summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: f1839cc451db2111831869af5e07c3b7f4367191 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
# Russian translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2020 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Артемий Судаков <finziyr@yandex.ru>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 16:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:51+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: src/background.c:741
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Разрешить %s работать в фоне?"

#: src/background.c:745
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "%s запрашивает доступ на автоматический запуск и работу в фоне."

#: src/background.c:747
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s запрашивает доступ на работу в фоне."

#: src/background.c:748
msgid ""
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Разрешение на \"работу в фоне\" может быть изменено в любое время из меню "
"настроек приложения."

#: src/background.c:753
msgid "Don't allow"
msgstr "Запретить"

#: src/background.c:754 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:182
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"

#: src/device.c:116
msgid "Turn On Microphone?"
msgstr "Включить микрофон?"

#: src/device.c:117
msgid ""
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
"settings."
msgstr ""
"Доступ к микрофону может быть изменен в любое время из меню настроек "
"конфиденциальности."

#: src/device.c:121
msgid "An application wants to use your microphone."
msgstr "Приложение запрашивает доступ к микрофону."

#: src/device.c:123
#, c-format
msgid "%s wants to use your microphone."
msgstr "%s запрашивает доступ к микрофону."

#: src/device.c:129
msgid "Turn On Speakers?"
msgstr "Включить динамики?"

#: src/device.c:130
msgid ""
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Доступ к динамикам может быть изменен в любое время из меню настроек "
"конфиденциальности."

#: src/device.c:134
msgid "An application wants to play sound."
msgstr "Приложение хочет воспроизвести звук."

#: src/device.c:136
#, c-format
msgid "%s wants to play sound."
msgstr "%s хочет воспроизвести звук."

#: src/device.c:142
msgid "Turn On Camera?"
msgstr "Включить камеру?"

#: src/device.c:143
msgid ""
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Доступ к камере может быть изменен в любое время из меню настроек "
"конфиденциальности."

#: src/device.c:147
msgid "An application wants to use your camera."
msgstr "Приложение запрашивает доступ к камере."

#: src/device.c:149
#, c-format
msgid "%s wants to use your camera."
msgstr "%s запрашивает доступ к камере."

#: src/location.c:526
msgid "Deny Access"
msgstr "Отклонить запрос"

#: src/location.c:528
msgid "Grant Access"
msgstr "Предоставить доступ"

#: src/location.c:534
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Предоставить доступ к вашему местоположению?"

#: src/location.c:535
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Приложение запрашивает доступ к сервисам геолокации."

#: src/location.c:547
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Дать %s доступ к вашему местоположению?"

#: src/location.c:551
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s запрашивает доступ к использоованию сервисов геолокации."

#: src/location.c:554
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Доступ к сервисам местоположения может быть изменен в любое время из меню "
"настроек конфиденциальности."

#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:180
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"

#: src/screenshot.c:252
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Разрешить %s делать снимки экрана?"

#: src/screenshot.c:253
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "%s хочет иметь возможность делать снимки экрана в любое время."

#: src/screenshot.c:261
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Разрешить приложениям делать снимки экрана?"

#: src/screenshot.c:262
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Приложение хочет иметь возможность делать снимки экрана в любое время."

#: src/screenshot.c:265 src/wallpaper.c:209
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Это разрешение может быть изменено в любое время из меню настроек "
"конфиденциальности."

#: src/settings.c:127
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Запрашиваемая настройка не найдена"

#: src/wallpaper.c:192
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Разрешить приложениям устанавливать фоновые изображения?"

#: src/wallpaper.c:193
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Приложение запрашивает возможность изменения фонового изображения."

#: src/wallpaper.c:205
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Разрешить %s устанавливать фоновые изображения?"

#: src/wallpaper.c:206
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s запрашивает возможность изменения фонового изображения."