ Height = 25
+ Top = 49
+ Width = 75
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Close'
+ OnClick = CancelBtnClick
+ TabOrder = 3
+ end
+ object import: TButton
+ Left = 248
+ Height = 25
+ Top = 18
+ Width = 75
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Import'
+ OnClick = importClick
+ TabOrder = 4
+ end
+ object export: TButton
+ Left = 328
+ Height = 25
+ Top = 17
+ Width = 75
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Export'
+ OnClick = exportClick
+ TabOrder = 5
+ end
+ end
+ object Panel1: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 246
+ Top = 131
+ Width = 417
+ Align = alBottom
+ BevelOuter = bvNone
+ ClientHeight = 246
+ ClientWidth = 417
+ TabOrder = 1
+ object Label2: TLabel
+ Left = 8
+ Height = 18
+ Top = 16
+ Width = 333
+ Caption = 'Preset Name (one word, only letters and numbers)'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label3: TLabel
+ Left = 8
+ Height = 18
+ Top = 64
+ Width = 80
+ Caption = 'Preset Label'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label4: TLabel
+ Left = 8
+ Height = 18
+ Top = 112
+ Width = 348
+ Caption = 'Preset Command Line Parameters (no -i or output file)'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label5: TLabel
+ Left = 8
+ Height = 18
+ Top = 160
+ Width = 282
+ Caption = 'Output File Extension (do not include the ''.'' )'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label6: TLabel
+ Left = 9
+ Height = 18
+ Top = 208
+ Width = 59
+ Caption = 'Category'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Edit1: TEdit
+ Left = 8
+ Height = 25
+ Hint = '(one word, only letters and numbers)'
+ Top = 32
+ Width = 256
+ TabOrder = 0
+ end
+ object Edit2: TEdit
+ Left = 8
+ Height = 25
+ Hint = 'Enter a more descriptive name for this preset'
+ Top = 80
+ Width = 256
+ TabOrder = 1
+ end
+ object Edit3: TEdit
+ Left = 8
+ Height = 25
+ Hint = 'Please don''t use -i or output file parameters'
+ Top = 128
+ Width = 395
+ TabOrder = 2
+ end
+ object Edit4: TEdit
+ Left = 8
+ Height = 25
+ Hint = 'Do not include the .'
+ Top = 176
+ Width = 80
+ MaxLength = 20
+ TabOrder = 3
+ end
+ object Edit5: TEdit
+ Left = 9
+ Height = 25
+ Hint = 'Choose a category to group this preset under'
+ Top = 224
+ Width = 120
+ TabOrder = 4
+ end
+ end
+ object Panel2: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 131
+ Top = 0
+ Width = 417
+ Align = alClient
+ BevelOuter = bvNone
+ Caption = 'Panel2'
+ ClientHeight = 131
+ ClientWidth = 417
+ TabOrder = 2
+ object Label1: TLabel
+ Left = 0
+ Height = 13
+ Top = 0
+ Width = 417
+ Align = alTop
+ Caption = 'Category / Preset'
+ Font.CharSet = 17
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ end
+ object ListBox1: TListBox
+ Left = 168
+ Height = 118
+ Top = 13
+ Width = 249
+ Align = alClient
+ Anchors = [akTop, akRight, akBottom]
+ ItemHeight = 0
+ OnClick = ListBox1Click
+ TabOrder = 0
+ TopIndex = -1
+ end
+ object lbCategory: TListBox
+ Left = 0
+ Height = 118
+ Top = 13
+ Width = 163
+ Align = alLeft
+ Anchors = [akTop, akBottom]
+ ItemHeight = 0
+ OnClick = lbCategoryClick
+ TabOrder = 1
+ TopIndex = -1
+ end
+ object Splitter1: TSplitter
+ Left = 163
+ Height = 118
+ Top = 13
+ Width = 5
+ end
+ end
+ object OpenDialog1: TOpenDialog
+ Title = 'Import a Preset'
+ DefaultExt = '.wff'
+ Filter = 'WinFF Presets|*.wff'
+ FilterIndex = 0
+ left = 320
+ end
+ object SaveDialog1: TSaveDialog
+ Title = 'Export a Preset'
+ FilterIndex = 0
+ Options = [ofOverwritePrompt, ofEnableSizing, ofViewDetail]
+ left = 248
+ end
+ object XMLConfig1: TXMLConfig
+ StartEmpty = False
+ RootName = 'CONFIG'
+ left = 290
+ top = 169
+ end
+end
diff --git a/unit2.pas b/unit2.pas
new file mode 100755
index 0000000..4260142
--- /dev/null
+++ b/unit2.pas
@@ -0,0 +1,534 @@
+unit Unit2;
+
+// WInFF 1.0 Copyright 2006-2009 Matthew Weatherford
+// http://winff.org
+// Licensed under the GPL v3 or any later version
+//
+// This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+// it under the terms of the GNU General Public License as published by
+// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+// any later version.
+//
+// This program is distributed in the hope that it will be useful,
+// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+// GNU General Public License for more details.
+//
+// You should have received a copy of the GNU General Public License
+// along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+{$mode objfpc}{$H+}
+
+interface
+
+uses
+ Classes, SysUtils, LResources, Forms, Controls, Graphics, Dialogs,
+ StdCtrls, Buttons, dom, xmlwrite, xmlread, gettext, translations, ExtCtrls,
+ ComCtrls, XMLCfg;
+
+type
+
+ { TForm2 }
+
+ TForm2 = class(TForm)
+ addpresetbtn: TButton;
+ CancelBtn: TButton;
+ DeleteBtn: TButton;
+ Edit1: TEdit;
+ Edit2: TEdit;
+ Edit3: TEdit;
+ Edit4: TEdit;
+ Edit5: TEdit;
+ export: TButton;
+ import: TButton;
+ Label1: TLabel;
+ Label2: TLabel;
+ Label3: TLabel;
+ Label4: TLabel;
+ Label5: TLabel;
+ Label6: TLabel;
+ lbCategory: TListBox;
+ ListBox1: TListBox;
+ OKbtn: TButton;
+ OpenDialog1: TOpenDialog;
+ Panel1: TPanel;
+ Panel2: TPanel;
+ pnlBottom: TPanel;
+ SaveDialog1: TSaveDialog;
+ Splitter1: TSplitter;
+ XMLConfig1: TXMLConfig;
+ procedure addpresetbtnClick(Sender: TObject);
+ procedure CancelBtnClick(Sender: TObject);
+ procedure DeleteBtnClick(Sender: TObject);
+ procedure FormShow(Sender: TObject);
+ procedure exportClick(Sender: TObject);
+ procedure importClick(Sender: TObject);
+ procedure lbCategoryClick(Sender: TObject);
+ procedure ListBox1Click(Sender: TObject);
+ procedure OKbtnClick(Sender: TObject);
+ procedure ValidateFields(Var isOkay : Boolean);
+ procedure RefreshPresetsBox;
+
+ private
+ { private declarations }
+ public
+ { public declarations }
+
+ end;
+
+var
+ Form2: TForm2;
+ pn:string;
+ shown: boolean;
+
+resourcestring
+ //captions
+ rsform2='Edit Presets';
+ rsaddpresetbtn='Add / Update';
+ rsexport='Export';
+ rsimport='Import';
+ rsimportpresets='Import Presets';
+ rsCancelBtn='Cancel';
+ rsOKbtn='Save';
+ rsDeleteBtn='Delete';
+ rsLabel1='Presets';
+ rsLabel2='Preset Name (One word , Only A-z 0-9)';
+ rsLabel3='Preset Label';
+ rsLabel4='Preset Command Line (no -i or output file)';
+ rsLabel5='Output File Extension (no ".")';
+ rsLabel6='Category';
+
+ // messages
+ rsYouMustEnterNmae = 'You must enter a name.';
+ rsYouMustEnterLabel = 'You must enter a label.';
+ rsYouMustEnterExtension = 'You must enter the extension.';
+ rsUpdatePreset = 'Update Preset:';
+ rsLabelMustBeUnique = 'Label must be unique.';
+ rsCreatePreset = 'Create Preset:';
+ rsRemovePreset = 'Remove Preset:';
+
+implementation
+
+uses unit1,unit6;
+
+{ TForm2 }
+
+// get setup
+procedure TForm2.FormShow(Sender: TObject);
+begin
+
+ TranslateUnitResourceStrings('unit2', PODirectory + 'winff.%s.po', unit1.Lang, unit1.FallbackLang);
+
+ form2.caption:=rsform2;
+ addpresetbtn.caption:=rsaddpresetbtn;
+ export.caption:=rsexport;
+ import.caption:=rsimport;
+ cancelbtn.caption:=rsCancelBtn;
+ okbtn.caption:=rsOKbtn;
+ deletebtn.caption:=rsDeleteBtn;
+ label1.caption:=rsLabel1;
+ label2.caption:=rsLabel2;
+ label3.caption:=rsLabel3;
+ label4.caption:=rsLabel4;
+ label5.caption:=rsLabel5;
+ label6.caption:=rsLabel6;
+
+
+ lbCategory.Clear;
+ lbCategory.Items.AddStrings(form1.categorybox.Items);
+
+end;
+
+
+
+// Get the selected preset's information
+procedure TForm2.ListBox1Click(Sender: TObject);
+var
+i:integer;
+selectedtext :string;
+node,subnode: tdomnode;
+begin
+ selectedtext := listbox1.GetSelectedText;
+ selectedtext := trim(selectedtext);
+
+ for i:= 0 to presets.childnodes.count -1 do // find the preset name
+ begin
+ node := presets.childnodes.item[i];
+ subnode:= node.FindNode('label');
+ if selectedtext = subnode.findnode('#text').nodevalue then
+ pn := node.nodename;
+ end;
+
+ if pn <>'' then // populate the edit boxes
+ begin
+ edit1.text:=pn;
+ edit2.Text:= presets.FindNode(pn).FindNode('label').FindNode('#text').NodeValue;
+ if presets.FindNode(pn).FindNode('params').HasChildNodes then
+ edit3.Text:= presets.FindNode(pn).FindNode('params').FindNode('#text').NodeValue
+ else
+ edit3.Text:='';
+ edit4.Text:= presets.FindNode(pn).FindNode('extension').FindNode('#text').NodeValue;
+ if presets.FindNode(pn).FindNode('category').HasChildNodes then
+ edit5.Text:= presets.FindNode(pn).FindNode('category').FindNode('#text').NodeValue
+ else
+ edit5.Text:='';
+ end;
+end;
+
+// add / update a preset
+procedure TForm2.addpresetbtnClick(Sender: TObject);
+var
+labeltext: string;
+i:integer;
+
+newnode,labelnode,paramsnode,extensionnode,categorynode,
+ textl,textp,texte, textc, node,subnode: tdomnode;
+
+isOkay : Boolean;
+
+begin
+ if pn = '' then pn := presets.FirstChild.NodeName;
+ edit1.Text:=trim(edit1.text);
+ edit2.Text:=trim(edit2.text); // trim everything
+ edit3.Text:=trim(edit3.text);
+ edit4.Text:=trim(edit4.text);
+ edit4.Text:=trim(edit4.text);
+
+ isOkay := False;
+ ValidateFields(isOkay); //
+
+ if not (isOkay) then exit;
+
+
+ if presets.FindNode(pn).NodeName = edit1.text then // update or add
+ begin // update preset
+ labeltext := presets.findnode(pn).findnode('label').findnode('#text').nodevalue;
+ if MessageDlg(rsUpdatePreset + #10#13 + labeltext, mtinformation,
+ mbOKCancel, 0) = mrOK then
+ begin
+ presets.findnode(pn).FindNode('label').FindNode('#text').NodeValue := edit2.text;
+ if presets.findnode(pn).FindNode('params').HasChildNodes then
+ presets.findnode(pn).FindNode('params').FindNode('#text').NodeValue := edit3.text
+ else
+ begin
+ textp:=presetsfile.CreateTextNode(edit3.Text);
+ presets.findnode(pn).FindNode('params').AppendChild(textp);
+ end;
+ presets.findnode(pn).FindNode('extension').FindNode('#text').NodeValue := edit4.text;
+ presets.findnode(pn).FindNode('category').FindNode('#text').NodeValue := edit5.text;
+ end;
+ end
+ else
+ begin // add a new preset
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+ node:= presets.ChildNodes.item[i]; // check if label unique
+ subnode:= node.FindNode('label');
+ if edit2.Text = subnode.findnode('#text').NodeValue then
+ begin
+ showmessage(rsLabelMustBeUnique);
+ exit;
+ end;
+ end;
+ labeltext := edit2.text;
+ if MessageDlg(rsCreatePreset + #10#13 + labeltext, mtinformation,
+ mbOKCancel, 0) = mrOK then
+ begin
+ newnode:=presetsfile.CreateElement(edit1.text); // create the new preset
+ presets.AppendChild(newnode);
+ labelnode:=presetsfile.CreateElement('label');
+ newnode.AppendChild(labelnode);
+ paramsnode:=presetsfile.CreateElement('params');
+ newnode.AppendChild(paramsnode);
+ extensionnode:=presetsfile.CreateElement('extension');
+ newnode.AppendChild(extensionnode);
+ categorynode:=presetsfile.CreateElement('category');
+ newnode.AppendChild(categorynode);
+
+ textl:=presetsfile.CreateTextNode(edit2.text);
+ labelnode.AppendChild(textl);
+ textp:=presetsfile.CreateTextNode(edit3.Text);
+ paramsnode.AppendChild(textp);
+ texte:=presetsfile.CreateTextNode(edit4.text);
+ extensionnode.AppendChild(texte);
+ textc:=presetsfile.CreateTextNode(edit5.text);
+ categorynode.AppendChild(textc);
+ end;
+ end;
+
+ RefreshPresetsBox;
+
+end;
+
+// delete a preset
+procedure TForm2.DeleteBtnClick(Sender: TObject);
+var
+labeltext :string;
+node2delete: tdomnode;
+begin
+ node2delete:= presets.FindNode(pn);
+ labeltext := presets.findnode(pn).findnode('label').findnode('#text').nodevalue;
+ if MessageDlg(rsRemovePreset + #10#13 + labeltext, mtinformation, mbOKCancel,
+ 0) = mrOK then
+ begin
+ listbox1.Clear;
+ presets.RemoveChild(node2delete);
+ end;
+
+ RefreshPresetsBox;
+
+end;
+
+
+
+
+// import a preset
+procedure TForm2.importClick(Sender: TObject);
+var
+ importfile: txmldocument;
+ importedpreset: tdomelement;
+ i,j,reply:integer;
+ replaceall: boolean = false;
+ removepreset: boolean = false;
+ nodeexists:boolean = false;
+ newnode,labelnode,paramsnode,extensionnode, categorynode,
+ textl,textp,texte, textc, node: tdomnode;
+ nodename,nodelabel,nodeext, testchars:string;
+begin
+ opendialog1.DefaultExt:='.xml';
+ opendialog1.Title:=rsimportpresets;
+ opendialog1.Execute;
+ if opendialog1.FileName = '' then exit;
+ if not fileexists(opendialog1.FileName) then
+ begin
+ showmessage(rsFileDoesNotExist);
+ exit;
+ end;
+
+ try
+ importfile := TXMLdocument.Create;
+ except
+ end;
+
+ try
+ ReadXMLFile(importfile, opendialog1.FileName);
+ importedpreset:=importfile.DocumentElement;
+ except
+ showmessage(rsInvalidPreset);
+ exit;
+ end;
+
+ if importedpreset.ChildNodes.Count = 0 then exit;
+
+ for j:= 0 to importedpreset.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+
+ node:= importedpreset.ChildNodes.Item[j];
+
+ nodename:= node.NodeName;
+
+ removepreset:=false;
+ nodeexists:=false;
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ if presets.ChildNodes.Item[i].NodeName = nodename then nodeexists := true;
+
+ if nodeexists then
+ begin
+ if replaceall=false then reply := MessageDlg ('Replace Preset', Format(rsPresetAlreadyExist, ['"', nodename, '"']),
+ mtConfirmation, [mbYes, mbNo, mbAll, mbCancel],0);
+ if reply=mrCancel then exit;
+ if reply=mrNo then continue;
+ if reply=mrAll then replaceall := true;
+ if (reply=mrYes) or (reply = mrAll) or (replaceall = true) then removepreset:=true;
+ if removepreset then presets.RemoveChild(presets.FindNode(nodename));
+ end;
+
+ try
+ nodelabel := node.FindNode('label').FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ begin
+ showmessage(rsPresetHasNoLabel);
+ exit;
+ end;
+ end;
+
+ try
+ testchars := node.FindNode('params').FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ end;
+ for i:= 0 to length(testchars)-1 do
+ begin
+ if (testchars[i] = #124) or (testchars[i] = #60) or (testchars[i] = #62) or
+ (testchars[i] = #59) or (testchars[i] = #38) then
+ begin
+ showmessage(rsThePresetHasIllegalChars);
+ exit;
+ end;
+ end;
+
+
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ if presets.ChildNodes.Item[i].findnode('label').FindNode('#text').NodeValue = nodelabel then
+ begin
+ showmessage(Format(rsPresetWithLabelExists, ['"', nodelabel, '"']));
+ exit;
+ end;
+
+
+ try
+ nodeext := node.FindNode('extension').FindNode('#text').NodeValue;
+ except
+ begin
+ showmessage(rsPresethasnoExt);
+ exit;
+ end;
+ end;
+
+ newnode:=presetsfile.CreateElement(nodename);
+ presets.AppendChild(newnode);
+ labelnode:=presetsfile.CreateElement('label');
+ newnode.AppendChild(labelnode);
+ paramsnode:=presetsfile.CreateElement('params');
+ newnode.AppendChild(paramsnode);
+ extensionnode:=presetsfile.CreateElement('extension');
+ newnode.AppendChild(extensionnode);
+ categorynode:=presetsfile.CreateElement('category');
+ newnode.AppendChild(categorynode);
+
+ textl:=presetsfile.CreateTextNode(nodelabel);
+ labelnode.AppendChild(textl);
+
+ try
+ textp:=presetsfile.CreateTextNode(node.FindNode('params').FindNode('#text').NodeValue);
+ except
+ textp:=presetsfile.CreateTextNode('');
+ end;
+ paramsnode.AppendChild(textp);
+
+ texte:=presetsfile.CreateTextNode(nodeext);
+ extensionnode.AppendChild(texte);
+
+ try
+ textc:=presetsfile.CreateTextNode(node.FindNode('category').FindNode('#text').NodeValue);
+ except
+ textc:=presetsfile.CreateTextNode('');
+ end;
+ categorynode.AppendChild(textc);
+
+ end; //for j 1 to childnodes-1
+
+ RefreshPresetsBox;
+
+end;
+
+procedure TForm2.lbCategoryClick(Sender: TObject);
+begin
+ RefreshPresetsBox;
+end;
+
+procedure TForm2.RefreshPresetsBox;
+var i : integer;
+ cat, pre, ocat : string;
+ node, subnode : tdomnode;
+begin
+
+ if lbCategory.SelCount < 1 then exit;
+ try
+ listbox1.Clear; // reload the listbox
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+ node:= presets.ChildNodes.item[i];
+ subnode:= node.FindNode('category');
+ cat := subnode.findnode('#text').NodeValue;
+
+ ocat := lbCategory.Items[lbCategory.ItemIndex];
+ if cat = ocat then // filter presets listbox to match category
+ begin;
+ subnode:= node.FindNode('label');
+ pre := subnode.findnode('#text').NodeValue;
+ listbox1.items.add(pre);
+ end;
+ end;
+ except;
+ end;
+end;
+
+procedure TForm2.exportClick(Sender: TObject);
+
+begin
+unit6.form6.show;
+end;
+
+
+// save & exit
+procedure TForm2.OKbtnClick(Sender: TObject);
+begin
+ writexmlfile(presetsfile, presetspath + 'presets.xml');
+ form1.populatepresetbox('');
+ form2.close;
+end;
+
+// just exit
+procedure TForm2.CancelBtnClick(Sender: TObject);
+begin
+ form1.populatepresetbox('');
+ form2.close;
+end;
+
+procedure TForm2.ValidateFields(var IsOkay: Boolean);
+var i : integer;
+ s : string;
+begin
+ isOkay := False;
+ if edit1.text='' then // make sure no blanks
+ begin
+ showmessage(rsYouMustEnterNmae);
+ exit;
+ end;
+ if edit2.text='' then
+ begin
+ showmessage(rsYouMustEnterLabel);
+ exit;
+ end;
+
+ if edit4.text='' then
+ begin
+ showmessage(rsYouMustEnterExtension);
+ exit;
+ end;
+
+ s:=edit1.text; // make sure preset name OK
+ for i:=1 to length(s) do
+ begin
+ if not ( ( ( (ord(s[i])>64) and (ord(s[i])<91) ) or
+ ( (ord(s[i])>96) and (ord(s[i])<123) ) ) or
+ ( ( (ord(s[i])>47) and (ord(s[i])<58) ) )
+ )
+ then
+ begin
+ showmessage(rsNameMustBeAllpha);
+ exit;
+ end;
+ end;
+
+
+ s:=edit4.text; // make sure no period in extension
+
+ if pos('.',s) > 0 then // check for '.' anywhere in extension
+ begin
+ showmessage(rsExtensionnoperiod);
+ exit;
+ end;
+
+
+ isOkay := True;
+end;
+
+
+
+
+initialization
+ {$I unit2.lrs}
+
+end.
+
diff --git a/unit3.lfm b/unit3.lfm
new file mode 100755
index 0000000..dd3d806
--- /dev/null
+++ b/unit3.lfm
@@ -0,0 +1,334 @@
+object Form3: TForm3
+ Left = 499
+ Height = 299
+ Top = 286
+ Width = 373
+ ActiveControl = Notebook1
+ Caption = 'About WinFF'
+ ClientHeight = 299
+ ClientWidth = 373
+ Color = clForm
+ Icon.Data = {
+ 7E04000000000100010010100000010020006804000016000000280000001000
+ 0000200000000100200000000000000400006400000064000000000000000000
+ 0000666666AF666666FF666666FF666666FF979797FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3
+ B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FF7A7A
+ 7AB7666666FFC4C4C4FFCBCBCBFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFEEED
+ EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFE7E9ECFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC9C9
+ C9FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFB09E
+ 87FFD1C6B4FFFFFFFFFF496EBEFFDBE2EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC3C3
+ C3FF666666FFAEAEAEFFB3B3B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAA7D34FFD8CDB7FF3669D6FF2E7BDAFFE0E7EDFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAD7D2DFFB6872DFFB7B7B6FF1D75E1FF3192D8FFE4ECEFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFE8E8E8FFF1F1F1FF666666FFCECECEFF70675CFF816B4DFF976F
+ 39FFAD7D2DFFBC8824FFC59327FFB8BCB9FF198CDFFF36AAD7FFE7F0F0FFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFCCCCCCFF73685AFF896D47FF9F72
+ 35FFAE7D2DFFBC8824FFD7AC4FFFD2AD55FF94B3C9FF5BC8F2FF62BECDFFB3B3
+ B3FF666666FF8A8A8AFF8C8C8CFF666666FFD6D6D6FF8B847BFF988770FF9D7A
+ 4CFFAE7D2CFFCEA85FFFF1E6CEFFAFB5B5FF91C7EDFFADDBEEFFE7F1F2FFB3B3
+ B3FF666666FF818181FF838383FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAF7F2FFFE3D2B3FFA7ACB8FF438AE3FFA4CDEBFFE9F0F3FFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFA87E3BFFDCD4C4FF2E60D3FF3D80D4FFEBF0F3FFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF1F1F1FFFBFBFBFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFAD9F
+ 8CFFDBD4C9FFFFFFFFFF5B77B8FFEDF0F4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFEDEDEDFFF4F4F4FFF4F4F4FFF3F3
+ F3FFF4F4F4FFF4F4F4FFF0F0F0FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFB7B5
+ B0FF666666FFA5A5A5FFA9A9A9FF666666FF938F8AFF9E9385FFA7957DFFB197
+ 76FFB99A6FFFBF9F6CFFC5A468FFCBA864FFD1AD61FFD8B15DFFDDB65AFFAF96
+ 59FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA87D41FFC19D64FFC1974BFFC89C46FFD3A74BFFDFB860FFE5BB58FFA586
+ 39FF666666FFC9C9C9FFD0D0D0FF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA27433FFAC7B2EFFBE9142FFD0AA61FFD3A649FFDDB255FFE3B74DFFA486
+ 3AFF666666AF666666FF666666FF666666FF686664FF70685DFF776A57FF7E6B
+ 51FF846D4CFF89714AFF8E7447FF927844FF977B41FF9C7F3FFFA0833CFF7970
+ 58B8000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000
+ }
+ OnCreate = FormCreate
+ Position = poMainFormCenter
+ LCLVersion = '0.9.28.2'
+ object Notebook1: TNotebook
+ Left = 0
+ Height = 265
+ Top = 0
+ Width = 373
+ Align = alClient
+ PageIndex = 0
+ TabOrder = 0
+ object Page1: TPage
+ Caption = 'WinFF'
+ ClientWidth = 369
+ ClientHeight = 234
+ object Label1: TLabel
+ Left = 60
+ Height = 18
+ Top = 10
+ Width = 61
+ Caption = 'WinFF 1.3'
+ ParentColor = False
+ OnClick = Label1Click
+ end
+ object Image1: TImage
+ Left = 4
+ Height = 48
+ Top = 10
+ Width = 48
+ Picture.Data = {
+ 1754506F727461626C654E6574776F726B477261706869637809000089504E47
+ 0D0A1A0A0000000D49484452000000300000003008060000005702F987000000
+ 0473424954080808087C086488000000097048597300000DD700000DD7014228
+ 9B780000001974455874536F667477617265007777772E696E6B73636170652E
+ 6F72679BEE3C1A000008F5494441546881CD9A7B5494651EC73FCF3BEF701110
+ 1C602004A52272ADEDE486E6252BCB4D0B49F124656DBADB0A2BA1A776B5B253
+ 1B9596D66EB16D9B955D362F68172521D3D5240B8B35D6D645A44D1606104414
+ 86CB30300C7379F78F97DB08080E4CF53D87F33CE7F93ECFEFF7FDF1DC9F7744
+ 4A4A4A34F022701720380F0A0205010814819A765673498540E95506A2D39A5A
+ EE9A172EF67BBCAAF96E1BBDDBF4B2A771DA945156D34EE05119F823B0A8AF70
+ B00B2D7621E340C621D43F7B67EAA02BAF71E590714A1A1449EA4C3538BBF3AE
+ 65FDA79D79E15AA6B8DA10E3EAFFBB68DAF7BB5B6460C1F9E27BFF773D85587D
+ 00BE5E5A9C9200A1C12909144983C9A670B2C90A405C981F4D768593CDF6EE76
+ F3C6F971E86C0795FAABB9BA326FA10CE8A2A2A2484D4D05E0CB2FBF64FFFEFD
+ 1E150FF0ECED13D1FBFBB80E1FC0D0D4CEE29C1200AE8FF063C5A430167E5A49
+ 5163076BA784B0382690B8ECD3E0008BF7E8201940ABD5121C1C0C809F9F9FC7
+ C50314D534B32EF7689F21F4D8CCE8EE3AAF1D3B47648037BBE2C773B0AA95DB
+ C6F9B3E0400D46AB03240D00D20FA2761878FCAB1A6ACC3616C58C66CD917314
+ 1AAD2EBC0C505555457A7A3A00ADADAD3FBCCA0BE0F129E1440668F9A4BC85B5
+ 5342296CB4F19DC9D1CDCB00369B8DDADADA11753C56E74F943E084592508444
+ BB53A1A0B2E1A26C2CFB79284BAFD291B4F714C78C56D64F0F277B4E04D7E79C
+ C668EB158027101713CEDD332600A0084143AB9582ADFFECE6B51A89D537C7A0
+ 080142421102450864A967F53B61B4909863E044A30D459278F4481D47EAACD8
+ 9D3D7E444A4A8A121414C4D4A9530130180C949494E044B8ACED3FB17D0045D2
+ 70CBF16D6A0FE8743A12131301D8BF7F3F2525259EEA98118632F0105A99F620
+ 42746DE35D1878735306E2FB14F53E460C055D470805B0BB30874C216A00CDCD
+ CDE4E6E602505A5A0A4070703092F4D35E6535B6763500A3D1C8871F7EE84206
+ 0606A2D1687E14614385DD6E1F7808F9F8F820CB1E5BA446048AD239072449C2
+ C7C70750F7049BCDE6118776BB1DBBDDDEED6B24200144474793919141464606
+ 090909C332785FF20A3EFBE270BF9CD96C66E582D9582C9661F9E88D119FA55E
+ 817A9ECEFC9C3D073EEF97BFADB5984DBF4BC06C368F883F09C0E9747677AFC3
+ E118ACCDA068D75DC17359DF90F5E9813E9C9724586ACAE5DDB4044CCDCDC3F6
+ 2503545454909696366C63BD61098E61FDDE42AC361B8B17C4BB701A014BEC5F
+ F0DE43F1DCFF720E63743AB7FD7874A16F0FB9823F1D2A65F347D97D1D0B58EA
+ FD35998FC65377D6FD83A4C7772A4DC404DE2B6E62D38E5D04040450397E2AD6
+ CEC39810F0EB096D7CFCFCDDD4D654BB655F02D0EBF5242727939C9CCCE4C993
+ 474C3CC0C67BE2C84D5FC219EF705EDFBE8BE56FEF66873E018B1334974EC57F
+ 7521CB9E7E8FDC371FA4FA54B97B01F8FBFB131717475C5C1C515151231A4055
+ 631B9210A42F9C8125F40A5EDDB693D4D7B3F8604C22AD75D528A63348632E65
+ F1236F90BF7D1515E5FFBBF800461E3DC7B4F43D45EC2EAA01E091B993F0BEFC
+ 5A5E7C7B3B697FFD880F1CD3A9CDB811675325927F048B1E7E8BFFEC7992D292
+ 1343F62403D4D5D5B179F366004E9F3E3D68A3DF2E4BC6372010071A9CA8E7F6
+ AEFCA9C67608EDA9EB5014D6EC3941AB5DE1BE49635971D344DEF5F561ED1B5B
+ 78EAA51D6C5CB384F91B6F2262F90134BA58E62F7F8B7F6C5D81DDF17B26FC6C
+ D2A05A2480969616F2F3F3C9CFCFA7B2B272D0460D8D4D34B73B317668386BF3
+ A1DA1640A55D47A9330CF398D83EF51520FDB312361D5527EA03532EE3CA99B7
+ F1C4ABEF90F6C25672DA6651F5EE2C1CC6228476347397BE4975E16B141FFF66
+ 680178064A9FECFABC0A5E3EA206B1F89AB15C3F773EAB333691B6EEEFEC6B8B
+ C790391B7BFDBF101A5F66276DE45CD9DB1CFB36EF825E24504F9EB1B1B1C4C6
+ C6121212E2BED021D07F2938CD335FABC374C1957A7202AEE3B18C37497D6A13
+ 1F9FF925B59FCCC6567F18242FA64D9BCED1434B3879B27840F33240444404AB
+ 56AD02D42B655656D645063144F59DD8547896A2C60E02FDBCF12DFF96A4C533
+ 292F3DC9186B21BEC2444BDE1CB49725D2D4F81926EB8DC4C44CB87000178BC1
+ 2E9643C15735ADE8CB0FF056D274C2027DD9F3C20292269E505FB81D169A2AB6
+ F341E17C1E7EE2FD0B5EAC6480F6F676CACBD54DA4A161E86F37425170791D3F
+ 1F178827BCFC2BFEB6700AE3F441EC7E763EF75C7EBCBBBAD50EEF1F8FE7E1A7
+ 3E1AF4522503D4D4D4B061C386210BB758DAD09A1B710A192164642123505334
+ 0158822FBF60FBD0CA025E498C2336EA12763E7927F78E3DD62DBEC301DB0AE7
+ F0D033BBD06AB5836A716B08EDDBFBE9805CCAE31BF8D6D9BBC4B51BC654FF9B
+ 3FDF3989AB63C6B3637502F7871CEDAE617342E6F7B359F9ECC7787B7B0F498B
+ E72EBDFD0C9FA033C7793EFE1AE2AEBA926D0FCDE3577E3DEBBC5D81AD86593C
+ F85C36BEBEBE4376230344464692929202405E5E1E070F1E1CA6FABE08A8FD8E
+ 67EEB88A19BFB886CDA9F358A2C9EFE61CC096EA1B59BE3E8751A3465D945D19
+ C0CBCB8BB0B03000468F1E3D72AA3BE177EE7B9E9C33913B6EBE818D4BE7B2D4
+ 7218E1AF769213D87C7606CB5EC8C6DFDFFFA26D7B6627EE357C7CEBCB58736B
+ 2C0B6F9F8DD96C665C6D115DEFB78A802D8D53F9CDF339040606B9E54A06A8AE
+ AE66DDBA7500984CA6E189EF05EF8672FE706B2C490973FB9202B6982773DF4B
+ D9C3BA52CA001D1D1D545555B96DA43F689B4EB172560CF726CEEB4B0AD86ABB
+ 8E7B5ECE2624543F2C3F030E2121DCFF4AA935D5907A43344B16F5F30154C036
+ AE65E18B59E8C32F71DB47176450276ED755B2A2A282B2B232B71F765B8CB53C
+ 30731A0FDC7B57BF7C765B306BDFC9E292C8716E4AEE812CCB6A002121212425
+ 2501EA61AEACACCCED1E7865DD13E8F5A1FD723E3E3E3CBD7D2F91E3A3DD537C
+ 1EC2C3C3477E151A483CA8018C8F8E1E315F4208B5074C26137979EAC5C16030
+ 00EA6BDD4FFDFB80C96442061AEAEBEB759999992E646D6D2D1111113F8EB221
+ 4051140C06439304ECEEAFC2BE7DFBB05AADFD513F3A1445E1F0E1C3188DC62C
+ 19580B0470DECF6D0A0A0A282E2E46378C4DC653686B6B538C46E34E60EDFF01
+ 4FEC7A4BC03ED2E40000000049454E44AE426082
+ }
+ end
+ object Label2: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 64
+ Width = 185
+ Caption = 'Copyright 2006-2009 GPL V3'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label3: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 90
+ Width = 250
+ Caption = 'Matthew Weatherford and Ian Stoffberg'
+ Font.Color = clBlue
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ OnClick = Label3Click
+ end
+ object Label4: TLabel
+ Cursor = crHandPoint
+ Left = 60
+ Height = 18
+ Top = 26
+ Width = 122
+ Caption = 'http://www.winff.org'
+ Font.Color = clBlue
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ OnClick = Label4Click
+ end
+ object Label11: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 114
+ Width = 263
+ Caption = 'Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label13: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 173
+ Width = 40
+ Caption = 'Gmaq'
+ Font.Color = clBlue
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ OnClick = Label13Click
+ end
+ object Label14: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 157
+ Width = 166
+ Caption = 'High Quality Presets From'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label15: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 205
+ Width = 213
+ Caption = 'Icons and Logo by Alex Klepatsch'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label16: TLabel
+ Left = 52
+ Height = 18
+ Top = 174
+ Width = 44
+ Caption = 'JNavas'
+ ParentColor = False
+ end
+ end
+ object Page2: TPage
+ Caption = 'FFmpeg'
+ ClientWidth = 369
+ ClientHeight = 234
+ object Label5: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 10
+ Width = 52
+ Caption = 'FFmpeg'
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ end
+ object Label6: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 34
+ Width = 168
+ Caption = 'Trademark Fabrice Belllard'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label7: TLabel
+ Cursor = crHandPoint
+ Left = 6
+ Height = 18
+ Top = 50
+ Width = 109
+ Caption = 'http://ffmpeg.org'
+ Font.Color = clBlue
+ Font.Height = -13
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ OnClick = Label7Click
+ end
+ object Label8: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 82
+ Width = 171
+ Caption = 'FFmpeg Windows Builds by'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label9: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 98
+ Width = 80
+ Caption = 'Ramiro Polla'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label10: TLabel
+ Cursor = crHandPoint
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 114
+ Width = 170
+ Caption = 'http://ffmpeg.arrozcru.org/'
+ Font.Color = clBlue
+ ParentColor = False
+ ParentFont = False
+ OnClick = Label10Click
+ end
+ end
+ object Page3: TPage
+ Caption = 'Thanks'
+ ClientWidth = 369
+ ClientHeight = 234
+ object ListBox1: TListBox
+ Left = 0
+ Height = 234
+ Top = 0
+ Width = 369
+ Align = alClient
+ ClickOnSelChange = False
+ ItemHeight = 0
+ TabOrder = 0
+ TopIndex = -1
+ end
+ end
+ end
+ object Panel1: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 34
+ Top = 265
+ Width = 373
+ Align = alBottom
+ ClientHeight = 34
+ ClientWidth = 373
+ TabOrder = 1
+ object Button1: TButton
+ Left = 152
+ Height = 25
+ Top = 4
+ Width = 75
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'OK'
+ OnClick = Button1Click
+ TabOrder = 0
+ end
+ end
+end
diff --git a/unit3.pas b/unit3.pas
new file mode 100755
index 0000000..51773c6
--- /dev/null
+++ b/unit3.pas
@@ -0,0 +1,188 @@
+unit Unit3;
+
+// WInFF 1.0 Copyright 2006-2009 Matthew Weatherford
+// http://winff.org
+// Licensed under the GPL v3 or any later version
+//
+// This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+// it under the terms of the GNU General Public License as published by
+// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+// any later version.
+//
+// This program is distributed in the hope that it will be useful,
+// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+// GNU General Public License for more details.
+//
+// You should have received a copy of the GNU General Public License
+// along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+{$mode objfpc}{$H+}
+
+interface
+
+uses
+
+ Classes, SysUtils, LResources, Forms, Controls, Graphics, Dialogs, StdCtrls,
+ Buttons, ExtCtrls, gettext,translations;
+
+type
+
+ { TForm3 }
+
+ TForm3 = class(TForm)
+ Button1: TButton;
+ Image1: TImage;
+ Label1: TLabel;
+ Label10: TLabel;
+ Label11: TLabel;
+ Label13: TLabel;
+ Label14: TLabel;
+ Label15: TLabel;
+ Label16: TLabel;
+ Label2: TLabel;
+ Label3: TLabel;
+ Label4: TLabel;
+ Label5: TLabel;
+ Label6: TLabel;
+ Label7: TLabel;
+ Label8: TLabel;
+ Label9: TLabel;
+ ListBox1: TListBox;
+ Notebook1: TNotebook;
+ Page1: TPage;
+ Page2: TPage;
+ Page3: TPage;
+ Panel1: TPanel;
+ procedure Button1Click(Sender: TObject);
+ procedure FormCreate(Sender: TObject);
+ procedure Label10Click(Sender: TObject);
+ procedure Label12Click(Sender: TObject);
+ procedure Label13Click(Sender: TObject);
+ procedure Label1Click(Sender: TObject);
+ procedure Label3Click(Sender: TObject);
+ procedure Label4Click(Sender: TObject);
+ procedure Label5Click(Sender: TObject);
+ procedure Label7Click(Sender: TObject);
+
+ private
+ { private declarations }
+ public
+ { public declarations }
+ end;
+
+var
+ Form3: TForm3;
+
+Resourcestring
+ rsButton1='OK';
+ rsPage1='WinFF';
+ rsPage2='FFmpeg';
+ rsPage3='Thanks';
+ rsform3='About WinFF';
+ rslabel8='FFmpeg builds by';
+
+implementation
+
+uses unit1;
+{ TForm3 }
+
+procedure TForm3.FormCreate(Sender: TObject);
+begin // do translations
+ TranslateUnitResourceStrings('unit3', PODirectory + 'winff.%s.po', unit1.Lang, unit1.FallbackLang);
+ button1.caption:=rsButton1;
+ page1.caption:=rsPage1;
+ page2.caption:=rsPage2;
+ page3.caption:=rsPage3;
+ form3.caption:=rsform3;
+ label8.caption:=rslabel8;
+
+ // fill thank you memo
+
+ listbox1.items.Add('Translators');
+ listbox1.items.Add('Nighto');
+ listbox1.items.Add('Simeon Uzunov');
+ listbox1.items.Add('Paul Gevers');
+ listbox1.items.Add('Choplair');
+ listbox1.items.Add('Kai Evers');
+ listbox1.items.Add('Roberto Boriotti');
+ listbox1.items.Add('Marcin Trybus');
+ listbox1.items.Add('Louis Torrao');
+ listbox1.items.Add('Predrag Tomasevic');
+ listbox1.items.Add('Víctor Paesa');
+ listbox1.items.Add('Chung Yu');
+ listbox1.items.Add('İzzet Emre Erkan');
+ listbox1.items.Add('Ellen Rohaan');
+ listbox1.items.Add('Ofir Klinger');
+ listbox1.items.Add('Martin Srebotnjak');
+ listbox1.items.Add('Γεώργιος Γεωργάς');
+ listbox1.items.add('Benny Beat');
+ listbox1.items.add('Göran Hanell');
+ listbox1.items.add('Muhammad Negm');
+ listbox1.items.add('Pablo Ramírez');
+ listbox1.items.add('Miguel Anxo Bouzada');
+ listbox1.items.add('Sponga Tamas');
+ listbox1.items.add('Arlindo Pereira');
+ listbox1.items.add('Américo Monteiro');
+ listbox1.items.add('Joe Black');
+ listbox1.items.add('Göran Hannel');
+ listbox1.items.add('大宝(DaBao)');
+
+
+
+end;
+
+
+procedure TForm3.Label10Click(Sender: TObject);
+begin
+ form1.LaunchBrowser('http://ffmpeg.arrozcru.org/');
+end;
+
+procedure TForm3.Label12Click(Sender: TObject);
+begin
+form1.LaunchBrowser('http://istoff.blogspot.com');
+end;
+
+procedure TForm3.Label13Click(Sender: TObject);
+begin
+ form1.LaunchBrowser('http://www.bandshed.net/');
+end;
+
+
+procedure TForm3.Button1Click(Sender: TObject);
+begin
+ form3.close;
+end;
+
+procedure TForm3.Label1Click(Sender: TObject);
+begin
+
+end;
+
+procedure TForm3.Label3Click(Sender: TObject);
+begin
+ form1.LaunchBrowser('http://www.biggmatt.com');
+end;
+
+procedure TForm3.Label4Click(Sender: TObject);
+begin
+ form1.LaunchBrowser('http://www.winff.org');
+end;
+
+procedure TForm3.Label5Click(Sender: TObject);
+begin
+end;
+
+procedure TForm3.Label7Click(Sender: TObject);
+begin
+ form1.LaunchBrowser('http://ffmpeg.org/');
+end;
+
+
+
+initialization
+ {$I unit3.lrs}
+
+end.
+
diff --git a/unit4.lfm b/unit4.lfm
new file mode 100755
index 0000000..b1d0bab
--- /dev/null
+++ b/unit4.lfm
@@ -0,0 +1,319 @@
+object Form4: TForm4
+ Left = 577
+ Height = 330
+ Top = 120
+ Width = 396
+ ActiveControl = Notebook1
+ BorderIcons = [biSystemMenu, biMinimize]
+ BorderStyle = bsSingle
+ Caption = 'WinFF Preferences'
+ ClientHeight = 330
+ ClientWidth = 396
+ Icon.Data = {
+ 7E04000000000100010010100000010020006804000016000000280000001000
+ 0000200000000100200000000000000400006400000064000000000000000000
+ 0000666666AF666666FF666666FF666666FF979797FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3
+ B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FF7A7A
+ 7AB7666666FFC4C4C4FFCBCBCBFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFEEED
+ EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFE7E9ECFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC9C9
+ C9FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFB09E
+ 87FFD1C6B4FFFFFFFFFF496EBEFFDBE2EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC3C3
+ C3FF666666FFAEAEAEFFB3B3B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAA7D34FFD8CDB7FF3669D6FF2E7BDAFFE0E7EDFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAD7D2DFFB6872DFFB7B7B6FF1D75E1FF3192D8FFE4ECEFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFE8E8E8FFF1F1F1FF666666FFCECECEFF70675CFF816B4DFF976F
+ 39FFAD7D2DFFBC8824FFC59327FFB8BCB9FF198CDFFF36AAD7FFE7F0F0FFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFCCCCCCFF73685AFF896D47FF9F72
+ 35FFAE7D2DFFBC8824FFD7AC4FFFD2AD55FF94B3C9FF5BC8F2FF62BECDFFB3B3
+ B3FF666666FF8A8A8AFF8C8C8CFF666666FFD6D6D6FF8B847BFF988770FF9D7A
+ 4CFFAE7D2CFFCEA85FFFF1E6CEFFAFB5B5FF91C7EDFFADDBEEFFE7F1F2FFB3B3
+ B3FF666666FF818181FF838383FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAF7F2FFFE3D2B3FFA7ACB8FF438AE3FFA4CDEBFFE9F0F3FFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFA87E3BFFDCD4C4FF2E60D3FF3D80D4FFEBF0F3FFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF1F1F1FFFBFBFBFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFAD9F
+ 8CFFDBD4C9FFFFFFFFFF5B77B8FFEDF0F4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFEDEDEDFFF4F4F4FFF4F4F4FFF3F3
+ F3FFF4F4F4FFF4F4F4FFF0F0F0FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFB7B5
+ B0FF666666FFA5A5A5FFA9A9A9FF666666FF938F8AFF9E9385FFA7957DFFB197
+ 76FFB99A6FFFBF9F6CFFC5A468FFCBA864FFD1AD61FFD8B15DFFDDB65AFFAF96
+ 59FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA87D41FFC19D64FFC1974BFFC89C46FFD3A74BFFDFB860FFE5BB58FFA586
+ 39FF666666FFC9C9C9FFD0D0D0FF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA27433FFAC7B2EFFBE9142FFD0AA61FFD3A649FFDDB255FFE3B74DFFA486
+ 3AFF666666AF666666FF666666FF666666FF686664FF70685DFF776A57FF7E6B
+ 51FF846D4CFF89714AFF8E7447FF927844FF977B41FF9C7F3FFFA0833CFF7970
+ 58B8000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000
+ }
+ OnCreate = FormCreate
+ Position = poMainFormCenter
+ LCLVersion = '0.9.28.2'
+ object Button1: TButton
+ Left = 224
+ Height = 25
+ Top = 288
+ Width = 75
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'OK'
+ OnClick = Button1Click
+ TabOrder = 0
+ end
+ object Notebook1: TNotebook
+ Left = 8
+ Height = 264
+ Top = 8
+ Width = 384
+ PageIndex = 0
+ TabOrder = 1
+ object Page1: TPage
+ Caption = 'General'
+ ClientWidth = 378
+ ClientHeight = 229
+ object Label1: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 18
+ Top = 8
+ Width = 192
+ Caption = 'Default Destination Directory'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label8: TLabel
+ Left = 5
+ Height = 18
+ Top = 122
+ Width = 48
+ Caption = 'Priority'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Edit1: TEdit
+ Left = 4
+ Height = 27
+ Top = 32
+ Width = 312
+ TabOrder = 0
+ end
+ object Button3: TButton
+ Left = 324
+ Height = 25
+ Top = 32
+ Width = 35
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = '...'
+ OnClick = Button3Click
+ TabOrder = 1
+ end
+ object CheckBox1: TCheckBox
+ Left = 4
+ Height = 22
+ Top = 64
+ Width = 227
+ Caption = 'Remember Last Used Directory'
+ TabOrder = 2
+ end
+ object CheckBox3: TCheckBox
+ Left = 4
+ Height = 22
+ Top = 90
+ Width = 283
+ Caption = 'Mutlithreading for Dual Core Processors'
+ TabOrder = 3
+ end
+ object prioritybox: TComboBox
+ Left = 53
+ Height = 31
+ Top = 122
+ Width = 122
+ ItemHeight = 0
+ Style = csDropDownList
+ TabOrder = 4
+ end
+ object edtThreads: TEdit
+ Left = 244
+ Height = 27
+ Top = 88
+ Width = 80
+ OnChange = edtThreadsChange
+ TabOrder = 5
+ end
+ end
+ object Page2: TPage
+ Caption = 'MS Windows'
+ ClientWidth = 378
+ ClientHeight = 229
+ object Label2: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 16
+ Top = 8
+ Width = 164
+ Caption = 'Path to FFmpeg Executable'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label3: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 16
+ Top = 64
+ Width = 156
+ Caption = 'Path to FFplay Executable'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Edit2: TEdit
+ Left = 4
+ Height = 21
+ Top = 32
+ Width = 312
+ TabOrder = 0
+ end
+ object Button4: TButton
+ Left = 332
+ Height = 25
+ Top = 32
+ Width = 32
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = '...'
+ OnClick = Button4Click
+ TabOrder = 1
+ end
+ object Edit3: TEdit
+ Left = 4
+ Height = 21
+ Top = 88
+ Width = 312
+ TabOrder = 2
+ end
+ object Button5: TButton
+ Left = 332
+ Height = 25
+ Top = 90
+ Width = 32
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = '...'
+ OnClick = Button5Click
+ TabOrder = 3
+ end
+ object CheckBox2: TCheckBox
+ Left = 4
+ Height = 22
+ Top = 130
+ Width = 244
+ Caption = 'Use CHCP for international characters'
+ TabOrder = 4
+ end
+ end
+ object Page3: TPage
+ Caption = 'Linux'
+ ClientWidth = 378
+ ClientHeight = 229
+ object Label4: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 16
+ Top = 8
+ Width = 164
+ Caption = 'Path to FFmpeg Executable'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label5: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 16
+ Top = 64
+ Width = 156
+ Caption = 'Path to FFplay Executable'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label6: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 16
+ Top = 120
+ Width = 152
+ Caption = 'Terminal to run FFmpeg in'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Label7: TLabel
+ Left = 4
+ Height = 16
+ Top = 176
+ Width = 314
+ Caption = 'Terminal Options (''-e'' for xterm, ''-x'' for gnome terminal)'
+ ParentColor = False
+ end
+ object Edit4: TEdit
+ Left = 7
+ Height = 21
+ Top = 32
+ Width = 312
+ TabOrder = 0
+ end
+ object Button6: TButton
+ Left = 332
+ Height = 25
+ Top = 32
+ Width = 35
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = '...'
+ OnClick = Button6Click
+ TabOrder = 1
+ end
+ object Edit5: TEdit
+ Left = 7
+ Height = 21
+ Top = 88
+ Width = 312
+ TabOrder = 2
+ end
+ object Button7: TButton
+ Left = 332
+ Height = 25
+ Top = 88
+ Width = 35
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = '...'
+ OnClick = Button7Click
+ TabOrder = 3
+ end
+ object Button8: TButton
+ Left = 332
+ Height = 25
+ Top = 144
+ Width = 35
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = '...'
+ OnClick = Button8Click
+ TabOrder = 5
+ end
+ object Edit6: TEdit
+ Left = 4
+ Height = 21
+ Top = 144
+ Width = 312
+ TabOrder = 4
+ end
+ object Edit7: TEdit
+ Left = 4
+ Height = 21
+ Top = 202
+ Width = 80
+ TabOrder = 6
+ end
+ end
+ end
+ object Button2: TButton
+ Left = 312
+ Height = 25
+ Top = 288
+ Width = 75
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Cancel'
+ OnClick = Button2Click
+ TabOrder = 2
+ end
+ object OpenDialog1: TOpenDialog
+ FilterIndex = 0
+ top = 352
+ end
+ object SelectDirectoryDialog1: TSelectDirectoryDialog
+ FilterIndex = 0
+ top = 308
+ end
+end
diff --git a/unit4.pas b/unit4.pas
new file mode 100755
index 0000000..e8cd543
--- /dev/null
+++ b/unit4.pas
@@ -0,0 +1,311 @@
+unit Unit4;
+
+// WInFF 1.0 Copyright 2006-2009 Matthew Weatherford
+// http://winff.org
+// Licensed under the GPL v3 or any later version
+//
+// This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+// it under the terms of the GNU General Public License as published by
+// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+// any later version.
+//
+// This program is distributed in the hope that it will be useful,
+// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+// GNU General Public License for more details.
+//
+// You should have received a copy of the GNU General Public License
+// along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+{$mode objfpc}{$H+}
+
+interface
+
+uses
+ Classes, SysUtils, LResources, Forms, Controls, Graphics, Dialogs, Buttons,
+ ExtCtrls, StdCtrls, gettext, translations;
+
+type
+
+ { TForm4 }
+
+ TForm4 = class(TForm)
+ Button1: TButton;
+ Button2: TButton;
+ Button3: TButton;
+ Button4: TButton;
+ Button5: TButton;
+ Button6: TButton;
+ Button7: TButton;
+ Button8: TButton;
+ CheckBox1: TCheckBox;
+ CheckBox2: TCheckBox;
+ CheckBox3: TCheckBox;
+ edtThreads: TEdit;
+ prioritybox: TComboBox;
+ Edit1: TEdit;
+ Edit2: TEdit;
+ Edit3: TEdit;
+ Edit4: TEdit;
+ Edit5: TEdit;
+ Edit6: TEdit;
+ Edit7: TEdit;
+ Label1: TLabel;
+ Label2: TLabel;
+ Label3: TLabel;
+ Label4: TLabel;
+ Label5: TLabel;
+ Label6: TLabel;
+ Label7: TLabel;
+ Label8: TLabel;
+ Notebook1: TNotebook;
+ OpenDialog1: TOpenDialog;
+ Page1: TPage;
+ Page2: TPage;
+ Page3: TPage;
+ SelectDirectoryDialog1: TSelectDirectoryDialog;
+ procedure Button1Click(Sender: TObject);
+ procedure Button2Click(Sender: TObject);
+ procedure Button3Click(Sender: TObject);
+ procedure Button4Click(Sender: TObject);
+ procedure Button5Click(Sender: TObject);
+ procedure Button6Click(Sender: TObject);
+ procedure Button7Click(Sender: TObject);
+ procedure Button8Click(Sender: TObject);
+ procedure edtThreadsChange(Sender: TObject);
+ procedure FormCreate(Sender: TObject);
+
+ private
+ { private declarations }
+ public
+ { public declarations }
+ end;
+
+var
+ Form4: TForm4;
+
+resourcestring
+ rsform4='WinFF Preferences';
+ rsButton1='OK';
+ rsButton2='Cancel';
+ rsCheckBox1='Remember Last Directory Used';
+ rsCheckBox2='Use CHCP for international characters';
+ rsCheckBox3='Multithreading for Dual Core Processors';
+ rsLabel1='Default Destination Directory';
+ rsLabel2='Path to FFmpeg.exe';
+ rsLabel3='Path to FFPlay.exe';
+ rsLabel4='Path to FFmpeg Executable';
+ rsLabel5='Path to FFPlay Executable';
+ rsLabel6='Terminal to run FFmpeg';
+ rsLabel7='Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal';
+ rslabel8='Priority';
+ rsPage1='General';
+ rsPage2='Ms Windows';
+ rsPage3='Linux';
+
+ rspriorityhigh='High';
+ rsprioritynormal='Normal';
+ rspriorityidle='Idle';
+
+implementation
+
+uses unit1;
+{ TForm4 }
+
+// load preferences
+procedure TForm4.FormCreate(Sender: TObject);
+
+begin
+ TranslateUnitResourceStrings('unit4', PODirectory + 'winff.%s.po', unit1.Lang, unit1.FallbackLang);
+ form4.Caption:=rsform4;
+ button1.caption:=rsButton1;
+ button2.caption:=rsButton2;
+ checkbox1.caption:=rsCheckBox1;
+ checkbox2.caption:=rsCheckBox2;
+ checkbox3.caption:=rsCheckBox3;
+ label1.caption:=rsLabel1;
+ label2.caption:=rsLabel2;
+ label3.caption:=rsLabel3;
+ label4.caption:=rsLabel4;
+ label5.caption:=rsLabel5;
+ label6.caption:=rsLabel6;
+ label7.caption:=rsLabel7;
+ label8.caption:=rslabel8;
+ page1.caption:=rsPage1;
+ page2.caption:=rsPage2;
+ page3.caption:=rsPage3;
+ prioritybox.Items.Add(rspriorityhigh);
+ prioritybox.Items.Add(rsprioritynormal);
+ prioritybox.Items.Add(rspriorityidle);
+ {$ifdef win32}
+ edit2.Text:= form1.getconfigvalue('win32/ffmpeg');
+ edit3.Text:= form1.getconfigvalue('win32/ffplay');
+ if form1.getconfigvalue('win32/chcp') = 'true' then
+ checkbox2.Checked := true
+ else
+ checkbox2.Checked := false;
+ {$endif}
+ {$ifdef unix}
+
+ edit4.Text:= form1.getconfigvalue('unix/ffmpeg');
+ edit5.Text:= form1.getconfigvalue('unix/ffplay');
+ edit6.Text:= form1.getconfigvalue('unix/terminal');
+ edit7.Text:= form1.getconfigvalue('unix/termoptions');
+ {$endif}
+
+ edit1.Text:= form1.getconfigvalue('general/destfolder');
+
+
+ if form1.getconfigvalue('general/rememberlast') = 'true' then
+ checkbox1.Checked := true
+ else
+ checkbox1.Checked := false;
+
+ if form1.getconfigvalue('general/multithreading') = 'true' then
+ checkbox3.Checked := true
+ else
+ checkbox3.Checked := false;
+ edtthreads.Text:= form1.getconfigvalue('general/numberofthreads');
+
+ prioritybox.Text := form1.getconfigvalue('general/priority');
+end;
+
+// save preference
+procedure TForm4.Button1Click(Sender: TObject);
+
+begin
+ form1.setconfigvalue('general/destfolder',edit1.text);
+ form1.DestFolder.Text := edit1.text;
+
+ if checkbox1.Checked then
+ begin
+ form1.setconfigvalue('general/rememberlast','true');
+ unit1.rememberlast:='true';
+ end
+ else
+ begin
+ form1.setconfigvalue('general/rememberlast','false');
+ unit1.rememberlast:='false';
+ end;
+
+ if checkbox3.Checked then
+ begin
+ form1.setconfigvalue('general/multithreading','true');
+ unit1.multithreading:='true';
+ end
+ else
+ begin
+ form1.setconfigvalue('general/multithreading','false');
+ unit1.multithreading:='false';
+ end;
+ edtthreads.Text:=trim(edtthreads.Text);
+ form1.setconfigvalue('general/numberofthreads', edtthreads.Text);
+
+ form1.setconfigvalue('general/priority', prioritybox.Text);
+
+ edit1.Text := trim(edit1.Text);
+ edit2.Text := trim(edit2.Text);
+ edit3.Text := trim(edit3.Text);
+ edit4.Text := trim(edit4.Text);
+ edit5.Text := trim(edit5.Text);
+ edit6.Text := trim(edit6.Text);
+ edit7.Text := trim(edit7.Text);
+
+ {$ifdef win32}
+ if edit2.Text ='' then
+ edit2.Text := unit1.extrasPath + 'ffmpeg.exe';
+ if edit3.Text ='' then
+ edit3.Text := unit1.extrasPath + 'ffplay.exe';
+
+ unit1.ffmpeg := edit2.text;
+ unit1.ffplay := edit3.text;
+ form1.setconfigvalue('win32/ffmpeg',edit2.text);
+ form1.setconfigvalue('win32/ffplay',edit3.text);
+
+ if checkbox2.Checked then
+ begin
+ form1.setconfigvalue('win32/chcp','true');
+ unit1.usechcp:='true';
+ end
+ else
+ begin
+ form1.setconfigvalue('win32/chcp','false');
+ unit1.usechcp:='false';
+ end;
+ {$endif}
+
+ {$ifdef unix}
+ if edit4.Text ='' then
+ edit4.Text := '/usr/bin/ffmpeg';
+ if edit5.Text ='' then
+ edit5.Text := '/usr/bin/ffplay';
+ if edit6.Text ='' then
+ edit6.Text := '/usr/bin/xterm';
+
+ unit1.ffmpeg := edit4.text;
+ unit1.ffplay := edit5.text;
+ unit1.terminal :=edit6.text;
+ unit1.termoptions := edit7.text;
+ form1.setconfigvalue('unix/ffmpeg',edit4.text);
+ form1.setconfigvalue('unix/ffplay',edit5.text);
+ form1.setconfigvalue('unix/terminal',edit6.text);
+ form1.setconfigvalue('unix/termoptions',edit7.text);
+ {$endif}
+
+
+ form4.close;
+
+end;
+
+procedure TForm4.Button3Click(Sender: TObject);
+begin
+ if selectdirectorydialog1.Execute then
+ edit1.Text := selectdirectorydialog1.FileName;
+end;
+
+procedure TForm4.Button2Click(Sender: TObject);
+begin
+ form4.close;
+end;
+
+procedure TForm4.Button4Click(Sender: TObject);
+begin
+ if opendialog1.Execute then
+ edit2.Text := opendialog1.FileName;
+end;
+
+procedure TForm4.Button5Click(Sender: TObject);
+begin
+ if opendialog1.Execute then
+ edit3.Text := opendialog1.FileName;
+end;
+
+procedure TForm4.Button6Click(Sender: TObject);
+begin
+ if opendialog1.Execute then
+ edit4.Text := opendialog1.FileName;
+end;
+
+procedure TForm4.Button7Click(Sender: TObject);
+begin
+ if opendialog1.Execute then
+ edit5.Text := opendialog1.FileName;
+end;
+
+procedure TForm4.Button8Click(Sender: TObject);
+begin
+ if opendialog1.Execute then
+ edit6.Text := opendialog1.FileName;
+end;
+
+procedure TForm4.edtThreadsChange(Sender: TObject);
+begin
+
+end;
+
+
+initialization
+ {$I unit4.lrs}
+
+end.
+
diff --git a/unit5.lfm b/unit5.lfm
new file mode 100755
index 0000000..dec6197
--- /dev/null
+++ b/unit5.lfm
@@ -0,0 +1,151 @@
+object Form5: TForm5
+ Left = 499
+ Height = 386
+ Top = 182
+ Width = 654
+ ActiveControl = Memo1
+ Caption = 'FFmpeg Command Line'
+ ClientHeight = 386
+ ClientWidth = 654
+ Icon.Data = {
+ 7E04000000000100010010100000010020006804000016000000280000001000
+ 0000200000000100200000000000000400006400000064000000000000000000
+ 0000666666AF666666FF666666FF666666FF979797FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3
+ B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FF7A7A
+ 7AB7666666FFC4C4C4FFCBCBCBFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFEEED
+ EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFE7E9ECFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC9C9
+ C9FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFB09E
+ 87FFD1C6B4FFFFFFFFFF496EBEFFDBE2EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC3C3
+ C3FF666666FFAEAEAEFFB3B3B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAA7D34FFD8CDB7FF3669D6FF2E7BDAFFE0E7EDFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAD7D2DFFB6872DFFB7B7B6FF1D75E1FF3192D8FFE4ECEFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFE8E8E8FFF1F1F1FF666666FFCECECEFF70675CFF816B4DFF976F
+ 39FFAD7D2DFFBC8824FFC59327FFB8BCB9FF198CDFFF36AAD7FFE7F0F0FFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFCCCCCCFF73685AFF896D47FF9F72
+ 35FFAE7D2DFFBC8824FFD7AC4FFFD2AD55FF94B3C9FF5BC8F2FF62BECDFFB3B3
+ B3FF666666FF8A8A8AFF8C8C8CFF666666FFD6D6D6FF8B847BFF988770FF9D7A
+ 4CFFAE7D2CFFCEA85FFFF1E6CEFFAFB5B5FF91C7EDFFADDBEEFFE7F1F2FFB3B3
+ B3FF666666FF818181FF838383FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAF7F2FFFE3D2B3FFA7ACB8FF438AE3FFA4CDEBFFE9F0F3FFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFA87E3BFFDCD4C4FF2E60D3FF3D80D4FFEBF0F3FFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF1F1F1FFFBFBFBFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFAD9F
+ 8CFFDBD4C9FFFFFFFFFF5B77B8FFEDF0F4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFEDEDEDFFF4F4F4FFF4F4F4FFF3F3
+ F3FFF4F4F4FFF4F4F4FFF0F0F0FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFB7B5
+ B0FF666666FFA5A5A5FFA9A9A9FF666666FF938F8AFF9E9385FFA7957DFFB197
+ 76FFB99A6FFFBF9F6CFFC5A468FFCBA864FFD1AD61FFD8B15DFFDDB65AFFAF96
+ 59FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA87D41FFC19D64FFC1974BFFC89C46FFD3A74BFFDFB860FFE5BB58FFA586
+ 39FF666666FFC9C9C9FFD0D0D0FF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA27433FFAC7B2EFFBE9142FFD0AA61FFD3A649FFDDB255FFE3B74DFFA486
+ 3AFF666666AF666666FF666666FF666666FF686664FF70685DFF776A57FF7E6B
+ 51FF846D4CFF89714AFF8E7447FF927844FF977B41FF9C7F3FFFA0833CFF7970
+ 58B8000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000
+ }
+ OnCreate = FormCreate
+ OnResize = FormResize
+ Position = poMainFormCenter
+ LCLVersion = '0.9.28.2'
+ object Memo1: TMemo
+ Left = 0
+ Height = 336
+ Top = 0
+ Width = 654
+ Align = alClient
+ Lines.Strings = (
+ '`2'
+ )
+ ScrollBars = ssAutoBoth
+ TabOrder = 0
+ WordWrap = False
+ end
+ object Panel1: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 50
+ Top = 336
+ Width = 654
+ Align = alBottom
+ BevelOuter = bvNone
+ ClientHeight = 50
+ ClientWidth = 654
+ TabOrder = 1
+ object Panel2: TPanel
+ Left = 0
+ Height = 50
+ Top = 0
+ Width = 472
+ Align = alClient
+ BevelOuter = bvNone
+ ClientHeight = 50
+ ClientWidth = 472
+ TabOrder = 0
+ object btnSave: TButton
+ Left = 144
+ Height = 35
+ Top = 8
+ Width = 54
+ Anchors = []
+ AutoSize = True
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Save'
+ OnClick = btnSaveClick
+ TabOrder = 0
+ end
+ object btnClip: TButton
+ Left = 7
+ Height = 35
+ Top = 8
+ Width = 135
+ Anchors = []
+ AutoSize = True
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'Copy to Clipboard'
+ OnClick = btnClipClick
+ TabOrder = 1
+ end
+ end
+ object Panel3: TPanel
+ Left = 472
+ Height = 50
+ Top = 0
+ Width = 182
+ Align = alRight
+ BevelOuter = bvNone
+ ClientHeight = 50
+ ClientWidth = 182
+ TabOrder = 1
+ object Button1: TButton
+ Left = 96
+ Height = 35
+ Top = 11
+ Width = 40
+ Anchors = []
+ AutoSize = True
+ BorderSpacing.InnerBorder = 4
+ Caption = 'OK'
+ ModalResult = 2
+ OnClick = Button1Click
+ TabOrder = 0
+ end
+ object btnContinue: TButton
+ Left = 8
+ Height = 35
+ Top = 11
+ Width = 71
+ Anchors = []
+ Caption = 'Continue'
+ ModalResult = 1
+ OnClick = btnContinueClick
+ TabOrder = 1
+ end
+ end
+ end
+ object SaveDialog1: TSaveDialog
+ left = 60
+ top = 110
+ end
+end
diff --git a/unit5.pas b/unit5.pas
new file mode 100755
index 0000000..d671c3c
--- /dev/null
+++ b/unit5.pas
@@ -0,0 +1,128 @@
+unit Unit5;
+
+// WInFF 1.0 Copyright 2006-2009 Matthew Weatherford
+// http://winff.org
+// Licensed under the GPL v3 or any later version
+//
+// This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+// it under the terms of the GNU General Public License as published by
+// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+// any later version.
+//
+// This program is distributed in the hope that it will be useful,
+// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+// GNU General Public License for more details.
+//
+// You should have received a copy of the GNU General Public License
+// along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+{$mode objfpc}{$H+}
+
+interface
+
+uses
+ Classes, SysUtils, LResources, Forms, Controls, Graphics, Dialogs, StdCtrls,
+ ClipBrd,Buttons, gettext, translations, ExtCtrls;
+
+type
+
+ { TForm5 }
+
+ TForm5 = class(TForm)
+ btnClip: TButton;
+ btnContinue: TButton;
+ btnSave: TButton;
+ Button1: TButton;
+ Memo1: TMemo;
+ Panel1: TPanel;
+ Panel2: TPanel;
+ Panel3: TPanel;
+ SaveDialog1: TSaveDialog;
+ procedure btnClipClick(Sender: TObject);
+ procedure btnContinueClick(Sender: TObject);
+ procedure btnSaveClick(Sender: TObject);
+ procedure Button1Click(Sender: TObject);
+ procedure FormCreate(Sender: TObject);
+ procedure FormResize(Sender: TObject);
+ private
+ { private declarations }
+ public
+ { public declarations }
+ scriptfilename : string;
+ end;
+
+var
+ Form5: TForm5;
+
+Resourcestring
+ rsform5='FFmpeg Command Line';
+ rsbutton1='OK';
+ rsClip='Clipboard';
+ rsClip2='Close';
+ rsSave='Save';
+ rsContinue='Continue';
+implementation
+
+uses unit1;
+
+{ TForm5 }
+
+procedure TForm5.FormCreate(Sender: TObject);
+begin
+TranslateUnitResourceStrings('unit5', PODirectory + 'winff.%s.po', unit1.Lang, unit1.FallbackLang);
+ form5.Caption:=rsform5;
+ button1.Caption:=rsbutton1;
+ btnClip.Caption:=rsClip;
+ btnSave.Caption:=rsSave;
+ btnContinue.Caption:=rsContinue;
+ application.processmessages;
+ btnSave.Left := btnClip.Left + btnClip.Width + 4;
+
+end;
+
+procedure TForm5.Button1Click(Sender: TObject);
+begin
+ form5.Close;
+end;
+
+procedure TForm5.btnClipClick(Sender: TObject);
+begin
+ Clipboard.AsText:=memo1.text; // can copy just one line, but what if its 2-pass?
+ btnClip.Caption := rsClip2;
+ application.processmessages;
+ sleep(500);
+ btnClip.Caption := rsClip;
+ application.processmessages;
+end;
+
+procedure TForm5.btnContinueClick(Sender: TObject);
+begin
+ Memo1.lines.SaveToFile(ScriptFilename);
+end;
+
+procedure TForm5.btnSaveClick(Sender: TObject);
+begin
+ If SaveDialog1.execute then
+ begin
+ memo1.lines.savetofile(SaveDialog1.FileName);
+
+ end;
+end;
+
+procedure TForm5.FormResize(Sender: TObject);
+begin
+ if form5.Width < 100 then form5.width:=100;
+ if form5.height < 150 then form5.height:=150;
+ memo1.Height:= form5.Height -56;
+ memo1.width:= form5.width -20;
+ // button1 position determined by panels
+ // button1.Left:=form5.Width div 2 - 36;
+ // button1.top:=form5.Height-40;
+end;
+
+initialization
+ {$I unit5.lrs}
+
+end.
+
diff --git a/unit6.lfm b/unit6.lfm
new file mode 100755
index 0000000..7f0a7ad
--- /dev/null
+++ b/unit6.lfm
@@ -0,0 +1,97 @@
+object Form6: TForm6
+ Left = 688
+ Height = 320
+ Top = 261
+ Width = 355
+ ActiveControl = ListBox1
+ Caption = 'Export Presets'
+ ClientHeight = 320
+ ClientWidth = 355
+ Constraints.MinHeight = 320
+ Constraints.MinWidth = 355
+ Icon.Data = {
+ 7E04000000000100010010100000010020006804000016000000280000001000
+ 0000200000000100200000000000000400006400000064000000000000000000
+ 0000666666AF666666FF666666FF666666FF979797FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3
+ B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FFB3B3B3FF7A7A
+ 7AB7666666FFC4C4C4FFCBCBCBFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFEEED
+ EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFE7E9ECFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC9C9
+ C9FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFFBFBFBFFFFFFFFFFFFFFFFFFB09E
+ 87FFD1C6B4FFFFFFFFFF496EBEFFDBE2EBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFC3C3
+ C3FF666666FFAEAEAEFFB3B3B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAA7D34FFD8CDB7FF3669D6FF2E7BDAFFE0E7EDFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAD7D2DFFB6872DFFB7B7B6FF1D75E1FF3192D8FFE4ECEFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFE8E8E8FFF1F1F1FF666666FFCECECEFF70675CFF816B4DFF976F
+ 39FFAD7D2DFFBC8824FFC59327FFB8BCB9FF198CDFFF36AAD7FFE7F0F0FFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFCCCCCCFF73685AFF896D47FF9F72
+ 35FFAE7D2DFFBC8824FFD7AC4FFFD2AD55FF94B3C9FF5BC8F2FF62BECDFFB3B3
+ B3FF666666FF8A8A8AFF8C8C8CFF666666FFD6D6D6FF8B847BFF988770FF9D7A
+ 4CFFAE7D2CFFCEA85FFFF1E6CEFFAFB5B5FF91C7EDFFADDBEEFFE7F1F2FFB3B3
+ B3FF666666FF818181FF838383FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFAF7F2FFFE3D2B3FFA7ACB8FF438AE3FFA4CDEBFFE9F0F3FFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFB5A1
+ 87FFA87E3BFFDCD4C4FF2E60D3FF3D80D4FFEBF0F3FFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FFF1F1F1FFFBFBFBFF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFFFFFFFFFFAD9F
+ 8CFFDBD4C9FFFFFFFFFF5B77B8FFEDF0F4FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFB3B3
+ B3FF666666FF666666FF666666FF666666FFEDEDEDFFF4F4F4FFF4F4F4FFF3F3
+ F3FFF4F4F4FFF4F4F4FFF0F0F0FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFF4F4F4FFB7B5
+ B0FF666666FFA5A5A5FFA9A9A9FF666666FF938F8AFF9E9385FFA7957DFFB197
+ 76FFB99A6FFFBF9F6CFFC5A468FFCBA864FFD1AD61FFD8B15DFFDDB65AFFAF96
+ 59FF666666FFF6F6F6FFFFFFFFFF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA87D41FFC19D64FFC1974BFFC89C46FFD3A74BFFDFB860FFE5BB58FFA586
+ 39FF666666FFC9C9C9FFD0D0D0FF666666FF6C6760FF7A6A54FF886D48FF9670
+ 3DFFA27433FFAC7B2EFFBE9142FFD0AA61FFD3A649FFDDB255FFE3B74DFFA486
+ 3AFF666666AF666666FF666666FF666666FF686664FF70685DFF776A57FF7E6B
+ 51FF846D4CFF89714AFF8E7447FF927844FF977B41FF9C7F3FFFA0833CFF7970
+ 58B8000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+ 0000
+ }
+ OnResize = FormResize
+ OnShow = FormShow
+ LCLVersion = '0.9.28.2'
+ object Label1: TLabel
+ Left = 16
+ Height = 18
+ Top = 16
+ Width = 168
+ Caption = 'Choose Presets to export:'
+ ParentColor = False
+ end
+ object ListBox1: TListBox
+ Left = 16
+ Height = 232
+ Top = 40
+ Width = 328
+ ItemHeight = 0
+ MultiSelect = True
+ TabOrder = 0
+ TopIndex = -1
+ end
+ object exportbtn: TButton
+ Left = 176
+ Height = 25
+ Top = 280
+ Width = 75
+ Caption = 'Export'
+ OnClick = exportbtnClick
+ TabOrder = 1
+ end
+ object cancelbtn: TButton
+ Left = 264
+ Height = 25
+ Top = 280
+ Width = 75
+ Caption = 'Cancel'
+ OnClick = cancelbtnClick
+ TabOrder = 2
+ end
+ object SaveDialog1: TSaveDialog
+ Title = 'Export presets'
+ DefaultExt = '.wff'
+ Filter = '.wff'
+ left = 48
+ top = 280
+ end
+end
diff --git a/unit6.pas b/unit6.pas
new file mode 100755
index 0000000..3a06076
--- /dev/null
+++ b/unit6.pas
@@ -0,0 +1,179 @@
+unit unit6;
+
+// WInFF 1.0 Copyright 2006-2009 Matthew Weatherford
+// http://winff.org
+// Licensed under the GPL v3 or any later version
+//
+// This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+// it under the terms of the GNU General Public License as published by
+// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+// any later version.
+//
+// This program is distributed in the hope that it will be useful,
+// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+// GNU General Public License for more details.
+//
+// You should have received a copy of the GNU General Public License
+// along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+{$mode objfpc}{$H+}
+
+interface
+
+uses
+ Classes, SysUtils, FileUtil, LResources, Forms, Controls, Graphics, Dialogs,
+ StdCtrls, dom, xmlwrite, gettext, translations;
+
+type
+
+ { TForm6 }
+
+ TForm6 = class(TForm)
+ cancelbtn: TButton;
+ exportbtn: TButton;
+ Label1: TLabel;
+ ListBox1: TListBox;
+ savedialog1: TSavedialog;
+ procedure cancelbtnClick(Sender: TObject);
+ procedure exportbtnClick(Sender: TObject);
+ procedure FormResize(Sender: TObject);
+ procedure FormShow(Sender: TObject);
+ private
+ { private declarations }
+ public
+ { public declarations }
+ end;
+
+var
+ Form6: TForm6;
+
+Resourcestring
+ rsform6='Export Presets';
+ rsexportbtn='Export';
+ rscancelbtn='Cancel';
+ rslabel1='Choose presets to export';
+
+implementation
+
+uses unit1;
+
+{ TForm6 }
+
+procedure TForm6.FormShow(Sender: TObject);
+var
+i:integer;
+node,subnode: tdomnode;
+begin
+
+ TranslateUnitResourceStrings('unit6', PODirectory + 'winff.%s.po', unit1.Lang, unit1.FallbackLang);
+
+ form6.caption:=rsform6;
+ exportbtn.Caption:=rsexportbtn;
+ cancelbtn.Caption:=rscancelbtn;
+ label1.Caption:=rslabel1;
+
+ for i:= 0 to presets.ChildNodes.Count -1 do
+ begin
+ node:= presets.ChildNodes.item[i];
+ subnode:= node.FindNode('label');
+ listbox1.items.add(subnode.findnode('#text').NodeValue);
+ end;
+end;
+
+procedure TForm6.FormResize(Sender: TObject);
+begin
+ exportbtn.Top:=form6.Height-40;
+ exportbtn.Left:=form6.Width-179;
+ cancelbtn.Top:=form6.Height-40;
+ cancelbtn.Left:=form6.Width-91;
+ listbox1.Width:=form6.Width-37;
+ listbox1.Height:=form6.Height-88;
+end;
+
+procedure TForm6.cancelbtnClick(Sender: TObject);
+begin
+ form6.close;
+end;
+
+procedure TForm6.exportbtnClick(Sender: TObject);
+var
+exportfile: txmldocument;
+exportpreset: tdomelement;
+node,subnode,newnode: tdomnode;
+exlabel,exparams,exext,excat: string;
+i,j:integer;
+pn,selectedtext:string;
+begin
+
+exportfile := txmldocument.Create;
+exportpreset:= exportfile.CreateElement('presets');
+exportfile.AppendChild(exportpreset);
+
+for i := 0 to listbox1.Count-1 do
+ begin
+
+ if listbox1.Selected[i] then
+ begin
+
+ selectedtext:= listbox1.Items[i];
+ for j:= 0 to presets.childnodes.count -1 do // find the preset name
+ begin
+ node := presets.childnodes.item[j];
+ subnode:= node.FindNode('label');
+ if selectedtext = subnode.findnode('#text').nodevalue then
+ pn := node.nodename;
+ end;
+
+ if pn = '' then
+ begin
+ showmessage(rsPresettoExport);
+ exit;
+ end;
+
+ exlabel := presets.FindNode(pn).FindNode('label').FindNode('#text').NodeValue;
+ exparams := presets.FindNode(pn).FindNode('params').FindNode('#text').NodeValue;
+ exext := presets.FindNode(pn).FindNode('extension').FindNode('#text').NodeValue;
+ excat := presets.FindNode(pn).FindNode('category').FindNode('#text').NodeValue;
+
+ newnode := exportfile.CreateElement(pn);
+ exportpreset.AppendChild(newnode);
+
+ newnode := exportfile.CreateElement('label');
+ exportpreset.FindNode(pn).AppendChild(newnode);
+ newnode := exportfile.CreateElement('params');
+ exportpreset.FindNode(pn).AppendChild(newnode);
+ newnode := exportfile.CreateElement('extension');
+ exportpreset.FindNode(pn).AppendChild(newnode);
+ newnode := exportfile.CreateElement('category');
+ exportpreset.FindNode(pn).AppendChild(newnode);
+
+ newnode := exportfile.CreateTextNode(exlabel);
+ exportpreset.FindNode(pn).FindNode('label').AppendChild(newnode);
+ newnode := exportfile.CreateTextNode(exparams);
+ exportpreset.FindNode(pn).FindNode('params').AppendChild(newnode);
+ newnode := exportfile.CreateTextNode(exext);
+ exportpreset.FindNode(pn).FindNode('extension').AppendChild(newnode);
+ newnode := exportfile.CreateTextNode(excat);
+ exportpreset.FindNode(pn).FindNode('category').AppendChild(newnode);
+
+ end;
+
+ end;
+
+ savedialog1.FileName:=pn + '.wff';
+ if not savedialog1.Execute then
+ exit;
+
+ writexmlfile(exportfile,savedialog1.FileName);
+
+ form6.close;
+
+end;
+
+initialization
+ {$I unit6.lrs}
+
+end.
+
diff --git a/winff-icons/16x16/winff.png b/winff-icons/16x16/winff.png
new file mode 100755
index 0000000..fafb610
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/16x16/winff.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/24x24/winff.png b/winff-icons/24x24/winff.png
new file mode 100755
index 0000000..5c254f3
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/24x24/winff.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/32x32/winff.png b/winff-icons/32x32/winff.png
new file mode 100755
index 0000000..cb19513
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/32x32/winff.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/48x48/winff.png b/winff-icons/48x48/winff.png
new file mode 100755
index 0000000..36eac81
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/48x48/winff.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/README-Icons.txt b/winff-icons/README-Icons.txt
new file mode 100755
index 0000000..4af28ba
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/README-Icons.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+Winff's Icons are Copyright Alex Klepatsch 2009
+
+The are licensed under the GNU Public License v3
+You should have received a copy of the License with these Icons.
+If not please see http://www.gnu.org
+
+The source of the logo's is included in the winff_logo2.svgz file.
diff --git a/winff-icons/add.png b/winff-icons/add.png
new file mode 100755
index 0000000..df2068b
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/add.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/clear.png b/winff-icons/clear.png
new file mode 100755
index 0000000..3ea6a4f
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/clear.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/convert.png b/winff-icons/convert.png
new file mode 100755
index 0000000..476b2b7
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/convert.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/play.png b/winff-icons/play.png
new file mode 100755
index 0000000..e9f5ae1
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/play.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/remove.png b/winff-icons/remove.png
new file mode 100755
index 0000000..db2477c
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/remove.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/settings.png b/winff-icons/settings.png
new file mode 100755
index 0000000..04a7c47
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/settings.png
Binary files differ
diff --git a/winff-icons/winff_logo2.svgz b/winff-icons/winff_logo2.svgz
new file mode 100755
index 0000000..cf4b51c
--- /dev/null
+++ b/winff-icons/winff_logo2.svgz
Binary files differ
diff --git a/winff.1 b/winff.1
new file mode 100755
index 0000000..9552029
--- /dev/null
+++ b/winff.1
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" Title: WINFF
+.\" Author:
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.73.2 <http://docbook.sf.net/>
+.\" Date: june 14, 2008
+.\" Manual:
+.\" Source:
+.\"
+.TH "WINFF" "1" "june 14, 2008" "" ""
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAME"
+winff - video and audio batch converter using ffmpeg
+.SH "SYNOPSIS"
+.HP 6
+\fBwinff\fR
+.SH "DESCRIPTION"
+.PP
+This manual page documents briefly the
+\fBwinff\fR
+command\. This manual page was written for the
+Debian(TM)
+distribution because the original program does not have a manual page\. Instead, it has documentation pdf format; see below\.
+.PP
+WinFF is a graphical user interface for the command line video converter ffmpeg\. It runs ffmpeg from the command line\. So, you just pick your files and it does the rest\.
+.PP
+WinFF doesn\'t actually convert any video files\. It just runs ffmpeg\. Therefore, It will convert any video file that ffmpeg will convert\. Conversely, if ffmpeg will not convert the file, then WinFF will not either\.
+.SH "SEE ALSO"
+.PP
+For more details, you should have a look at the pdf manual, available at /usr/share/doc/winff/winff\.pdf
+.SH "AUTHOR"
+.PP
+This manual page was written by Paul Gevers
+<paul@climbing\.nl>
+for the
+Debian(TM)
+system (but may be used by others)\. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the
+GNU
+General Public License, Version 3 or any later version published by the Free Software Foundation\.
+.PP
+On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL\.
+.SH "COPYRIGHT"
+Copyright \(co 2008 Paul Gevers
+.br
diff --git a/winff.ico b/winff.ico
new file mode 100755
index 0000000..b9d8826
--- /dev/null
+++ b/winff.ico
Binary files differ
diff --git a/winff.lfm b/winff.lfm
new file mode 100755
index 0000000..31f98d9
--- /dev/null
+++ b/winff.lfm
@@ -0,0 +1,8 @@
+object Form1: TForm1
+ Left = 290
+ Height = 300
+ Top = 228
+ Width = 400
+ Caption = 'Form1'
+ LCLVersion = '0.9.28'
+end
diff --git a/winff.lpi b/winff.lpi
new file mode 100755
index 0000000..74bc09c
--- /dev/null
+++ b/winff.lpi
@@ -0,0 +1,459 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<CONFIG>
+ <ProjectOptions>
+ <Version Value="7"/>
+ <General>
+ <Flags>
+ <LRSInOutputDirectory Value="False"/>
+ </Flags>
+ <MainUnit Value="0"/>
+ <TargetFileExt Value=".exe"/>
+ <Title Value="WinFF"/>
+ <ActiveEditorIndexAtStart Value="0"/>
+ </General>
+ <i18n>
+ <OutDir Value="languages"/>
+ </i18n>
+ <VersionInfo>
+ <UseVersionInfo Value="True"/>
+ <CurrentVersionNr Value="1"/>
+ <CurrentMajorRevNr Value="2"/>
+ <ProjectVersion Value="1.2.0.0"/>
+ <Comments Value="WinFF Video Converter"/>
+ <CompanyName Value="WinFF.org"/>
+ <FileDescription Value="WinFF Video Converter"/>
+ <InternalName Value="winff"/>
+ <LegalCopyright Value="Copyright 2010, GPL v3 by Matthew Weatherford"/>
+ <OriginalFilename Value="winff.exe"/>
+ <ProductName Value="WinFF"/>
+ </VersionInfo>
+ <PublishOptions>
+ <Version Value="2"/>
+ <IgnoreBinaries Value="False"/>
+ <IncludeFileFilter Value="*.(pas|pp|inc|lfm|lpr|lrs|lpi|lpk|sh|xml)"/>
+ <ExcludeFileFilter Value="*.(bak|ppu|ppw|o|so);*~;backup"/>
+ </PublishOptions>
+ <RunParams>
+ <local>
+ <FormatVersion Value="1"/>
+ <LaunchingApplication PathPlusParams="/usr/X11R6/bin/xterm -T 'Lazarus Run Output' -e $(LazarusDir)/tools/runwait.sh $(TargetCmdLine)"/>
+ </local>
+ </RunParams>
+ <RequiredPackages Count="2">
+ <Item1>
+ <PackageName Value="FCL"/>
+ <MinVersion Major="1" Valid="True"/>
+ </Item1>
+ <Item2>
+ <PackageName Value="LCL"/>
+ </Item2>
+ </RequiredPackages>
+ <Units Count="31">
+ <Unit0>
+ <Filename Value="winff.lpr"/>
+ <IsPartOfProject Value="True"/>
+ <UnitName Value="winff"/>
+ <CursorPos X="20" Y="9"/>
+ <TopLine Value="5"/>
+ <EditorIndex Value="1"/>
+ <UsageCount Value="214"/>
+ <Loaded Value="True"/>
+ </Unit0>
+ <Unit1>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <IsPartOfProject Value="True"/>
+ <ComponentName Value="Form1"/>
+ <ResourceBaseClass Value="Form"/>
+ <UnitName Value="Unit1"/>
+ <CursorPos X="3" Y="656"/>
+ <TopLine Value="643"/>
+ <EditorIndex Value="0"/>
+ <UsageCount Value="214"/>
+ <Bookmarks Count="2">
+ <Item0 X="6" Y="1788" ID="1"/>
+ <Item1 X="1" Y="312" ID="2"/>
+ </Bookmarks>
+ <Loaded Value="True"/>
+ </Unit1>
+ <Unit2>
+ <Filename Value="unit2.pas"/>
+ <IsPartOfProject Value="True"/>
+ <ComponentName Value="Form2"/>
+ <ResourceBaseClass Value="Form"/>
+ <UnitName Value="Unit2"/>
+ <CursorPos X="123" Y="473"/>
+ <TopLine Value="471"/>
+ <EditorIndex Value="2"/>
+ <UsageCount Value="210"/>
+ <Loaded Value="True"/>
+ </Unit2>
+ <Unit3>
+ <Filename Value="unit3.pas"/>
+ <IsPartOfProject Value="True"/>
+ <ComponentName Value="Form3"/>
+ <ResourceBaseClass Value="Form"/>
+ <UnitName Value="Unit3"/>
+ <CursorPos X="42" Y="102"/>
+ <TopLine Value="92"/>
+ <EditorIndex Value="5"/>
+ <UsageCount Value="201"/>
+ <Loaded Value="True"/>
+ </Unit3>
+ <Unit4>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/include/application.inc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="315"/>
+ <TopLine Value="286"/>
+ <UsageCount Value="2"/>
+ </Unit4>
+ <Unit5>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/interfaces/gtk/gtkobject.inc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="1912"/>
+ <TopLine Value="1883"/>
+ <UsageCount Value="2"/>
+ </Unit5>
+ <Unit6>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/interfaces/gtk/gtkproc.inc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="3204"/>
+ <TopLine Value="3177"/>
+ <UsageCount Value="2"/>
+ </Unit6>
+ <Unit7>
+ <Filename Value="DOCUME~1/matt/LOCALS~1/Temp/testcompileroptions.pas"/>
+ <UnitName Value="testcompileroptions"/>
+ <CursorPos X="1" Y="1"/>
+ <TopLine Value="1"/>
+ <UsageCount Value="2"/>
+ </Unit7>
+ <Unit8>
+ <Filename Value="DOCUME~1/matt/LOCALS~1/Temp/testcompileroptions1.pas"/>
+ <UnitName Value="testcompileroptions1"/>
+ <CursorPos X="1" Y="1"/>
+ <TopLine Value="1"/>
+ <UsageCount Value="2"/>
+ </Unit8>
+ <Unit9>
+ <Filename Value="unit4.pas"/>
+ <IsPartOfProject Value="True"/>
+ <ComponentName Value="Form4"/>
+ <ResourceBaseClass Value="Form"/>
+ <UnitName Value="Unit4"/>
+ <CursorPos X="48" Y="202"/>
+ <TopLine Value="179"/>
+ <EditorIndex Value="6"/>
+ <UsageCount Value="200"/>
+ <Loaded Value="True"/>
+ </Unit9>
+ <Unit10>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <IsPartOfProject Value="True"/>
+ <ComponentName Value="Form5"/>
+ <ResourceBaseClass Value="Form"/>
+ <UnitName Value="Unit5"/>
+ <CursorPos X="51" Y="108"/>
+ <TopLine Value="82"/>
+ <EditorIndex Value="4"/>
+ <UsageCount Value="201"/>
+ <Loaded Value="True"/>
+ </Unit10>
+ <Unit11>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/lclproc.pas"/>
+ <UnitName Value="LCLProc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="786"/>
+ <TopLine Value="771"/>
+ <UsageCount Value="4"/>
+ </Unit11>
+ <Unit12>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/interfaces/gtk2/gtk2int.pas"/>
+ <UnitName Value="Gtk2Int"/>
+ <CursorPos X="1" Y="387"/>
+ <TopLine Value="372"/>
+ <UsageCount Value="4"/>
+ </Unit12>
+ <Unit13>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/include/customlistbox.inc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="493"/>
+ <TopLine Value="478"/>
+ <UsageCount Value="4"/>
+ </Unit13>
+ <Unit14>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/include/wincontrol.inc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="4468"/>
+ <TopLine Value="4453"/>
+ <UsageCount Value="4"/>
+ </Unit14>
+ <Unit15>
+ <Filename Value="usr/share/lazarus/lcl/interfaces/gtk2/gtk2wsstdctrls.pp"/>
+ <UnitName Value="Gtk2WSStdCtrls"/>
+ <CursorPos X="1" Y="293"/>
+ <TopLine Value="278"/>
+ <UsageCount Value="4"/>
+ </Unit15>
+ <Unit16>
+ <Filename Value="unit6.pas"/>
+ <IsPartOfProject Value="True"/>
+ <ComponentName Value="Form6"/>
+ <HasResources Value="True"/>
+ <ResourceBaseClass Value="Form"/>
+ <UnitName Value="unit6"/>
+ <CursorPos X="1" Y="165"/>
+ <TopLine Value="135"/>
+ <EditorIndex Value="3"/>
+ <UsageCount Value="86"/>
+ <Loaded Value="True"/>
+ </Unit16>
+ <Unit17>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/interfaces/gtk2/interfaces.pas"/>
+ <UnitName Value="Interfaces"/>
+ <CursorPos X="1" Y="1"/>
+ <TopLine Value="3"/>
+ <UsageCount Value="7"/>
+ </Unit17>
+ <Unit18>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/ide/lazarus.pp"/>
+ <UnitName Value="Lazarus"/>
+ <CursorPos X="1" Y="1"/>
+ <TopLine Value="1"/>
+ <UsageCount Value="7"/>
+ </Unit18>
+ <Unit19>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/interfaces/qt/qt4.pas"/>
+ <UnitName Value="qt4"/>
+ <CursorPos X="1" Y="10946"/>
+ <TopLine Value="10907"/>
+ <UsageCount Value="8"/>
+ </Unit19>
+ <Unit20>
+ <Filename Value="unit1.lfm"/>
+ <CursorPos X="10" Y="297"/>
+ <TopLine Value="284"/>
+ <UsageCount Value="7"/>
+ <SyntaxHighlighter Value="LFM"/>
+ </Unit20>
+ <Unit21>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/interfaces/gtk2/gtk2int.pas"/>
+ <UnitName Value="Gtk2Int"/>
+ <CursorPos X="79" Y="15"/>
+ <TopLine Value="4"/>
+ <UsageCount Value="16"/>
+ </Unit21>
+ <Unit22>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/include/customform.inc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="627"/>
+ <TopLine Value="608"/>
+ <UsageCount Value="13"/>
+ </Unit22>
+ <Unit23>
+ <Filename Value="../../../usr/share/fpcsrc/packages/fcl-xml/src/xmlread.pp"/>
+ <UnitName Value="XMLRead"/>
+ <CursorPos X="11" Y="44"/>
+ <TopLine Value="584"/>
+ <UsageCount Value="7"/>
+ </Unit23>
+ <Unit24>
+ <Filename Value="../../../usr/share/fpcsrc/rtl/objpas/sysutils/finah.inc"/>
+ <CursorPos X="10" Y="23"/>
+ <TopLine Value="3"/>
+ <UsageCount Value="7"/>
+ </Unit24>
+ <Unit25>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/include/control.inc"/>
+ <CursorPos X="1" Y="2095"/>
+ <TopLine Value="2076"/>
+ <UsageCount Value="7"/>
+ </Unit25>
+ <Unit26>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/interfaces/gtk2/gtk2wsstdctrls.pp"/>
+ <UnitName Value="Gtk2WSStdCtrls"/>
+ <CursorPos X="43" Y="717"/>
+ <TopLine Value="688"/>
+ <UsageCount Value="7"/>
+ </Unit26>
+ <Unit27>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/propertystorage.pas"/>
+ <UnitName Value="PropertyStorage"/>
+ <CursorPos X="1" Y="533"/>
+ <TopLine Value="514"/>
+ <UsageCount Value="11"/>
+ </Unit27>
+ <Unit28>
+ <Filename Value="../../../usr/lib/lazarus/lcl/translations.pas"/>
+ <UnitName Value="Translations"/>
+ <CursorPos X="38" Y="318"/>
+ <TopLine Value="426"/>
+ <UsageCount Value="11"/>
+ </Unit28>
+ <Unit29>
+ <Filename Value="../../../lazarus/fpc/2.2.2/source/packages/fcl-base/src/gettext.pp"/>
+ <UnitName Value="gettext"/>
+ <CursorPos X="1" Y="1"/>
+ <TopLine Value="1"/>
+ <UsageCount Value="8"/>
+ </Unit29>
+ <Unit30>
+ <Filename Value="../../../../usr/lib/lazarus/0.9.28.2/lcl/clipbrd.pp"/>
+ <UnitName Value="Clipbrd"/>
+ <CursorPos X="1" Y="1"/>
+ <TopLine Value="214"/>
+ <UsageCount Value="10"/>
+ </Unit30>
+ </Units>
+ <JumpHistory Count="30" HistoryIndex="29">
+ <Position1>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="83" Column="35" TopLine="75"/>
+ </Position1>
+ <Position2>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="84" Column="35" TopLine="75"/>
+ </Position2>
+ <Position3>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="85" Column="35" TopLine="75"/>
+ </Position3>
+ <Position4>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="48" Column="31" TopLine="43"/>
+ </Position4>
+ <Position5>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="59" Column="57" TopLine="43"/>
+ </Position5>
+ <Position6>
+ <Filename Value="winff.lpr"/>
+ <Caret Line="35" Column="49" TopLine="10"/>
+ </Position6>
+ <Position7>
+ <Filename Value="winff.lpr"/>
+ <Caret Line="24" Column="11" TopLine="5"/>
+ </Position7>
+ <Position8>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="822" Column="1" TopLine="803"/>
+ </Position8>
+ <Position9>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="59" Column="57" TopLine="43"/>
+ </Position9>
+ <Position10>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="76" Column="8" TopLine="43"/>
+ </Position10>
+ <Position11>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="111" Column="43" TopLine="79"/>
+ </Position11>
+ <Position12>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="60" Column="17" TopLine="55"/>
+ </Position12>
+ <Position13>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="79" Column="28" TopLine="55"/>
+ </Position13>
+ <Position14>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="77" Column="31" TopLine="55"/>
+ </Position14>
+ <Position15>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="822" Column="9" TopLine="803"/>
+ </Position15>
+ <Position16>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="79" Column="28" TopLine="55"/>
+ </Position16>
+ <Position17>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="78" Column="28" TopLine="55"/>
+ </Position17>
+ <Position18>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="79" Column="28" TopLine="55"/>
+ </Position18>
+ <Position19>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="822" Column="1" TopLine="803"/>
+ </Position19>
+ <Position20>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="1840" Column="35" TopLine="1816"/>
+ </Position20>
+ <Position21>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="1842" Column="25" TopLine="1816"/>
+ </Position21>
+ <Position22>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="1" Column="5" TopLine="1"/>
+ </Position22>
+ <Position23>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="80" Column="28" TopLine="55"/>
+ </Position23>
+ <Position24>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="1840" Column="6" TopLine="1821"/>
+ </Position24>
+ <Position25>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="1" Column="1" TopLine="1"/>
+ </Position25>
+ <Position26>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="108" Column="33" TopLine="71"/>
+ </Position26>
+ <Position27>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="1858" Column="8" TopLine="1821"/>
+ </Position27>
+ <Position28>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="1839" Column="17" TopLine="1820"/>
+ </Position28>
+ <Position29>
+ <Filename Value="unit5.pas"/>
+ <Caret Line="108" Column="45" TopLine="71"/>
+ </Position29>
+ <Position30>
+ <Filename Value="unit1.pas"/>
+ <Caret Line="191" Column="5" TopLine="180"/>
+ </Position30>
+ </JumpHistory>
+ </ProjectOptions>
+ <CompilerOptions>
+ <Version Value="8"/>
+ <SearchPaths>
+ <OtherUnitFiles Value="$(LazarusDir)/components/codetools/units/$(TargetCPU)-$(TargetOS)/"/>
+ <SrcPath Value="$(LazarusDir)/lcl/;$(LazarusDir)/lcl/interfaces/$(LCLWidgetType)/"/>
+ <LCLWidgetType Value="win32"/>
+ </SearchPaths>
+ <Parsing>
+ <SyntaxOptions>
+ <CStyleOperator Value="False"/>
+ </SyntaxOptions>
+ </Parsing>
+ <Linking>
+ <Debugging>
+ <GenerateDebugInfo Value="True"/>
+ </Debugging>
+ <Options>
+ <Win32>
+ <GraphicApplication Value="True"/>
+ </Win32>
+ </Options>
+ </Linking>
+ <Other>
+ <CompilerPath Value="$(CompPath)"/>
+ </Other>
+ </CompilerOptions>
+ <Debugging>
+ <Exceptions Count="2">
+ <Item1>
+ <Name Value="EAccessViolation"/>
+ </Item1>
+ <Item2>
+ <Name Value="EAccessViolatio"/>
+ </Item2>
+ </Exceptions>
+ </Debugging>
+</CONFIG>
diff --git a/winff.lpr b/winff.lpr
new file mode 100755
index 0000000..2cf29ec
--- /dev/null
+++ b/winff.lpr
@@ -0,0 +1,49 @@
+program winff;
+
+// WInFF 1.0 Copyright 2006-2009 Matthew Weatherford
+// http://winff.org
+// Licensed under the GPL v3 or any later version
+//
+// This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+// it under the terms of the GNU General Public License as published by
+// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+// any later version.
+//
+// This program is distributed in the hope that it will be useful,
+// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+// GNU General Public License for more details.
+//
+// You should have received a copy of the GNU General Public License
+// along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+{$mode objfpc}{$H+}
+
+uses
+ {$IFDEF UseCThreads}
+ cthreads,
+ {$ENDIF}
+ Interfaces, // this includes the LCL widgetset
+ Forms
+ { add your units here }, Unit1, Unit2, Unit3, Unit4, Unit5,defaulttranslator,
+ unit6;
+ {$ifdef win32}
+ {$R resources.rc}
+ {$endif}
+
+
+
+{$IFDEF WINDOWS}{$R winff.rc}{$ENDIF}
+
+begin
+ Application.Title:='WinFF';
+ Application.Initialize;
+ Application.CreateForm(TForm1, Form1);
+ Application.CreateForm(TForm2, Form2);
+ Application.CreateForm(TForm3, Form3);
+ Application.CreateForm(TForm4, Form4);
+ Application.CreateForm(TForm5, Form5);
+ Application.CreateForm(TForm6, Form6);
+ Application.Run;
+end.
+
diff --git a/winff.rc b/winff.rc
new file mode 100755
index 0000000..9175652
--- /dev/null
+++ b/winff.rc
@@ -0,0 +1,26 @@
+1 VERSIONINFO
+FILEVERSION 1,2,0,0
+PRODUCTVERSION 1,2,0,0
+{
+ BLOCK "StringFileInfo"
+ {
+ BLOCK "040904E4"
+ {
+ VALUE "Comments", "WinFF Video Converter\000"
+ VALUE "CompanyName", "WinFF.org\000"
+ VALUE "FileDescription", "WinFF Video Converter\000"
+ VALUE "FileVersion", "1.2.0.0\000"
+ VALUE "InternalName", "winff\000"
+ VALUE "LegalCopyright", "Copyright 2010, GPL v3 by Matthew Weatherford\000"
+ VALUE "LegalTrademarks", "\000"
+ VALUE "OriginalFilename", "winff.exe\000"
+ VALUE "ProductName", "WinFF\000"
+ VALUE "ProductVersion", "1.2.0.0\000"
+ }
+ }
+ BLOCK "VarFileInfo"
+ {
+ VALUE "Translation", 0x0409, 0x04E4
+ }
+}
+
diff --git a/winff.res b/winff.res
new file mode 100755
index 0000000..b23b44a
--- /dev/null
+++ b/winff.res
Binary files differ