summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:49 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:49 -0400
commit579657c8cb4ecd8a313221e70bdbbc7267f20286 (patch)
treedff1f966a17b4c6f76dc6a0ce5e0871e3f81386a /i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
parent00bc0a3de99e088902379dcb2905fb1546c7eca2 (diff)
Imported Upstream version 2.9.2
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-pt_BR.po')
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pt_BR.po772
1 files changed, 371 insertions, 401 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
index 4de2b16..26cc326 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 23:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 17:40-0200\n"
-"Last-Translator: Saulo\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 10:53-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:53-0500\n"
+"Last-Translator: Thomas Abthorpe <tabthorpe@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <chapter><title>
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Exibir</guimenu>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Mesa</guimenu>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -116,10 +116,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
-#, fuzzy
-#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
-msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem>Idiomas</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -153,12 +151,12 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-#, fuzzy
-#| msgid "The Options dialog - Fonts."
msgid "Options Dialog - fonts"
msgstr "O diálogo de Opções - Fontes."
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Fontes Unicode"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -318,6 +316,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> Fontes unicode SIL</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Excelentes fontes Unicode do Instituto de Linguística Summer."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -342,6 +342,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
"Crosswire's font directory</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Diretório de fontes crosswire</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -355,6 +357,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -385,6 +389,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
"Cupola, Caliban</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -411,7 +417,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Atalhos</guimenu>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -434,18 +440,17 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
msgid "ss_shortcuts.png"
-msgstr ""
+msgstr "ss_shortcuts.png"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
-#, fuzzy
msgid ""
"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
-"No exemplo anterior, F2, o Howto de Estudos Bíblicos tem um atalho "
-"secundário definido, CTRL+2."
+"No exemplo anterior, F2, o BibleStudy HowTo tem um atalho secundário "
+"definido, CTRL+2."
# type: Content of: <chapter><title>
#. type: Content of: <chapter><title>
@@ -462,7 +467,6 @@ msgstr "Sobre &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
-#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
@@ -472,13 +476,13 @@ msgid ""
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
"ulink>."
msgstr ""
-"&bibletime; uma ferramenta de estudo bíblico com suporte para diferentes "
-"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de obras são simples de "
-"instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>, que prov a funcionalidade de back-"
-"end para o &bibletime;, tal como visualizar texto bíblico, pesquisar, etc. "
-"Sword o carro-chefe da <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
-"Bible Society</ulink>."
+"&bibletime; é uma ferramenta de estudo bíblico com suporte para diferentes "
+"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de módulos de obras são "
+"fáceis de instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca<ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink>, que provê a "
+"funcionalidade de back-end para o &bibletime;, tal como visualizar texto "
+"bíblico, pesquisar, etc. &sword; é o produto carro-chefe da <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -587,7 +591,6 @@ msgstr "Léxicos/Dicionários"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
@@ -595,26 +598,23 @@ msgid ""
"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
"Bible."
msgstr ""
-"Léxicos disponíveis incluem: Códigos de Análise Morfológicos de Robinson, "
-"Léxico Hebraico de Brown-Driver-Briggs e a Enciclopédia da International "
-"Standard Bible. Dicionários disponíveis incluem o Dicionário Bíblico "
-"Hebraico de Strong, o Dicionário Bíblico Grego de Strong, Dicionário "
-"Revisado da língua Inglesa de Webster 1913, Bíblia em Tópicos de Nave."
+"Léxicos disponíveis incluem: Códigos de Análise Morfológicos de Robinson, e "
+"a Enciclopédia da International Standard Bible. Dicionários disponíveis "
+"incluem o Dicionário Bíblico Hebraico de Strong, o Dicionário Bíblico Grego "
+"de Strong, Dicionário Integral Revisado da língua Inglesa de Webster 1913, "
+"Bíblia em Tópicos de Nave."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-#| "\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
msgid ""
"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Mais de 200 documentos em 50 idiomas esto disponíveis da <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Esto inclusos:"
+"www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Estão inclusos: <placeholder type="
+"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -678,28 +678,18 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgid "The &bibletime; application window"
-msgstr "Partes da janela de aplicação do &bibletime;"
+msgstr "A janela do aplicativo &bibletime; "
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can easily see the different parts of the application. The top left "
-#| "window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-#| "Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window "
-#| "below the Bookshelf is used to display extra information that is embedded "
-#| "in documents. When you move your mouse over a footnote marker, for "
-#| "example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
-#| "The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk "
-#| "on the right side is where you do your real work."
msgid ""
"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
@@ -711,14 +701,16 @@ msgid ""
"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
-"Você pode facilmente ver diferentes partes da aplicação. A janela superior "
-"esquerda usada para abrir obras instaladas na aba Estante de Livros, e com "
-"a aba Marcadores, você pode gerenciar seus marcadores. A pequena janela "
-"\"Lupa\" embaixo da Estante de Livros usada para mostrar informações extras "
-"que esto incorporadas nos documentos. Quando você move o cursor sobre um "
-"marcador de rodapé, por exemplo, a Lupa vai mostrar o conteúdo real da nota "
-"de rodapé. A barra de ferramentas lhe d acesso rápido a importantes funes, e "
-"a mesa no lado direito onde você faz seu trabalho de verdade."
+"Isso é uma visualização de uma típica sessão do &bibletime;: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> Você pode facilmente ver diferentes partes "
+"do aplicativo. A janela superior esquerda é usada para abrir obras "
+"instaladas na aba Estante de Livros, e com a aba Marcadores, você pode "
+"gerenciar seus marcadores. A pequena janela \"Lupa\" embaixo da Estante de "
+"Livros usada para mostrar informações extras que estão incorporadas nos "
+"documentos. Quando você move o cursor sobre um marcador de rodapé, por "
+"exemplo, a Lupa vai mostrar o conteúdo real da nota de rodapé. A barra de "
+"ferramentas lhe dá acesso rápido a importantes funções, e a mesa no lado "
+"direito onde você realmente faz seu trabalho."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -805,7 +797,6 @@ msgstr "Informação adicional sobre obras"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
-#, fuzzy
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
@@ -817,15 +808,15 @@ msgid ""
"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked Modules</"
"ulink> page on the &cbs; web site."
msgstr ""
-"Se voc clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse "
-"nosmbolo de uma obra, voc ver um menu com opes adicionais relevantes para "
+"Se você clicar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse no "
+"símbolo de uma obra, você ver um menu com opções adicionais relevantes para "
"essa obra. <guimenuitem>\"Sobre essa obra\"</guimenuitem> abre uma janela "
-"com vrias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>"
-"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno dilogo para documentos "
-"criptografados, onde voc pode colocar a chave de liberao para acessar a "
-"obra. Para mais informaes sobre obras travadas, veja <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa pgina</ulink> no site da "
-"Crosswire Bible Society."
+"com várias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>"
+"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno diálogo para "
+"documentos criptografados, onde você pode colocar a chave de liberção para "
+"acessar a obra. Para mais informações sobre obras travadas, veja <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa página</"
+"ulink> no site da &cbs;."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
@@ -837,7 +828,6 @@ msgstr "Buscando em obras"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
-#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
@@ -847,13 +837,14 @@ msgid ""
"description of the operation of the search features can be found on the "
"<link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>."
msgstr ""
-"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</"
-"mousebutton> do mouse no seu smbolo e selecionando <guimenuitem>\"Buscar em "
-"obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; eclicando em outras obras, voc "
-"pode selecionar mais de uma. Ento siga o mesmo procedimento para abrir o "
-"dilogo de busca. Voc estar buscando em todos esses documentos. Uma descrio "
-"completa da operao e dos recursos de busca podem ser encontrados <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>."
+"Voc pode fazer uma busca numa obra clicando com o botão "
+"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse no seu símbolo e selecionando "
+"<guimenuitem>\"Buscar em obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; e "
+"clicando em outras obras, você pode selecionar mais de uma. Então siga o "
+"mesmo procedimento para abrir o diálogo de busca. Você estará buscando em "
+"todos esses documentos. Uma descrição completa da operação e dos recursos de "
+"busca podem ser encontrados <link linkend=\"hdbk-op-search\">Fazendo Buscas "
+"nas seções das Obras</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
@@ -1152,6 +1143,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
@@ -1160,6 +1153,8 @@ msgid ""
"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
"\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
@@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr "morph:N-GSM"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de texto disponíveis: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
@@ -1460,6 +1455,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
@@ -1502,16 +1499,16 @@ msgstr "Configuração do(s) caminho(s) da Estante"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
-"Aqui você pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante do "
+"Aqui você pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante no "
"disco rígido. Você pode até armazenar em múltiplos diretórios. O padrão é "
-"\"~/.sword/\"."
+"\"~/.sword/\" no *nix e em \"C:\\Documents and Settings\\All Users"
+"\\Application Data\\Sword\" para Windows."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
@@ -1536,7 +1533,6 @@ msgstr "Instalar/atualizar obra(s)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
-#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
@@ -1547,13 +1543,15 @@ msgid ""
"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
-"Com esse recurso, você pode conectar a um repositório de obras (chamado "
+"Com esse recurso, você pode se conectar a um repositório de obras (chamado "
"\"biblioteca\"), e transferir uma ou mais obras para sua Estante local. "
-"Essas bibliotecas podem ser locais (e.g. um CD do Sword), ou remota (e.g. o "
-"repositório online da Crosswire de módulos Sword, ou outro site oferecendo "
-"módulos Sword). Você pode gerenciar suas bibliotecas com "
-"<guibutton>Adicionar biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir biblioteca</"
-"guibutton>."
+"Essas bibliotecas podem ser locais (por ex. um CD do &sword;), ou remota "
+"(por ex. o repositório online da Crosswire de módulos &sword;, ou outro site "
+"oferecendo módulos Sword). Você pode instalar outras fontes clicando em "
+"<guibutton>Obter lista...</guibutton> quando houver aberto o diálogo "
+"<guibutton>Nova fonte de instalação</guibutton>. Você pode gerenciar suas "
+"bibliotecas com <guibutton>Adicionar biblioteca</guibutton> e "
+"<guibutton>Excluir biblioteca</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
msgid "<guimenu>File</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Arquivo</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
@@ -1699,20 +1697,18 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir obra</guimenuitem> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
@@ -1720,6 +1716,8 @@ msgid ""
"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to "
"open installed books."
msgstr ""
+"<action>Trabalho Aberto.</action> Isto fornecerá um menu que permitirá abrir "
+"os livros instalados."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
@@ -1727,6 +1725,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
@@ -1736,6 +1736,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Sair</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1762,12 +1766,12 @@ msgstr ""
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
msgid "<guimenu>View</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Exibir</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
@@ -1775,6 +1779,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
@@ -1784,6 +1790,10 @@ msgid ""
"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Modo em Tela Cheia</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1801,20 +1811,18 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Estante</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1834,20 +1842,18 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Marcadores</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1867,20 +1873,18 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Lupa</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1898,180 +1902,164 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text headers</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar textos dos cabeçalhos</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
-"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+"<action>Alternar visualização dos trabalhos adicionais</action>Alternar esta "
+"visualização para permitir a visualização dos trabalhos em paralelo dos "
+"trabalhos abertos. "
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Barras de "
+"Ferramentas</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
"the main toolbar on or off."
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
-"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+"<action>Alterna exibição da barra principal de ferramentas.</action> Alterne "
+"essa chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
-#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir navegação</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
"full toolbar in the open works"
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição dos Marcadores.</action> Alterne essa chave para "
-"exibir ou ocultar os Marcadores no painel esquerdo. Isso pode ser útil "
-"quando você precisa de mais espaço para a Lupa."
+"<action>Alternar navegação nas obras.</action> Alternar essa configuração "
+"para adicionar ou remover a \"combo box\" de navegação em obras. Isto pode "
+"ser útil para visualizar a barra de ferramentas completa nas obras abertas."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
-#| "guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
-#| "equivalent; toggle manual window placement."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
"remove the works icons in the open works."
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
-"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas nas obras.</action> Alterne "
+"essa chave para exibir ou ocultar os ícones das obras nas obras abertas."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
-#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de ferramentas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir ferramentas</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
"remove the tools icons in the open works."
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
-"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas nas obras.</action> Alterne "
+"essa chave para exibir ou ocultar os ícones nas obras abertas."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
-#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir formato</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
-"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+"<action>Alterna formato.</action> Alterne essa chave quando editar HTML nos "
+"comentários pessoais. isto exibirá ou ocultará a barra de ferramentas "
+"formatação."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
-#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de ferramentas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir barras de ferramentas nas janelas de texto</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
"remove the complete toolbar in open works."
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
-"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas nas obras</action> Alterne "
+"essa chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas nas obras abertas."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
-#, fuzzy
-#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
-msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
+msgstr "O <guimenuitem>Busca</guimenuitem>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
@@ -2081,6 +2069,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
@@ -2090,6 +2080,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Buscar na "
+"bíblia padrão</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2113,6 +2107,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Buscar nos "
+"trabalhos abertos</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Janela</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
@@ -2140,6 +2138,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
@@ -2149,13 +2149,16 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Fechar Janela</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
-#, fuzzy
msgid "<action>Closes active window</action>."
-msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+msgstr "<action>Fecha todas as janelas ativas</action>."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
@@ -2165,6 +2168,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Fechar tudo</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2178,6 +2185,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
@@ -2187,6 +2196,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascata</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2200,6 +2213,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
@@ -2209,13 +2224,16 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Organizar</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
-#, fuzzy
msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+msgstr "<action>Organiza todas as janelas abertas</action>."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
@@ -2223,6 +2241,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
@@ -2232,6 +2252,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Organizar "
+"verticalmente</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2247,6 +2271,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
@@ -2256,6 +2282,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Organizar "
+"horizontalmente</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2268,45 +2298,37 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de organização</"
+"guimenuitem> </menuchoice> "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
msgstr ""
-"<action>Controla o comportamento de posicionamento das janelas</action>. No "
-"menu de contexto que se abre, você pode especificar se quer cuidar do "
-"posicionamento você mesmo (modo Manual) ou deixar que o &bibletime; cuide "
-"para você (modos Automáticos, experimente)."
+"<action>Controla o comportamento básico de posicionamento das janelas</"
+"action>. No menu de contexto que se abre, você pode especificar se quer "
+"cuidar do posicionamento você mesmo (modo Manual), Com Abas, Auto-organizar "
+"verticalmente, Auto-organizar horizontalmente, Auto-organizar ou Auto-"
+"cascata. Basta experimentá-los!"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar sessão</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2329,6 +2351,9 @@ msgid ""
"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar "
+"como nova sessão</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2343,16 +2368,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Carregar sessão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2367,16 +2388,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Apagar sessão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2391,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Configurações</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
@@ -2399,6 +2416,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
@@ -2407,6 +2426,9 @@ msgid ""
">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2428,6 +2450,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
@@ -2437,6 +2461,10 @@ msgid ""
"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador de Livros</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2453,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Ajuda</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
@@ -2462,6 +2490,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
@@ -2470,6 +2500,9 @@ msgid ""
"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2487,6 +2520,10 @@ msgid ""
"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2514,6 +2551,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
@@ -2522,6 +2561,9 @@ msgid ""
"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Dica do dia</guimenuitem> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
@@ -2529,20 +2571,18 @@ msgid ""
"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
"tip that will assist in the use of &bibletime;."
msgstr ""
+"<action>Abre uma dica útil</action> A Dica do Dia provê uma dica útil que "
+"ajudará no uso do &bibletime;."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Sobre</guimenuitem> </"
+"menuchoice> "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2580,6 +2620,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
@@ -2598,6 +2640,8 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
"guimenu> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2611,6 +2655,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2624,6 +2670,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2637,6 +2685,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2647,9 +2697,8 @@ msgstr "Seleciona uma bíblia adicional."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
-#, fuzzy
msgid "Search in selected works."
-msgstr "Buscando em obras"
+msgstr "Buscando nas obras selecionadas."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
@@ -2657,6 +2706,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2670,6 +2721,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2683,6 +2736,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2696,6 +2751,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2709,13 +2766,14 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
-#, fuzzy
msgid "Select a book."
-msgstr "Selecionando obras"
+msgstr "Selcione um Livro."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
@@ -2723,6 +2781,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2736,6 +2796,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2782,7 +2844,7 @@ msgstr "Descrição"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2793,7 +2855,7 @@ msgstr "Volta no histórico das janelas de leitura."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2804,7 +2866,7 @@ msgstr "Avança no histórico das janelas de leitura."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2823,7 +2885,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2840,7 +2902,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2857,25 +2919,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
-#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
"toggle automatic window tiling."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-organizar verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna organização automática de janelas."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2892,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2909,25 +2970,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
-#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
"organizes windows with tabs across the top."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
+"guimenuitem> <guimenuitem>Com abas</guimenuitem> </menuchoice> equivalente; "
+"organiza janelas com abas ao longo do topo."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2944,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2961,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2972,7 +3032,7 @@ msgstr "Diminuir zoom. Diminui o tamanho da fonte das janelas de leitura."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2983,7 +3043,7 @@ msgstr "Aumentar zoom. Aumenta o tamanho da fonte das janelas de leitura."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -2994,7 +3054,7 @@ msgstr "Selecionar tudo. Seleciona todo o texto na janela de leitura."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3005,7 +3065,7 @@ msgstr "Copiar. Copia o texto selecionado para a rea de transferência."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3016,7 +3076,7 @@ msgstr "Procurar. Permite a você buscar no texto de uma janela de leitura."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3033,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3050,25 +3110,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
-#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> windows equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> </"
-"link> equivalente a janelas."
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Organizar Janelas</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> Janelas equivalentes."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3085,7 +3144,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3099,7 +3158,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3110,7 +3169,7 @@ msgstr "Procura com livros desta janela."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3129,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3146,7 +3205,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3157,7 +3216,7 @@ msgstr "Fecha a janela atual."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3172,42 +3231,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
-#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o Howto do Estudo Bíblico."
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o BibleStudy HowTo."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</"
"guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Dica do Dia</guimenuitem> "
+"</menuchoice> Abre uma dica útil para usar o &bibletime;."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3225,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3242,7 +3296,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -3275,51 +3329,45 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-#, fuzzy
-#| msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
msgid "&bibletime; start icon"
-msgstr "<phrase>Ícone do &bibletime;</phrase>"
+msgstr "ícone para iniciar o &bibletime; "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. "
-#| "You can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"&bibletime; um arquivo executável que é integrado ao desktop. Você pode "
-"iniciar o &bibletime; do menu de início com esse ícone:"
+"&bibletime; é um arquivo executável que é integrado ao desktop. Você pode "
+"iniciar o &bibletime; do Menu Iniciar com esse ícone: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "bibletime"
-msgstr "&bibletime;"
+msgstr "bibletime"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To "
-#| "launch &bibletime;, open a terminal window and type:"
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"&bibletime; pode ser iniciado de um terminal de prompt de comando. Para "
-"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:"
+"&bibletime; pode ser iniciado de um prompt de comando. Para iniciar o "
+"&bibletime;, abra uma janela do terminal e digite: <placeholder type=\"screen"
+"\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -3330,11 +3378,9 @@ msgstr "Personalização de início"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
-msgstr ""
-"bibletime --open-default-bible\n"
-" \"&lt;random&gt;\""
+msgstr "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
@@ -3351,13 +3397,17 @@ msgid ""
"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
+"De um terminal você pode usar o &bibletime; para abrir um versículo "
+"aleatório na bíblia padrão: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>Para "
+"abrir uma dada passagem, como João 3:16, utilize: <placeholder type=\"screen"
+"\" id=\"1\"/>Você pode também usar marcadores nos nomes dos livros correntes "
+"em seu idioma"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-#, fuzzy
msgid "Starting &bibletime; for the first time"
-msgstr "Iniciando &bibletime;"
+msgstr "Iniciando &bibletime; pela primeira vez"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -3367,14 +3417,15 @@ msgid ""
"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
+"Se você está iniciando o &bibletime; pela primeira vez, você precisará "
+"configurar as seguintes opções, disponíveis na<link linkend=\"hdbk-reference-"
+"menus-settings\">barra de menu Configurações</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
-msgstr "Diálogo de configuração do &bibletime;"
+msgstr "<interface>Diálogo de configuração do &bibletime; </interface>"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -3391,10 +3442,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
-#, fuzzy
-#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
-msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
+msgstr "<interface>Gerenciador de Livros</interface>"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -3427,9 +3476,8 @@ msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kde entity
#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-#, fuzzy
msgid "<application>SWORD</application>"
-msgstr "<application>KDE</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
# type: Content of the bibletime entity
#. type: Content of the cbs entity
@@ -3476,68 +3524,74 @@ msgstr "O livro de mão do &bibletime;"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
msgid "Fred"
-msgstr ""
+msgstr "Fred"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
msgid "Saalbach"
-msgstr ""
+msgstr "Saalbach"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
msgid "Jeffrey"
-msgstr ""
+msgstr "Jeffrey"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
msgid "Hoyt"
-msgstr ""
+msgstr "Hoyt"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
msgid "Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Martin"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
msgid "Gruner"
-msgstr ""
+msgstr "Gruner"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
msgid "Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
msgid "Abthorpe"
-msgstr ""
+msgstr "Abthorpe"
#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+#| "</copyright>"
msgid ""
-"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
"copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>O Time &bibletime;</holder> </"
+"copyright>"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-#, fuzzy
msgid ""
"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
-msgstr "O livro de mão do &bibletime; parte do &bibletime;."
+msgstr ""
+"O Manual do &bibletime; é distribuído como parte do programa &bibletime;."
#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "<date>December 2011</date>"
-msgstr ""
+msgid "<date>January 2012</date>"
+msgstr "<date>Janeiro 2012</date>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.9.1"
-msgstr ""
+msgid "2.9.2"
+msgstr "2.9.2"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
@@ -3549,119 +3603,35 @@ msgid ""
"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
msgstr ""
+"&bibletime; é um programa de estudo da Bíblia completamente livre. A "
+"interface com o usuário é construída com o framework &qt;, que pode ser "
+"executado em vários sistemas operacionais, incluindo Linux, Windows, FreeBSD "
+"e Mac OS X. O software utiliza o &sword; biblioteca de programação que "
+"trabalha com mais de 200 textos bíblicos livres, comentários, dicionários e "
+"livros providos pela &cbs;."
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
msgid "Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "Qt4"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
-#, fuzzy
msgid "BibleTime"
-msgstr "&bibletime;"
+msgstr "BibleTime"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
msgid "SWORD"
-msgstr ""
+msgstr "SWORD"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
msgid "Crosswire"
-msgstr ""
+msgstr "Crosswire"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
msgid "Help dialog"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#~| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
-#~ msgid ""
-#~ "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
-#~ "guimenuitem> </menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-#~ "guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#~| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
-#~ msgid ""
-#~ "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
-#~ "guimenuitem> </menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-#~ "guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-#~| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
-#~ msgid ""
-#~ "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> "
-#~ "</menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
-#~ "guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.9"
-#~ msgstr "2.5"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
-#~ "date>"
-#~ msgstr "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
-#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Diálogo de Opções - fontes</phrase>"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-#~ msgstr " assim que parece uma típica sesso do &bibletime;:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
-#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>A janela de aplicação do &bibletime;</phrase>"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#~ msgid "Available text types:"
-#~ msgstr "Tipos de texto disponíveis:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#~ msgid ""
-#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-#~ "default bible:"
-#~ msgstr ""
-#~ "De um terminal você pode usar o &bibletime; para abrir um versículo "
-#~ "aleatório na bíblia padrão:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-#~ msgstr "Para abrir numa passagem como João 3:16, use:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você também pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual."
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#~ msgid "The &bibletime; Team"
-#~ msgstr "a equipe &bibletime;"
-
-# type: Content of the sword entity
-#~ msgid "<application>Sword</application>"
-#~ msgstr "<application>Sword</application>"
+msgstr "Diálogo de ajuda"