diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 205 |
1 files changed, 108 insertions, 97 deletions
@@ -1,71 +1,74 @@ # ClipIt translation file. -# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com> +# Copyright (C) 2010-2019 Cristian Henzel <oss@rspwn.com> # This file is distributed under the same license as the ClipIt package. -# +# # Translators: -# Anielius <dalelemanes@gmail.com>, 2012. +# Anielius <dalelemanes@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClipIt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-02 02:14+0000\n" "Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/" -"language/lt/)\n" -"Language: lt\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1 msgid "ClipIt" msgstr "" #: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2 -#: ../src/main.c:833 +#: ../src/main.c:1077 msgid "Clipboard Manager" msgstr "Iškarpinės tvarkytuvė" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:395 msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager." msgstr "Supaprastinta GTK+ iškarpinės tvarkytuvė." #. Actions using: -#: ../src/main.c:356 +#: ../src/main.c:465 msgid "Actions using:" msgstr "Naudojami veiksmai:" #. Create menu item for empty clipboard contents -#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491 msgid "None" msgstr "Nieko" -#: ../src/main.c:385 +#: ../src/main.c:494 msgid "<b>None</b>" msgstr "<b>Nieko</b>" #. File contained no actions so adding empty #. File did not open so adding empty #. Nothing in history so adding empty -#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600 +#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832 msgid "Empty" msgstr "Tuščia" +#. Append "Remove all" item +#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407 +msgid "Remove all" +msgstr "Ištrinti visus" + #. Edit actions -#: ../src/main.c:443 +#: ../src/main.c:557 msgid "_Edit actions" msgstr "_Keisti veiksmus" #. Offline mode checkbox -#: ../src/main.c:686 +#: ../src/main.c:924 msgid "_Offline mode" msgstr "" #. Manage history -#: ../src/main.c:695 +#: ../src/main.c:933 msgid "_Manage history" msgstr "_Tvarkyti žurnalą" @@ -78,230 +81,245 @@ msgstr "Taisoma iškarpinė" msgid "_Static item" msgstr "_Statinis elementas" -#: ../src/manage.c:227 +#: ../src/manage.c:240 msgid "Clear the history?" msgstr "Išvalyti žurnalą?" -#: ../src/manage.c:228 +#: ../src/manage.c:241 msgid "Clear history" msgstr "Išvalyti žurnalą" -#: ../src/manage.c:348 +#: ../src/manage.c:353 msgid "Manage History" msgstr "Tvarkyti žurnalą" -#: ../src/manage.c:351 +#: ../src/manage.c:356 msgid " (Offline mode)" msgstr "" -#: ../src/manage.c:393 +#: ../src/manage.c:398 msgid "Results" msgstr "Rezultatai" -#: ../src/manage.c:398 +#: ../src/manage.c:403 msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947 +#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../src/manage.c:402 -msgid "Remove all" -msgstr "Ištrinti visus" - -#: ../src/manage.c:404 +#: ../src/manage.c:409 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../src/preferences.c:170 +#: ../src/preferences.c:182 msgid "Save history" msgstr "Išsaugoti žurnalą" -#: ../src/preferences.c:203 +#: ../src/preferences.c:215 msgid "Remove history file" msgstr "Pašalinti žurnalo failą" #. Create the dialog -#: ../src/preferences.c:648 +#: ../src/preferences.c:730 msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" -#: ../src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:749 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: ../src/preferences.c:675 +#: ../src/preferences.c:757 msgid "<b>Clipboards</b>" msgstr "<b>Iškarpinės</b>" -#: ../src/preferences.c:682 +#: ../src/preferences.c:764 msgid "Use _Copy (Ctrl-C)" msgstr "Naudoti _kopijavimą (Ctrl-C)" -#: ../src/preferences.c:685 +#: ../src/preferences.c:767 msgid "Use _Primary (Selection)" msgstr "Naudoti _pirminį (Žymėjimą)" -#: ../src/preferences.c:688 +#: ../src/preferences.c:770 msgid "S_ynchronize clipboards" msgstr "S_inchronizuoti iškarpines" -#: ../src/preferences.c:690 +#: ../src/preferences.c:772 msgid "_Automatically paste selected item" msgstr "_Automatiškai įdėti pasirinktą elementą" -#: ../src/preferences.c:699 +#: ../src/preferences.c:781 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Įvairūs</b>" -#: ../src/preferences.c:706 +#: ../src/preferences.c:788 msgid "Show _indexes in history menu" msgstr "Rodyti _rodykles žurnalo meniu" -#: ../src/preferences.c:708 +#: ../src/preferences.c:790 msgid "S_ave URIs" msgstr "I_šsaugoti URIs" -#: ../src/preferences.c:710 +#: ../src/preferences.c:792 msgid "Capture _hyperlinks only" msgstr "Paimti tik _saitus" -#: ../src/preferences.c:712 +#: ../src/preferences.c:794 msgid "C_onfirm before clearing history" msgstr "P_atvirtinti prieš išvalant žurnalą" -#: ../src/preferences.c:714 +#: ../src/preferences.c:796 msgid "_Use right-click menu" msgstr "_Naudoti kontekstinį meniu" -#: ../src/preferences.c:723 +#: ../src/preferences.c:805 msgid "History" msgstr "Žurnalas" -#: ../src/preferences.c:731 +#: ../src/preferences.c:813 msgid "<b>History</b>" msgstr "<b>Žurnalas</b>" -#: ../src/preferences.c:738 +#: ../src/preferences.c:820 msgid "Save _history" msgstr "Išsaugoti _žurnalą" -#: ../src/preferences.c:739 +#: ../src/preferences.c:821 msgid "Save and restore history between sessions" msgstr "Išsaugoti ir atkurti žurnalą tarp siansų" -#: ../src/preferences.c:743 +#: ../src/preferences.c:825 msgid "Items in history:" msgstr "Elementai žurnale:" -#: ../src/preferences.c:752 +#: ../src/preferences.c:834 msgid "Items in menu:" msgstr "Meniu elementai:" -#: ../src/preferences.c:759 +#: ../src/preferences.c:841 msgid "Show _static items in menu" msgstr "Rodyti _statinius meniu elementus" -#: ../src/preferences.c:764 +#: ../src/preferences.c:846 msgid "Static items in menu:" msgstr "Statiniai meniu elementai:" -#: ../src/preferences.c:777 +#: ../src/preferences.c:854 +msgid "Purge history after _timeout" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:860 +msgid "Timeout seconds" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:875 msgid "<b>Items</b>" msgstr "<b>Elementai</b>" -#: ../src/preferences.c:784 +#: ../src/preferences.c:882 msgid "Show in a single _line" msgstr "Rodyti vienoje _eilutėje" -#: ../src/preferences.c:786 +#: ../src/preferences.c:884 msgid "Show in _reverse order" msgstr "Rodyti _apverstoje rikiuotėje" -#: ../src/preferences.c:790 +#: ../src/preferences.c:888 msgid "Character length of items:" msgstr "Elementų rašmens ilgis:" -#: ../src/preferences.c:799 +#: ../src/preferences.c:897 msgid "Omit items in the:" msgstr "Praleisti elementus:" -#: ../src/preferences.c:803 +#: ../src/preferences.c:901 msgid "Beginning" msgstr "Pradžioje" -#: ../src/preferences.c:804 +#: ../src/preferences.c:902 msgid "Middle" msgstr "Viduryje" -#: ../src/preferences.c:805 +#: ../src/preferences.c:903 msgid "End" msgstr "Pabaigoje" -#: ../src/preferences.c:835 +#: ../src/preferences.c:933 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #. Build the actions label -#: ../src/preferences.c:840 +#: ../src/preferences.c:938 msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions" msgstr "Paspauskite valdymą ant Clipit's piktoramos, veiksmui panaudoti" -#: ../src/preferences.c:860 +#: ../src/preferences.c:958 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../src/preferences.c:867 +#: ../src/preferences.c:965 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943 +#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041 msgid "Add..." msgstr "Pridėti..." -#: ../src/preferences.c:903 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "Exclude" msgstr "Išbraukti" #. Build the exclude label -#: ../src/preferences.c:908 +#: ../src/preferences.c:1006 msgid "" -"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/" -"sites that you don't need in history, etc)." -msgstr "" -"Elementų reguliariojo reiškinio sąrašas, kurie neturėtų būti įtraukti į " -"žurnalą (slaptažodžiai/saitai, kurie Jums nereikalingi žurnale, ir panašiai)." +"Regex list of items that should not be inserted into the history " +"(passwords/sites that you don't need in history, etc)." +msgstr "Elementų reguliariojo reiškinio sąrašas, kurie neturėtų būti įtraukti į žurnalą (slaptažodžiai/saitai, kurie Jums nereikalingi žurnale, ir panašiai)." -#: ../src/preferences.c:928 +#: ../src/preferences.c:1026 msgid "Regex" msgstr "Reg.reiškinys" -#: ../src/preferences.c:956 +#. Build the exclude windows section +#: ../src/preferences.c:1052 +msgid "Exclude clipboard content from windows:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1059 +msgid "" +"Regular expression to match against window name. For example\n" +"^(keepass)|(lastpass)\n" +"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be ignored.\n" +"The match is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1067 msgid "Hotkeys" msgstr "Spartieji klavišai" -#: ../src/preferences.c:964 +#: ../src/preferences.c:1075 msgid "<b>Hotkeys</b>" msgstr "<b>Spartieji klavišai</b>" -#: ../src/preferences.c:974 +#: ../src/preferences.c:1085 msgid "History hotkey:" msgstr "Sp.klavišo istorija:" -#: ../src/preferences.c:983 +#: ../src/preferences.c:1094 msgid "Actions hotkey:" msgstr "Sp.klavišo veiksmai:" -#: ../src/preferences.c:992 +#: ../src/preferences.c:1103 msgid "Menu hotkey:" msgstr "Sp.klavišo meniu:" -#: ../src/preferences.c:1001 +#: ../src/preferences.c:1112 msgid "Manage hotkey:" msgstr "Sp.klavišo valdymas:" -#: ../src/preferences.c:1010 +#: ../src/preferences.c:1121 msgid "Offline mode hotkey:" msgstr "" @@ -310,40 +328,33 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create directory: %s\n" msgstr "Nepavyko sukurti katalogo: %s\n" -#: ../src/utils.c:148 +#: ../src/utils.c:131 msgid "Run as daemon" msgstr "Paleisti kaip tarnybą" -#: ../src/utils.c:155 +#: ../src/utils.c:138 msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)" msgstr "Nenaudoti būsenos piktogramos (Ctrl-Alt-P meniu juostoje)" -#: ../src/utils.c:162 +#: ../src/utils.c:145 msgid "Print clipboard contents" msgstr "Spausdinti iškarpinės turinį" -#: ../src/utils.c:169 +#: ../src/utils.c:152 msgid "Print primary contents" msgstr "Spausdinti pagrindinį turinį" -#: ../src/utils.c:181 +#: ../src/utils.c:164 msgid "" "Clipboard CLI usage examples:\n" "\n" " echo \"copied to clipboard\" | clipit\n" " clipit \"copied to clipboard\"\n" " echo \"copied to clipboard\" | clipit -c" -msgstr "" -"Iškarpinės CLI naudojimosi pavydžiai:\n" -"\n" -" echo \"kopijuoti į iškarpinę\" | clipit\n" -" clipit \"kopijuoti į iškarpinę\"\n" -" echo \"kopijuoti į iškarpinę\" | clipit -c" +msgstr "Iškarpinės CLI naudojimosi pavydžiai:\n\n echo \"kopijuoti į iškarpinę\" | clipit\n clipit \"kopijuoti į iškarpinę\"\n echo \"kopijuoti į iškarpinę\" | clipit -c" -#: ../src/utils.c:187 +#: ../src/utils.c:170 msgid "" "Written by Cristian Henzel.\n" "Report bugs to <oss@rspwn.com>." -msgstr "" -"Sukūrė Cristian Henzel.\n" -"Pranešti apie klaidas <oss@rspwn.com>." +msgstr "Sukūrė Cristian Henzel.\nPranešti apie klaidas <oss@rspwn.com>." |