summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/howto/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:49 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:49 -0400
commit579657c8cb4ecd8a313221e70bdbbc7267f20286 (patch)
treedff1f966a17b4c6f76dc6a0ce5e0871e3f81386a /docs/howto/fr
parent00bc0a3de99e088902379dcb2905fb1546c7eca2 (diff)
Imported Upstream version 2.9.2
Diffstat (limited to 'docs/howto/fr')
-rw-r--r--docs/howto/fr/docbook/howto-basics.docbook399
-rw-r--r--docs/howto/fr/docbook/howto-importance.docbook576
-rw-r--r--docs/howto/fr/docbook/howto-interpretation.docbook421
-rw-r--r--docs/howto/fr/docbook/index.docbook103
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-basics-approaches.html21
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-basics-expository.html18
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-basics-interpretation.html7
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-basics-types.html2
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-basics-worksheet.html29
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-basics.html17
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance-breathed.html48
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance-exhortations.html23
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance-liberates.html30
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance-once.html31
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance-supplement.html8
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance-wars.html3
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance-works.html42
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-importance.html37
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-rules-context.html40
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-rules-hcontest.html28
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-rules-normal.html29
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-rules-parables.html16
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/h2-rules.html76
-rw-r--r--docs/howto/fr/html/index.html26
24 files changed, 992 insertions, 1038 deletions
diff --git a/docs/howto/fr/docbook/howto-basics.docbook b/docs/howto/fr/docbook/howto-basics.docbook
index 327e444..382212a 100644
--- a/docs/howto/fr/docbook/howto-basics.docbook
+++ b/docs/howto/fr/docbook/howto-basics.docbook
@@ -1,211 +1,244 @@
-<chapter id="h2-basics"><title>Bases de l'étude biblique</title>
-
-<sect1 id="h2-basics-purpose">
-<title>Notre but dans notre abord de la Bible</title>
-<para>
-<blockquote><attribution>Jn 5:39-40</attribution> <para>You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal
+<chapter id="h2-basics">
+ <title>Bases de l'étude biblique</title>
+ <sect1 id="h2-basics-purpose">
+ <title>Notre but dans notre abord de la Bible</title>
+ <para>
+ <blockquote>
+ <attribution>Jn 5:39-40</attribution>
+ <para>You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal
life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come
to Me, that you may have life.</para>
-</blockquote>
-</para>
-
-<para>The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther
+ </blockquote>
+ </para>
+ <para>The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther
said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just
so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with
-God.
-</para>
-
-<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>,
+God.</para>
+ <blockquote>
+ <attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>,
InterVarsity Press 1978, pp.97, 104.</attribution>
-<para>The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was
-tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten
-to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to
-come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously
+ <para>The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was
+tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to
+himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come."
+Their study was an end in itself. In this they were grievously
deceived. [...]</para>
-<para>Il n'est aucun mérite ou profit d'étudier les Écritures en tant que tel,
+ <para>Il n'est aucun mérite ou profit d'étudier les Écritures en tant que tel,
mais uniquement dans le but de rencontrer Jésus Christ. À chaque fois que
nous lisons la Bible, ce qui est nécessaire est la fervente espérance qu'à
travers elle nous pouvons rencontrer Christ.</para>
-</blockquote>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-basics-approaches"><title>Approche de la Parole de Dieu</title>
-<para>Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study
-and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the
+ </blockquote>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-basics-approaches">
+ <title>Approche de la Parole de Dieu</title>
+ <para>Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study
+and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the
scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and
cements the word in our minds.</para>
-
-<sect2 id="h2-basics-approaches-hear"><title>Écouter</title>
-<para>Lc 11:28 <quote>Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui
+ <sect2 id="h2-basics-approaches-hear">
+ <title>Écouter</title>
+ <para>Lc 11:28 <quote>Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui
la gardent !</quote></para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-approaches-read"><title>Lire</title>
-<para>Ap 1:3 <emphasis>"Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-approaches-read">
+ <title>Lire</title>
+ <para>Ap 1:3 <emphasis>"Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de
la prophétie..."</emphasis></para>
-<para>1 Tm 4:13 <quote>applique-toi à la lecture [des Écritures]...</quote>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-approaches-study"><title>Étude</title>
-<para>Ac 17:11 <quote>Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de
+ <para>1 Tm 4:13 <quote>applique-toi à la lecture [des Écritures]...</quote></para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-approaches-study">
+ <title>Étude</title>
+ <para>Ac 17:11 <quote>Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de
Thessalonique; ils reçurent la parole avec beaucoup d'empressement, et ils
examinaient chaque jour les Écritures, pour voir si ce qu'on leur disait
-était exact.</quote>
-</para>
-<para>2 Tm 2:15 <quote>"Efforce-toi [KJV `Étudies'] de te présenter devant Dieu
+était exact.</quote></para>
+ <para>2 Tm 2:15 <quote>"Efforce-toi [KJV `Étudies'] de te présenter devant Dieu
comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense
droitement la parole de la vérité.</quote></para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-approaches-memorize"><title>Mémoriser</title>
-<para>Ps 119:11 <quote>Je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-approaches-memorize">
+ <title>Mémoriser</title>
+ <para>Ps 119:11 <quote>Je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher
contre toi.</quote></para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-approaches-meditate"><title>Méditer</title>
-<para>Ps 1:2-3 <quote>Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-approaches-meditate">
+ <title>Méditer</title>
+ <para>Ps 1:2-3 <quote>Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui
la médite jour et nuit ! Il est comme un arbre planté près d'un courant
d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit
-point : Tout ce qu'il fait lui réussit.</quote>
-</para>
-
-<para>The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the
-fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four.
-Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read
-the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they
-become familiar with the overall message of the Bible.</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-basics-types"><title>Types d'études bibliques</title>
-<sect2 id="basics-types-topical"><title>Étude thématique</title>
-<para>Choisir un thème et le suivre, via les références croisées ou par un index.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-types-character"><title>Étude de personnage</title>
-<para>Étudier la vie d'un personnage biblique, par exemple celle de Joseph dans Gn
+point : Tout ce qu'il fait lui réussit.</quote></para>
+ <para>The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the
+fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first
+four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and
+read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that
+they become familiar with the overall message of the Bible.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-basics-types">
+ <title>Types d'études bibliques</title>
+ <sect2 id="basics-types-topical">
+ <title>Étude thématique</title>
+ <para>Choisir un thème et le suivre, via les références croisées ou par un index.</para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-types-character">
+ <title>Étude de personnage</title>
+ <para>Étudier la vie d'un personnage biblique, par exemple celle de Joseph dans Gn
37-50.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="basics-types-expository"><title>Étude expositoire</title>
-<para>Étudier un certain passage : paragraphe, chapitre ou livre.</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-basics-interpretation"><title>Bases d'une juste interprétation</title>
-
-<sect2 id="h2-basics-interpretation-content"><title>Contenu</title>
-<para>Qu'est ce que cela signifie? Qu'est ce que cela signifie dans la texte
+ </sect2>
+ <sect2 id="basics-types-expository">
+ <title>Étude expositoire</title>
+ <para>Étudier un certain passage : paragraphe, chapitre ou livre.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-basics-interpretation">
+ <title>Bases d'une juste interprétation</title>
+ <sect2 id="h2-basics-interpretation-content">
+ <title>Contenu</title>
+ <para>Qu'est ce que cela signifie? Qu'est ce que cela signifie dans la texte
original ? Attention aux définitions. Ne lui faites pas dire ce que ça ne
signifie pas.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-interpretation-context"><title>Contexte</title>
-<para>Que disent les versets précédents et suivants ? &quot;le contexte est
-roi&quot; est la règle -- le passage doit garder son sens parmi la structure
-du passage entier et du livre.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-interpretation-cross"><title>Références croisées</title>
-<para>Que disent les versets à propos de ce thème à travers l'ensemble de la Bible
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-interpretation-context">
+ <title>Contexte</title>
+ <para>What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the
+passage must make sense within the structure of the entire passage and book.</para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-interpretation-cross">
+ <title>Références croisées</title>
+ <para>Que disent les versets à propos de ce thème à travers l'ensemble de la Bible
? Dieu ne se contredit pas, donc notre interprétation doit rester cohérente
face aux autres Écritures.</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-basics-expository"><title>Étude expositoire de Mt 6:1-18</title>
-<para>Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the
-key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it?
-Test it by picking different places in the passage and asking yourself if
-they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as
-Roman numeral One of your outline:</para>
-
-<orderedlist numeration="upperroman">
- <listitem><para>Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>Que signifie "pratiquez votre justice" ? Est-ce que le passage donne des
-exemples ? Quel aspect de nos vies est concerné ? Nos motivations !
-Qu'est-ce que les passages secondaires développent dans ce sens ?</para>
-
-<orderedlist numeration="upperalpha">
- <listitem><para>Quand tu fais l'aumône</para></listitem>
- <listitem><para>Quand tu jeûnes</para></listitem>
- <listitem><para>Quand tu pries</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>Maintenant, complétons notre ébauche avec les instructions permettant
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-basics-expository">
+ <title>Étude expositoire de Mt 6:1-18</title>
+ <para>Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the
+key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test
+it by picking different places in the passage and asking yourself if they
+relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman
+numeral One of your outline:</para>
+ <orderedlist numeration="upperroman">
+ <listitem>
+ <para>Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ <para>What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage
+give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our
+motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?</para>
+ <orderedlist numeration="upperalpha">
+ <listitem>
+ <para>Quand tu fais l'aumône</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Quand tu jeûnes</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Quand tu pries</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ <para>Maintenant, complétons notre ébauche avec les instructions permettant
d'éviter les mauvaises façons de pratiquer notre justice :</para>
-
-<orderedlist numeration="upperalpha">
- <listitem><para>Quand vous donnez <orderedlist numeration="loweralpha">
- <listitem><para>don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote>
-today?)</para></listitem>
- <listitem><para>que ton aumône se fasse en secret.</para></listitem>
- <listitem><para>etc.</para></listitem>
- </orderedlist></para>
- </listitem>
-</orderedlist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-basics-worksheet"><title>Application pratique: Comment utiliser un index</title>
-
-<sect2 id="h2-basics-worksheet-select"><title>Pour rechercher un verset particulier</title>
-<orderedlist numeration="arabic">
- <listitem><para>Sélectionnez un mot clef ou un mot plus non-usuel de ce verset.</para></listitem>
- <listitem><para>Rechercher ce mot par ordre alphabétique</para></listitem>
- <listitem><para>Parcourir la colonne des résultats trouvés jusqu'au verset recherché.</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>Trouvez ces versets : <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem><para><quote>Faithful are the wounds of a friend</quote></para></listitem>
- <listitem><para><quote>We are ambassadors of Christ.</quote></para></listitem>
- <listitem><para>L'histoire de l'homme riche et de Lazare.</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-worksheet-study"><title>Pour faire une étude thématique </title>
-<para>Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First
-you would look up that word in the concordance and look up references listed
-for it. Then you could look up related words and references listed for
-them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or
-&quot;bought.&quot; </para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="h2-basics-worksheet-clarify"><title>Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</title>
-<para>Ne trouveriez vous pas une contradiction entre les versets Mt 7:1 <quote>Ne
-jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.</quote> et 1 Co 2:15
-<quote>L'homme spirituel, au contraire, juge de tout...</quote> ? Peut-être
-y a-t-il deux mots grecs différents, tous deux traduits par
-&quot;juger&quot; en français ? (à partir de maintenant, nous activons
-l'affichage des numéros Strong) </para>
-<orderedlist numeration="arabic">
- <listitem><para>Recherche du mot &quot;jugés&quot;.</para></listitem>
- <listitem><para>Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919.
-This refers to the Greek word used. Write it down.</para></listitem>
- <listitem><para>Maintenant, recherchez le mot &quot;juge&quot;.</para></listitem>
- <listitem><para>Allez voir en 1 Co 2:15 . . . . . 350.</para></listitem>
- <listitem><para>Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so
-the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919
-with the meaning of 350 and you have your answer! </para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="h2-basics-worksheet-names"><title>Pour trouver la signification des noms</title>
-<para>À l'aide de la même méthode, il est possible de trouver la signification des
+ <orderedlist numeration="upperalpha">
+ <listitem>
+ <para>Quand vous donnez <orderedlist numeration="loweralpha">
+ <listitem>
+ <para>don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a
+trumpet</quote>today?)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>que ton aumône se fasse en secret.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>etc.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-basics-worksheet">
+ <title>Application pratique: Comment utiliser un index</title>
+ <sect2 id="h2-basics-worksheet-select">
+ <title>Pour rechercher un verset particulier</title>
+ <orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem>
+ <para>Sélectionnez un mot clef ou un mot plus non-usuel de ce verset.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Rechercher ce mot par ordre alphabétique</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Parcourir la colonne des résultats trouvés jusqu'au verset recherché.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ <para>Trouvez ces versets : <orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem>
+ <para>
+ <quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <quote>We are ambassadors of Christ.</quote>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>L'histoire de l'homme riche et de Lazare.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-worksheet-study">
+ <title>Pour faire une étude thématique</title>
+ <para>Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would
+look up that word in the concordance and look up references listed for
+it. Then you could look up related words and references listed for them,
+e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."</para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-worksheet-clarify">
+ <title>Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</title>
+ <para>What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge
+not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual
+judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here,
+both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here
+out.)</para>
+ <orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem>
+ <para>Look up "judge".</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number,
+2919. This refers to the Greek word used. Write it down.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Now look up "judgeth".</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Allez voir en 1 Co 2:15 . . . . . 350.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the
+language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with
+the meaning of 350 and you have your answer!</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="h2-basics-worksheet-names">
+ <title>Pour trouver la signification des noms</title>
+ <para>À l'aide de la même méthode, il est possible de trouver la signification des
noms dans les dictionnaires Grec ou Hébreu.</para>
-<para>Recherchez ces noms et écrivez leur signification :</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Nabal</para></listitem>
-<listitem><para>Abigaïl</para></listitem>
-<listitem><para>Josué</para></listitem>
-<listitem><para>Barnabas</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
+ <para>Recherchez ces noms et écrivez leur signification :</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Nabal</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Abigaïl</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Josué</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Barnabas</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
</chapter>
diff --git a/docs/howto/fr/docbook/howto-importance.docbook b/docs/howto/fr/docbook/howto-importance.docbook
index 88f2cfa..17e9582 100644
--- a/docs/howto/fr/docbook/howto-importance.docbook
+++ b/docs/howto/fr/docbook/howto-importance.docbook
@@ -1,314 +1,310 @@
-<chapter id="h2-importance"><title>Importance de la Parole de Dieu</title>
-<para>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's
-name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to
+<chapter id="h2-importance">
+ <title>Importance de la Parole de Dieu</title>
+ <para>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's
+name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to
communicate with God.</para>
-
-<sect1 id="h2-importance-unique"><title>Un livre unique</title>
-<para>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per
-year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different
-authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents
+ <sect1 id="h2-importance-unique">
+ <title>Un livre unique</title>
+ <para>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per
+year. The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different
+authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents
Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient
-texts:
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-<table id="h2-importance-manuscripts-table">
-<title>Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes
+texts:</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <table id="h2-importance-manuscripts-table">
+ <title>Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes
anciens.</title>
-<tgroup cols="5">
-<thead>
-<row>
-<entry>Ouvrage</entry>
-<entry>Date d'écriture</entry>
-<entry>Copie la plus ancienne</entry>
-<entry>Période écoulée</entry><entry>Nombre de copies</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>Hérodote</entry>
-<entry>448-428 avant J.C.</entry><entry>900 après J.C.</entry>
-<entry>1300 ans</entry><entry>8
-</entry></row>
-<row>
-<entry>Tacite</entry>
-<entry>100 après J.C.</entry><entry>1100 après J.C.</entry>
-<entry>1000 ans</entry><entry>20
-</entry></row>
-<row>
-<entry>la <emphasis>Guerre des Gaules</emphasis> de César</entry>
-<entry>50-58 avant J.C.</entry><entry>900 après J.C.</entry>
-<entry>950 ans</entry><entry>10
-</entry></row>
-<row>
-<entry>L'<emphasis>histoire romaine</emphasis> de Live</entry>
-<entry>59 avant J.C. - 17 après J.C.</entry><entry>900 après J.C.</entry>
-<entry>900 ans</entry><entry>20
-</entry></row>
-<row>
-<entry>Nouveau Testament</entry>
-<entry>40 après J.C. - 100 après J.C.</entry><entry>130 après J.C. manuscrits partiels 350 après J.C. manuscrits complets</entry> <entry>30 - 310 ans</entry><entry>5000 Grecs &amp; 10000 Latins
-</entry></row>
-</tbody></tgroup></table>
-<para>Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest
-of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the
+ <tgroup cols="5">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Ouvrage</entry>
+ <entry>Date d'écriture</entry>
+ <entry>Copie la plus ancienne</entry>
+ <entry>Période écoulée</entry>
+ <entry>Nombre de copies</entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>Hérodote</entry>
+ <entry>448-428 avant J.C.</entry>
+ <entry>900 après J.C.</entry>
+ <entry>1300 ans</entry>
+ <entry>8</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Tacite</entry>
+ <entry>100 après J.C.</entry>
+ <entry>1100 après J.C.</entry>
+ <entry>1000 ans</entry>
+ <entry>20</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>la <emphasis>Guerre des Gaules</emphasis> de César</entry>
+ <entry>50-58 avant J.C.</entry>
+ <entry>900 après J.C.</entry>
+ <entry>950 ans</entry>
+ <entry>10</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>L'<emphasis>histoire romaine</emphasis> de Live</entry>
+ <entry>59 avant J.C. - 17 après J.C.</entry>
+ <entry>900 après J.C.</entry>
+ <entry>900 ans</entry>
+ <entry>20</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Nouveau Testament</entry>
+ <entry>40 après J.C. - 100 après J.C.</entry>
+ <entry>130 après J.C. manuscrits partiels 350 après J.C. manuscrits complets</entry>
+ <entry>30 - 310 ans</entry>
+ <entry>5000 Grecs &amp; 10000 Latins</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ <para>Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest
+of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the
New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri
containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's
-gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each
-other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin! </para>
-<blockquote><attribution>Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek",
-vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis>
-p. 25-26</attribution><para>"Dans la vérité et la plénitude de l'évidence sur laquelle ils reposent, les
+gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each
+other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!</para>
+ <blockquote>
+ <attribution>Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek",
+vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of
+Life</emphasis>p. 25-26</attribution>
+ <para>"Dans la vérité et la plénitude de l'évidence sur laquelle ils reposent, les
textes du Nouveau Testament se placent absolument et indiscutablement à part
-parmi les autres anciens écrits en prose." </para></blockquote>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-importance-breathed"><title>Un livre parcouru du Souffle de Dieu</title>
-<para><emphasis>Heb.4:12 </emphasis>"<emphasis>For the word of God is living and
-active... </emphasis>" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>
-"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every
+parmi les autres anciens écrits en prose."</para>
+ </blockquote>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-importance-breathed">
+ <title>Un livre parcouru du Souffle de Dieu</title>
+ <para>
+ <emphasis>Heb.4:12</emphasis> "<emphasis>For the word of God is living and
+active...</emphasis>" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>"
+<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every
word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>"
As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a
-continually-fresh way.
-</para>
-<para>2 Tm 3:16 dit,"<emphasis>Toute Écriture est inspirée de Dieu [litt., est
-parcourue du Souffle de Dieu].</emphasis>" Le pensez-vous ? Avant de
-répondre, prêtez attention à l'attitude de Jésus vis-à-vis des Écritures. </para>
-<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>,
-InterVarsity Press 1978, pp.93-95 </attribution><para>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them
-all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God
+continually-fresh way.</para>
+ <para>2 Tim.3:16 declares, " <emphasis>All scripture is inspired by God [lit.,
+God-breathed].</emphasis>" Do you believe this? Before you answer, consider
+Jesus' attitude toward the Scriptures.</para>
+ <blockquote>
+ <attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>,
+InterVarsity Press 1978, pp.93-95</attribution>
+ <para>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them
+all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God
said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as
-an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well
+an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well
did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went
-on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13).
-It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their
-conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as
-true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1)
-as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2
+on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It
+is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their
+conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true
+to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as
+it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2
Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality
of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word
-of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed
-to detract from the other. ...
-</para>
-<para>
-This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's
-witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief
+of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed
+to detract from the other. ...</para>
+ <para>This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's
+witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief
reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that
-Jesus Christ Himself taught it. </para></blockquote>
-
-<para>2 Tm 3:16 poursuit : "<emphasis>... et utile pour enseigner, pour
-convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l'homme
-de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.</emphasis>" Si nous
-admettons que la Bible est réellement Dieu nous parlant, il s'ensuit qu'elle
-doit faire pleinement autorité dans notre foi et notre conduite. </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-importance-works"><title>Un livre qui agit</title>
-<para>
-Que l'étude de la Bible va-t-elle vous apporter ? 1 Th 2:13 affirme que la
-Bible "<emphasis>...agit en vous qui croyez.</emphasis>" À coté de chaque
-verset, l'ouvrage accomplit par la Parole est écrit.
-</para>
-<table id="h2-importance-results-table">
-<title>Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?</title>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row>
-<entry>Référence</entry>
-<entry>Action</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>Ep 5:26
-</entry>
-<entry>sanctification -- "afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir
-purifiée par le baptême d'eau..."
-</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>
-Ac 20:32
-</entry>
-<entry>
-builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and
-to give you the inheritance among all those who are sanctified. "
-</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>
-Rm 15:4
-</entry>
-<entry>
-encouragement -- "...afin que, par la patience, et par la consolation que
-donnent les Écritures, nous possédions l'espérance."
-</entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry>
-Rm 10:17
-</entry>
-<entry>
-foi -- "Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de
-la parole de Christ."
-</entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry>
-1 Co 10:11
-</entry>
-<entry>
-instruction -- "Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemple, et
-elles ont été écrites pour notre instruction..."
-</entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry>
-Mt 4:4
-</entry>
-<entry>
-nourriture -- "Jésus répondit : Il est écrit : L'homme ne vivra pas de pain
-seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu."
-</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</table>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-importance-liberates"><title>Un livre qui libère</title>
-<para>
-Jn.8:32 "<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make
-you free.</emphasis>"This is usually quoted by itself. Is this a
-conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of
-knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in
-v.31. "<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of
-Mine... </emphasis>"</para>
-<para>Nous voyons qu'il s'agit d'une promesse conditionnelle, tout
-particulièrement à propos de la vérité de la Parole.</para>
-
-<para>Le mot grec pour "vent" utilisé dans Ep 4:14 signifie plus précisément un
-<emphasis>vent violent. </emphasis> "<emphasis>afin que nous ne soyons plus
-des enfants, flottants et emportés à tout vent de
-doctrine...</emphasis>"L'une des actions de l'étude de la Bible est de nous
-ancrer dans la vérité, ce qui a pour conséquence que nous ne serons pas
-facilement "emportés".</para>
-
-<para><emphasis>Jésus leur répondit : </emphasis>"<emphasis>Vous êtes dans
-l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de
-Dieu.</emphasis>"Mt 22:29</para>
-<para>Quelles sont les deux choses que l'on doit connaître pour être préservés de
+Jesus Christ Himself taught it.</para>
+ </blockquote>
+ <para>2 Tim.3:16 goes on, " <emphasis>and profitable for teaching, for correction,
+for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped
+for every good work.</emphasis>" If we accept that the Bible really is God
+speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of
+faith and conduct.</para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-importance-works">
+ <title>Un livre qui agit</title>
+ <para>What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
+<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>" Beside each
+scripture, write down the work the Word performs.</para>
+ <table id="h2-importance-results-table">
+ <title>Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?</title>
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Référence</entry>
+ <entry>Action</entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>Ep 5:26</entry>
+ <entry>sanctification -- "afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir
+purifiée par le baptême d'eau..."</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Ac 20:32</entry>
+ <entry>builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and
+to give you the inheritance among all those who are sanctified. "</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Rm 15:4</entry>
+ <entry>encouragement -- "...afin que, par la patience, et par la consolation que
+donnent les Écritures, nous possédions l'espérance."</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Rm 10:17</entry>
+ <entry>foi -- "Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de
+la parole de Christ."</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>1 Co 10:11</entry>
+ <entry>instruction -- "Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemple, et
+elles ont été écrites pour notre instruction..."</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Mt 4:4</entry>
+ <entry>nourriture -- "Jésus répondit : Il est écrit : L'homme ne vivra pas de pain
+seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu."</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-importance-liberates">
+ <title>Un livre qui libère</title>
+ <para>Jn.8:32 " <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make
+you free.</emphasis>"This is usually quoted by itself. Is this a conditional
+or unconditional promise? Would it apply to all kinds of knowledge? Find the
+answers by examining the first half of the sentence, in v.31. " <emphasis>If
+you abide in My word, then you are truly disciples of Mine...</emphasis>"</para>
+ <para>We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the
+truth of God's word.</para>
+ <para>The Greek word for "wind" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent
+wind.</emphasis>" <emphasis>As a result, we are no longer to be children,
+tossed here and there by waves, and carried about by every wind of
+doctrine...</emphasis>"One thing studying the Bible does for us is to ground
+us in the truth, with the result that we won't be easily "blown away."</para>
+ <para>
+ <emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>" <emphasis>You are
+mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of
+God.</emphasis>" Mt.22:29</para>
+ <para>Quelles sont les deux choses que l'on doit connaître pour être préservés de
l'erreur ?</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>La Parole de Dieu</para></listitem>
-<listitem><para>La puissance de Dieu </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-importance-wars"><title>Un livre qui combat</title>
-<para>
-Ep 6:10 est une illustration de notre armement spirituel</para>
-<table id="h2-importance-armor-table">
-<title>L'armure spirituelle</title>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row>
-<entry>Question</entry>
-<entry>Réponse</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row><entry>Combien des armes listées ici sont défensives ?</entry><entry>5</entry></row>
-<row><entry>Combien sont offensives ?</entry><entry>Un</entry></row>
-<row><entry>La (les) quelle(s) ? </entry><entry>La Parole - <foreignphrase>rhema</foreignphrase></entry></row>
-</tbody></tgroup></table>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-importance-exhortations"><title>Les exhortations</title>
-<para>
-2 Tm 2:15 "<emphasis>Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme
-éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense droitement la
-parole de la vérité.</emphasis>"
-</para>
-<para>
-Col 3:16 "<emphasis>Que la parole du Christ habite parmi vous abondamment;
-instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par
-des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu
-dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.</emphasis>"
-</para>
-
-<para>Si vous êtes riche de quelque chose, combien en avez-vous ? </para>
-<para>
-Pas qu'un peu !</para>
-
-<para>
-Eccl.12:11-12 "<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>La Parole de Dieu</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>La puissance de Dieu</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-importance-wars">
+ <title>Un livre qui combat</title>
+ <para>Ep 6:10 est une illustration de notre armement spirituel</para>
+ <table id="h2-importance-armor-table">
+ <title>L'armure spirituelle</title>
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Question</entry>
+ <entry>Réponse</entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>Combien des armes listées ici sont défensives ?</entry>
+ <entry>5</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Combien sont offensives ?</entry>
+ <entry>Un</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>La (les) quelle(s) ?</entry>
+ <entry>La Parole - <foreignphrase>rhema</foreignphrase></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-importance-exhortations">
+ <title>Les exhortations</title>
+ <para>2 Tim.2:15 (KJV) " <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a
+workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of
+truth.</emphasis>"</para>
+ <para>Col.3:16 " <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with
+all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and
+spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to
+God.</emphasis>"</para>
+ <para>Si vous êtes riche de quelque chose, combien en avez-vous ?</para>
+ <para>Pas qu'un peu !</para>
+ <para>Eccl.12:11-12 " <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters
of these collections are like well-driven nails; they are given by one
-Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
+Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
endless, and excessive devotion to books is wearying to the
-body.</emphasis>"
-</para> </sect1>
-
-<sect1 id="h2-importance-once"><title>Annexe : "Une fois pour toutes"</title>
-<blockquote>
-<attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis>
-InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
+body.</emphasis>"</para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-importance-once">
+ <title>Annexe : "Une fois pour toutes"</title>
+ <blockquote>
+ <attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the
+Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution>
+ <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
by one word of the Greek Testament, namely the adverb
-<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and
+<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and
<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the
Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done
as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in
-the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
-which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says,
-"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see
-also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </para> <para>
-Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
-once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
-redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to
-either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on
-which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the
-addition of human traditions and Christ's finished work without the addition
-of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola
-scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola
-gratia</foreignphrase> for our salvation.</para>
-</blockquote>
-</sect1>
-
-<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Complément : programmes de lecture de la Bible</title> <para> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
+the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
+which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
+<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see
+also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28).</para>
+ <para>Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
+once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
+redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either
+without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the
+Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition
+of human traditions and Christ's finished work without the addition of human
+merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola
+scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola
+gratia</foreignphrase>for our salvation.</para>
+ </blockquote>
+ </sect1>
+ <sect1 id="h2-importance-supplement">
+ <title>Complément : programmes de lecture de la Bible</title>
+ <para>Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with
-#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!
-</para>
-<orderedlist numeration="arabic">
-<listitem><para>Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine.</para></listitem>
-<listitem><para>Les Proverbes en un mois : lire un chapitre des Proverbes par jour,
-correspondant au jour dans le mois.</para></listitem>
-<listitem><para>Les Psaumes en un mois : lire 5 Psaumes par intervalles de 30 jours, par
+#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!</para>
+ <orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem>
+ <para>Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Les Proverbes en un mois : lire un chapitre des Proverbes par jour,
+correspondant au jour dans le mois.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Les Psaumes en un mois : lire 5 Psaumes par intervalles de 30 jours, par
exemple le vingtième jour du mois, lire les psaumes 20, 50, 80, 110 &amp;
-140.</para></listitem>
-<listitem><para>Psaumes &amp; proverbes en 6 mois : lire dans les Psaumes et les Proverbes
-un chapitre par jour.</para></listitem>
-<listitem><para>Ancien Testament sans les psaumes &amp; proverbes en deux ans : si vous
+140.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Psaumes &amp; proverbes en 6 mois : lire dans les Psaumes et les Proverbes
+un chapitre par jour.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ancien Testament sans les psaumes &amp; proverbes en deux ans : si vous
lisez un chapitre par jour de l'Ancien Testament excepté les Psaumes &amp;
-proverbes, vous aurez lu l'Ancien Testament en 2 ans et 2 semaines.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect1>
-
+proverbes, vous aurez lu l'Ancien Testament en 2 ans et 2 semaines.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect1>
</chapter>
-
diff --git a/docs/howto/fr/docbook/howto-interpretation.docbook b/docs/howto/fr/docbook/howto-interpretation.docbook
index 42e7b9a..d8cabb4 100644
--- a/docs/howto/fr/docbook/howto-interpretation.docbook
+++ b/docs/howto/fr/docbook/howto-interpretation.docbook
@@ -1,263 +1,274 @@
-<chapter id="h2-rules"><title>Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</title>
-<para>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We
+<chapter id="h2-rules">
+ <title>Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</title>
+ <para>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We
want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose
goal is to discover the meaning intended by the original author (and
-Author!). While many applications of a passage are valid, only one
+Author!). While many applications of a passage are valid, only one
interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no
scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing
this first, that no prophesy of scripture is of any private
interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the
correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on
-themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some
-things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they
-do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote></para>
-
-<para>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
+themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things
+hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also
+the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote></para>
+ <para>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not
-clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</para>
-
-<section id="h2-rules-exact"><title>Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</title>
-<para>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
-better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key
+clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</para>
+ <section id="h2-rules-exact">
+ <title>Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</title>
+ <para>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
+better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key
words by following these steps:</para>
-
-<orderedlist>
- <listitem>
- <formalpara><title>Définition</title>
- <para>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Définition</title>
+ <para>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb
tense is also crucial.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara><title>Références croisées</title>
- <para>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Références croisées</title>
+ <para>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word
(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light
on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other
authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical
-documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why
-isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek
-word may be translated into the same english word, and the greek words may
+documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why
+isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek
+word may be translated into the same English word, and the Greek words may
have different shades of meaning.</emphasis></para>
- </formalpara>
- </listitem>
-</orderedlist>
-
-<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1a"><title>Exemple 1A</title>
-<para>Jn.20:17 <emphasis>"Touch me not"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't it?
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ <section id="h2-rules-exact-crossref-ex1a">
+ <title>Exemple 1A</title>
+ <para>Jn.20:17 <emphasis>"Touch me not"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't it?
Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He
-is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up
+is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up
in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New
Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991).</para>
-
-<para>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680."
+ <para>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680."
The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to
-Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879).
-"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an
-object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
+Strong's dictionary reference. Let's look up the definition
+(p. 879). "680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling
+of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of
something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right
after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative
-active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may
+active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may
indicate a command to do something in the future which involves continuous
or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing
something. " This is a negative command, so it is to stop doing something
-that is already occuring. So, what have we found?</para>
-<para><emphasis>Marie est déjà accrochée à Jésus et il lui dit d'arrêter de le
-retenir !</emphasis></para>
-</section>
-
-<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1b"><title>Exemple 1B</title>
-<para>In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is
-sick</emphasis>. What is this anointing?</para>
-<para>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
+that is already occurring. So, what have we found?</para>
+ <para>
+ <emphasis>Marie est déjà accrochée à Jésus et il lui dit d'arrêter de le
+retenir !</emphasis>
+ </para>
+ </section>
+ <section id="h2-rules-exact-crossref-ex1b">
+ <title>Exemple 1B</title>
+ <para>In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is
+sick</emphasis>. What is this anointing?</para>
+ <para>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil,
-i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since
-it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The
+i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since it's
+a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The
aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous
-action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually
+action...When its relationship to the main verb is temporal, it usually
signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Références croisées pour aleipho: <orderedlist>
- <listitem><para>Mt 6:17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête</para></listitem>
- <listitem><para>Mc.16:1 [les femmes] achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer [KJV :
-"oindre"] Jésus.</para></listitem>
- <listitem><para>Mc.6:13 (...) ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient.</para></listitem>
- <listitem><para>Lc.7:38 [...] les [ses pieds] baisa, et les oignit de parfum.</para></listitem>
- <listitem><para>Jn 12:3 Marie, (...) oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds
-avec ses cheveux</para></listitem>
- </orderedlist></para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>Références croisées pour chrio: <orderedlist>
- <listitem><para>Lc 4:18 <quote>L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour
-annoncer [...]</quote></para></listitem>
- <listitem><para>Ac 4:27 Jésus, que tu as oint</para></listitem>
- <listitem><para>Ac 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth</para></listitem>
- <listitem><para>2 Co 1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu</para></listitem>
- </orderedlist></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>Quelle est alors la différence entre aleipho et chrio ? En retournant aux
-références croisées et aux définitions et en faisant la synthèse des
-différences: <emphasis>&quot;aleipho&quot; désigne l'usage pratique de
-l'huile et &quot;chrio&quot; l'usage spirituel</emphasis></para>
-
-<para>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Références croisées pour aleipho: <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Mt 6:17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mc.16:1 [les femmes] achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer [KJV :
+"oindre"] Jésus.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mc.6:13 (...) ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Lc.7:38 [...] les [ses pieds] baisa, et les oignit de parfum.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Jn 12:3 Marie, (...) oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds
+avec ses cheveux</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Références croisées pour chrio: <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Lc 4:18 <quote>L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour
+annoncer [...]</quote></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ac 4:27 Jésus, que tu as oint</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ac 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>2 Co 1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the
+cross-references and the definitions, and sum up the difference:
+<emphasis>"aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a
+spiritual</emphasis></para>
+ <para>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by
-robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in
-Jesus' day.
-</para>
-<para>Maintenant, mettons en pratique ce que l'on vient juste d'apprendre à Jc
-5:14 <emphasis>"Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les
-anciens de l'Église, et que les anciens prient pour lui, en l'oignant
-d'huile au nom du Seigneur."</emphasis> "oindre" désigne un acte pratique ou
-spirituel ? Pratique !</para>
-<para>
-And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
+robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in
+Jesus' day.</para>
+ <para>Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14
+<emphasis>"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church;
+and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the
+Lord."</emphasis>Is "anointing" spiritual or practical? Practical!</para>
+ <para>And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
"having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in
-the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is
+the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is
saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him
-in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of
-practical and spiritual in our God!
-</para>
-</section>
-</section>
-
-<section id="h2-rules-context">
-<title>Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</title>
-<para>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on
-each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your
-interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context
-supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key.
-If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
+in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of
+practical and spiritual in our God!</para>
+ </section>
+ </section>
+ <section id="h2-rules-context">
+ <title>Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</title>
+ <para>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on
+each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your
+interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context
+supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If
+confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
within its context, we have to look further.</para>
-
-<section id="h2-rules-context-ex2a"><title>Exemple 2A</title>
-<para>Dans une leçon précédente, nous avons considéré Jn 3:5 <emphasis>"...naît
-d'eau et d'Esprit..."</emphasis> D'après le contexte, quelle est l'eau dont
-on parle ici ?</para>
-<para>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
-the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden
+ <section id="h2-rules-context-ex2a">
+ <title>Exemple 2A</title>
+ <para>In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>"born of water and the
+Spirit."</emphasis>In context, what is the water under discussion here?</para>
+ <para>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
+the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden
change of topic, it may be a clue that your interpretation has been
derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</para>
-</section>
-<section id="h2-rules-context-ex2b"><title>Exemple 2B</title>
-<para>1 Co 14:34 <emphasis>"que les femmes se taisent dans les
-assemblées"</emphasis> doit être considéré dans le contexte biblique de 1 Co
-11:5 <emphasis>"Toute femme [...] qui prie ou qui prophétise..."</emphasis></para>
-</section>
-<section id="h2-rules-context-ex2c"><title>Exemple 2C</title>
-<para>Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you
-be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
-[...]&quot;</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was
-the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in
-the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith
-in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a
-way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway
-to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>"For Christ
-did not send me to baptize, but to preach the gospel"</emphasis>?
-</para>
-</section>
-</section>
-
-<section id="h2-rules-hcontest">
-<title>Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</title>
-<para>
-At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but
+ </section>
+ <section id="h2-rules-context-ex2b">
+ <title>Exemple 2B</title>
+ <para>1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to
+be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...]
+while praying or prophesying [...]</quote></para>
+ </section>
+ <section id="h2-rules-context-ex2c">
+ <title>Exemple 2C</title>
+ <para>Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, "Repent, and let each of you be
+baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
+[...]"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the
+only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the
+light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in
+Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way
+for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to
+being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>"For Christ did
+not send me to baptize, but to preach the gospel"</emphasis>?</para>
+ </section>
+ </section>
+ <section id="h2-rules-hcontest">
+ <title>Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</title>
+ <para>At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but
<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask,
-<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the
+<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the
historical and cultural background of the author and the recipients.</para>
-
-<section id="h2-rules-hcontest-ex3a"><title>Exemple 3A</title><para> <quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up
-with a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How
-could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised
-on the third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
+ <section id="h2-rules-hcontest-ex3a">
+ <title>Exemple 3A</title>
+ <para>
+ <quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with
+a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How could
+Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised on the
+third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
explain the apparent contradiction.</para>
-<para>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day,
+ <para>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day,
as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets
of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only
-partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
-day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6
-p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to
-Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps
+partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
+day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6
+p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to
+Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps
us out of trouble.</para>
-</section>
-
-<section id="h2-rules-hcontest-ex3b"><title>Exemple 3B</title><para>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then
+ </section>
+ <section id="h2-rules-hcontest-ex3b">
+ <title>Exemple 3B</title>
+ <para>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then
walking between the pieces was the normal way of entering a contract in
-Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that
+Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that
dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of
-the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral
+the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral
covenant.</para>
-</section>
-</section>
-
-<section id="h2-rules-normal"><title>Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</title>
-<para>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
+ </section>
+ </section>
+ <section id="h2-rules-normal">
+ <title>Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</title>
+ <para>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
watch out for idioms, which have special meanings.</para>
-
-<section id="h2-rules-normal-ex4a"><title>Exemple 4A</title>
-<para><quote>oeil en mauvais état</quote> dans Mt 6:23.</para>
-<para>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
-seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
+ <section id="h2-rules-normal-ex4a">
+ <title>Exemple 4A</title>
+ <para>
+ <quote>evil eye</quote>in Mt.6:23.</para>
+ <para>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
+seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</para>
-<para>What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up
-other uses of this idiom: Mt.20:15 "<emphasis>Is it not lawful for me to do
+ <para>What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up
+other uses of this idiom: Mt.20:15 " <emphasis>Is it not lawful for me to do
what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because
I am generous [lit. "good"]?</emphasis>" We find that having an "evil eye"
-is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
+is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</para>
-</section>
-
-<section id="h2-rules-normal-ex4b"><title>Exemple 4B</title>
-<para>Is.59:1 <quote>Non, la main de l'Éternel n'est pas trop courte</quote></para>
-<para>Dt 33:27 <quote>Et sous ses bras éternels est une retraite.</quote></para>
-<para>
-References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
-God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
+ </section>
+ <section id="h2-rules-normal-ex4b">
+ <title>Exemple 4B</title>
+ <para>Is.59:1 <quote>Non, la main de l'Éternel n'est pas trop courte</quote></para>
+ <para>Dt 33:27 <quote>Et sous ses bras éternels est une retraite.</quote></para>
+ <para>References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
+God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was
giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of
-<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses
-like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
+<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses
+like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings
-shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of
+shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of
interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He
-is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the
-ridiculousness of their position.
-</para>
-</section>
-</section>
-
-<section id="h2-rules-parables"><title>Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
+is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the
+ridiculousness of their position.</para>
+ </section>
+ </section>
+ <section id="h2-rules-parables">
+ <title>Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
parabole et une allégorie</title>
-<para>Une allégorie est : <emphasis>Une histoire où chaque élément à une
+ <para>Une allégorie est : <emphasis>Une histoire où chaque élément à une
signification.</emphasis></para>
-<para>Chaque parabole est une allégorie, vrai ou faux ?</para>
-
-<para>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an
+ <para>Chaque parabole est une allégorie, vrai ou faux ?</para>
+ <para>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an
allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed,
-etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
-one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
-twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear
+etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
+one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
+twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear
scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine.</para>
-
-<section id="h2-rules-parables-ex5a"><title>Exemple 5A</title>
-<para>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story
+ <section id="h2-rules-parables-ex5a">
+ <title>Exemple 5A</title>
+ <para>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story
illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory,
what do we have?</para>
-<para>Tout un éventail de brutalités se font jour : Dieu est peu disposé à
-protéger les droits des veuves, les prières "L'embêtent", etc.</para></section>
-
-<section id="h2-rules-parables-ex5b"><title>Exemple 5B</title>
-<para>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of
-the parable? Is it an allegory? </para>
-<para>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
-had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended
-for his unethical behavior in cheating his master. </para>
-</section>
-
-</section>
+ <para>Tout un éventail de brutalités se font jour : Dieu est peu disposé à
+protéger les droits des veuves, les prières "L'embêtent", etc.</para>
+ </section>
+ <section id="h2-rules-parables-ex5b">
+ <title>Exemple 5B</title>
+ <para>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of
+the parable? Is it an allegory?</para>
+ <para>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
+had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended
+for his unethical behavior in cheating his master.</para>
+ </section>
+ </section>
</chapter>
diff --git a/docs/howto/fr/docbook/index.docbook b/docs/howto/fr/docbook/index.docbook
index 4865113..23a7921 100644
--- a/docs/howto/fr/docbook/index.docbook
+++ b/docs/howto/fr/docbook/index.docbook
@@ -1,5 +1,7 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd"
+[
<!ENTITY bibletime '<application>BibleTime</application>'>
<!ENTITY kapp "&bibletimehandbook;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -7,68 +9,47 @@
<!ENTITY howto-chap2 SYSTEM "howto-basics.docbook">
<!ENTITY howto-chap3 SYSTEM "howto-interpretation.docbook">
]>
-
<book>
-
<bookinfo>
- <title>Tutoriel d'étude biblique</title>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Bob</firstname>
- <surname>Harman</surname>
- </author>
- <author>
- <firstname></firstname>
- <surname>L'équipe BibleTime</surname>
- </author>
- </authorgroup>
-
-
-
- <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
-<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>L'équipe BibleTime;
-(info@bibletime.info)</holder> </copyright>
-
- <legalnotice>
- <para>
- Ce document a été originellement créé par M. Bob Harman et est sous licence
-<link url="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> "Creative
-Commons Attribution-Share Alike"</link>.
- </para>
- <para>
- Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise
-indicated.
- </para>
- </legalnotice>
-
- <abstract>
- <title>Résumé</title>
-
- <para>
- The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the
-Bible.
- </para>
- <para>
- It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the
-readers to study the scriptures to see what they say. This particular study
+ <title>Tutoriel d'étude biblique</title>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Bob</firstname>
+ <surname>Harman</surname>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname></firstname>
+ <surname>The BibleTime Team</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The &bibletime; Team
+(bt-devel@crosswire.org)</holder> </copyright>
+ <legalnotice>
+ <para>This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under
+the terms of the license <ulink
+url="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> "Creative Commons
+Attribution-Share Alike"</ulink>.</para>
+ <para>Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise
+indicated.</para>
+ </legalnotice>
+ <abstract>
+ <title>Résumé</title>
+ <para>The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the
+Bible.</para>
+ <para>It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the
+readers to study the scriptures to see what they say. This particular study
guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular
-denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures
+denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures
to understand what they say. If you start with the attitude that you want to
-have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you.
- </para>
- </abstract>
-
- <keywordset>
- <keyword>Bible</keyword>
- <keyword>Étude</keyword>
- <keyword>Tutoriel</keyword>
- </keywordset>
-
+have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you.</para>
+ </abstract>
+ <keywordset>
+ <keyword>Bible</keyword>
+ <keyword>Étude</keyword>
+ <keyword>Tutoriel</keyword>
+ </keywordset>
</bookinfo>
-
-&howto-chap1;
-&howto-chap2;
-&howto-chap3;
-
+&howto-chap1; &howto-chap2; &howto-chap3;
</book>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-basics-approaches.html b/docs/howto/fr/html/h2-basics-approaches.html
index 77b6f97..ecfffb1 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-basics-approaches.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-basics-approaches.html
@@ -1,22 +1,19 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Approche de la Parole de Dieu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="next" href="h2-basics-types.html" title="Types d'études bibliques"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Approche de la Parole de Dieu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Approche de la Parole de Dieu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-approaches"></a>Approche de la Parole de Dieu</h2></div></div></div><p>Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study
-and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Approche de la Parole de Dieu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="next" href="h2-basics-types.html" title="Types d'études bibliques"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Approche de la Parole de Dieu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Approche de la Parole de Dieu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-approaches"></a>Approche de la Parole de Dieu</h2></div></div></div><p>Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study
+and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the
scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and
cements the word in our minds.</p><div class="sect2" title="Écouter"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-hear"></a>Écouter</h3></div></div></div><p>Lc 11:28 <span class="quote">« <span class="quote">Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui
la gardent !</span> »</span></p></div><div class="sect2" title="Lire"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-read"></a>Lire</h3></div></div></div><p>Ap 1:3 <span class="emphasis"><em>"Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de
-la prophétie..."</em></span></p><p>1 Tm 4:13 <span class="quote">« <span class="quote">applique-toi à la lecture [des Écritures]...</span> »</span>
-</p></div><div class="sect2" title="Étude"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-study"></a>Étude</h3></div></div></div><p>Ac 17:11 <span class="quote">« <span class="quote">Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de
+la prophétie..."</em></span></p><p>1 Tm 4:13 <span class="quote">« <span class="quote">applique-toi à la lecture [des Écritures]...</span> »</span></p></div><div class="sect2" title="Étude"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-study"></a>Étude</h3></div></div></div><p>Ac 17:11 <span class="quote">« <span class="quote">Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de
Thessalonique; ils reçurent la parole avec beaucoup d'empressement, et ils
examinaient chaque jour les Écritures, pour voir si ce qu'on leur disait
-était exact.</span> »</span>
-</p><p>2 Tm 2:15 <span class="quote">« <span class="quote">"Efforce-toi [KJV `Étudies'] de te présenter devant Dieu
+était exact.</span> »</span></p><p>2 Tm 2:15 <span class="quote">« <span class="quote">"Efforce-toi [KJV `Étudies'] de te présenter devant Dieu
comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense
droitement la parole de la vérité.</span> »</span></p></div><div class="sect2" title="Mémoriser"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-memorize"></a>Mémoriser</h3></div></div></div><p>Ps 119:11 <span class="quote">« <span class="quote">Je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher
contre toi.</span> »</span></p></div><div class="sect2" title="Méditer"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-meditate"></a>Méditer</h3></div></div></div><p>Ps 1:2-3 <span class="quote">« <span class="quote">Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui
la médite jour et nuit ! Il est comme un arbre planté près d'un courant
d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit
-point : Tout ce qu'il fait lui réussit.</span> »</span>
-</p><p>The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the
-fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four.
-Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read
-the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they
-become familiar with the overall message of the Bible.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Types d'études bibliques</td></tr></table></div></body></html>
+point : Tout ce qu'il fait lui réussit.</span> »</span></p><p>The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the
+fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first
+four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and
+read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that
+they become familiar with the overall message of the Bible.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Types d'études bibliques</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-basics-expository.html b/docs/howto/fr/html/h2-basics-expository.html
index 7aa539e..2036597 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-basics-expository.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-basics-expository.html
@@ -1,9 +1,9 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Étude expositoire de Mt 6:1-18</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-interpretation.html" title="Bases d'une juste interprétation"><link rel="next" href="h2-basics-worksheet.html" title="Application pratique: Comment utiliser un index"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Étude expositoire de Mt 6:1-18</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Étude expositoire de Mt 6:1-18"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-expository"></a>Étude expositoire de Mt 6:1-18</h2></div></div></div><p>Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the
-key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it?
-Test it by picking different places in the passage and asking yourself if
-they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as
-Roman numeral One of your outline:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus</p></li></ol></div><p>Que signifie "pratiquez votre justice" ? Est-ce que le passage donne des
-exemples ? Quel aspect de nos vies est concerné ? Nos motivations !
-Qu'est-ce que les passages secondaires développent dans ce sens ?</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Quand tu fais l'aumône</p></li><li class="listitem"><p>Quand tu jeûnes</p></li><li class="listitem"><p>Quand tu pries</p></li></ol></div><p>Maintenant, complétons notre ébauche avec les instructions permettant
-d'éviter les mauvaises façons de pratiquer notre justice :</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Quand vous donnez </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>don't sound a trumpet. (how might someone <span class="quote">« <span class="quote">sound a trumpet</span> »</span>
-today?)</p></li><li class="listitem"><p>que ton aumône se fasse en secret.</p></li><li class="listitem"><p>etc.</p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Bases d'une juste interprétation </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Application pratique: Comment utiliser un index</td></tr></table></div></body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Étude expositoire de Mt 6:1-18</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-interpretation.html" title="Bases d'une juste interprétation"><link rel="next" href="h2-basics-worksheet.html" title="Application pratique: Comment utiliser un index"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Étude expositoire de Mt 6:1-18</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Étude expositoire de Mt 6:1-18"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-expository"></a>Étude expositoire de Mt 6:1-18</h2></div></div></div><p>Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the
+key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test
+it by picking different places in the passage and asking yourself if they
+relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman
+numeral One of your outline:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus</p></li></ol></div><p>What does <span class="quote">« <span class="quote">practicing your righteousness</span> »</span>mean? Does the passage
+give any examples? What area of our lives is being addressed? <span class="emphasis"><em>Our
+motives!</em></span> What sub-headings develop this thought?</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Quand tu fais l'aumône</p></li><li class="listitem"><p>Quand tu jeûnes</p></li><li class="listitem"><p>Quand tu pries</p></li></ol></div><p>Maintenant, complétons notre ébauche avec les instructions permettant
+d'éviter les mauvaises façons de pratiquer notre justice :</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Quand vous donnez </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>don't sound a trumpet. (how might someone <span class="quote">« <span class="quote">sound a
+trumpet</span> »</span>today?)</p></li><li class="listitem"><p>que ton aumône se fasse en secret.</p></li><li class="listitem"><p>etc.</p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Bases d'une juste interprétation </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Application pratique: Comment utiliser un index</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-basics-interpretation.html b/docs/howto/fr/html/h2-basics-interpretation.html
index 8c3ccca..775f668 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-basics-interpretation.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-basics-interpretation.html
@@ -1,7 +1,6 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Bases d'une juste interprétation</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-types.html" title="Types d'études bibliques"><link rel="next" href="h2-basics-expository.html" title="Étude expositoire de Mt 6:1-18"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Bases d'une juste interprétation</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Bases d'une juste interprétation"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-interpretation"></a>Bases d'une juste interprétation</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Contenu"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-content"></a>Contenu</h3></div></div></div><p>Qu'est ce que cela signifie? Qu'est ce que cela signifie dans la texte
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Bases d'une juste interprétation</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-types.html" title="Types d'études bibliques"><link rel="next" href="h2-basics-expository.html" title="Étude expositoire de Mt 6:1-18"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Bases d'une juste interprétation</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Bases d'une juste interprétation"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-interpretation"></a>Bases d'une juste interprétation</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Contenu"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-content"></a>Contenu</h3></div></div></div><p>Qu'est ce que cela signifie? Qu'est ce que cela signifie dans la texte
original ? Attention aux définitions. Ne lui faites pas dire ce que ça ne
-signifie pas.</p></div><div class="sect2" title="Contexte"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-context"></a>Contexte</h3></div></div></div><p>Que disent les versets précédents et suivants ? "le contexte est
-roi" est la règle -- le passage doit garder son sens parmi la structure
-du passage entier et du livre.</p></div><div class="sect2" title="Références croisées"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-cross"></a>Références croisées</h3></div></div></div><p>Que disent les versets à propos de ce thème à travers l'ensemble de la Bible
+signifie pas.</p></div><div class="sect2" title="Contexte"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-context"></a>Contexte</h3></div></div></div><p>What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the
+passage must make sense within the structure of the entire passage and book.</p></div><div class="sect2" title="Références croisées"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-cross"></a>Références croisées</h3></div></div></div><p>Que disent les versets à propos de ce thème à travers l'ensemble de la Bible
? Dieu ne se contredit pas, donc notre interprétation doit rester cohérente
face aux autres Écritures.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Types d'études bibliques </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Étude expositoire de Mt 6:1-18</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-basics-types.html b/docs/howto/fr/html/h2-basics-types.html
index 706060f..8dc30e2 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-basics-types.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-basics-types.html
@@ -1,2 +1,2 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Types d'études bibliques</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-approaches.html" title="Approche de la Parole de Dieu"><link rel="next" href="h2-basics-interpretation.html" title="Bases d'une juste interprétation"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Types d'études bibliques</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Types d'études bibliques"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-types"></a>Types d'études bibliques</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Étude thématique"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-topical"></a>Étude thématique</h3></div></div></div><p>Choisir un thème et le suivre, via les références croisées ou par un index.</p></div><div class="sect2" title="Étude de personnage"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-types-character"></a>Étude de personnage</h3></div></div></div><p>Étudier la vie d'un personnage biblique, par exemple celle de Joseph dans Gn
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Types d'études bibliques</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-approaches.html" title="Approche de la Parole de Dieu"><link rel="next" href="h2-basics-interpretation.html" title="Bases d'une juste interprétation"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Types d'études bibliques</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Types d'études bibliques"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-types"></a>Types d'études bibliques</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Étude thématique"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-topical"></a>Étude thématique</h3></div></div></div><p>Choisir un thème et le suivre, via les références croisées ou par un index.</p></div><div class="sect2" title="Étude de personnage"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-types-character"></a>Étude de personnage</h3></div></div></div><p>Étudier la vie d'un personnage biblique, par exemple celle de Joseph dans Gn
37-50.</p></div><div class="sect2" title="Étude expositoire"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-expository"></a>Étude expositoire</h3></div></div></div><p>Étudier un certain passage : paragraphe, chapitre ou livre.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Approche de la Parole de Dieu </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Bases d'une juste interprétation</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-basics-worksheet.html b/docs/howto/fr/html/h2-basics-worksheet.html
index 27aebff..b834f05 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-basics-worksheet.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-basics-worksheet.html
@@ -1,15 +1,16 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Application pratique: Comment utiliser un index</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-expository.html" title="Étude expositoire de Mt 6:1-18"><link rel="next" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Application pratique: Comment utiliser un index</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Application pratique: Comment utiliser un index"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-worksheet"></a>Application pratique: Comment utiliser un index</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Pour rechercher un verset particulier"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-select"></a>Pour rechercher un verset particulier</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Sélectionnez un mot clef ou un mot plus non-usuel de ce verset.</p></li><li class="listitem"><p>Rechercher ce mot par ordre alphabétique</p></li><li class="listitem"><p>Parcourir la colonne des résultats trouvés jusqu'au verset recherché.</p></li></ol></div><p>Trouvez ces versets : </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p><span class="quote">« <span class="quote">Faithful are the wounds of a friend</span> »</span></p></li><li class="listitem"><p><span class="quote">« <span class="quote">We are ambassadors of Christ.</span> »</span></p></li><li class="listitem"><p>L'histoire de l'homme riche et de Lazare.</p></li></ol></div><p>
-</p></div><div class="sect2" title="Pour faire une étude thématique"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-study"></a>Pour faire une étude thématique </h3></div></div></div><p>Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First
-you would look up that word in the concordance and look up references listed
-for it. Then you could look up related words and references listed for
-them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or
-"bought." </p></div><div class="sect2" title="Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-clarify"></a>Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</h3></div></div></div><p>Ne trouveriez vous pas une contradiction entre les versets Mt 7:1 <span class="quote">« <span class="quote">Ne
-jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.</span> »</span> et 1 Co 2:15
-<span class="quote">« <span class="quote">L'homme spirituel, au contraire, juge de tout...</span> »</span> ? Peut-être
-y a-t-il deux mots grecs différents, tous deux traduits par
-"juger" en français ? (à partir de maintenant, nous activons
-l'affichage des numéros Strong) </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Recherche du mot "jugés".</p></li><li class="listitem"><p>Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919.
-This refers to the Greek word used. Write it down.</p></li><li class="listitem"><p>Maintenant, recherchez le mot "juge".</p></li><li class="listitem"><p>Allez voir en 1 Co 2:15 . . . . . 350.</p></li><li class="listitem"><p>Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so
-the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919
-with the meaning of 350 and you have your answer! </p></li></ol></div></div><div class="sect2" title="Pour trouver la signification des noms"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-names"></a>Pour trouver la signification des noms</h3></div></div></div><p>À l'aide de la même méthode, il est possible de trouver la signification des
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Application pratique: Comment utiliser un index</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-expository.html" title="Étude expositoire de Mt 6:1-18"><link rel="next" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Application pratique: Comment utiliser un index</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Application pratique: Comment utiliser un index"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-worksheet"></a>Application pratique: Comment utiliser un index</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Pour rechercher un verset particulier"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-select"></a>Pour rechercher un verset particulier</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Sélectionnez un mot clef ou un mot plus non-usuel de ce verset.</p></li><li class="listitem"><p>Rechercher ce mot par ordre alphabétique</p></li><li class="listitem"><p>Parcourir la colonne des résultats trouvés jusqu'au verset recherché.</p></li></ol></div><p>Trouvez ces versets : </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>
+ <span class="quote">« <span class="quote">Faithful are the wounds of a friend</span> »</span>
+ </p></li><li class="listitem"><p>
+ <span class="quote">« <span class="quote">We are ambassadors of Christ.</span> »</span>
+ </p></li><li class="listitem"><p>L'histoire de l'homme riche et de Lazare.</p></li></ol></div></div><div class="sect2" title="Pour faire une étude thématique"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-study"></a>Pour faire une étude thématique</h3></div></div></div><p>Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would
+look up that word in the concordance and look up references listed for
+it. Then you could look up related words and references listed for them,
+e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."</p></div><div class="sect2" title="Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-clarify"></a>Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</h3></div></div></div><p>What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <span class="quote">« <span class="quote">Judge
+not lest you be judged</span> »</span>and 1 Cor.2:15 <span class="quote">« <span class="quote">He that is spiritual
+judgeth all things.</span> »</span>Maybe there are two different Greek words here,
+both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here
+out.)</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Look up "judge".</p></li><li class="listitem"><p>Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number,
+2919. This refers to the Greek word used. Write it down.</p></li><li class="listitem"><p>Now look up "judgeth".</p></li><li class="listitem"><p>Allez voir en 1 Co 2:15 . . . . . 350.</p></li><li class="listitem"><p>Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the
+language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with
+the meaning of 350 and you have your answer!</p></li></ol></div></div><div class="sect2" title="Pour trouver la signification des noms"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-names"></a>Pour trouver la signification des noms</h3></div></div></div><p>À l'aide de la même méthode, il est possible de trouver la signification des
noms dans les dictionnaires Grec ou Hébreu.</p><p>Recherchez ces noms et écrivez leur signification :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Nabal</p></li><li class="listitem"><p>Abigaïl</p></li><li class="listitem"><p>Josué</p></li><li class="listitem"><p>Barnabas</p></li></ul></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Étude expositoire de Mt 6:1-18 </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-basics.html b/docs/howto/fr/html/h2-basics.html
index 2c53e00..eb1c58e 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-basics.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-basics.html
@@ -1,15 +1,14 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-importance-supplement.html" title="Complément : programmes de lecture de la Bible"><link rel="next" href="h2-basics-approaches.html" title="Approche de la Parole de Dieu"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-supplement.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-approaches.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-basics"></a>Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Notre but dans notre abord de la Bible</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Approche de la Parole de Dieu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Écouter</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Lire</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Étude</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Mémoriser</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Méditer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Types d'études bibliques</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Étude thématique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Étude de personnage</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Étude expositoire</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Bases d'une juste interprétation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Contenu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Contexte</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Références croisées</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Étude expositoire de Mt 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Application pratique: Comment utiliser un index</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">Pour rechercher un verset particulier</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">Pour faire une étude thématique </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">Pour trouver la signification des noms</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Notre but dans notre abord de la Bible"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-purpose"></a>Notre but dans notre abord de la Bible</h2></div></div></div><p>
-</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-importance-supplement.html" title="Complément : programmes de lecture de la Bible"><link rel="next" href="h2-basics-approaches.html" title="Approche de la Parole de Dieu"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-supplement.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-approaches.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-basics"></a>Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Notre but dans notre abord de la Bible</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Approche de la Parole de Dieu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Écouter</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Lire</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Étude</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Mémoriser</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Méditer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Types d'études bibliques</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Étude thématique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Étude de personnage</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Étude expositoire</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Bases d'une juste interprétation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Contenu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Contexte</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Références croisées</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Étude expositoire de Mt 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Application pratique: Comment utiliser un index</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">Pour rechercher un verset particulier</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">Pour faire une étude thématique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">Pour trouver la signification des noms</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Notre but dans notre abord de la Bible"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-purpose"></a>Notre but dans notre abord de la Bible</h2></div></div></div><p>
+ </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal
life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come
-to Me, that you may have life.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Jn 5:39-40</span></td></tr></table></div><p>
-</p><p>The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther
+to Me, that you may have life.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Jn 5:39-40</span></td></tr></table></div><p>
+ </p><p>The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther
said <span class="quote">« <span class="quote">we go to the cradle only for the sake of the baby</span> »</span>; just
so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with
-God.
-</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was
-tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten
-to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to
-come." Their study was an end in itself. In this they were grievously
+God.</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was
+tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to
+himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come."
+Their study was an end in itself. In this they were grievously
deceived. [...]</p><p>Il n'est aucun mérite ou profit d'étudier les Écritures en tant que tel,
mais uniquement dans le but de rencontrer Jésus Christ. À chaque fois que
nous lisons la Bible, ce qui est nécessaire est la fervente espérance qu'à
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance-breathed.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance-breathed.html
index d0aa835..796b769 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance-breathed.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance-breathed.html
@@ -1,32 +1,30 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre parcouru du Souffle de Dieu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="next" href="h2-importance-works.html" title="Un livre qui agit"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre parcouru du Souffle de Dieu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre parcouru du Souffle de Dieu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-breathed"></a>Un livre parcouru du Souffle de Dieu</h2></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>Heb.4:12 </em></span>"<span class="emphasis"><em>For the word of God is living and
-active... </em></span>" Jesus said <span class="emphasis"><em>(Mt.4:4),</em></span>
-"<span class="emphasis"><em>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre parcouru du Souffle de Dieu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="next" href="h2-importance-works.html" title="Un livre qui agit"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre parcouru du Souffle de Dieu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre parcouru du Souffle de Dieu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-breathed"></a>Un livre parcouru du Souffle de Dieu</h2></div></div></div><p>
+ <span class="emphasis"><em>Heb.4:12</em></span> "<span class="emphasis"><em>For the word of God is living and
+active...</em></span>" Jesus said <span class="emphasis"><em>(Mt.4:4),</em></span>"
+<span class="emphasis"><em>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every
word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</em></span>"
As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a
-continually-fresh way.
-</p><p>2 Tm 3:16 dit,"<span class="emphasis"><em>Toute Écriture est inspirée de Dieu [litt., est
-parcourue du Souffle de Dieu].</em></span>" Le pensez-vous ? Avant de
-répondre, prêtez attention à l'attitude de Jésus vis-à-vis des Écritures. </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them
-all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God
+continually-fresh way.</p><p>2 Tim.3:16 declares, " <span class="emphasis"><em>All scripture is inspired by God [lit.,
+God-breathed].</em></span>" Do you believe this? Before you answer, consider
+Jesus' attitude toward the Scriptures.</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them
+all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God
said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as
-an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well
+an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well
did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went
-on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13).
-It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their
-conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as
-true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1)
-as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2
+on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It
+is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their
+conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true
+to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as
+it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2
Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality
of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word
-of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed
-to detract from the other. ...
-</p><p>
-This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's
-witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief
+of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed
+to detract from the other. ...</p><p>This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's
+witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief
reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that
-Jesus Christ Himself taught it. </p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R.W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist</em></span>,
-InterVarsity Press 1978, pp.93-95 </span></td></tr></table></div><p>2 Tm 3:16 poursuit : "<span class="emphasis"><em>... et utile pour enseigner, pour
-convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l'homme
-de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.</em></span>" Si nous
-admettons que la Bible est réellement Dieu nous parlant, il s'ensuit qu'elle
-doit faire pleinement autorité dans notre foi et notre conduite. </p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre qui agit</td></tr></table></div></body></html>
+Jesus Christ Himself taught it.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R.W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist</em></span>,
+InterVarsity Press 1978, pp.93-95</span></td></tr></table></div><p>2 Tim.3:16 goes on, " <span class="emphasis"><em>and profitable for teaching, for correction,
+for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped
+for every good work.</em></span>" If we accept that the Bible really is God
+speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of
+faith and conduct.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre qui agit</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance-exhortations.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance-exhortations.html
index 065d43d..034cc02 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance-exhortations.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance-exhortations.html
@@ -1,17 +1,10 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Les exhortations</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-wars.html" title="Un livre qui combat"><link rel="next" href="h2-importance-once.html" title='Annexe : "Une fois pour toutes"'></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Les exhortations</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Les exhortations"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-exhortations"></a>Les exhortations</h2></div></div></div><p>
-2 Tm 2:15 "<span class="emphasis"><em>Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme
-éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense droitement la
-parole de la vérité.</em></span>"
-</p><p>
-Col 3:16 "<span class="emphasis"><em>Que la parole du Christ habite parmi vous abondamment;
-instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par
-des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu
-dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.</em></span>"
-</p><p>Si vous êtes riche de quelque chose, combien en avez-vous ? </p><p>
-Pas qu'un peu !</p><p>
-Eccl.12:11-12 "<span class="emphasis"><em>The words of wise men are like goads, and masters
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Les exhortations</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-wars.html" title="Un livre qui combat"><link rel="next" href="h2-importance-once.html" title='Annexe : "Une fois pour toutes"'></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Les exhortations</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Les exhortations"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-exhortations"></a>Les exhortations</h2></div></div></div><p>2 Tim.2:15 (KJV) " <span class="emphasis"><em>Study to show thyself approved unto God, a
+workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of
+truth.</em></span>"</p><p>Col.3:16 " <span class="emphasis"><em>Let the word of Christ richly dwell within you; with
+all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and
+spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to
+God.</em></span>"</p><p>Si vous êtes riche de quelque chose, combien en avez-vous ?</p><p>Pas qu'un peu !</p><p>Eccl.12:11-12 " <span class="emphasis"><em>The words of wise men are like goads, and masters
of these collections are like well-driven nails; they are given by one
-Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
+Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
endless, and excessive devotion to books is wearying to the
-body.</em></span>"
-</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre qui combat </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Annexe : "Une fois pour toutes"</td></tr></table></div></body></html>
+body.</em></span>"</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre qui combat </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Annexe : "Une fois pour toutes"</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance-liberates.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance-liberates.html
index bdc1547..0ed15d4 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance-liberates.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance-liberates.html
@@ -1,16 +1,14 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre qui libère</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-works.html" title="Un livre qui agit"><link rel="next" href="h2-importance-wars.html" title="Un livre qui combat"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre qui libère</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre qui libère"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-liberates"></a>Un livre qui libère</h2></div></div></div><p>
-Jn.8:32 "<span class="emphasis"><em>and you shall know the truth, and the truth shall make
-you free.</em></span>"This is usually quoted by itself. Is this a
-conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of
-knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in
-v.31. "<span class="emphasis"><em>If you abide in My word, then you are truly disciples of
-Mine... </em></span>"</p><p>Nous voyons qu'il s'agit d'une promesse conditionnelle, tout
-particulièrement à propos de la vérité de la Parole.</p><p>Le mot grec pour "vent" utilisé dans Ep 4:14 signifie plus précisément un
-<span class="emphasis"><em>vent violent. </em></span> "<span class="emphasis"><em>afin que nous ne soyons plus
-des enfants, flottants et emportés à tout vent de
-doctrine...</em></span>"L'une des actions de l'étude de la Bible est de nous
-ancrer dans la vérité, ce qui a pour conséquence que nous ne serons pas
-facilement "emportés".</p><p><span class="emphasis"><em>Jésus leur répondit : </em></span>"<span class="emphasis"><em>Vous êtes dans
-l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de
-Dieu.</em></span>"Mt 22:29</p><p>Quelles sont les deux choses que l'on doit connaître pour être préservés de
-l'erreur ?</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>La Parole de Dieu</p></li><li class="listitem"><p>La puissance de Dieu </p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre qui agit </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre qui combat</td></tr></table></div></body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre qui libère</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-works.html" title="Un livre qui agit"><link rel="next" href="h2-importance-wars.html" title="Un livre qui combat"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre qui libère</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre qui libère"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-liberates"></a>Un livre qui libère</h2></div></div></div><p>Jn.8:32 " <span class="emphasis"><em>and you shall know the truth, and the truth shall make
+you free.</em></span>"This is usually quoted by itself. Is this a conditional
+or unconditional promise? Would it apply to all kinds of knowledge? Find the
+answers by examining the first half of the sentence, in v.31. " <span class="emphasis"><em>If
+you abide in My word, then you are truly disciples of Mine...</em></span>"</p><p>We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the
+truth of God's word.</p><p>The Greek word for "wind" used in Eph.4:14 means a <span class="emphasis"><em>violent
+wind.</em></span>" <span class="emphasis"><em>As a result, we are no longer to be children,
+tossed here and there by waves, and carried about by every wind of
+doctrine...</em></span>"One thing studying the Bible does for us is to ground
+us in the truth, with the result that we won't be easily "blown away."</p><p>
+ <span class="emphasis"><em>But Jesus answered and said to them,</em></span>" <span class="emphasis"><em>You are
+mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of
+God.</em></span>" Mt.22:29</p><p>Quelles sont les deux choses que l'on doit connaître pour être préservés de
+l'erreur ?</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>La Parole de Dieu</p></li><li class="listitem"><p>La puissance de Dieu</p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre qui agit </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre qui combat</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance-once.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance-once.html
index 2611716..830ee3b 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance-once.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance-once.html
@@ -1,20 +1,19 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Annexe : "Une fois pour toutes"</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-exhortations.html" title="Les exhortations"><link rel="next" href="h2-importance-supplement.html" title="Complément : programmes de lecture de la Bible"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Annexe : "Une fois pour toutes"</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title='Annexe : "Une fois pour toutes"'><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-once"></a>Annexe : "Une fois pour toutes"</h2></div></div></div><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Annexe : "Une fois pour toutes"</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-exhortations.html" title="Les exhortations"><link rel="next" href="h2-importance-supplement.html" title="Complément : programmes de lecture de la Bible"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Annexe : "Une fois pour toutes"</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title='Annexe : "Une fois pour toutes"'><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-once"></a>Annexe : "Une fois pour toutes"</h2></div></div></div><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
by one word of the Greek Testament, namely the adverb
-<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">hapax</em></span> and
+<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">hapax</em></span>and
<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">ephapax</em></span>. It is usually translated in the
Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done
as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in
-the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
-which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says,
-"<span class="emphasis"><em>Christ also died for sins once for all</em></span>" (Rom.6:10, see
-also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </p><p>
-Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
-once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
-redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to
-either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on
-which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the
-addition of human traditions and Christ's finished work without the addition
-of human merits. The Reformers great watchwords were <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola
-scriptura</em></span> for our authority and <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola
-gratia</em></span> for our salvation.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R. W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist,</em></span>
-InterVarsity Press 1978, pp.106-107</span></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Les exhortations </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Complément : programmes de lecture de la Bible</td></tr></table></div></body></html>
+the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
+which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
+<span class="emphasis"><em>Christ also died for sins once for all</em></span>" (Rom.6:10, see
+also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28).</p><p>Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
+once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
+redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either
+without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the
+Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition
+of human traditions and Christ's finished work without the addition of human
+merits. The Reformers great watchwords were <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola
+scriptura</em></span>for our authority and <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola
+gratia</em></span>for our salvation.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R. W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the
+Controversialist,</em></span>InterVarsity Press 1978, pp.106-107</span></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Les exhortations </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Complément : programmes de lecture de la Bible</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance-supplement.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance-supplement.html
index 209f7a5..a4551b8 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance-supplement.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance-supplement.html
@@ -1,11 +1,9 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Complément : programmes de lecture de la Bible</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-once.html" title='Annexe : "Une fois pour toutes"'><link rel="next" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Complément : programmes de lecture de la Bible</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Complément : programmes de lecture de la Bible"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-supplement"></a>Complément : programmes de lecture de la Bible</h2></div></div></div><p> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Complément : programmes de lecture de la Bible</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-once.html" title='Annexe : "Une fois pour toutes"'><link rel="next" href="h2-basics.html" title="Chapitre 2. Bases de l'étude biblique"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Complément : programmes de lecture de la Bible</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Complément : programmes de lecture de la Bible"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-supplement"></a>Complément : programmes de lecture de la Bible</h2></div></div></div><p>Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with
-#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!
-</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine.</p></li><li class="listitem"><p>Les Proverbes en un mois : lire un chapitre des Proverbes par jour,
+#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine.</p></li><li class="listitem"><p>Les Proverbes en un mois : lire un chapitre des Proverbes par jour,
correspondant au jour dans le mois.</p></li><li class="listitem"><p>Les Psaumes en un mois : lire 5 Psaumes par intervalles de 30 jours, par
exemple le vingtième jour du mois, lire les psaumes 20, 50, 80, 110 &amp;
140.</p></li><li class="listitem"><p>Psaumes &amp; proverbes en 6 mois : lire dans les Psaumes et les Proverbes
un chapitre par jour.</p></li><li class="listitem"><p>Ancien Testament sans les psaumes &amp; proverbes en deux ans : si vous
lisez un chapitre par jour de l'Ancien Testament excepté les Psaumes &amp;
-proverbes, vous aurez lu l'Ancien Testament en 2 ans et 2 semaines.
-</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Annexe : "Une fois pour toutes" </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</td></tr></table></div></body></html>
+proverbes, vous aurez lu l'Ancien Testament en 2 ans et 2 semaines.</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Annexe : "Une fois pour toutes" </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Chapitre 2. Bases de l'étude biblique</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance-wars.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance-wars.html
index 844b86a..d6bfd0d 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance-wars.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance-wars.html
@@ -1,2 +1 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre qui combat</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-liberates.html" title="Un livre qui libère"><link rel="next" href="h2-importance-exhortations.html" title="Les exhortations"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre qui combat</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre qui combat"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-wars"></a>Un livre qui combat</h2></div></div></div><p>
-Ep 6:10 est une illustration de notre armement spirituel</p><div class="table"><a name="h2-importance-armor-table"></a><p class="title"><b>Tableau 1.3. L'armure spirituelle</b></p><div class="table-contents"><table summary="L'armure spirituelle" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Question</th><th>Réponse</th></tr></thead><tbody><tr><td>Combien des armes listées ici sont défensives ?</td><td>5</td></tr><tr><td>Combien sont offensives ?</td><td>Un</td></tr><tr><td>La (les) quelle(s) ? </td><td>La Parole - <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">rhema</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre qui libère </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Les exhortations</td></tr></table></div></body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre qui combat</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-liberates.html" title="Un livre qui libère"><link rel="next" href="h2-importance-exhortations.html" title="Les exhortations"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre qui combat</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre qui combat"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-wars"></a>Un livre qui combat</h2></div></div></div><p>Ep 6:10 est une illustration de notre armement spirituel</p><div class="table"><a name="h2-importance-armor-table"></a><p class="title"><b>Tableau 1.3. L'armure spirituelle</b></p><div class="table-contents"><table summary="L'armure spirituelle" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Question</th><th>Réponse</th></tr></thead><tbody><tr><td>Combien des armes listées ici sont défensives ?</td><td>5</td></tr><tr><td>Combien sont offensives ?</td><td>Un</td></tr><tr><td>La (les) quelle(s) ?</td><td>La Parole - <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">rhema</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre qui libère </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Les exhortations</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance-works.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance-works.html
index 6cf0641..40d288e 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance-works.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance-works.html
@@ -1,33 +1,9 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre qui agit</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-breathed.html" title="Un livre parcouru du Souffle de Dieu"><link rel="next" href="h2-importance-liberates.html" title="Un livre qui libère"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre qui agit</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre qui agit"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-works"></a>Un livre qui agit</h2></div></div></div><p>
-Que l'étude de la Bible va-t-elle vous apporter ? 1 Th 2:13 affirme que la
-Bible "<span class="emphasis"><em>...agit en vous qui croyez.</em></span>" À coté de chaque
-verset, l'ouvrage accomplit par la Parole est écrit.
-</p><div class="table"><a name="h2-importance-results-table"></a><p class="title"><b>Tableau 1.2. Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?</b></p><div class="table-contents"><table summary="Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Référence</th><th>Action</th></tr></thead><tbody><tr><td>Ep 5:26
-</td><td>sanctification -- "afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir
-purifiée par le baptême d'eau..."
-</td></tr><tr><td>
-Ac 20:32
-</td><td>
-builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and
-to give you the inheritance among all those who are sanctified. "
-</td></tr><tr><td>
-Rm 15:4
-</td><td>
-encouragement -- "...afin que, par la patience, et par la consolation que
-donnent les Écritures, nous possédions l'espérance."
-</td></tr><tr><td>
-Rm 10:17
-</td><td>
-foi -- "Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de
-la parole de Christ."
-</td></tr><tr><td>
-1 Co 10:11
-</td><td>
-instruction -- "Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemple, et
-elles ont été écrites pour notre instruction..."
-</td></tr><tr><td>
-Mt 4:4
-</td><td>
-nourriture -- "Jésus répondit : Il est écrit : L'homme ne vivra pas de pain
-seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu."
-</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre parcouru du Souffle de Dieu </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre qui libère</td></tr></table></div></body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Un livre qui agit</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><link rel="prev" href="h2-importance-breathed.html" title="Un livre parcouru du Souffle de Dieu"><link rel="next" href="h2-importance-liberates.html" title="Un livre qui libère"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Un livre qui agit</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Un livre qui agit"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-works"></a>Un livre qui agit</h2></div></div></div><p>What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
+<span class="emphasis"><em>performs its work in you who believe.</em></span>" Beside each
+scripture, write down the work the Word performs.</p><div class="table"><a name="h2-importance-results-table"></a><p class="title"><b>Tableau 1.2. Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?</b></p><div class="table-contents"><table summary="Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Référence</th><th>Action</th></tr></thead><tbody><tr><td>Ep 5:26</td><td>sanctification -- "afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir
+purifiée par le baptême d'eau..."</td></tr><tr><td>Ac 20:32</td><td>builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and
+to give you the inheritance among all those who are sanctified. "</td></tr><tr><td>Rm 15:4</td><td>encouragement -- "...afin que, par la patience, et par la consolation que
+donnent les Écritures, nous possédions l'espérance."</td></tr><tr><td>Rm 10:17</td><td>foi -- "Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de
+la parole de Christ."</td></tr><tr><td>1 Co 10:11</td><td>instruction -- "Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemple, et
+elles ont été écrites pour notre instruction..."</td></tr><tr><td>Mt 4:4</td><td>nourriture -- "Jésus répondit : Il est écrit : L'homme ne vivra pas de pain
+seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu."</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Un livre parcouru du Souffle de Dieu </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre qui libère</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-importance.html b/docs/howto/fr/html/h2-importance.html
index 53e5e82..df13f5e 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-importance.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-importance.html
@@ -1,29 +1,18 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="prev" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="next" href="h2-importance-breathed.html" title="Un livre parcouru du Souffle de Dieu"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-importance"></a>Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Un livre unique</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Un livre parcouru du Souffle de Dieu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Un livre qui agit</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Un livre qui libère</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Un livre qui combat</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Les exhortations</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Annexe : "Une fois pour toutes"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Complément : programmes de lecture de la Bible</a></span></dt></dl></div><p>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's
-name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to
-communicate with God.</p><div class="sect1" title="Un livre unique"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-unique"></a>Un livre unique</h2></div></div></div><p>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>
-popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per
-year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!
-</p></li><li class="listitem"><p>
-authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different
-authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.
-</p></li><li class="listitem"><p>
-preservation. F. F. Bruce in <span class="emphasis"><em>Are New Testament Documents
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="prev" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="next" href="h2-importance-breathed.html" title="Un livre parcouru du Souffle de Dieu"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-importance"></a>Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Un livre unique</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Un livre parcouru du Souffle de Dieu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Un livre qui agit</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Un livre qui libère</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Un livre qui combat</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Les exhortations</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Annexe : "Une fois pour toutes"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Complément : programmes de lecture de la Bible</a></span></dt></dl></div><p>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's
+name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to
+communicate with God.</p><div class="sect1" title="Un livre unique"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-unique"></a>Un livre unique</h2></div></div></div><p>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per
+year. The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!</p></li><li class="listitem"><p>authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different
+authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.</p></li><li class="listitem"><p>preservation. F. F. Bruce in <span class="emphasis"><em>Are New Testament Documents
Reliable?</em></span> compares New Testament manuscripts with other ancient
-texts:
-</p></li></ul></div><div class="table"><a name="h2-importance-manuscripts-table"></a><p class="title"><b>Tableau 1.1. Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes
+texts:</p></li></ul></div><div class="table"><a name="h2-importance-manuscripts-table"></a><p class="title"><b>Tableau 1.1. Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes
anciens.</b></p><div class="table-contents"><table summary="Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes
-anciens." border="1"><colgroup><col><col><col><col><col></colgroup><thead><tr><th>Ouvrage</th><th>Date d'écriture</th><th>Copie la plus ancienne</th><th>Période écoulée</th><th>Nombre de copies</th></tr></thead><tbody><tr><td>Hérodote</td><td>448-428 avant J.C.</td><td>900 après J.C.</td><td>1300 ans</td><td>8
-</td></tr><tr><td>Tacite</td><td>100 après J.C.</td><td>1100 après J.C.</td><td>1000 ans</td><td>20
-</td></tr><tr><td>la <span class="emphasis"><em>Guerre des Gaules</em></span> de César</td><td>50-58 avant J.C.</td><td>900 après J.C.</td><td>950 ans</td><td>10
-</td></tr><tr><td>L'<span class="emphasis"><em>histoire romaine</em></span> de Live</td><td>59 avant J.C. - 17 après J.C.</td><td>900 après J.C.</td><td>900 ans</td><td>20
-</td></tr><tr><td>Nouveau Testament</td><td>40 après J.C. - 100 après J.C.</td><td>130 après J.C. manuscrits partiels 350 après J.C. manuscrits complets</td><td>30 - 310 ans</td><td>5000 Grecs &amp; 10000 Latins
-</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><p>Ten copies of Caesar's <span class="emphasis"><em>Gallic War</em></span> exist, the earliest
-of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the
+anciens." border="1"><colgroup><col><col><col><col><col></colgroup><thead><tr><th>Ouvrage</th><th>Date d'écriture</th><th>Copie la plus ancienne</th><th>Période écoulée</th><th>Nombre de copies</th></tr></thead><tbody><tr><td>Hérodote</td><td>448-428 avant J.C.</td><td>900 après J.C.</td><td>1300 ans</td><td>8</td></tr><tr><td>Tacite</td><td>100 après J.C.</td><td>1100 après J.C.</td><td>1000 ans</td><td>20</td></tr><tr><td>la <span class="emphasis"><em>Guerre des Gaules</em></span> de César</td><td>50-58 avant J.C.</td><td>900 après J.C.</td><td>950 ans</td><td>10</td></tr><tr><td>L'<span class="emphasis"><em>histoire romaine</em></span> de Live</td><td>59 avant J.C. - 17 après J.C.</td><td>900 après J.C.</td><td>900 ans</td><td>20</td></tr><tr><td>Nouveau Testament</td><td>40 après J.C. - 100 après J.C.</td><td>130 après J.C. manuscrits partiels 350 après J.C. manuscrits complets</td><td>30 - 310 ans</td><td>5000 Grecs &amp; 10000 Latins</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><p>Ten copies of Caesar's <span class="emphasis"><em>Gallic War</em></span> exist, the earliest
+of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the
New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri
containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's
-gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each
-other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin! </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>"Dans la vérité et la plénitude de l'évidence sur laquelle ils reposent, les
+gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each
+other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>"Dans la vérité et la plénitude de l'évidence sur laquelle ils reposent, les
textes du Nouveau Testament se placent absolument et indiscutablement à part
-parmi les autres anciens écrits en prose." </p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek",
-vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <span class="emphasis"><em>Questions of Life</em></span>
-p. 25-26</span></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Tutoriel d'étude biblique </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre parcouru du Souffle de Dieu</td></tr></table></div></body></html>
+parmi les autres anciens écrits en prose."</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek",
+vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <span class="emphasis"><em>Questions of
+Life</em></span>p. 25-26</span></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Tutoriel d'étude biblique </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Un livre parcouru du Souffle de Dieu</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-rules-context.html b/docs/howto/fr/html/h2-rules-context.html
index c03a24d..750fe76 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-rules-context.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-rules-context.html
@@ -1,22 +1,20 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="next" href="h2-rules-hcontest.html" title="Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-context"></a>Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</h2></div></div></div><p>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on
-each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your
-interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context
-supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key.
-If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
-within its context, we have to look further.</p><div class="section" title="Exemple 2A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2a"></a>Exemple 2A</h3></div></div></div><p>Dans une leçon précédente, nous avons considéré Jn 3:5 <span class="emphasis"><em>"...naît
-d'eau et d'Esprit..."</em></span> D'après le contexte, quelle est l'eau dont
-on parle ici ?</p><p>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
-the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="next" href="h2-rules-hcontest.html" title="Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-context"></a>Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</h2></div></div></div><p>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on
+each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your
+interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context
+supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If
+confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
+within its context, we have to look further.</p><div class="section" title="Exemple 2A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2a"></a>Exemple 2A</h3></div></div></div><p>In a previous lesson we considered Jn.3:5 <span class="emphasis"><em>"born of water and the
+Spirit."</em></span>In context, what is the water under discussion here?</p><p>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
+the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden
change of topic, it may be a clue that your interpretation has been
-derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</p></div><div class="section" title="Exemple 2B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2b"></a>Exemple 2B</h3></div></div></div><p>1 Co 14:34 <span class="emphasis"><em>"que les femmes se taisent dans les
-assemblées"</em></span> doit être considéré dans le contexte biblique de 1 Co
-11:5 <span class="emphasis"><em>"Toute femme [...] qui prie ou qui prophétise..."</em></span></p></div><div class="section" title="Exemple 2C"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2c"></a>Exemple 2C</h3></div></div></div><p>Acts 2:38 <span class="quote">« <span class="quote">And Peter said to them, "Repent, and let each of you
-be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
-[...]"</span> »</span>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was
-the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in
-the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith
-in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a
-way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway
-to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <span class="emphasis"><em>"For Christ
-did not send me to baptize, but to preach the gospel"</em></span>?
-</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique) </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</td></tr></table></div></body></html>
+derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</p></div><div class="section" title="Exemple 2B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2b"></a>Exemple 2B</h3></div></div></div><p>1 Cor.14:34 <span class="quote">« <span class="quote">Let the women keep silent in the churches</span> »</span>has to
+be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <span class="quote">« <span class="quote">every woman [...]
+while praying or prophesying [...]</span> »</span></p></div><div class="section" title="Exemple 2C"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2c"></a>Exemple 2C</h3></div></div></div><p>Acts 2:38 <span class="quote">« <span class="quote">And Peter said to them, "Repent, and let each of you be
+baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
+[...]"</span> »</span>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the
+only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the
+light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in
+Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way
+for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to
+being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <span class="emphasis"><em>"For Christ did
+not send me to baptize, but to preach the gospel"</em></span>?</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique) </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-rules-hcontest.html b/docs/howto/fr/html/h2-rules-hcontest.html
index 2ef5e76..4630713 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-rules-hcontest.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-rules-hcontest.html
@@ -1,21 +1,21 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</h2></div></div></div><p>
-At first we are not asking <span class="quote">« <span class="quote">What does it mean to me?</span> »</span> but
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</h2></div></div></div><p>At first we are not asking <span class="quote">« <span class="quote">What does it mean to me?</span> »</span>but
<span class="quote">« <span class="quote">What did it mean to the original readers?</span> »</span>; later we can ask,
-<span class="quote">« <span class="quote">What does it mean to me?</span> »</span>. We have to take into account the
-historical and cultural background of the author and the recipients.</p><div class="section" title="Exemple 3A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3a"></a>Exemple 3A</h3></div></div></div><p> <span class="quote">« <span class="quote">3 days &amp; 3 nights</span> »</span> (Mt.12:40) have led some to come up
-with a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How
-could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised
-on the third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
+<span class="quote">« <span class="quote">What does it mean to me?</span> »</span>. We have to take into account the
+historical and cultural background of the author and the recipients.</p><div class="section" title="Exemple 3A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3a"></a>Exemple 3A</h3></div></div></div><p>
+ <span class="quote">« <span class="quote">3 days &amp; 3 nights</span> »</span>(Mt.12:40) have led some to come up with
+a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How could
+Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised on the
+third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
explain the apparent contradiction.</p><p>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day,
as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets
of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only
-partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
-day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6
-p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to
-Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps
-us out of trouble.</p></div><div class="section" title="Exemple 3B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3b"></a>Exemple 3B</h3></div></div></div><p>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then
+partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
+day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6
+p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to
+Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps
+us out of trouble.</p></div><div class="section" title="Exemple 3B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3b"></a>Exemple 3B</h3></div></div></div><p>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then
walking between the pieces was the normal way of entering a contract in
-Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that
+Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that
dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of
-the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral
+the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral
covenant.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-rules-normal.html b/docs/howto/fr/html/h2-rules-normal.html
index 02113c2..baa0a85 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-rules-normal.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-rules-normal.html
@@ -1,22 +1,21 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une parabole et une allégorie"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
-watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" title="Exemple 4A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Exemple 4A</h3></div></div></div><p><span class="quote">« <span class="quote">oeil en mauvais état</span> »</span> dans Mt 6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
-seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
-and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, <span class="quote">« <span class="quote">evil eye</span> »</span>. Let's look up
-other uses of this idiom: Mt.20:15 "<span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une parabole et une allégorie"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
+watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" title="Exemple 4A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Exemple 4A</h3></div></div></div><p>
+ <span class="quote">« <span class="quote">evil eye</span> »</span>in Mt.6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
+seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
+and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, <span class="quote">« <span class="quote">evil eye</span> »</span>. Let's look up
+other uses of this idiom: Mt.20:15 " <span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do
what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because
I am generous [lit. "good"]?</em></span>" We find that having an "evil eye"
-is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
-notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" title="Exemple 4B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Exemple 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">« <span class="quote">Non, la main de l'Éternel n'est pas trop courte</span> »</span></p><p>Dt 33:27 <span class="quote">« <span class="quote">Et sous ses bras éternels est une retraite.</span> »</span></p><p>
-References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
-God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
+is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
+notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" title="Exemple 4B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Exemple 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">« <span class="quote">Non, la main de l'Éternel n'est pas trop courte</span> »</span></p><p>Dt 33:27 <span class="quote">« <span class="quote">Et sous ses bras éternels est une retraite.</span> »</span></p><p>References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
+God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was
giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of
-<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>) with an enumeration of verses
-like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
+<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>) with an enumeration of verses
+like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
Ps.91:4 <span class="quote">« <span class="quote">He will cover you with His feathers; And under His wings
-shalt thou trust</span> »</span>. W.M. said, <span class="quote">« <span class="quote">By the same rules of
+shalt thou trust</span> »</span>. W.M. said, <span class="quote">« <span class="quote">By the same rules of
interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He
-is a bird</span> »</span>. The Mormons had to laugh as they realised the
-ridiculousness of their position.
-</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
+is a bird</span> »</span>. The Mormons had to laugh as they realised the
+ridiculousness of their position.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
parabole et une allégorie</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-rules-parables.html b/docs/howto/fr/html/h2-rules-parables.html
index 2aced00..0961376 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-rules-parables.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-rules-parables.html
@@ -1,15 +1,15 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une parabole et une allégorie</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules-normal.html" title="Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une parabole et une allégorie</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><link rel="prev" href="h2-rules-normal.html" title="Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
parabole et une allégorie</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th><td width="20%" align="right"> </td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une parabole et une allégorie"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-parables"></a>Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
parabole et une allégorie</h2></div></div></div><p>Une allégorie est : <span class="emphasis"><em>Une histoire où chaque élément à une
signification.</em></span></p><p>Chaque parabole est une allégorie, vrai ou faux ?</p><p>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an
allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed,
-etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
-one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
-twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear
+etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
+one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
+twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear
scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine.</p><div class="section" title="Exemple 5A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5a"></a>Exemple 5A</h3></div></div></div><p>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story
illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory,
what do we have?</p><p>Tout un éventail de brutalités se font jour : Dieu est peu disposé à
-protéger les droits des veuves, les prières "L'embêtent", etc.</p></div><div class="section" title="Exemple 5B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5b"></a>Exemple 5B</h3></div></div></div><p>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of
-the parable? Is it an allegory? </p><p>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
-had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended
-for his unethical behavior in cheating his master. </p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></body></html>
+protéger les droits des veuves, les prières "L'embêtent", etc.</p></div><div class="section" title="Exemple 5B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5b"></a>Exemple 5B</h3></div></div></div><p>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of
+the parable? Is it an allegory?</p><p>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
+had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended
+for his unethical behavior in cheating his master.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/h2-rules.html b/docs/howto/fr/html/h2-rules.html
index e2ef232..765a733 100644
--- a/docs/howto/fr/html/h2-rules.html
+++ b/docs/howto/fr/html/h2-rules.html
@@ -1,70 +1,68 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-worksheet.html" title="Application pratique: Comment utiliser un index"><link rel="next" href="h2-rules-context.html" title="Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-rules"></a>Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Exemple 1A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Exemple 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Exemple 2A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Exemple 2B</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Exemple 2C</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Exemple 3A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Exemple 3B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Exemple 4A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Exemple 4B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
-parabole et une allégorie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Exemple 5A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Exemple 5B</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="up" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="prev" href="h2-basics-worksheet.html" title="Application pratique: Comment utiliser un index"><link rel="next" href="h2-rules-context.html" title="Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-rules"></a>Chapitre 3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Exemple 1A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Exemple 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Exemple 2A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Exemple 2B</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Exemple 2C</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Exemple 3A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Exemple 3B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Exemple 4A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Exemple 4B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
+parabole et une allégorie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Exemple 5A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Exemple 5B</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We
want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose
goal is to discover the meaning intended by the original author (and
-Author!). While many applications of a passage are valid, only one
+Author!). While many applications of a passage are valid, only one
interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no
scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <span class="quote">« <span class="quote">Knowing
this first, that no prophesy of scripture is of any private
interpretation.</span> »</span>). Certain rules are helps toward discovering the
correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on
-themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <span class="quote">« <span class="quote">...in which are some
-things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they
-do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</span> »</span></p><p>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
+themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <span class="quote">« <span class="quote">...in which are some things
+hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also
+the rest of the Scriptures, to their own destruction.</span> »</span></p><p>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not
-clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</p><div class="section" title="Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots."><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-exact"></a>Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</h2></div></div></div><p>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
-better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key
+clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</p><div class="section" title="Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots."><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-exact"></a>Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</h2></div></div></div><p>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
+better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key
words by following these steps:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p title="Définition"><b>Définition. </b>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb
-tense is also crucial.</p></li><li class="listitem"><p title="Références croisées"><b>Références croisées. </b>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word
+tense is also crucial.</p></li><li class="listitem"><p title="Références croisées"><b>Références croisées. </b>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word
(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light
on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other
authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical
-documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why
-isn't the English word good enough? <span class="emphasis"><em>Because more than one greek
-word may be translated into the same english word, and the greek words may
+documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why
+isn't the English word good enough? <span class="emphasis"><em>Because more than one Greek
+word may be translated into the same English word, and the Greek words may
have different shades of meaning.</em></span></p></li></ol></div><div class="section" title="Exemple 1A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1a"></a>Exemple 1A</h3></div></div></div><p>Jn.20:17 <span class="emphasis"><em>"Touch me not"</em></span> (KJV) sounds harsh, doesn't it?
Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He
-is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up
+is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up
in Spiros Zodhiates' <span class="emphasis"><em>The Complete Word Study New
Testament</em></span> (AMG Publishers, 1991).</p><p>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680."
The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to
-Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879).
-"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an
-object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
+Strong's dictionary reference. Let's look up the definition
+(p. 879). "680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling
+of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of
something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right
after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative
-active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may
+active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may
indicate a command to do something in the future which involves continuous
or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing
something. " This is a negative command, so it is to stop doing something
-that is already occuring. So, what have we found?</p><p><span class="emphasis"><em>Marie est déjà accrochée à Jésus et il lui dit d'arrêter de le
-retenir !</em></span></p></div><div class="section" title="Exemple 1B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1b"></a>Exemple 1B</h3></div></div></div><p>In James 5:14, <span class="emphasis"><em>Elders are told to pray and anoint someone who is
-sick</em></span>. What is this anointing?</p><p>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
+that is already occurring. So, what have we found?</p><p>
+ <span class="emphasis"><em>Marie est déjà accrochée à Jésus et il lui dit d'arrêter de le
+retenir !</em></span>
+ </p></div><div class="section" title="Exemple 1B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1b"></a>Exemple 1B</h3></div></div></div><p>In James 5:14, <span class="emphasis"><em>Elders are told to pray and anoint someone who is
+sick</em></span>. What is this anointing?</p><p>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil,
-i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since
-it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The
+i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since it's
+a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The
aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous
-action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually
+action...When its relationship to the main verb is temporal, it usually
signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Références croisées pour aleipho: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Mt 6:17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête</p></li><li class="listitem"><p>Mc.16:1 [les femmes] achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer [KJV :
"oindre"] Jésus.</p></li><li class="listitem"><p>Mc.6:13 (...) ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient.</p></li><li class="listitem"><p>Lc.7:38 [...] les [ses pieds] baisa, et les oignit de parfum.</p></li><li class="listitem"><p>Jn 12:3 Marie, (...) oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds
avec ses cheveux</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Références croisées pour chrio: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Lc 4:18 <span class="quote">« <span class="quote">L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour
-annoncer [...]</span> »</span></p></li><li class="listitem"><p>Ac 4:27 Jésus, que tu as oint</p></li><li class="listitem"><p>Ac 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth</p></li><li class="listitem"><p>2 Co 1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu</p></li></ol></div></li></ul></div><p>Quelle est alors la différence entre aleipho et chrio ? En retournant aux
-références croisées et aux définitions et en faisant la synthèse des
-différences: <span class="emphasis"><em>"aleipho" désigne l'usage pratique de
-l'huile et "chrio" l'usage spirituel</em></span></p><p>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
+annoncer [...]</span> »</span></p></li><li class="listitem"><p>Ac 4:27 Jésus, que tu as oint</p></li><li class="listitem"><p>Ac 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth</p></li><li class="listitem"><p>2 Co 1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu</p></li></ol></div></li></ul></div><p>So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the
+cross-references and the definitions, and sum up the difference:
+<span class="emphasis"><em>"aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a
+spiritual</em></span></p><p>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by
-robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in
-Jesus' day.
-</p><p>Maintenant, mettons en pratique ce que l'on vient juste d'apprendre à Jc
-5:14 <span class="emphasis"><em>"Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les
-anciens de l'Église, et que les anciens prient pour lui, en l'oignant
-d'huile au nom du Seigneur."</em></span> "oindre" désigne un acte pratique ou
-spirituel ? Pratique !</p><p>
-And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
+robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in
+Jesus' day.</p><p>Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14
+<span class="emphasis"><em>"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church;
+and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the
+Lord."</em></span>Is "anointing" spiritual or practical? Practical!</p><p>And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
"having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in
-the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is
+the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is
saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him
-in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of
-practical and spiritual in our God!
-</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Application pratique: Comment utiliser un index </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</td></tr></table></div></body></html>
+in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of
+practical and spiritual in our God!</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Application pratique: Comment utiliser un index </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/fr/html/index.html b/docs/howto/fr/html/index.html
index a04e581..a63a05d 100644
--- a/docs/howto/fr/html/index.html
+++ b/docs/howto/fr/html/index.html
@@ -1,21 +1,13 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Tutoriel d'étude biblique</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="description" content="Résumé The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible. It is the hope of the BibleTime team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="next" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Tutoriel d'étude biblique</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" title="Tutoriel d'étude biblique"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="id14907430"></a>Tutoriel d'étude biblique</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Bob</span> <span class="surname">Harman</span></h3></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname"></span> <span class="surname">L'équipe BibleTime</span></h3></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2001-2009 L'équipe BibleTime;
-(info@bibletime.info)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Note légale"><a name="id14943873"></a><p>
- Ce document a été originellement créé par M. Bob Harman et est sous licence
- "Creative
-Commons Attribution-Share Alike".
- </p><p>
- Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise
-indicated.
- </p></div></div><div><div class="abstract" title="Résumé"><p class="title"><b>Résumé</b></p><p>
- The <span class="application">Biblestudy HowTo</span> is a guide for studying the
-Bible.
- </p><p>
- It is the hope of the <span class="application">BibleTime</span> team that this HowTo will provoke the
-readers to study the scriptures to see what they say. This particular study
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Tutoriel d'étude biblique</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="description" content="Résumé The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible. It is the hope of the BibleTime team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."><meta name="keywords" content="Bible, Étude, Tutoriel"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'étude biblique"><link rel="next" href="h2-importance.html" title="Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Tutoriel d'étude biblique</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" title="Tutoriel d'étude biblique"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="idp25467296"></a>Tutoriel d'étude biblique</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Bob</span> <span class="surname">Harman</span></h3></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname"></span> <span class="surname">The BibleTime Team</span></h3></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 1999-2013 The <span class="application">BibleTime</span> Team
+(bt-devel@crosswire.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Note légale"><a name="idp26710880"></a><p>This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under
+the terms of the license <a class="ulink" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" target="_top"> "Creative Commons
+Attribution-Share Alike"</a>.</p><p>Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise
+indicated.</p></div></div><div><div class="abstract" title="Résumé"><p class="title"><b>Résumé</b></p><p>The <span class="application">Biblestudy HowTo</span> is a guide for studying the
+Bible.</p><p>It is the hope of the <span class="application">BibleTime</span> team that this HowTo will provoke the
+readers to study the scriptures to see what they say. This particular study
guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular
-denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures
+denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures
to understand what they say. If you start with the attitude that you want to
-have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you.
- </p></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="h2-importance.html">1. Importance de la Parole de Dieu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Un livre unique</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Un livre parcouru du Souffle de Dieu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Un livre qui agit</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Un livre qui libère</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Un livre qui combat</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Les exhortations</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Annexe : "Une fois pour toutes"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Complément : programmes de lecture de la Bible</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-basics.html">2. Bases de l'étude biblique</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Notre but dans notre abord de la Bible</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Approche de la Parole de Dieu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Écouter</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Lire</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Étude</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Mémoriser</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Méditer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Types d'études bibliques</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Étude thématique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Étude de personnage</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Étude expositoire</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Bases d'une juste interprétation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Contenu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Contexte</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Références croisées</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Étude expositoire de Mt 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Application pratique: Comment utiliser un index</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">Pour rechercher un verset particulier</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">Pour faire une étude thématique </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">Pour trouver la signification des noms</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-rules.html">3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Exemple 1A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Exemple 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Exemple 2A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Exemple 2B</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Exemple 2C</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Exemple 3A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Exemple 3B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Exemple 4A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Exemple 4B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
+have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you.</p></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="h2-importance.html">1. Importance de la Parole de Dieu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Un livre unique</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Un livre parcouru du Souffle de Dieu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Un livre qui agit</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Un livre qui libère</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Un livre qui combat</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Les exhortations</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Annexe : "Une fois pour toutes"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Complément : programmes de lecture de la Bible</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-basics.html">2. Bases de l'étude biblique</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Notre but dans notre abord de la Bible</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Approche de la Parole de Dieu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Écouter</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Lire</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Étude</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Mémoriser</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Méditer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Types d'études bibliques</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Étude thématique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Étude de personnage</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Étude expositoire</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Bases d'une juste interprétation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Contenu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Contexte</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Références croisées</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Étude expositoire de Mt 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Application pratique: Comment utiliser un index</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">Pour rechercher un verset particulier</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">Pour faire une étude thématique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">Pour trouver la signification des noms</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-rules.html">3. Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots.</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Exemple 1A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Exemple 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Exemple 2A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Exemple 2B</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Exemple 2C</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Exemple 3A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Exemple 3B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Exemple 4A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Exemple 4B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une
parabole et une allégorie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Exemple 5A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Exemple 5B</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><b>Liste des tableaux</b></p><dl><dt>1.1. <a href="h2-importance.html#h2-importance-manuscripts-table">Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes
anciens.</a></dt><dt>1.2. <a href="h2-importance-works.html#h2-importance-results-table">Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?</a></dt><dt>1.3. <a href="h2-importance-wars.html#h2-importance-armor-table">L'armure spirituelle</a></dt></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> Chapitre 1. Importance de la Parole de Dieu</td></tr></table></div></body></html>