summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 350e058a7f9f985e06f450a5ce811b78b457d840 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# German translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2016 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Benedikt M. Thoma <gnome@thomba.net>, 2016.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 13:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"

#: src/background.c:741
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr ""

#: src/background.c:745
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr ""

#: src/background.c:747
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr ""

#: src/background.c:748
#, fuzzy
msgid ""
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Der Zugriff auf Ihre Lautsprecher kann in den Einstellungen zur Privatsphäre "
"jederzeit geändert werden."

#: src/background.c:753
msgid "Don't allow"
msgstr ""

#: src/background.c:754 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:182
msgid "Allow"
msgstr ""

#: src/device.c:116
msgid "Turn On Microphone?"
msgstr "Mikrofon einschalten?"

#: src/device.c:117
msgid ""
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
"settings."
msgstr ""
"Der Zugriff auf Ihr Mikrofon kann in den Einstellungen zur Privatsphäre "
"jederzeit geändert werden."

#: src/device.c:121
msgid "An application wants to use your microphone."
msgstr "Eine Anwendung möchte auf Ihr Mikrofon zugreifen."

#: src/device.c:123
#, c-format
msgid "%s wants to use your microphone."
msgstr "%s möchte auf Ihr Mikrofon zugreifen."

#: src/device.c:129
msgid "Turn On Speakers?"
msgstr "Lautsprecher einschalten?"

#: src/device.c:130
msgid ""
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Der Zugriff auf Ihre Lautsprecher kann in den Einstellungen zur Privatsphäre "
"jederzeit geändert werden."

#: src/device.c:134
msgid "An application wants to play sound."
msgstr "Eine Anwendung möchte Ton wiedergeben."

#: src/device.c:136
#, c-format
msgid "%s wants to play sound."
msgstr "%s möchte Ton wiedergeben."

#: src/device.c:142
msgid "Turn On Camera?"
msgstr "Kamera einschalten?"

#: src/device.c:143
msgid ""
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Der Zugriff auf Ihre Kamera kann in den Einstellungen zur Privatsphäre "
"jederzeit geändert werden."

#: src/device.c:147
msgid "An application wants to use your camera."
msgstr "Eine Anwendung möchte Ihre Kamera nutzen."

#: src/device.c:149
#, c-format
msgid "%s wants to use your camera."
msgstr "%s möchte Ihre Kamera nutzen."

#: src/location.c:526
msgid "Deny Access"
msgstr ""

#: src/location.c:528
msgid "Grant Access"
msgstr ""

#: src/location.c:546
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr ""

#: src/location.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s möchte Ihre Kamera nutzen."

#: src/location.c:559
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr ""

#: src/location.c:560
#, fuzzy
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Eine Anwendung möchte Ihre Kamera nutzen."

#: src/location.c:563
#, fuzzy
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Der Zugriff auf Ihre Lautsprecher kann in den Einstellungen zur Privatsphäre "
"jederzeit geändert werden."

#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:180
msgid "Deny"
msgstr ""

#: src/screenshot.c:256
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr ""

#: src/screenshot.c:257
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""

#: src/screenshot.c:265
#, fuzzy
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Eine Anwendung möchte Ton wiedergeben."

#: src/screenshot.c:266
#, fuzzy
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Eine Anwendung möchte auf Ihr Mikrofon zugreifen."

#: src/screenshot.c:269 src/wallpaper.c:213
#, fuzzy
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Der Zugriff auf Ihre Lautsprecher kann in den Einstellungen zur Privatsphäre "
"jederzeit geändert werden."

#: src/settings.c:127 src/settings.c:163
msgid "Requested setting not found"
msgstr ""

#: src/wallpaper.c:200
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr ""

#: src/wallpaper.c:201
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr ""

#: src/wallpaper.c:209
#, fuzzy
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Eine Anwendung möchte Ton wiedergeben."

#: src/wallpaper.c:210
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr ""