summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: b351a223b1a597e8688c784c1f5df501fdb93271 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
# Hungarian translation for xdg-sesktop-portal.
# Copyright (C) 2016, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xdg-sesktop-portal package.
#
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2016, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 16:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"

#: src/background.c:741
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Engedélyezi a(z) %s számára, hogy a háttérben fusson?"

#: src/background.c:745
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "A(z) %s azt kéri, hogy automatikusan elinduljon és a háttérben fusson."

#: src/background.c:747
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "A(z) %s azt kéri, hogy a háttérben fusson."

#: src/background.c:748
msgid ""
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"A „háttérben való futás” engedély bármikor megváltoztatható az alkalmazás "
"beállításaiban."

#: src/background.c:753
msgid "Don't allow"
msgstr "Ne engedélyezze"

#: src/background.c:754 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:182
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezés"

#: src/device.c:116
msgid "Turn On Microphone?"
msgstr "Mikrofon bekapcsolása?"

#: src/device.c:117
msgid ""
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
"settings."
msgstr ""
"A mikrofonhoz való hozzáférés bármikor megváltoztatható az adatvédelmi "
"beállításokban."

#: src/device.c:121
msgid "An application wants to use your microphone."
msgstr "Egy alkalmazás használni szeretné a mikrofonját."

#: src/device.c:123
#, c-format
msgid "%s wants to use your microphone."
msgstr "A(z) %s használni szeretné a mikrofonját."

#: src/device.c:129
msgid "Turn On Speakers?"
msgstr "Hangszórók bekapcsolása?"

#: src/device.c:130
msgid ""
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"A hangszórókhoz való hozzáférés bármikor megváltoztatható az adatvédelmi "
"beállításokban."

#: src/device.c:134
msgid "An application wants to play sound."
msgstr "Egy alkalmazás hangot szeretne lejátszani."

#: src/device.c:136
#, c-format
msgid "%s wants to play sound."
msgstr "A(z) %s hangot szeretne lejátszani."

#: src/device.c:142
msgid "Turn On Camera?"
msgstr "Kamera bekapcsolása?"

#: src/device.c:143
msgid ""
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"A kamerához való hozzáférés bármikor megváltoztatható az adatvédelmi "
"beállításokban."

#: src/device.c:147
msgid "An application wants to use your camera."
msgstr "Egy alkalmazás használni szeretné a kameráját."

#: src/device.c:149
#, c-format
msgid "%s wants to use your camera."
msgstr "A(z) %s használni szeretné a kameráját."

#: src/location.c:526
msgid "Deny Access"
msgstr "Hozzáférés megtagadása"

#: src/location.c:528
msgid "Grant Access"
msgstr "Hozzáférés megadása"

#: src/location.c:534
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Hozzáférést ad a tartózkodási helyéhez?"

#: src/location.c:535
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Egy alkalmazás használni szeretné a tartózkodási helyét."

#: src/location.c:547
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Hozzáférést ad a(z) %s számára a tartózkodási helyéhez?"

#: src/location.c:551
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "A(z) %s használni szeretné a tartózkodási helyét."

#: src/location.c:554
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"A tartózkodási helyhez való hozzáférés bármikor megváltoztatható az "
"adatvédelmi beállításokban."

#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:180
msgid "Deny"
msgstr "Elutasítás"

#: src/screenshot.c:252
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Engedélyezi a(z) %s számára, hogy képernyőképeket készítsen?"

#: src/screenshot.c:253
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "A(z) %s azt szeretné, hogy bármikor készíthessen képernyőképeket."

#: src/screenshot.c:261
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Engedélyezi az alkalmazások számára, hogy képernyőképeket készítsenek?"

#: src/screenshot.c:262
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
"Egy alkalmazás azt szeretné, hogy bármikor készíthessen képernyőképeket."

#: src/screenshot.c:265 src/wallpaper.c:209
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Ez az engedély bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."

#: src/settings.c:127
msgid "Requested setting not found"
msgstr "A kért beállítás nem található"

#: src/wallpaper.c:192
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Engedélyezi az alkalmazások számára, hogy háttereket állítsanak be?"

#: src/wallpaper.c:193
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Egy alkalmazás azt kéri, hogy megváltoztathassa a háttérképet."

#: src/wallpaper.c:205
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Engedélyezi a(z) %s számára, hogy háttereket állítson be?"

#: src/wallpaper.c:206
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "A(z) %s azt kéri, hogy megváltoztathassa a háttérképet."