diff options
author | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:31 -0400 |
---|---|---|
committer | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:31 -0400 |
commit | 294b5ec5834affa57641475946b8d2aeca53c577 (patch) | |
tree | ca25b634d0f24ab5b1fc38eb805e72e0e993e0f1 /docs/howto/cs/html/h2-rules-hcontest.html | |
parent | e8a196082586bb68e0bf254a8f6f4b8f39071f32 (diff) |
Imported Upstream version 2.4
Diffstat (limited to 'docs/howto/cs/html/h2-rules-hcontest.html')
-rw-r--r-- | docs/howto/cs/html/h2-rules-hcontest.html | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/howto/cs/html/h2-rules-hcontest.html b/docs/howto/cs/html/h2-rules-hcontest.html index 67caf28..3ccaff4 100644 --- a/docs/howto/cs/html/h2-rules-hcontest.html +++ b/docs/howto/cs/html/h2-rules-hcontest.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Jak studovat Bibli"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Kapitola 3. Pravidla interpretace Bible (Hermeneutika)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Pravidlo 2. - Výklad v biblickém kontextu"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Pravidlo 4. - Výklad s ohledem na normální užívání slov v jazyce"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Předcházející</a> </td><th width="60%" align="center">Kapitola 3. Pravidla interpretace Bible (Hermeneutika)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Další</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu</h2></div></div></div><p> +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Jak studovat Bibli"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Kapitola 3. Pravidla interpretace Bible (Hermeneutika)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Pravidlo 2. - Výklad v biblickém kontextu"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Pravidlo 4. - Výklad s ohledem na normální užívání slov v jazyce"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Předcházející</a> </td><th width="60%" align="center">Kapitola 3. Pravidla interpretace Bible (Hermeneutika)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Další</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu</h2></div></div></div><p> At first we are not asking <span class="quote">„<span class="quote">What does it mean to me?</span>“</span> but <span class="quote">„<span class="quote">What did it mean to the original readers?</span>“</span>; later we can ask, <span class="quote">„<span class="quote">What does it mean to me?</span>“</span>. We have to take into account the |