summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 6b1a778795415e7fc41185c820228302bdcf6da0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# Indonesian translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2017 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 16:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 10:52+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"

#: src/background.c:741
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Izinkan %s berjalan di latar belakang?"

#: src/background.c:745
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr ""
"%s meminta untuk dimulai secara otomatis dan dijalankan di latar belakang."

#: src/background.c:747
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s meminta untuk berjalan di latar belakang."

#: src/background.c:748
msgid ""
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Izin 'berjalan di latar belakang' dapat diubah kapan saja dari pengaturan "
"aplikasi."

#: src/background.c:753
msgid "Don't allow"
msgstr "Jangan izinkan"

#: src/background.c:754 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:182
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"

#: src/device.c:116
msgid "Turn On Microphone?"
msgstr "Nyalakan Mikrofon?"

#: src/device.c:117
msgid ""
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
"settings."
msgstr ""
"Akses ke mikrofon Anda dapat diubah sewaktu-waktu dari pengaturan privasi."

#: src/device.c:121
msgid "An application wants to use your microphone."
msgstr "Aplikasi ingin menggunakan mikrofon Anda."

#: src/device.c:123
#, c-format
msgid "%s wants to use your microphone."
msgstr "%s ingin menggunakan mikrofon Anda."

#: src/device.c:129
msgid "Turn On Speakers?"
msgstr "Nyalakan Speaker?"

#: src/device.c:130
msgid ""
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Akses ke speaker Anda dapat berubah sewaktu-waktu dari pengaturan privasi."

#: src/device.c:134
msgid "An application wants to play sound."
msgstr "Aplikasi ingin memutar suara."

#: src/device.c:136
#, c-format
msgid "%s wants to play sound."
msgstr "%s ingin memutar suara."

#: src/device.c:142
msgid "Turn On Camera?"
msgstr "Nyalakan Kamera?"

#: src/device.c:143
msgid ""
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Akses ke kamera Anda dapat diubah sewaktu-waktu dari pengaturan privasi."

#: src/device.c:147
msgid "An application wants to use your camera."
msgstr "Aplikasi ingin menggunakan kamera Anda."

#: src/device.c:149
#, c-format
msgid "%s wants to use your camera."
msgstr "%s ingin menggunakan kamera Anda."

#: src/location.c:526
msgid "Deny Access"
msgstr "Tolak Akses"

#: src/location.c:528
msgid "Grant Access"
msgstr "Beri Akses"

#: src/location.c:534
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Beri Akses ke Lokasi Anda?"

#: src/location.c:535
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Sebuah aplikasi ingin menggunakan lokasi Anda."

#: src/location.c:547
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Beri Akses %s ke Lokasi Anda?"

#: src/location.c:551
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s ingin menggunakan lokasi Anda."

#: src/location.c:554
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi."

#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:180
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"

#: src/screenshot.c:252
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Izinkan %s Mengambil Cuplikan Layar?"

#: src/screenshot.c:253
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "%s ingin dapat mengambil cuplikan layar kapan saja."

#: src/screenshot.c:261
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Izinkan Aplikasi Mengambil Cuplikan Layar?"

#: src/screenshot.c:262
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Sebuah aplikasi ingin dapat mengambil cuplikan layar kapan saja."

#: src/screenshot.c:265 src/wallpaper.c:209
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Izin ini dapat diubah kapan saja dari pengaturan privasi."

#: src/settings.c:127
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Pengaturan yang diminta tidak ditemukan"

#: src/wallpaper.c:192
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Izinkan Aplikasi untuk Mengatur Latar Belakang?"

#: src/wallpaper.c:193
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Aplikasi meminta untuk dapat mengubah gambar latar belakang."

#: src/wallpaper.c:205
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Izinkan %s untuk Mengatur Latar Belakang?"

#: src/wallpaper.c:206
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s meminta untuk dapat mengubah gambar latar belakang."