diff options
author | Paul Gevers <elbrus@debian.org> | 2014-01-30 14:08:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Paul Gevers <elbrus@debian.org> | 2014-01-30 14:08:55 +0100 |
commit | 6da2b23197995ca8caf86be66a5ccdff08541cf2 (patch) | |
tree | cbb6b1e0c27743741843625150b2b991d33ab74f /languages | |
parent | a7a61062b0afde4e3ec97605021c114885942c56 (diff) |
Imported Upstream version 1.5.3
Diffstat (limited to 'languages')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ab.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ar.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x | languages/winff.ast.po | 959 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.bg.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ca.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.cs.po | 651 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.de.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.de_DE.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.el.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.en.po | 352 | ||||
-rwxr-xr-x | languages/winff.en_GB.po | 973 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.es.po | 662 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.es_AR.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.es_UY.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.eu.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.fr.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.gl.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.he.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.hu.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.it.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ja.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.kk.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.kn.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ku.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ky.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x | languages/winff.lt.po | 983 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.lv.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ms.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.nb.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.nl.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.pl.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x | languages/winff.po | 939 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.pot | 352 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.pt.po | 157 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.pt_BR.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ro.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.ru.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.se.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.sk.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.sl.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.sr.po | 903 | ||||
-rwxr-xr-x | languages/winff.sr@latin.po | 1007 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.sv.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.te.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.tr.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.uk.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.zh_CN.po | 0 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | languages/winff.zh_TW.po | 0 |
48 files changed, 6599 insertions, 1339 deletions
diff --git a/languages/winff.ab.po b/languages/winff.ab.po index 297fa15..297fa15 100644..100755 --- a/languages/winff.ab.po +++ b/languages/winff.ab.po diff --git a/languages/winff.ar.po b/languages/winff.ar.po index b76e1c4..b76e1c4 100644..100755 --- a/languages/winff.ar.po +++ b/languages/winff.ar.po diff --git a/languages/winff.ast.po b/languages/winff.ast.po new file mode 100755 index 0000000..466a405 --- /dev/null +++ b/languages/winff.ast.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Asturian translation for winff +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: winff\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:36+0000\n" +"Last-Translator: riel.lu <riel.lu@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" + +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Aceutar" + +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "Tocante a WinFF" + +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "Copyright %s ; Llicencia: GPL V3+" + +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "Empaquetáu pa Debian/Ubuntu por Paul Gevers" + +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "Gmaq" + +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "JNavas" + +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "Alexey Osipov" + +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "Kyle Schwarz" + +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "Ian Stoffberg" + +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "http://www.winff.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" + +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "Matthew Weatherford" + +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +msgid "WinFF %s" +msgstr "WinFF %s" + +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +msgid "Add / Update" +msgstr "Amestar / Anovar" + +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +msgid "Do not include a dot" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Esportar" + +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +msgid "Category / Preset" +msgstr "Categoría / Axuste" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +msgid "Preset Label" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +msgid "Category" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +msgid "Import a Preset" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +msgid "pnlTop" +msgstr "pnlTop" + +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +msgid "Export a Preset" +msgstr "" + +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: TFRMEXPORT.CAPTION +msgid "Export Presets" +msgstr "Exportar preset" + +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Esportar" + +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +msgid "(<integer>) number of audio channels" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +msgid "Add" +msgstr "Amestar" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +msgid "Clear" +msgstr "Llimpiar" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +msgid "Start the conversion process" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +msgid "Play" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +msgid "Remove" +msgstr "Desaniciar" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +msgid "2 pass" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +msgid "Select Video Files..." +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +msgid "Convert to:" +msgstr "Convertir a:" + +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canales d'Audiu" + +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Carpeta de salida" + +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +msgid "Preset:" +msgstr "Preset" + +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +msgid "Seek to" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +msgid "Time to Record" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +msgid "1st Pass" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +msgid "2nd Pass" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +msgid "X" +msgstr "X" + +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +msgid "Cancel Changes" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +msgid "Left" +msgstr "Esquierda" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +msgid "Right" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +msgid "Top" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +msgid "Frame Rate" +msgstr "Tasa de Fotogrames" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +msgid "Apply Changes" +msgstr "Aplicar Cambeos" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +msgid "Video Bitrate" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +msgid "Video Size" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +msgid "About" +msgstr "Tocante a" + +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +msgid "Exit" +msgstr "Colar" + +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +msgid "Forums" +msgstr "Foros" + +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +msgid "Import Preset" +msgstr "Importar preconfiguración" + +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +msgid "Pause on Finish" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +msgid "Select All" +msgstr "Esbillar Too" + +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +msgid "WinFF Website" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +msgid "File" +msgstr "Ficheru" + +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +msgid "Help" +msgstr "Aida" + +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +msgid "pnlMain" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" +"Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " +"escogido" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Audiu" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "Cortar" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Videu" + +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Aceutar" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "Preferencies de WinFF" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioridá:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al Cartafueyu" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +msgid "Run!" +msgstr "¡Executar!" + +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar Como..." + +#: TFRMSCRIPT.CAPTION +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "" + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "" + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "" + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "" diff --git a/languages/winff.bg.po b/languages/winff.bg.po index dacefda..dacefda 100644..100755 --- a/languages/winff.bg.po +++ b/languages/winff.bg.po diff --git a/languages/winff.ca.po b/languages/winff.ca.po index 77feddf..77feddf 100644..100755 --- a/languages/winff.ca.po +++ b/languages/winff.ca.po diff --git a/languages/winff.cs.po b/languages/winff.cs.po index 1b718fc..c216b60 100644..100755 --- a/languages/winff.cs.po +++ b/languages/winff.cs.po @@ -8,796 +8,821 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-01 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Martin Volf <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" +"Language: cs\n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "O WinFF" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Trademark: Fabrice Belllard" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "Balíčky pro Debian/Ubuntu: Paul Gevers" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "Přednastavení pro HQ:" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Ikony a logo: Alex Klepatsch" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "FFmpeg pro Windows sestavil" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Poděkování" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" msgstr "Přidat / Upravit" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Jedno slovo, pouze písmena a čísla" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Zadejte výstižný popis přednastavení" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Prosím, nepoužívejte v parametrech -i ani název výstupního souboru" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "Příponu pište bez tečky" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Vyberte kategorii, do které toto přednastavení patří" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "Upravit přednastavení" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "Kategorie / přednastavení" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Název přednastavení (jednoslovný, pouze písmena a čísla)" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "Popis přednastavení" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "Parametry pro ffmpeg (bez -i a bez názvu výstupního souboru)" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Přípona výstupního souboru (bez tečky)" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "Skupina" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Importovat přednastavení" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Exportovat přednastavení" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "Exportovat přednastavení" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Vybrat přednastavení pro export:" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "(<integer>) výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "(<integer>) number of audio channels" msgstr "(<integer>) počet zvukových kanálů" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "(<integer>) vzorkovací kmitočet v Hz" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Přidat soubor(y) do seznamu" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "Odstranit ze seznamu všechny soubory" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "Zkonvertovat" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "Spustit konverzi" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Ukázat/skrýt panel podrobných nastavení" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Přehrát vybraný soubor pomocí ffplay (ověříte tak, že půjde zkonvertovat)" +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Přehrát vybraný soubor pomocí ffplay (ověříte tak, že půjde zkonvertovat)" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "Přehrát výsledek konverze" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Odebrat ze seznamu vybrané soubory" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Zařízení nebo formát, do kterého bude soubor konvertován" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Použít zdrojovou složku" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "Dvouprůchodově" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Dvouprůchodové zpracování umožní získat enkodéru informace pro zlepšení kvality výstupního souboru" +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Dvouprůchodové zpracování umožní získat enkodéru informace pro zlepšení " +"kvality výstupního souboru" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "Odstranit prokládání" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Bude odstraněno prokládání řádků (v případě potřeby)" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Složka pro uložení konvertovaného souboru (použijte jinou složku než zdrojovou)" +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Složka pro uložení konvertovaného souboru (použijte jinou složku než " +"zdrojovou)" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Vybrat video soubor..." -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "(<integer:integer> nebo <real>) fyzický poměr stran (DAR) cílového zařízení" +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<integer:integer> nebo <real>) fyzický poměr stran (DAR) cílového zařízení" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "(<integer>) Od 10 až do vzorkovací frekvence zvuku, jako je 44100, 48000. Dovolí \"roztáhnout\" nebo \"stlačit\" objem dat ve zvukovém kanálu." +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<integer>) Od 10 až do vzorkovací frekvence zvuku, jako je 44100, 48000. " +"Dovolí \"roztáhnout\" nebo \"stlačit\" objem dat ve zvukovém kanálu." -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "<hh:mm:ss> - Začít konverzi z tohoto místa" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "<hh:mm:ss> - Začít konverzi z tohoto místa" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "<hh:mm:ss> - Začít konverzi z tohoto místa" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "<hh:mm:ss> - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "<hh:mm:ss> - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "<hh:mm:ss> - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "(<integer>) 256 = původní hlasitost, 128 = poloviční hlasitost, 512 = dvojnásobná hlasitost" +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<integer>) 256 = původní hlasitost, 128 = poloviční hlasitost, 512 = " +"dvojnásobná hlasitost" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "Zkonvertovat na:" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "Zvukové kanály" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Výstupná složka" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "Přednastavení:" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "Synchronizace" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "Přesunout se na" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "Délka nahrávky" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "hodiny / minuty / sekundy" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Další parametry pro spuštění FFmpeg" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "1st Pass" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "2nd Pass" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "Audio Bitrate" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "X" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Zrušit změny" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "Zdola" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "Zleva" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "Zprava" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "Shora" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Použít změny" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -msgstr "" +msgstr "Klikněte zde pro změnu nastavení konverze výše uvedených souborů" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "Video Bitrate" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "Rozměr videa" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Nastavit adresář pro ukládání" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "-" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "Ukázat příkazy shellu" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "Diskuzní fóra" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "Importovat přednastavení" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zastavit" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zahrát zvuk" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "Nastavení programu" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "Přednastavení konverze" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vybrat vše" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Podrobná nastavení" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zavřít WinFF" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "Podrobný přehled" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "Webové stránky WinFF" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "Soubor" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "Nastavení typická pro vybrané výstupní zařízení nebo formát souboru" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Detaily výstupu" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Video" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "(<integer>) výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" msgstr "(<real> or <integer>) počet snímků za sekundu" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<integer> X <integer>) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<integer> X <integer>) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " +"nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<integer> X <integer>) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<integer> X <integer>) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " +"nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Použít CHCP pro mezinárodní znaky" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Pamatovat si poslední použitou složku" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "Pracovat ve více vláknech" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "'-e' pro xterm, '-x' pro gnome-terminal" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "Nastavení WinFF" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Výchozí adresář pro ukládání" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" +msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" +msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminál pro spuštění FFmpeg:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Parametry terminálu:" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Priorita:" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" +msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" +msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "Spustit" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "Příkazy shellu" @@ -810,14 +835,12 @@ msgid "Converting" msgstr "Provádí se konverze" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Nelze najít FFmpeg." +msgstr "Nelze najít ffmpeg ani avconv." #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Nelze najít FFPlay." +msgstr "Nepodařilo se najít ffplay ani avplay." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -852,9 +875,10 @@ msgid "Please select a preset" msgstr "Prosím, vyberte přednastavení" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Přednastavení: %s%s%s již existuje" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Přednastavení: %s%s%s už existuje. Chcete nahradit současnou předvolbu?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -878,7 +902,7 @@ msgstr "Pro pokračování stisněte Enter" #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit předvolbu?" #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" @@ -930,11 +954,11 @@ msgstr "Musíte zadat název" #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Přispěvatelé na Launchpadu" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Překladatelé:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -947,3 +971,170 @@ msgstr "Nízká" #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normální" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Poděkování" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Budiž" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg a Alexey Osipov" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Budiž" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Priorita:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Obecné" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Pamatovat si poslední použitou složku" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Ikony a logo: Alex Klepatsch" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Trademark: Fabrice Belllard" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' pro xterm, '-x' pro gnome-terminal" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Terminál pro spuštění FFmpeg:" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Parametry terminálu:" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Balíčky pro Debian/Ubuntu: Paul Gevers" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "FFmpeg pro Windows sestavil" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Upravit přednastavení" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "Nastavení WinFF" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Přednastavení pro HQ:" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Pracovat ve více vláknech" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Použít výstupní filtr" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Použít přednastavení" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Použít CHCP pro mezinárodní znaky" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Výchozí adresář pro ukládání" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" diff --git a/languages/winff.de.po b/languages/winff.de.po index 4f04a33..4f04a33 100644..100755 --- a/languages/winff.de.po +++ b/languages/winff.de.po diff --git a/languages/winff.de_DE.po b/languages/winff.de_DE.po index 4d3e136..4d3e136 100644..100755 --- a/languages/winff.de_DE.po +++ b/languages/winff.de_DE.po diff --git a/languages/winff.el.po b/languages/winff.el.po index 7b61d91..7b61d91 100644..100755 --- a/languages/winff.el.po +++ b/languages/winff.el.po diff --git a/languages/winff.en.po b/languages/winff.en.po index 9e4f837..0bd35d3 100644..100755 --- a/languages/winff.en.po +++ b/languages/winff.en.po @@ -14,782 +14,782 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" msgstr "" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "(<integer>) number of audio channels" msgstr "" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.hint +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmmain.destfolder.hint +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" msgstr "" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" msgstr "" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtvolume.hint +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "" -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "" diff --git a/languages/winff.en_GB.po b/languages/winff.en_GB.po new file mode 100755 index 0000000..f5a24a9 --- /dev/null +++ b/languages/winff.en_GB.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# English (United Kingdom) translation for winff +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: winff\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-02 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Harrington <untaintableangel@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" + +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "About WinFF" + +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "Trademark Fabrice Bellard" + +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" + +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" + +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "Gmaq" + +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "High Quality Presets From" + +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "Icons and Logo by Alex Klepatsch" + +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "JNavas" + +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "Alexey Osipov" + +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "Kyle Schwarz" + +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "Ian Stoffberg" + +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "http://www.winff.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" + +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "Matthew Weatherford" + +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "FFmpeg Windows Builds by" + +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +msgid "WinFF %s" +msgstr "WinFF %s" + +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "Thanks" + +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +msgid "Add / Update" +msgstr "Add / Update" + +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "One word, only letters and numbers" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "Enter a more descriptive name for this preset" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "Please don't use -i or output file parameters" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +msgid "Do not include a dot" +msgstr "Do not include a dot" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "Choose a category to group this preset under" + +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "Edit Presets" + +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +msgid "Category / Preset" +msgstr "Category / Preset" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "Preset Name (one word, only letters and numbers)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +msgid "Preset Label" +msgstr "Preset Label" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "Output File Extension (do not include the '.' )" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +msgid "Category" +msgstr "Category" + +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +msgid "Import a Preset" +msgstr "Import a Preset" + +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +msgid "pnlTop" +msgstr "pnlTop" + +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +msgid "Export a Preset" +msgstr "Export a Preset" + +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: TFRMEXPORT.CAPTION +msgid "Export Presets" +msgstr "Export Presets" + +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "Choose Presets to Export:" + +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" + +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +msgid "(<integer>) number of audio channels" +msgstr "(<integer>) number of audio channels" + +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "Add file(s) to the list for conversion" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "Remove all files from the list" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +msgid "Start the conversion process" +msgstr "Start the conversion process" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "Open/close the additional options window" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "Preview using the output settings" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "Remove selected file(s) from the list" + +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "Device or file type the video should be converted to" + +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "Use Source Folder" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +msgid "2 pass" +msgstr "2 passes" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "Removes interlacing from the video (if necessary)" + +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" + +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +msgid "Select Video Files..." +msgstr "Select Video Files..." + +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" + +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." + +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "<hh:mm:ss> - Seek this position before beginning the conversion" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "<hh:mm:ss> - Seek this position before beginning the conversion" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "<hh:mm:ss> - Seek this position before beginning the conversion" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" + +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" + +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +msgid "Convert to:" +msgstr "Convert to:" + +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio Channels" + +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Output Folder:" + +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +msgid "Preset:" +msgstr "Preset:" + +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +msgid "Seek to" +msgstr "Seek to" + +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +msgid "Time to Record" +msgstr "Time to Record" + +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "Hours / Minutes / Seconds" + +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "Additional Command Line Parameters" + +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +msgid "1st Pass" +msgstr "1st Pass" + +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +msgid "2nd Pass" +msgstr "2nd Pass" + +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Audio Bitrate" + +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +msgid "Sample Rate" +msgstr "Sample Rate" + +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +msgid "X" +msgstr "X" + +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspect Ratio" + +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +msgid "Cancel Changes" +msgstr "Cancel Changes" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +msgid "Bottom" +msgstr "Bottom" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +msgid "Frame Rate" +msgstr "Frame Rate" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +msgid "Apply Changes" +msgstr "Apply Changes" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "Click here to apply settings changes to the file conversion above" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Video Bitrate" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +msgid "Video Size" +msgstr "Video Size" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "Apply Preset" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "Apply Destination Folder" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +msgid "About" +msgstr "About" + +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "Display Cmd Line" + +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +msgid "Exit" +msgstr "Exit" + +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +msgid "Import Preset" +msgstr "Import Preset" + +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Pause on Finish" + +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "Play Sound on Finish" + +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +msgid "Presets" +msgstr "Presets" + +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "Additional Options" + +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Shutdown on Finish" + +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailed View" + +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +msgid "WinFF Website" +msgstr "WinFF Website" + +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +msgid "File" +msgstr "File" + +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +msgid "pnlMain" +msgstr "pnlMain" + +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "Specific settings to use for the chosen device or file type" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "Crop" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "Output Details" + +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" + +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" +msgstr "(<real> or <integer>) number of frames per second" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "Use CHCP for international characters" + +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "Remember Last Used Directory" + +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "Use Several Encoding Threads:" + +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" + +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "WinFF Preferences" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "Default Destination Directory:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "Terminal to run FFmpeg in:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "Terminal Options:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Priority:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +msgid "Run!" +msgstr "Run!" + +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +msgid "Save As..." +msgstr "Save As..." + +#: TFRMSCRIPT.CAPTION +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "FFmpeg Command Line" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "Analysing" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Converting" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "Could not find either ffmpeg or avconv." + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "Could not find either ffplay or avplay." + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Could Not Find File" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Could not find presets file." + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "Extension cannot contain a period" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "file does not exist" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Invalid Preset File" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Please add at least 1 file to convert" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "Please select a preset" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "The preset to import does not have an extension" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "The preset to import does not have a label" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Please select a preset to export" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Preset with label: %s%s%s already exists" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Press Enter to Continue" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "Replace Preset?" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "Select Directory" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Select Preset File" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Select Video Files" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "The preset contains illegal characters" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Create Preset:" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "Import Presets" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "Label must be unique." + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Remove Preset:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Update Preset:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "You must enter the extension." + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "You must enter a label." + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "You must enter a name." + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "Launchpad contributors" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "Translators:" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "High" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "Normal" diff --git a/languages/winff.es.po b/languages/winff.es.po index 32a90ed..a111abf 100644..100755 --- a/languages/winff.es.po +++ b/languages/winff.es.po @@ -21,796 +21,825 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 22:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" +"Language: \n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "Acerca de WinFF" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Marca Fabrice Belllard" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "ffmpeg" +msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -msgstr "Empaquetado Debian/Ubuntu por Paul Gevers" +msgstr "Empaquetado para Debian/Ubuntu por Paul Gevers" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" -msgstr "Preset de alta calidad de" +msgstr "Preajustes de alta calidad de" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Iconos y logo por Alex Klepatsch" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "Builds Windows de FFmpeg por" +msgstr "Compilaciones de FFmpeg para Windows por" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "ffmpeg" +msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" -msgstr "Gracias" +msgstr "Agradecimientos" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "Winff" +msgstr "WinFF" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" -msgstr "Añadir / Modificar" +msgstr "Añadir/actualizar" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Una palabra, solo letras y números" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Introduzca un nombre más descriptico para este ajuste." -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Por favor, no use -i o parámetros de fichero de salida" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "No incluya un punto." -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Escoja una categoría para agrupar este ajuste bajo" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" -msgstr "Editar predeterminados" +msgstr "Editar preajustes" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "Importar" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "Categoría / Ajuste" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Nombre de ajuste (una palabra, solo letras y números)" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "Etiqueta de Preset" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Parámetros de linea de comandos del preset (sin -i o archivo de salida)" +msgstr "" +"Parámetros de linea de comandos del preset (sin -i o archivo de salida)" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Extencion del archivo de salida (no incluir el '.')" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "Exportar preset" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Escoger presets a exportar" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "(<entero>) kilobits/segundo de destino que debería usarse" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "(<integer>) number of audio channels" msgstr "Numero de canales de audio" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "(<entero>) la frecuencia de muestreo de audio en Hertz" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Agregar archivo(s) a la lista para la converción" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "Nuevo" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "Quitar todos los archivos de la lista" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "Iniciar el proceso de converción" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Abrir/cerrar la ventana de opciones adicionales" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Previsualizar el archivo fuente seleccionado con ffplay (buena manera de comprobar si es posible la conversión)" +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Previsualizar el archivo fuente seleccionado con ffplay (buena manera de " +"comprobar si es posible la conversión)" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "Previsalizar usando la configuración de salida" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Remover el/los archivo(s) seleccionado(s)" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Dispositivo o tipo de archivo de video que convertirse a" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Usar carpeta de fuente" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "2º paso" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Usando dos pasos permitirá al codificador obtener información del primer paso para aumentar la calidad" +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Usando dos pasos permitirá al codificador obtener información del primer " +"paso para aumentar la calidad" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Remueve el entrelazado del video (si es necesario)" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Ubicación de destino del video final (escoger una carpeta diferente que el de la fuente)" +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Ubicación de destino del video final (escoger una carpeta diferente que el " +"de la fuente)" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "(<entero:entero> o <real>) la relación de aspecto físico (DAR) de la visualización de destino" +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<entero:entero> o <real>) la relación de aspecto físico (DAR) de la " +"visualización de destino" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "(<entero>) Desde 10 hasta las frecuencias de muestreo como 44100, 48000. Permite \"estirar\" / \"exprimir\" el flujo de audio." +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<entero>) Desde 10 hasta las frecuencias de muestreo como 44100, 48000. " +"Permite \"estirar\" / \"exprimir\" el flujo de audio." -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "<hh:mm:ss> - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "<hh:mm:ss> - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "<hh:mm:ss> - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "<hh:mm:ss> - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "<hh:mm:ss> - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "<hh:mm:ss> - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "(<entero>) 256 = Volumen actual, 128 = Mitad del volumen, 512 = Doble volumen" +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<entero>) 256 = Volumen actual, 128 = Mitad del volumen, 512 = Doble volumen" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "Winff" +msgstr "WinFF" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "Convertir a:" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "Canales" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Carpeta de salida" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "Saltar a" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "Tiempo a grabar" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "Horas / Minutos /Segundos" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Parámetro de linea de comandos adicionales" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "Bits/s audio" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "X" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "Superior" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "Cuadros/s" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "Bits/s vídeo" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "Tamaño(HxV)" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Aplicar preset" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Aplicar carpeta de destino" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "-" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "Mostrar Linea Cmd" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "Foros" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "Importar predeterminados" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "Pausa al acabar" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Reproducir sonido al terminar" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "Preset" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Apagar al acabar" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "Vista detallada" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "Sitio WinFF (inglés)" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "Archivo" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo escogido" +msgstr "" +"Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " +"escogido" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Detalle de salida" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "Vídeo" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "(<entero>) kilobits/segundo de destino que debería usarse" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" msgstr "(<real> or <entero>) número de cuadros por segundo" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<entero> X <entero>) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<entero> X <entero>) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " +"soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<entero> X <entero>) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<entero> X <entero>) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " +"soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" -msgstr "Usar CHCP para idiomas no ingleses" +msgstr "Utilizar CHCP para caracteres internacionales" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Recordar última carpeta usada" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" -msgstr "Usar codificación de varios hilos" +msgstr "Utilizar varios hilos para la codificación:" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -msgstr "'-e' para xterm, '-x' para gnome-terminal" +msgstr "«-e» para xterm, «-x» para gnome-terminal" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferencias de WinFF" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Carpeta de destino predeterminada:" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Opciones de terminal" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "General" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "¡Ejecutar!" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "Línea de comando de FFmpeg" @@ -823,14 +852,12 @@ msgid "Converting" msgstr "Convirtiendo" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "No pude encontrar FFmpeg." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "No pude encontrar FFplay." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -865,9 +892,9 @@ msgid "Please select a preset" msgstr "Por favor, elegir un valor predeterminado" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "predeterminado: %s%s%s ya existe" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -960,3 +987,170 @@ msgstr "Mínima" #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Gracias" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Editar predeterminados" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de WinFF" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Usar CHCP para idiomas no ingleses" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Iconos y logo por Alex Klepatsch" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Empaquetado Debian/Ubuntu por Paul Gevers" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, y Alexey Osipov" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "ffmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "Winff" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Formulario1" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Preset de alta calidad de" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "Builds Windows de FFmpeg por" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Marca Fabrice Belllard" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Aplicar carpeta de salida" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Aplicar preset" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "Winff" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Recordar última carpeta usada" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' para xterm, '-x' para gnome-terminal" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Usar codificación de varios hilos" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Carpeta de destino predeterminada:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Opciones de terminal" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Prioridad:" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" diff --git a/languages/winff.es_AR.po b/languages/winff.es_AR.po index bb9a598..bb9a598 100644..100755 --- a/languages/winff.es_AR.po +++ b/languages/winff.es_AR.po diff --git a/languages/winff.es_UY.po b/languages/winff.es_UY.po index a1cd6e1..a1cd6e1 100644..100755 --- a/languages/winff.es_UY.po +++ b/languages/winff.es_UY.po diff --git a/languages/winff.eu.po b/languages/winff.eu.po index 5c04bbf..5c04bbf 100644..100755 --- a/languages/winff.eu.po +++ b/languages/winff.eu.po diff --git a/languages/winff.fr.po b/languages/winff.fr.po index ed22056..ed22056 100644..100755 --- a/languages/winff.fr.po +++ b/languages/winff.fr.po diff --git a/languages/winff.gl.po b/languages/winff.gl.po index 9c98209..9c98209 100644..100755 --- a/languages/winff.gl.po +++ b/languages/winff.gl.po diff --git a/languages/winff.he.po b/languages/winff.he.po index a7b9204..a7b9204 100644..100755 --- a/languages/winff.he.po +++ b/languages/winff.he.po diff --git a/languages/winff.hu.po b/languages/winff.hu.po index a513032..a513032 100644..100755 --- a/languages/winff.hu.po +++ b/languages/winff.hu.po diff --git a/languages/winff.it.po b/languages/winff.it.po index 6489bc0..6489bc0 100644..100755 --- a/languages/winff.it.po +++ b/languages/winff.it.po diff --git a/languages/winff.ja.po b/languages/winff.ja.po index d30f4c7..d30f4c7 100644..100755 --- a/languages/winff.ja.po +++ b/languages/winff.ja.po diff --git a/languages/winff.kk.po b/languages/winff.kk.po index 31b22c6..31b22c6 100644..100755 --- a/languages/winff.kk.po +++ b/languages/winff.kk.po diff --git a/languages/winff.kn.po b/languages/winff.kn.po index c144469..c144469 100644..100755 --- a/languages/winff.kn.po +++ b/languages/winff.kn.po diff --git a/languages/winff.ku.po b/languages/winff.ku.po index 52a7396..52a7396 100644..100755 --- a/languages/winff.ku.po +++ b/languages/winff.ku.po diff --git a/languages/winff.ky.po b/languages/winff.ky.po index de506e7..de506e7 100644..100755 --- a/languages/winff.ky.po +++ b/languages/winff.ky.po diff --git a/languages/winff.lt.po b/languages/winff.lt.po new file mode 100755 index 0000000..d7dfaa3 --- /dev/null +++ b/languages/winff.lt.po @@ -0,0 +1,983 @@ +# Lithuanian translation for winff +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: winff\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Viktoras <vormex@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-30 01:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" + +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "Apie „WinFF“" + +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "Prekės ženklas priklauso Fabrice Belllard" + +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "Autorių teisės %s; Licencija: GPL V3+" + +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "„FFmpeg“" + +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "„Debian“/„Ubuntu“ paketą padarė Paul Gevers" + +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "„Gmaq“" + +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "Aukštos kokybės šablonus pristatė" + +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "Piktogramas ir logotipą padarė Alex Klepatsch" + +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "„JNavas“" + +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "Alexey Osipov" + +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "Kyle Schwarz" + +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "Ian Stoffberg" + +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "http://www.winff.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" + +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "Matthew Weatherford" + +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "„FFmpeg“ versijas sistemai „Windows“ padarė" + +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +msgid "WinFF %s" +msgstr "„WinFF“ %s" + +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "„FFmpeg“" + +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "Padėkos" + +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "„WinFF“" + +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +msgid "Add / Update" +msgstr "Pridėti / atnaujinti" + +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "Vienas žodis, tik raidės ir skaičiai" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "Įrašykite šį šabloną apibūdinantį pavadinimą" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "Prašome nenaudoti „-i“ arba išveties failo parametrų" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +msgid "Do not include a dot" +msgstr "Nedėkite taško" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "Pasirinkite kategoriją į kurią pridėsite šį šabloną" + +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" + +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "Keisti šablonus" + +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +msgid "Category / Preset" +msgstr "Kategorija / Šablonas" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "Šablono pavadinimas (vienas žodis, tik raidės ir skaičiai)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +msgid "Preset Label" +msgstr "Šablono etiketė" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "" +"Šablono komandinės eilutės parametrai (nenaudokite „-i“ arba išvesties failo)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "Išvesties plėtinys (nenaudokite taško „.“)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +msgid "Import a Preset" +msgstr "Importuoti šabloną" + +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +msgid "pnlTop" +msgstr "pnlTop" + +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +msgid "Export a Preset" +msgstr "Eksportuoti šabloną" + +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: TFRMEXPORT.CAPTION +msgid "Export Presets" +msgstr "Eksportuoti šablonus" + +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" + +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "Pasirinkite šabloną, kurį norite eksportuoti:" + +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" +"(<sveikas sk.>) paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " +"naudoti" + +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +msgid "(<integer>) number of audio channels" +msgstr "(<sveikas sk.>) garso kanalų skaičius" + +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "(<sveikas sk.>) garso dažnis hertzais" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "Pridėti failus į sąrašą, kuriuos konvertuosite" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +msgid "Clear" +msgstr "Valyti" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "Pašalinti visus failus iš sąrašo" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +msgid "Convert" +msgstr "Konvertuoti" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +msgid "Start the conversion process" +msgstr "Pradėti konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Nustatymai" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "Atidaryti / uždaryti papildomų nustatymų langus" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +msgid "Play" +msgstr "Groti" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Peržiūrėti pasirinktą failą su „ffplay“ (išbandyti ar konvertavimas galimas)" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūrėti" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "Peržiūrėti naudojant išvesties nustatymus" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "Pašalinti pasirinktus failus iš sąrašo" + +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" +"Įrenginys arba failo tipas į kurį vaizdo įrašas turi būti konvertuotas" + +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "Naudoti šaltinio aplanką" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +msgid "2 pass" +msgstr "2 kelių" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Naudojant du kelius padeda kodavimui pirmu paleidimu surinkti informaciją " +"geresnei kokybei" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +msgid "Deinterlace" +msgstr "Neperdengti" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "Vaizdo įraše pašalina perdengimą (jei būtina)" + +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Vieta galutiniam vaizdo įrašui (pasirinkite kitą nei šaltinio aplanką)" + +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +msgid "Select Video Files..." +msgstr "Pasirinkite vaizdo failus..." + +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<sveikas sk.:sveikas sk.> arba <realus sk.>) fizinis paskirties ekrano " +"kraštinių santykis (DAR)" + +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<sveikas sk.>) nuo 10 iki garso dažnio, pvz. 44100, 48000. Garso šaltiniui " +"leidžia naudoti „stretch“/„squeeze“." + +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" +"<hh:mm:ss> - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" +"<hh:mm:ss> - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" +"<hh:mm:ss> - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "<hh:mm:ss> - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "<hh:mm:ss> - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "<hh:mm:ss> - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" + +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<sveikas sk.>) 256 = dabartinis garsas, 128 = pusė dabartinio garso, 512 = " +"dvigubas garsas" + +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "„WinFF“" + +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +msgid "Convert to:" +msgstr "Konvertuoti į:" + +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +msgid "Audio Channels" +msgstr "Garso kanalai" + +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Išvesties aplankas:" + +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +msgid "Preset:" +msgstr "Šablonas:" + +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +msgid "Volume" +msgstr "Garsumas" + +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +msgid "Sync" +msgstr "Sinchronizavimas" + +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +msgid "Seek to" +msgstr "Pereiti į" + +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +msgid "Time to Record" +msgstr "Kiek laiko įrašyti" + +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "Valandos / minutės / sėkundės" + +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "Papildomi komandinės eilutės parametrai" + +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +msgid "1st Pass" +msgstr "1 būdas" + +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +msgid "2nd Pass" +msgstr "2 būdas" + +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Garso kokybė" + +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +msgid "Sample Rate" +msgstr "Dažnis" + +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +msgid "X" +msgstr "X" + +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" + +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +msgid "Cancel Changes" +msgstr "Atšaukti pakeitimus" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +msgid "Bottom" +msgstr "Apačia" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +msgid "Left" +msgstr "Kairė" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +msgid "Right" +msgstr "Dešinė" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +msgid "Top" +msgstr "Viršus" + +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +msgid "Frame Rate" +msgstr "Kadrų skaičius" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +msgid "Apply Changes" +msgstr "Taikyti pakeitimus" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" +"Paspauskite čia ir pritaikykite nustatymų pakeitimus failo konvertavimui" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Vaizdo kokybė" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +msgid "Video Size" +msgstr "Vaizdo dydis" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "Taikyti šabloną" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "Taikyti paskirties aplanką" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "Rodyti komandinę eilutę" + +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +msgid "Exit" +msgstr "Uždaryti" + +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +msgid "Forums" +msgstr "Forumai" + +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +msgid "Import Preset" +msgstr "Importuoti šabloną" + +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Pristabdyti pabaigus" + +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "Baigus groti garsą" + +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +msgid "Presets" +msgstr "Šablonai" + +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +msgid "Select All" +msgstr "Pasirinkti viską" + +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "Papildomi nustatymai" + +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Išjungti baigus" + +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +msgid "Detailed View" +msgstr "Rodyti detaliai" + +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +msgid "WinFF Website" +msgstr "„WinFF“ internetinė svetainė" + +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Nustatymai" + +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +msgid "pnlMain" +msgstr "pnlMain" + +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" +"Nurodykite nustatymus, kuriuos norite naudoti pasirinktam įrenginiui ar " +"failų tipui" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Garsas" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "Apkarpyti" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "Trukmė" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "„FFmpeg“" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "Išvesties duomenys" + +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Vaizdas" + +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" +"(<sveikas sk.>) paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " +"naudoti" + +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" +msgstr "(<realus sk.> arba <sveikas sk.>) kadrų skaičius per sekundę" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<sveikas sk.> x <sveikas sk.>) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " +"nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<sveikas sk.> x <sveikas sk.>) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " +"nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "Naudoti „CHCP“ tarptautiniams simboliams" + +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "Atsiminti vėliausiai naudotą katalogą" + +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "Naudoti kelias kodavimo gijas" + +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "„-e“ skirta xterm, „-x“ skirta gnome-terminal" + +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "„WinFF“ nustatymai" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "Numatytas paskirties katalogas:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "Terminalas, kuriame paleisti „FFmpeg“:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "Tarminalo nustatymai:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Pirmenybė:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "„Linux“" + +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "„Windows“" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopijuoti į mainų sritį" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +msgid "Run!" +msgstr "Vykdyti!" + +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +msgid "Save As..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: TFRMSCRIPT.CAPTION +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "„FFmpeg“ komandinė eilutė" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "Analizuojama" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Konvertuojama" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "Nepavyko rasti nei „ffmpeg“ nei „avconv“." + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "Nepavyko rasti nei „ffplay“ nei „avplay“." + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Nepavyko rasti failo" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Nepavyko rasti šablono failo." + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "Plėtinyje negali būti taško" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "failas neegzistuoja" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Neteisingas šablono failas" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Pavadinimas turi būti tik iš raidžių ir skaičių (a-z, A-Z, 0-9)" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Pridėkite bent vieną failą konvertavimui" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "Pasirinkite šabloną" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "Šablonas „%s%s%s“ jau yra. Ar norite pakeisti esamą šabloną?" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "Importuojamas šablonas neturi plėtinio" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "Importuojamas šablonas neturi etiketės" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Pasirinkite šabloną, kurį norite eksportuoti" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Šablonas pavadinimui „%s%s%s“ jau yra" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Paspaudę „Enter“ tęsite" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "Pakeisti šabloną?" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "Pasirinkite katalogą" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Pasirinkite šablono failą" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Pasirinkite vaizdo failus" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "Šablone yra neleistinų simbolių" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Sukurti šabloną:" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "Importuoti šabloną" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "Etiketė turi būti unikali." + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Ištrinti šabloną:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Atnaujinti šabloną:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "Privalote įrašyti plėtinį" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "Privalote įrašyti etiketę" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "Privalote įrašyti pavadinimą" + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "Pagalbininkams per „Launchpad“" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "Vertėjams:" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "Aukšta" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Kai laisva" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "Įprasta" diff --git a/languages/winff.lv.po b/languages/winff.lv.po index 74d8fce..74d8fce 100644..100755 --- a/languages/winff.lv.po +++ b/languages/winff.lv.po diff --git a/languages/winff.ms.po b/languages/winff.ms.po index 322f1dc..322f1dc 100644..100755 --- a/languages/winff.ms.po +++ b/languages/winff.ms.po diff --git a/languages/winff.nb.po b/languages/winff.nb.po index 69d9494..69d9494 100644..100755 --- a/languages/winff.nb.po +++ b/languages/winff.nb.po diff --git a/languages/winff.nl.po b/languages/winff.nl.po index fec4d68..fec4d68 100644..100755 --- a/languages/winff.nl.po +++ b/languages/winff.nl.po diff --git a/languages/winff.pl.po b/languages/winff.pl.po index 5b5c569..5b5c569 100644..100755 --- a/languages/winff.pl.po +++ b/languages/winff.pl.po diff --git a/languages/winff.po b/languages/winff.po new file mode 100755 index 0000000..9e4f837 --- /dev/null +++ b/languages/winff.po @@ -0,0 +1,939 @@ +# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com> +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, <YEAR>. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tfrmabout.btnok.caption +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: tfrmabout.frmabout.caption +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblbellard.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblcopyright.caption +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblffmeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblgevers.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblgmaq.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblnavas.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblosipov.caption +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblschwarz.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblweatherford.caption +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblwinff.caption +msgid "WinFF %s" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabthanks.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabwinff.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +msgid "Add / Update" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit1.hint +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit2.hint +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit3.hint +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit4.hint +msgid "Do not include a dot" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit5.hint +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.export.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.import.caption +msgid "Import" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label1.caption +msgid "Category / Preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label2.caption +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label3.caption +msgid "Preset Label" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label4.caption +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label5.caption +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label6.caption +msgid "Category" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +msgid "Save" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +msgid "Import a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +msgid "pnlTop" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +msgid "Export a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmexport.cancelbtn.caption +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: tfrmexport.caption +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: tfrmexport.exportbtn.caption +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: tfrmexport.label1.caption +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audchannels.hint +msgid "(<integer>) number of audio channels" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnadd.caption +msgid "Add" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnadd.hint +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnclear.caption +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnclear.hint +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnconvert.caption +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnconvert.hint +msgid "Start the conversion process" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnoptions.hint +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnplay.caption +msgid "Play" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnplay.hint +msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.caption +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.hint +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnremove.caption +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnremove.hint +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.categorybox.hint +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption +msgid "2 pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.hint +msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.destfolder.hint +msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.dlgopenfile.title +msgid "Select Video Files..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropbottom.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropleft.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropright.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcroptop.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtvolume.hint +msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.frmmain.caption +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label1.caption +msgid "Convert to:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label10.caption +msgid "Audio Channels" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label12.caption +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label19.caption +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label20.caption +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label21.caption +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label22.caption +msgid "Seek to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label23.caption +msgid "Time to Record" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label24.caption +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label3.caption +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label5.caption +msgid "1st Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label6.caption +msgid "2nd Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label7.caption +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label8.caption +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label9.caption +msgid "X" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +msgid "Cancel Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropleft.caption +msgid "Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropright.caption +msgid "Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcroptop.caption +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblframerate.caption +msgid "Frame Rate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +msgid "Video Bitrate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblvideosize.caption +msgid "Video Size" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem1.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem9.caption +msgid "-" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitabout.caption +msgid "About" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitdocs.caption +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitexit.caption +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitforums.caption +msgid "Forums" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +msgid "Import Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +msgid "Pause on Finish" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitpreferences.caption +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitpresets.caption +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitviewmode.caption +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitwinff.caption +msgid "WinFF Website" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnuedit.caption +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnufile.caption +msgid "File" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnuhelp.caption +msgid "Help" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnuoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption +msgid "pnlMain" +msgstr "" + +#: tfrmmain.presetbox.hint +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet3.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet4.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet5.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet6.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabvideo.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidframerate.hint +msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizex.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizey.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnok.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tablinux.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnclip.caption +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnclose.caption +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnrun.caption +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnsave.caption +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: tfrmscript.caption +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "" + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "" + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "" + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "" + diff --git a/languages/winff.pot b/languages/winff.pot index 9e4f837..0bd35d3 100644..100755 --- a/languages/winff.pot +++ b/languages/winff.pot @@ -14,782 +14,782 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" msgstr "" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "(<integer>) number of audio channels" msgstr "" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.hint +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmmain.destfolder.hint +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" msgstr "" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" msgstr "" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtvolume.hint +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "" -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "" diff --git a/languages/winff.pt.po b/languages/winff.pt.po index 6480a53..328a57b 100644..100755 --- a/languages/winff.pt.po +++ b/languages/winff.pt.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of winff messages to Portuguese +# Translation of winff messages to european Portuguese # Copyright (C) 2008-2013 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify @@ -15,21 +15,22 @@ # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. # # Luís Torrao <luistorrao@gmail.com>, 2008. -# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2010. +# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: winff 1.2.0\n" +"Project-Id-Version: winff 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 00:22+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Aceitar" #: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" -msgstr "Sobre WinFF" +msgstr "Acerca do WinFF" #: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Marca registada por Fabrice Belllard" #: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Licença: GPL V3+" #: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "JNavas" #: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" #: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Kyle Schwarz" #: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" @@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "http://www.winff.org" #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" #: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" #: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Versões FFmpeg para Windows por" #: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" #: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "WinFF" #: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" -msgstr "Adi./Atualizar" +msgstr "Adi./Actualizar" #: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" @@ -196,7 +197,8 @@ msgstr "Texto do pré-ajuste" #: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Parâmetros da linha de comandos do pré-ajuste (sem -i ou ficheiro destino)" +msgstr "" +"Parâmetros da linha de comandos do pré-ajuste (sem -i ou ficheiro destino)" #: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" @@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Gravar" #: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Importar um Pré-ajuste" #: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "pnlTop" #: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Exportar um Pré-ajuste" #: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Escolha o pré-ajuste a exportar:" #: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "(<integer>) os kbs por segundo a utilizar pela emissão" +msgstr "(<integer>) os kilobits/segundo que o fluxo deve utilizar" #: tfrmmain.audchannels.hint msgid "(<integer>) number of audio channels" @@ -291,8 +293,12 @@ msgid "Play" msgstr "Reproduzir" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Visualizar o ficheiro original com ffplay (serve pare testar a possibilidade da conversão)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Visualizar o ficheiro original com ffplay (serve pare testar a possibilidade " +"da conversão)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -308,7 +314,7 @@ msgstr "Remover" #: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" -msgstr "Remover ficheiros selecionados da lista" +msgstr "Remover ficheiros seleccionados da lista" #: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" @@ -324,8 +330,12 @@ msgid "2 pass" msgstr "2 passagens" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Se utilizar 2 passagens, permite que o codificador obtenha mais informações para melhorar a qualidade" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Se utilizar 2 passagens, permite que o codificador obtenha mais informações " +"para melhorar a qualidade" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -341,20 +351,30 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da pasta de origem)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da pasta " +"de origem)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Ficheiros de Vídeo..." #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "(<integer:integer> ou <real>) as proporções do ecrã de exibição" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "(<integer>) De 10 até à frequência de áudio, como por exemplo 44100, 48000. Permite comprimir/expandir as emissões áudio." +msgid "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<integer>) De 10 até à frequência de áudio, como por exemplo 44100, 48000. " +"Permite comprimir/expandir as emissões áudio." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -407,8 +427,10 @@ msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" msgstr "<hh:mm:ss> - Parar após este nível de conversão" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "(<integer>) 256 = Volume atual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar volume" +msgid "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<integer>) 256 = Volume actual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar volume" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -458,11 +480,11 @@ msgstr "Parâmetros extra da linha de comandos" #: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "1º Passo" #: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "2º Passo" #: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" @@ -482,7 +504,7 @@ msgstr "Proporções" #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Alterações" #: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" @@ -506,11 +528,13 @@ msgstr "Taxa de imagens" #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Alterações" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" +"Clique aqui para aplicar as alterações de definições ao conversor de " +"ficheiros em cima" #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" @@ -576,7 +600,7 @@ msgstr "Pré-ajustes" #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Todos" #: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" @@ -653,7 +677,7 @@ msgstr "Vídeo" #: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "(<integer>) os kbs por segundo a utilizar pela emissão" +msgstr "(<integer>) os kilobits/segundo que o fluxo deve utilizar" #: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" @@ -661,13 +685,21 @@ msgstr "(<real> ou <integer>) o número de imagens por segundo" #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<integer> X <integer>) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<integer> X <integer>) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " +"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<integer> X <integer>) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<integer> X <integer>) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " +"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -740,16 +772,14 @@ msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Diretório de destino padrão:" #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFmpeg:" +msgstr "Caminho para o executável FFmpeg ou avconv:" #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFplay:" +msgstr "Caminho para o executável FFplay ou avplay:" #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" @@ -767,16 +797,14 @@ msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFmpeg:" +msgstr "Caminho para o executável FFmpeg ou avconv:" #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFplay:" +msgstr "Caminho para o executável FFplay ou avplay:" #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" @@ -823,14 +851,12 @@ msgid "Converting" msgstr "A converter" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Incapaz de encontrar o FFmpeg." +msgstr "Incapaz de encontrar o ffmpeg nem o avconv." #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Incapaz de encontrar o FFPlay." +msgstr "Incapaz de encontrar o ffplay nem o avplay." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -865,9 +891,10 @@ msgid "Please select a preset" msgstr "Por favor, escolha o pré-ajuste" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "O pré-ajuste %s%s%s já existe" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"O pré-ajuste %s%s%s já existe. Deseja substituir o pré-ajuste existente?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -891,7 +918,7 @@ msgstr "Prima Enter para continuar" #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "Substituir o Pré-ajuste?" #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" @@ -899,7 +926,7 @@ msgstr "Selecione o diretório" #: unit1.rsselectpresetfile msgid "Select Preset File" -msgstr "Selecione o ficheiro do pré-ajuste" +msgstr "Seleccione o ficheiro do pré-ajuste" #: unit1.rsselectvideofiles msgid "Select Video Files" @@ -927,7 +954,7 @@ msgstr "Remover pré-ajuste:" #: unit2.rsupdatepreset msgid "Update Preset:" -msgstr "Atualizar pré-ajuste:" +msgstr "Actualizar pré-ajuste:" #: unit2.rsyoumustenterextension msgid "You must enter the extension." @@ -943,11 +970,11 @@ msgstr "Tem de introduzir um nome." #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuidores do Launchpad" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Tradutores:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -955,8 +982,10 @@ msgstr "Alta" #: unit4.rspriorityidle msgid "Idle" -msgstr "Inativo" +msgstr "Inactivo" #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + + diff --git a/languages/winff.pt_BR.po b/languages/winff.pt_BR.po index 9f2808b..9f2808b 100644..100755 --- a/languages/winff.pt_BR.po +++ b/languages/winff.pt_BR.po diff --git a/languages/winff.ro.po b/languages/winff.ro.po index 9604c20..9604c20 100644..100755 --- a/languages/winff.ro.po +++ b/languages/winff.ro.po diff --git a/languages/winff.ru.po b/languages/winff.ru.po index 22c678d..22c678d 100644..100755 --- a/languages/winff.ru.po +++ b/languages/winff.ru.po diff --git a/languages/winff.se.po b/languages/winff.se.po index df5b786..df5b786 100644..100755 --- a/languages/winff.se.po +++ b/languages/winff.se.po diff --git a/languages/winff.sk.po b/languages/winff.sk.po index 90f7fe1..90f7fe1 100644..100755 --- a/languages/winff.sk.po +++ b/languages/winff.sk.po diff --git a/languages/winff.sl.po b/languages/winff.sl.po index a52fdc7..a52fdc7 100644..100755 --- a/languages/winff.sl.po +++ b/languages/winff.sl.po diff --git a/languages/winff.sr.po b/languages/winff.sr.po index b1db72a..ed9e6b7 100644..100755 --- a/languages/winff.sr.po +++ b/languages/winff.sr.po @@ -1,1007 +1,992 @@ # Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com> -# -# This program is free software: you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. -# +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09\n" -"Last-Translator: Predrag Tomasevic <pele@beotel.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:22+0000\n" +"Last-Translator: Jay A. Fleming <Unknown>\n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"License: GPL version 3\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"Language: sr\n" -#: tfrmabout.btnok.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "У реду" -#: tfrmabout.frmabout.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" -msgstr "O WinFF" +msgstr "О програму" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" -msgstr "" +msgstr "Заштићен знак „Fabrice Belllard“" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Ауторска права %s ; Лиценца: ГПЛ вер.3+" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "FFmpeg" +msgstr "ФФмпег" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -msgstr "" +msgstr "Дебијан/Убунту пакете је приредио Паул Геверс" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" -msgstr "" +msgstr "Гмакју" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" -msgstr "" +msgstr "Поставка високог квалитета од" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -msgstr "" +msgstr "Иконе и лого је створио Алекс Клепач" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" -msgstr "" +msgstr "ЈНавас" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Алексеј Осипов" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" -msgstr "" +msgstr "Кајл Шварц" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Јан Штофберг" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.org" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" -msgstr "" +msgstr "http://www.winff.org" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Метју Ветерфорд" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "FFmpeg bildovi:" +msgstr "Програм ФФмпег за виндоуз је приредио" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "ВинФФ %s" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "FFmpeg" +msgstr "ФФмпег" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" -msgstr "Zahvalnica" +msgstr "Захвалнице" -#: tfrmabout.tabwinff.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" +msgstr "ВинФФ" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" -msgstr "Dodaj / Ažuriraj" +msgstr "Додај / Ажурирај" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" -msgstr "Očisti" +msgstr "Затвори" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +msgstr "Обриши" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Једна реч, само слова и бројеви" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -msgstr "" +msgstr "Унесите детаљнији опис поставке" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" -msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" +msgstr "Не користите „-i“ или аргументе излазне датотеке" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" -msgstr "" +msgstr "Не укључуј тачку" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" -msgstr "" +msgstr "Одаберите категорију под коју желите да сместите поставку" -#: tfrmeditpresets.export.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Извоз" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" -msgstr "Edituj presete" +msgstr "Уреди поставке" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" -msgstr "Importuj" +msgstr "Увоз" -#: tfrmeditpresets.label1.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" -msgstr "Kreiraj preset:" +msgstr "Категорија / Поставка" -#: tfrmeditpresets.label2.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -msgstr "Ime preseta (jedna reč, samo A-z 0-9)" +msgstr "Назив поставке (једна реч, само слова и бројеви)" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" -msgstr "Oznaka preseta" +msgstr "Ознака поставке" -#: tfrmeditpresets.label4.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" +msgstr "Аргументи линије наредбе за пресет (без „-i“ или излазне датотеке)" -#: tfrmeditpresets.label5.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -msgstr "Izlazna fajl ekstenzija (bez \".\")" +msgstr "Наставак назива излазне датотеке (не уносите „.“)" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "Категорија" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" -msgstr "Snimi" +msgstr "Сачувај" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Увоз поставке" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Извоз поставке" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgstr "Поништи" -#: tfrmexport.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" -msgstr "Importuj preset" +msgstr "Извези поставке" -#: tfrmexport.exportbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Извоз" -#: tfrmexport.label1.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" -msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" +msgstr "Одаберите поставку коју ћете да извезете:" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "" +msgstr "(<integer>) циљно кбит/секунди за излазни ток" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "(<integer>) number of audio channels" -msgstr "" +msgstr "(<integer>) број звучних канала" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" -msgstr "" +msgstr "(<integer>) учестаност узорковања за звук у херцима" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Додај" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" -msgstr "" +msgstr "Додајте датотеку(е) у списак за прекодирање" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" -msgstr "Očisti" +msgstr "Очисти" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" -msgstr "" +msgstr "Уклони све датотеке из списка" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" -msgstr "Konvertuj" +msgstr "Прекодирај" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" -msgstr "" +msgstr "Покрени процес прекодирања" -#: tfrmmain.btnoptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "Опције" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" -msgstr "" +msgstr "Отвори/Затвори прозорче са опцијама" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" -msgstr "Pusti" +msgstr "Пусти" -#: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" +"Преглед изворне датотеке програмом „“ (добро за проверу могућности " +"прекодирања)" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" -msgstr "" +msgstr "Прегледај са излазним подешавањима" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgstr "Уклони" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" -msgstr "" +msgstr "Уклони одабрану датотеку(е) из списка" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" -msgstr "" +msgstr "Уређај или врста датотеке у који ће се видео прекодирати" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" -msgstr "" +msgstr "Користи изворни директоријум" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" -msgstr "2 prolaza" +msgstr "2 пролаза" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" +"Употребом двоструког пролаза кодеру се дају информације из првог пролаза а " +"ради квалитетнијег прекодирања" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlace" +msgstr "Расплети" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -msgstr "" +msgstr "По потреби, омогућава расплитање видеа" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" +"Одредишни директоријум за излазну видео датотеку (не бирајте директоријум са " +"изворном датотеком видеа)" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Изаберите видео датотеке..." -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" +"(<integer:integer> или <real>) стварна размера („DAR“) цињног монитора" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" +"(<integer>) Од 10 па све до учестаности узорковања звука, нпр. 44100, 48000. " +"Дозвољава „стреч/скуиз“ звучног тока." -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" -msgstr "" +msgstr "<hh:mm:ss> — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" -msgstr "" +msgstr "<hh:mm:ss> — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" -msgstr "" +msgstr "<hh:mm:ss> — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" -msgstr "" +msgstr "<hh:mm:ss> — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" -msgstr "" +msgstr "<hh:mm:ss> — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" -msgstr "" +msgstr "<hh:mm:ss> — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" +"(<integer>) 256 = Текуђа гласноћа, 128 = Пола гласноће, 512 = Удвостручи " +"гласноћу" -#: tfrmmain.frmmain.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" +msgstr "ВинФФ" -#: tfrmmain.label1.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" -msgstr "Konvertuj" +msgstr "Прекодирај у:" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" -msgstr "Audio kanali" +msgstr "Звучни канали" -#: tfrmmain.label12.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" -msgstr "Rezultati u folder" +msgstr "Излазни директоријум:" -#: tfrmmain.label19.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" -msgstr "Preseti" +msgstr "Поставка:" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Гласноћа" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхро." -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" -msgstr "" +msgstr "Иди на" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" -msgstr "" +msgstr "Трајање снимка" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" -msgstr "" +msgstr "Сати / Минута / Секунди" -#: tfrmmain.label3.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" -msgstr "Dodatni parametri u komandnoj liniji (Napredno)" +msgstr "Додатни аргументи линије наредби" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "1. пролаз:" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "2. пролаз:" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" -msgstr "Audio bitrejt" +msgstr "Битски проток звука" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Учестаност узорковања:" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" -msgstr "" +msgstr "x" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Odnos veličine" +msgstr "Размера" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Поништи измене" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Дно" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Лево" -#: tfrmmain.lblcropright.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" -msgstr "Visoki" +msgstr "Десно" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Изнад" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" -msgstr "Fremrejt" +msgstr "Учестаност кадрова" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Примени измене" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" +"Притисните овде да би сте укључили измене подешавања на горње прекодирање " +"датотеке" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" -msgstr "Video Bitrejt" +msgstr "Битски проток видеа" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" -msgstr "Veličina videa" +msgstr "Величина видеа" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" -msgstr "" +msgstr "Примени поставку" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "Примени одредишну фасциклу" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" -msgstr "" +msgstr "—" -#: tfrmmain.mitabout.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" -msgstr "O programu" +msgstr "О програму" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" -msgstr "Prikazi komandnu liniju" +msgstr "Прикажи линију наредбе" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgstr "Документација" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" -msgstr "Izađi" +msgstr "Изађи" -#: tfrmmain.mitforums.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" -msgstr "WinFF Forumi" +msgstr "Форуми" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" -msgstr "Importuj preset" +msgstr "Увоз поставке" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" -msgstr "Pauziraj po završetku" +msgstr "Заустави на завршетку" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" -msgstr "Pauziraj po završetku" +msgstr "Пусти звук на завршетку" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" -msgstr "Opcije" +msgstr "Подешавања" -#: tfrmmain.mitpresets.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" -msgstr "Preseti" +msgstr "Поставке" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Изабери све" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" -msgstr "Dodatne opcije" +msgstr "Додатне опције" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" -msgstr "Izgasi po završetku" +msgstr "Угаси рачунар по завршетку" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "Детаљан приказ" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" -msgstr "WinFF Vebsajt" +msgstr "Веб страница програма" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" -msgstr "Edituj" +msgstr "Уреди" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" -msgstr "Fajl" +msgstr "Датотека" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "Опције" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "" +msgstr "Посебна подешавања у раду са одабраним уређајем или врстом датотеке" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" -msgstr "Audio setovanja" +msgstr "Звук" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Одсеци" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "FFmpeg" +msgstr "ФФмпег" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" -msgstr "Output detalji" +msgstr "Детаљи излаза" -#: tfrmmain.tabvideo.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" -msgstr "Veličina videa" +msgstr "Видео" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "" +msgstr "(<integer>) циљно кбит/секунди за излазни ток" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" -msgstr "" +msgstr "(<real> или <integer>) број кадрова/секунди" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +"(<integer> x <integer>) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " +"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +"(<integer> x <integer>) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " +"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." -#: tfrmpreferences.btncancel.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgstr "Поништи" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnok.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "У реду" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" -msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" +msgstr "За мећународне знакове користи „CHCP“" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" -msgstr "Zapamti zadnji korišćeni direktorijum" +msgstr "Упамти последњи употребљен директоријум" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" -msgstr "" +msgstr "Приликом кодирања користи више нити:" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -msgstr "Terminalske opcije (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)" +msgstr "„-e“ за ИксТерм, „-x“ за Гномов терминал" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" -msgstr "WinFF opcije" +msgstr "ВинФФ подешавања" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" -msgstr "Standardni izlazni direktorijum" +msgstr "Подразумевани одредишни директоријум:" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -msgstr "Terminal za pokretanja FFmpeg" +msgstr "Покрени ФФмпег у терминалу:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" -msgstr "Dodatne opcije" +msgstr "Опције терминала:" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet" +msgstr "Приоритет:" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" -msgstr "Generalne" +msgstr "Опште" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgstr "Линукс" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" -msgstr "Ms Windows" +msgstr "Виндоуз" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Умножи у оставу" -#: tfrmscript.btnclose.caption -#, fuzzy +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" -msgstr "Očisti" +msgstr "Затвори" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" -msgstr "" +msgstr "Покрени!" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Сачувај као..." -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" -msgstr "FFmpeg komandna linija" +msgstr "Линија наредбе за ФФмпег" #: unit1.rsanalysing msgid "Analysing" -msgstr "" +msgstr "Анализирање" #: unit1.rsconverting msgid "Converting" -msgstr "Konverzija u toku" +msgstr "Прекодирање" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Nije moguće pronaći FFmpeg." +msgstr "Не могу да пронађем „ffmpeg“ или „avconv“ програм." #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Nije moguće pronaći FFPlay." +msgstr "Не могу да пронађем „ffmpeg“ или „avplay“ програм." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" -msgstr "Nije moguće pronaći fajl" +msgstr "Не могу да нађем датотеку" #: unit1.rscouldnotfindpresetfile msgid "Could not find presets file." -msgstr "Nije moguće pronaći preset fajl." +msgstr "Нисам могао да пронађем датотеку поставке." #: unit1.rsextensionnoperiod msgid "Extension can not contain a period" -msgstr "Ekstenzija ne može sadržati tačku" +msgstr "Наставак не може садржавати размак" #: unit1.rsfiledoesnotexist msgid "file does not exist" -msgstr "fajl ne postoji" +msgstr "датотека не постоји" #: unit1.rsinvalidpreset msgid "Invalid Preset File" -msgstr "Preset fajl nije validan" +msgstr "Неважећа датотекa поставке" #: unit1.rsnamemustbeallpha msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -msgstr "Ime more biti alfanumeričko (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Назив мора бити алфанумерички (а-з,А-З,0-9)" #: unit1.rspleaseadd1file msgid "Please add at least 1 file to convert" -msgstr "Dodajte bar jedan fajl za konverziju" +msgstr "За прекодирање морате да додате бар једну датотеку" #: unit1.rspleaseselectapreset msgid "Please select a preset" -msgstr "Molimo, selektujte preset" +msgstr "Одаберите поставку" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Preset: %s%s%s već postoji" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Поставка: %s%s%s већ постоји. Да ли желите да замените текућу поставку?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" -msgstr "Preset za import nema ekstenziju" +msgstr "Поставка коју желите да увезете нема наставак назива датотеке" #: unit1.rspresethasnolabel msgid "The preset to import does not have a label" -msgstr "Preset za import nema oznaku" +msgstr "Поставка коју желите да увезете нема ознаку" #: unit1.rspresettoexport msgid "Please select a preset to export" -msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" +msgstr "Одаберите поставку за извоз" #: unit1.rspresetwithlabelexists msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -msgstr "Preset sa oznakom: %s%s%s već postoji" +msgstr "Поставка с ознаком: %s%s%s већ постоји" #: unit1.rspressenter msgid "Press Enter to Continue" -msgstr "Pritisnite Enter za nastavak" +msgstr "Наставите притиском на дугме ЕНТЕР" #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "Желите ли да препишете преко поставке?" #: unit1.rsselectdirectory -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "Standardni izlazni direktorijum" +msgstr "Изаберите директоријум" #: unit1.rsselectpresetfile msgid "Select Preset File" -msgstr "Selektuj preset fajl" +msgstr "Изаберите датотеку са поставкама" #: unit1.rsselectvideofiles msgid "Select Video Files" -msgstr "Selektuj video fajlove" +msgstr "Изаберите видео датотеке" #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" -msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni" +msgstr "Поставка садржи недозвољене знакове" #: unit2.rscreatepreset msgid "Create Preset:" -msgstr "Kreiraj preset:" +msgstr "Створи поставку:" #: unit2.rsimportpresets -#, fuzzy msgid "Import Presets" -msgstr "Importuj preset" +msgstr "Увези поставке" #: unit2.rslabelmustbeunique msgid "Label must be unique." -msgstr "Oznaka mora biti unikatna." +msgstr "Ознака мора да буде јединствена." #: unit2.rsremovepreset msgid "Remove Preset:" -msgstr "Obriši preset:" +msgstr "Уклони поставку:" #: unit2.rsupdatepreset msgid "Update Preset:" -msgstr "Ažuriraj preset:" +msgstr "Ажурирај поставку:" #: unit2.rsyoumustenterextension msgid "You must enter the extension." -msgstr "Morate uneti ekstenziju." +msgstr "Морате унети наставак назива датотеке." #: unit2.rsyoumustenterlabel msgid "You must enter a label." -msgstr "Morate uneti oznaku." +msgstr "Морате унети ознаку." #: unit2.rsyoumustenternmae msgid "You must enter a name." -msgstr "Morate uneti ime." +msgstr "Морате навести име." #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Други сарадници:" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Преводиоци:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" -msgstr "Visoki" +msgstr "Висок" #: unit4.rspriorityidle msgid "Idle" -msgstr "Niski" +msgstr "Неактиван" #: unit4.rsprioritynormal -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Normalni" +msgstr "Нормално" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Zahvalnica" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Edituj presete" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "WinFF opcije" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generalne" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" diff --git a/languages/winff.sr@latin.po b/languages/winff.sr@latin.po new file mode 100755 index 0000000..b1db72a --- /dev/null +++ b/languages/winff.sr@latin.po @@ -0,0 +1,1007 @@ +# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com> +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-09\n" +"Last-Translator: Predrag Tomasevic <pele@beotel.net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"License: GPL version 3\n" + +#: tfrmabout.btnok.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfrmabout.frmabout.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "O WinFF" + +#: tfrmabout.lblbellard.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblcopyright.caption +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmabout.lblgevers.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblgmaq.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblnavas.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblosipov.caption +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblschwarz.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblweatherford.caption +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "FFmpeg bildovi:" + +#: tfrmabout.lblwinff.caption +msgid "WinFF %s" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmabout.tabthanks.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "Zahvalnica" + +#: tfrmabout.tabwinff.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +msgid "Add / Update" +msgstr "Dodaj / Ažuriraj" + +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Očisti" + +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: tfrmeditpresets.edit1.hint +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit2.hint +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#, fuzzy +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" + +#: tfrmeditpresets.edit4.hint +msgid "Do not include a dot" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit5.hint +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.export.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "Edituj presete" + +#: tfrmeditpresets.import.caption +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: tfrmeditpresets.label1.caption +#, fuzzy +msgid "Category / Preset" +msgstr "Kreiraj preset:" + +#: tfrmeditpresets.label2.caption +#, fuzzy +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "Ime preseta (jedna reč, samo A-z 0-9)" + +#: tfrmeditpresets.label3.caption +msgid "Preset Label" +msgstr "Oznaka preseta" + +#: tfrmeditpresets.label4.caption +#, fuzzy +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" + +#: tfrmeditpresets.label5.caption +#, fuzzy +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "Izlazna fajl ekstenzija (bez \".\")" + +#: tfrmeditpresets.label6.caption +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +msgid "Import a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +msgid "pnlTop" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +msgid "Export a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: tfrmexport.caption +#, fuzzy +msgid "Export Presets" +msgstr "Importuj preset" + +#: tfrmexport.exportbtn.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: tfrmexport.label1.caption +#, fuzzy +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" + +#: tfrmmain.audbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audchannels.hint +msgid "(<integer>) number of audio channels" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnadd.caption +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: tfrmmain.btnadd.hint +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnclear.caption +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: tfrmmain.btnclear.hint +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnconvert.caption +msgid "Convert" +msgstr "Konvertuj" + +#: tfrmmain.btnconvert.hint +msgid "Start the conversion process" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnoptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: tfrmmain.btnoptions.hint +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnplay.caption +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: tfrmmain.btnplay.hint +msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.caption +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.hint +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnremove.caption +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: tfrmmain.btnremove.hint +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.categorybox.hint +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption +msgid "2 pass" +msgstr "2 prolaza" + +#: tfrmmain.cbx2pass.hint +msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.destfolder.hint +msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.dlgopenfile.title +msgid "Select Video Files..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +msgid "(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +msgid "(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropbottom.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropleft.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropright.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcroptop.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtvolume.hint +msgid "(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.frmmain.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: tfrmmain.label1.caption +#, fuzzy +msgid "Convert to:" +msgstr "Konvertuj" + +#: tfrmmain.label10.caption +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio kanali" + +#: tfrmmain.label12.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Rezultati u folder" + +#: tfrmmain.label19.caption +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr "Preseti" + +#: tfrmmain.label20.caption +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label21.caption +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label22.caption +msgid "Seek to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label23.caption +msgid "Time to Record" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label24.caption +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label3.caption +#, fuzzy +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "Dodatni parametri u komandnoj liniji (Napredno)" + +#: tfrmmain.label5.caption +msgid "1st Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label6.caption +msgid "2nd Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label7.caption +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Audio bitrejt" + +#: tfrmmain.label8.caption +msgid "Sample Rate" +msgstr "Učestalost" + +#: tfrmmain.label9.caption +msgid "X" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Odnos veličine" + +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +msgid "Cancel Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropleft.caption +msgid "Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropright.caption +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Visoki" + +#: tfrmmain.lblcroptop.caption +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblframerate.caption +msgid "Frame Rate" +msgstr "Fremrejt" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Video Bitrejt" + +#: tfrmmain.lblvideosize.caption +msgid "Video Size" +msgstr "Veličina videa" + +#: tfrmmain.menuitem1.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem9.caption +msgid "-" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitabout.caption +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#, fuzzy +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "Prikazi komandnu liniju" + +#: tfrmmain.mitdocs.caption +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: tfrmmain.mitexit.caption +msgid "Exit" +msgstr "Izađi" + +#: tfrmmain.mitforums.caption +#, fuzzy +msgid "Forums" +msgstr "WinFF Forumi" + +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +msgid "Import Preset" +msgstr "Importuj preset" + +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Pauziraj po završetku" + +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#, fuzzy +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "Pauziraj po završetku" + +#: tfrmmain.mitpreferences.caption +msgid "Preferences" +msgstr "Opcije" + +#: tfrmmain.mitpresets.caption +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "Preseti" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "Dodatne opcije" + +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Izgasi po završetku" + +#: tfrmmain.mitviewmode.caption +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitwinff.caption +msgid "WinFF Website" +msgstr "WinFF Vebsajt" + +#: tfrmmain.mnuedit.caption +msgid "Edit" +msgstr "Edituj" + +#: tfrmmain.mnufile.caption +msgid "File" +msgstr "Fajl" + +#: tfrmmain.mnuhelp.caption +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption +msgid "pnlMain" +msgstr "" + +#: tfrmmain.presetbox.hint +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Audio setovanja" + +#: tfrmmain.tabsheet3.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet4.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "Output detalji" + +#: tfrmmain.tabvideo.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Veličina videa" + +#: tfrmmain.vidbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidframerate.hint +msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizex.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizey.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnok.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "Zapamti zadnji korišćeni direktorijum" + +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "Terminalske opcije (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)" + +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "WinFF opcije" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "Standardni izlazni direktorijum" + +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "Terminal za pokretanja FFmpeg" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "Dodatne opcije" + +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet" + +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "Generalne" + +#: tfrmpreferences.tablinux.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "Ms Windows" + +#: tfrmscript.btnclip.caption +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnclose.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Očisti" + +#: tfrmscript.btnrun.caption +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnsave.caption +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: tfrmscript.caption +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "FFmpeg komandna linija" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Konverzija u toku" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +#, fuzzy +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "Nije moguće pronaći FFmpeg." + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +#, fuzzy +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "Nije moguće pronaći FFPlay." + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Nije moguće pronaći fajl" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Nije moguće pronaći preset fajl." + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "Ekstenzija ne može sadržati tačku" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "fajl ne postoji" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Preset fajl nije validan" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Ime more biti alfanumeričko (a-z,A-Z,0-9)" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Dodajte bar jedan fajl za konverziju" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "Molimo, selektujte preset" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +#, fuzzy +msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "Preset: %s%s%s već postoji" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "Preset za import nema ekstenziju" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "Preset za import nema oznaku" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Preset sa oznakom: %s%s%s već postoji" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Pritisnite Enter za nastavak" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectdirectory +#, fuzzy +msgid "Select Directory" +msgstr "Standardni izlazni direktorijum" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Selektuj preset fajl" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Selektuj video fajlove" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Kreiraj preset:" + +#: unit2.rsimportpresets +#, fuzzy +msgid "Import Presets" +msgstr "Importuj preset" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "Oznaka mora biti unikatna." + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Obriši preset:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Ažuriraj preset:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "Morate uneti ekstenziju." + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "Morate uneti oznaku." + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "Morate uneti ime." + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "Visoki" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Niski" + +#: unit4.rsprioritynormal +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalni" diff --git a/languages/winff.sv.po b/languages/winff.sv.po index 2f61139..2f61139 100644..100755 --- a/languages/winff.sv.po +++ b/languages/winff.sv.po diff --git a/languages/winff.te.po b/languages/winff.te.po index 54e5e94..54e5e94 100644..100755 --- a/languages/winff.te.po +++ b/languages/winff.te.po diff --git a/languages/winff.tr.po b/languages/winff.tr.po index 9bc6af7..9bc6af7 100644..100755 --- a/languages/winff.tr.po +++ b/languages/winff.tr.po diff --git a/languages/winff.uk.po b/languages/winff.uk.po index 252b525..252b525 100644..100755 --- a/languages/winff.uk.po +++ b/languages/winff.uk.po diff --git a/languages/winff.zh_CN.po b/languages/winff.zh_CN.po index 24dfb67..24dfb67 100644..100755 --- a/languages/winff.zh_CN.po +++ b/languages/winff.zh_CN.po diff --git a/languages/winff.zh_TW.po b/languages/winff.zh_TW.po index fca58c7..fca58c7 100644..100755 --- a/languages/winff.zh_TW.po +++ b/languages/winff.zh_TW.po |