diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 67 |
1 files changed, 38 insertions, 29 deletions
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/" @@ -39,81 +39,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/audacious/main.cc:61 +#: src/audacious/main.cc:62 msgid "Show command-line help" msgstr "Mostrar ayuda de consola" -#: src/audacious/main.cc:62 +#: src/audacious/main.cc:63 msgid "Show version" msgstr "Mostrar la versión" -#: src/audacious/main.cc:63 +#: src/audacious/main.cc:64 msgid "Start playback" msgstr "Iniciar la reproducción" -#: src/audacious/main.cc:64 +#: src/audacious/main.cc:65 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar la reproducción" -#: src/audacious/main.cc:65 +#: src/audacious/main.cc:66 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausar si se reproduce, o reproducir en caso contrario" -#: src/audacious/main.cc:66 +#: src/audacious/main.cc:67 msgid "Stop playback" msgstr "Detener la reproducción" -#: src/audacious/main.cc:67 +#: src/audacious/main.cc:68 msgid "Skip to previous song" msgstr "Ir a la canción anterior" -#: src/audacious/main.cc:68 +#: src/audacious/main.cc:69 msgid "Skip to next song" msgstr "Ir a la canción siguiente" -#: src/audacious/main.cc:69 +#: src/audacious/main.cc:70 msgid "Add files to the playlist" msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción" -#: src/audacious/main.cc:70 +#: src/audacious/main.cc:71 msgid "Add files to a temporary playlist" msgstr "Añadir archivos a lista de reproducción temporal" -#: src/audacious/main.cc:71 +#: src/audacious/main.cc:72 msgid "Display the main window" msgstr "Mostrar la ventana principal" -#: src/audacious/main.cc:72 +#: src/audacious/main.cc:73 msgid "Display the jump-to-song window" msgstr "Mostrar la ventana «Ir a la canción»" -#: src/audacious/main.cc:73 +#: src/audacious/main.cc:74 msgid "Start without a graphical interface" msgstr "Iniciar sin interfaz gráfica" -#: src/audacious/main.cc:74 +#: src/audacious/main.cc:75 msgid "Quit on playback stop" msgstr "Salir al terminar la reproducción" -#: src/audacious/main.cc:75 +#: src/audacious/main.cc:76 msgid "Print debugging messages (may be used twice)" msgstr "Mostrar mensajes de depuración (puede usarse dos veces)" -#: src/audacious/main.cc:77 +#: src/audacious/main.cc:78 msgid "Run in Qt mode" msgstr "Ejecutar en modo Qt" -#: src/audacious/main.cc:132 +#: src/audacious/main.cc:133 #, c-format msgid "Unknown option: %s\n" msgstr "Opción desconocida: %s\n" -#: src/audacious/main.cc:155 +#: src/audacious/main.cc:156 #, c-format msgid "Unknown option: -%c\n" msgstr "Opción desconocida: -%c\n" -#: src/audacious/main.cc:182 +#: src/audacious/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Uso: audacious [OPCIÓN] ... [ARCHIVO] ...\n" "\n" -#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50 +#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -150,21 +150,21 @@ msgstr "CD de audio, pista %s" msgid "(character encoding error)" msgstr "(error de codificación de caracteres)" -#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69 -#: src/libaudgui/infowin.cc:485 -#, c-format +#: src/libaudcore/playback.cc:364 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error opening %s:\n" +"Error playing %s:\n" "%s" msgstr "" "Error al abrir %s:\n" "%s" #: src/libaudcore/playback.cc:366 -msgid "Unknown playback error" -msgstr "Error de reproducción desconocido" +msgid "" +"Unknown playback error (check the console for detailed error information)" +msgstr "" -#: src/libaudcore/playback.cc:495 +#: src/libaudcore/playback.cc:496 msgid "Invalid audio format" msgstr "Formato de audio no válido" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Formato de audio no válido" msgid "Now Playing" msgstr "Reproduciendo" -#: src/libaudcore/playlist.cc:1713 +#: src/libaudcore/playlist.cc:1723 msgid "" "The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress " "(or has been disabled)." @@ -180,6 +180,15 @@ msgstr "" "La lista de reproducción no se puede ordenar porque la búsqueda de metadatos " "está en progreso (o ha sido deshabilitada)." +#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al abrir %s:\n" +"%s" + #: src/libaudcore/playlist-files.cc:83 #, c-format msgid "Error loading %s." |