summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po67
1 files changed, 38 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 14890cf..7a93dd6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -26,81 +26,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Näytä komentorivin ohje"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Aloita toisto"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Keskeytä toisto"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Keskeytä jos kappale soi, muutoin jatka soittamista"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Pysäytä toisto"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja soittolistaan"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja väliaikaiselle soittolistalle"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Näytä pääikkuna"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Näytä \"siirry kappaleeseen\"-ikkuna"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Käynnistä ilman graafista käyttöliittymää"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sulje kun toisto pysäytetään"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Suorita Qt-tilassa"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Tuntematon valinta: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Tuntematon valinta: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: audacious [VALINTA] ... [TIEDOSTO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -137,21 +137,21 @@ msgstr "Ääni-CD, kappale %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(merkistökoodausvirhe)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe avattaessa %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Tuntematon toistovirhe"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Virheellinen äänimuoto"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Virheellinen äänimuoto"
msgid "Now Playing"
msgstr "Soi nyt"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -167,6 +167,15 @@ msgstr ""
"Soittolistaa ei voida lajitella, koska metatietojen päivitys on vielä kesken "
"(tai se on poistettu käytöstä)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Virhe avattaessa %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."