summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
blob: 8581ed21e0c207ea410b57dbb2e68c5128124d52 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
# Occitan translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2019 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 13:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: src/background.c:741
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Permetre a %s de s’executar en rèireplan ?"

#: src/background.c:745
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr ""
"%s demanda de poder s’aviar automaticament e de s’executar en rèireplan."

#: src/background.c:747
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s demanda de s’executar en rèireplan."

#: src/background.c:748
msgid ""
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"La permission d’execucion en rèireplan se pòt modificar a tot moment als "
"paramètres d’aplicacion."

#: src/background.c:753
msgid "Don't allow"
msgstr "Permetre pas"

#: src/background.c:754 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:182
msgid "Allow"
msgstr "Permetre"

#: src/device.c:116
msgid "Turn On Microphone?"
msgstr "Alucar lo microfòn ?"

#: src/device.c:117
msgid ""
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
"settings."
msgstr ""
"L’accès al microfòn se pòt modificar a tot moment als paramètres de "
"confidencialitat."

#: src/device.c:121
msgid "An application wants to use your microphone."
msgstr "Una aplicacion vòl utilizar lo microfòn."

#: src/device.c:123
#, c-format
msgid "%s wants to use your microphone."
msgstr "%s vòl utilizar lo microfòn."

#: src/device.c:129
msgid "Turn On Speakers?"
msgstr "Alucar los nautparlaires ?"

#: src/device.c:130
msgid ""
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"L’accès als nautparlaires se pòt modificar a tot moment als paramètres de "
"confidencialitat."

#: src/device.c:134
msgid "An application wants to play sound."
msgstr "Una aplicacion vòl legir de son."

#: src/device.c:136
#, c-format
msgid "%s wants to play sound."
msgstr "%s vòl legir de son."

#: src/device.c:142
msgid "Turn On Camera?"
msgstr "Alucar la camèra ?"

#: src/device.c:143
msgid ""
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"L’accès a la camèra se pòt modificar a tot moment als paramètres de "
"confidencialitat."

#: src/device.c:147
msgid "An application wants to use your camera."
msgstr "Una aplicacion vòl utilizar la camèra."

#: src/device.c:149
#, c-format
msgid "%s wants to use your camera."
msgstr "%s vòl utilizar la camèra."

#: src/location.c:526
msgid "Deny Access"
msgstr "Refusar l’accès"

#: src/location.c:528
msgid "Grant Access"
msgstr "Acordar l’accès"

#: src/location.c:546
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Donar accès a %s a vòstra localizacion ?"

#: src/location.c:551
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s vòl utilizar vòstra localizacion."

#: src/location.c:559
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Donar accès a vòstre localizacion ?"

#: src/location.c:560
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Una aplicacion vòl utilizar vòstra localizacion."

#: src/location.c:563
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Las règlas d’accès a la localizacion se pòdon a tot moment modificar als "
"paramètres de confidencialitat."

#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:180
msgid "Deny"
msgstr "Refusar"

#: src/screenshot.c:256
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Permetre a %s de prendre de capturas d’ecran ?"

#: src/screenshot.c:257
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "%s vòl poder prendre de capturas d’ecran en tot temps."

#: src/screenshot.c:265
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Permetre a las aplicacions de prendre de capturas d’ecran ?"

#: src/screenshot.c:266
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Una aplicacion vòl poder prendre de capturas d’ecran en tot temps."

#: src/screenshot.c:269 src/wallpaper.c:213
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Las permissions se pòdon modificar a tot moment als paramètres de "
"confidencialitat."

#: src/settings.c:127 src/settings.c:163
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Paramètre demandat pas trobat"

#: src/wallpaper.c:200
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Permetre a %s de definir de fonzes d’ecran ?"

#: src/wallpaper.c:201
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s demanda de poder modificar l’imatge de rèireplan."

#: src/wallpaper.c:209
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Permetre a las aplicacions de definir los fonzes d’ecran ?"

#: src/wallpaper.c:210
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Una aplicacion demanda de poder modificar l’imatge de rèireplan."