summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po177
1 files changed, 100 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b9851d8..3857d40 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,47 +24,52 @@ msgid "ClipIt"
msgstr "ClipIt"
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
-#: ../src/main.c:833
+#: ../src/main.c:1077
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Klippispjaldsstjóri"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:395
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
msgstr "Léttur klippispjaldsstjóri byggður á GTK+."
#. Actions using:
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:465
msgid "Actions using:"
msgstr "Aðgerðir með:"
#. Create menu item for empty clipboard contents
-#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:494
msgid "<b>None</b>"
msgstr "<b>Ekkert</b>"
#. File contained no actions so adding empty
#. File did not open so adding empty
#. Nothing in history so adding empty
-#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
+#. Append "Remove all" item
+#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407
+msgid "Remove all"
+msgstr "Fjarlægja allt"
+
#. Edit actions
-#: ../src/main.c:443
+#: ../src/main.c:557
msgid "_Edit actions"
msgstr "Br_eyta aðgerðum"
#. Offline mode checkbox
-#: ../src/main.c:686
+#: ../src/main.c:924
msgid "_Offline mode"
msgstr "Ótengdur _hamur"
#. Manage history
-#: ../src/main.c:695
+#: ../src/main.c:933
msgid "_Manage history"
msgstr "Sýsla _með feril"
@@ -77,230 +82,249 @@ msgstr "Breyta klippispjaldi"
msgid "_Static item"
msgstr "Fast atriði"
-#: ../src/manage.c:227
+#: ../src/manage.c:240
msgid "Clear the history?"
msgstr "Hreinsa feril?"
-#: ../src/manage.c:228
+#: ../src/manage.c:241
msgid "Clear history"
msgstr "Hreinsa feril"
-#: ../src/manage.c:348
+#: ../src/manage.c:353
msgid "Manage History"
msgstr "Sýsla með feril"
-#: ../src/manage.c:351
+#: ../src/manage.c:356
msgid " (Offline mode)"
msgstr " (Ótengdur hamur)"
-#: ../src/manage.c:393
+#: ../src/manage.c:398
msgid "Results"
msgstr "Niðurstöður"
-#: ../src/manage.c:398
+#: ../src/manage.c:403
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
-#: ../src/manage.c:402
-msgid "Remove all"
-msgstr "Fjarlægja allt"
-
-#: ../src/manage.c:404
+#: ../src/manage.c:409
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../src/preferences.c:170
+#: ../src/preferences.c:182
msgid "Save history"
msgstr "Vista feril"
-#: ../src/preferences.c:203
+#: ../src/preferences.c:215
msgid "Remove history file"
msgstr "Fjarlægja ferilsskrá"
#. Create the dialog
-#: ../src/preferences.c:648
+#: ../src/preferences.c:730
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:749
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:757
msgid "<b>Clipboards</b>"
msgstr "<b>Klippispjöld</b>"
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:764
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
msgstr "Nota _afritun (Ctrl-C)"
-#: ../src/preferences.c:685
+#: ../src/preferences.c:767
msgid "Use _Primary (Selection)"
msgstr "Nota aðalhna_pp (valið)"
-#: ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:770
msgid "S_ynchronize clipboards"
msgstr "Samstilla klippispjöld"
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:772
msgid "_Automatically paste selected item"
msgstr "Lím_a valið atriði sjálfvirkt"
-#: ../src/preferences.c:699
+#: ../src/preferences.c:781
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Ýmislegt</b>"
-#: ../src/preferences.c:706
+#: ../src/preferences.c:788
msgid "Show _indexes in history menu"
msgstr "Birta _yfirlitsnúmer í ferilvalmynd"
-#: ../src/preferences.c:708
+#: ../src/preferences.c:790
msgid "S_ave URIs"
msgstr "Vist_a slóðir"
-#: ../src/preferences.c:710
+#: ../src/preferences.c:792
msgid "Capture _hyperlinks only"
msgstr "Einungis grípa ve_ftengla"
-#: ../src/preferences.c:712
+#: ../src/preferences.c:794
msgid "C_onfirm before clearing history"
msgstr "Staðfesta áður en ferill er hreinsaður"
-#: ../src/preferences.c:714
+#: ../src/preferences.c:796
msgid "_Use right-click menu"
msgstr "N_ota hægrismells-valmynd"
-#: ../src/preferences.c:723
+#: ../src/preferences.c:805
msgid "History"
msgstr "Ferill"
-#: ../src/preferences.c:731
+#: ../src/preferences.c:813
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Ferill</b>"
-#: ../src/preferences.c:738
+#: ../src/preferences.c:820
msgid "Save _history"
msgstr "Vista feril"
-#: ../src/preferences.c:739
+#: ../src/preferences.c:821
msgid "Save and restore history between sessions"
msgstr "Vista og endurheimta feril milli seta"
-#: ../src/preferences.c:743
+#: ../src/preferences.c:825
msgid "Items in history:"
msgstr "Atriði í ferilskrá:"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:834
msgid "Items in menu:"
msgstr "Atriði í valmynd:"
-#: ../src/preferences.c:759
+#: ../src/preferences.c:841
msgid "Show _static items in menu"
msgstr "Birta fö_st atriði í valmynd"
-#: ../src/preferences.c:764
+#: ../src/preferences.c:846
msgid "Static items in menu:"
msgstr "Föst atriði í valmynd:"
-#: ../src/preferences.c:777
+#: ../src/preferences.c:854
+msgid "Purge history after _timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Timeout seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:875
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Atriði</b>"
-#: ../src/preferences.c:784
+#: ../src/preferences.c:882
msgid "Show in a single _line"
msgstr "Birta á einni _línu"
-#: ../src/preferences.c:786
+#: ../src/preferences.c:884
msgid "Show in _reverse order"
msgstr "Bi_rta í öfugri röð"
-#: ../src/preferences.c:790
+#: ../src/preferences.c:888
msgid "Character length of items:"
msgstr "Fjöldi stafa í hverri færslu:"
-#: ../src/preferences.c:799
+#: ../src/preferences.c:897
msgid "Omit items in the:"
msgstr "Sleppa atriðum:"
-#: ../src/preferences.c:803
+#: ../src/preferences.c:901
msgid "Beginning"
msgstr "í upphafi"
-#: ../src/preferences.c:804
+#: ../src/preferences.c:902
msgid "Middle"
msgstr "við miðju"
-#: ../src/preferences.c:805
+#: ../src/preferences.c:903
msgid "End"
msgstr "í enda"
-#: ../src/preferences.c:835
+#: ../src/preferences.c:933
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
#. Build the actions label
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:938
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
msgstr "Ctrl-smella á kerfisbakkamynd ClipIt til að nota aðgerðir"
-#: ../src/preferences.c:860
+#: ../src/preferences.c:958
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
-#: ../src/preferences.c:867
+#: ../src/preferences.c:965
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: ../src/preferences.c:903
+#: ../src/preferences.c:1001
msgid "Exclude"
msgstr "Undanskilja"
#. Build the exclude label
-#: ../src/preferences.c:908
+#: ../src/preferences.c:1006
msgid ""
"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/"
"sites that you don't need in history, etc)."
msgstr ""
-"Regluleg segð með atriðum sem ekki ætti að setja í ferilskrá (lykilorð, óþörf "
-"vefsvæði, o.s.frv.)."
+"Regluleg segð með atriðum sem ekki ætti að setja í ferilskrá (lykilorð, "
+"óþörf vefsvæði, o.s.frv.)."
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:1026
msgid "Regex"
msgstr "Regluleg segð"
-#: ../src/preferences.c:956
+#. Build the exclude windows section
+#: ../src/preferences.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Exclude clipboard content from windows:"
+msgstr "Prenta innihald klippispjalds"
+
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid ""
+"Regular expression to match against window name. For example\n"
+"^(keepass)|(lastpass)\n"
+"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be "
+"ignored.\n"
+"The match is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1067
msgid "Hotkeys"
msgstr "Flýtilyklar"
-#: ../src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1075
msgid "<b>Hotkeys</b>"
msgstr "<b>Flýtilyklar</b>"
-#: ../src/preferences.c:974
+#: ../src/preferences.c:1085
msgid "History hotkey:"
msgstr "Flýtilykill ferilskrár:"
-#: ../src/preferences.c:983
+#: ../src/preferences.c:1094
msgid "Actions hotkey:"
msgstr "Flýtilykill aðgerða:"
-#: ../src/preferences.c:992
+#: ../src/preferences.c:1103
msgid "Menu hotkey:"
msgstr "Flýtilykill valmyndar:"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1112
msgid "Manage hotkey:"
msgstr "Flýtilykill umsýslu:"
-#: ../src/preferences.c:1010
+#: ../src/preferences.c:1121
msgid "Offline mode hotkey:"
msgstr "Flýtilykill ótengds hams:"
@@ -309,23 +333,23 @@ msgstr "Flýtilykill ótengds hams:"
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
msgstr "Gat ekki búið til möppuna: %s\n"
-#: ../src/utils.c:148
+#: ../src/utils.c:131
msgid "Run as daemon"
msgstr "Keyra í miðlaraham (deamon)"
-#: ../src/utils.c:155
+#: ../src/utils.c:138
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
msgstr "Ekki nota stöðutákn (Ctrl-Alt-P til að opna valmynd)"
-#: ../src/utils.c:162
+#: ../src/utils.c:145
msgid "Print clipboard contents"
msgstr "Prenta innihald klippispjalds"
-#: ../src/utils.c:169
+#: ../src/utils.c:152
msgid "Print primary contents"
msgstr "Prenta aðalefni"
-#: ../src/utils.c:181
+#: ../src/utils.c:164
msgid ""
"Clipboard CLI usage examples:\n"
"\n"
@@ -339,11 +363,10 @@ msgstr ""
" clipit \"afritað á klippispjald\"\n"
" echo \"afritað á klippispjald\" | clipit -c"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:170
msgid ""
"Written by Cristian Henzel.\n"
"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
msgstr ""
"Skrifað af Cristian Henzel.\n"
"Tilkynntu villur til <oss@rspwn.com>."
-