diff options
author | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:49 -0400 |
---|---|---|
committer | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:49 -0400 |
commit | 579657c8cb4ecd8a313221e70bdbbc7267f20286 (patch) | |
tree | dff1f966a17b4c6f76dc6a0ce5e0871e3f81386a /i18n/handbook/handbook-pt_BR.po | |
parent | 00bc0a3de99e088902379dcb2905fb1546c7eca2 (diff) |
Imported Upstream version 2.9.2
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-pt_BR.po')
-rw-r--r-- | i18n/handbook/handbook-pt_BR.po | 772 |
1 files changed, 371 insertions, 401 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po index 4de2b16..26cc326 100644 --- a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po +++ b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: handbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 23:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 17:40-0200\n" -"Last-Translator: Saulo\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 10:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:53-0500\n" +"Last-Translator: Thomas Abthorpe <tabthorpe@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" # type: Content of: <chapter><title> @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18 msgid "<guimenu>Display</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Exibir</guimenu>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34 msgid "<guimenu>Desk</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Mesa</guimenu>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> @@ -116,10 +116,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50 -#, fuzzy -#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" msgid "<guimenu>Languages</guimenu>" -msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>" +msgstr "<guimenuitem>Idiomas</guimenuitem>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> @@ -153,12 +151,12 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66 -#, fuzzy -#| msgid "The Options dialog - Fonts." msgid "Options Dialog - fonts" msgstr "O diálogo de Opções - Fontes." @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Fontes Unicode" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134 msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>" -msgstr "" +msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -318,6 +316,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&" "cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>" msgstr "" +"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&" +"cat_id=FontDownloads\"> Fontes unicode SIL</ulink>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Excelentes fontes Unicode do Instituto de Linguística Summer." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150 msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>" -msgstr "" +msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -342,6 +342,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> " "Crosswire's font directory</ulink>" msgstr "" +"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> " +"Diretório de fontes crosswire</ulink>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -355,6 +357,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/" "\"> Bitstream CyberBit</ulink>" msgstr "" +"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/" +"\"> Bitstream CyberBit</ulink>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -385,6 +389,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, " "Cupola, Caliban</ulink>" msgstr "" +"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, " +"Cupola, Caliban</ulink>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -411,7 +417,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202 msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Atalhos</guimenu>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> @@ -434,18 +440,17 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215 msgid "ss_shortcuts.png" -msgstr "" +msgstr "ss_shortcuts.png" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218 -#, fuzzy msgid "" "In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut " "defined, CTRL+2." msgstr "" -"No exemplo anterior, F2, o Howto de Estudos Bíblicos tem um atalho " -"secundário definido, CTRL+2." +"No exemplo anterior, F2, o BibleStudy HowTo tem um atalho secundário " +"definido, CTRL+2." # type: Content of: <chapter><title> #. type: Content of: <chapter><title> @@ -462,7 +467,6 @@ msgstr "Sobre &bibletime;" # type: Content of: <chapter><sect1><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6 -#, fuzzy msgid "" "&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts " "and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and " @@ -472,13 +476,13 @@ msgid "" "flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</" "ulink>." msgstr "" -"&bibletime; uma ferramenta de estudo bíblico com suporte para diferentes " -"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de obras são simples de " -"instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca <ulink url=\"http://" -"www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>, que prov a funcionalidade de back-" -"end para o &bibletime;, tal como visualizar texto bíblico, pesquisar, etc. " -"Sword o carro-chefe da <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire " -"Bible Society</ulink>." +"&bibletime; é uma ferramenta de estudo bíblico com suporte para diferentes " +"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de módulos de obras são " +"fáceis de instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca<ulink url=" +"\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink>, que provê a " +"funcionalidade de back-end para o &bibletime;, tal como visualizar texto " +"bíblico, pesquisar, etc. &sword; é o produto carro-chefe da <ulink url=" +"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>." # type: Content of: <chapter><sect1><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><para> @@ -587,7 +591,6 @@ msgstr "Léxicos/Dicionários" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68 -#, fuzzy msgid "" "Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the " "International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include " @@ -595,26 +598,23 @@ msgid "" "Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical " "Bible." msgstr "" -"Léxicos disponíveis incluem: Códigos de Análise Morfológicos de Robinson, " -"Léxico Hebraico de Brown-Driver-Briggs e a Enciclopédia da International " -"Standard Bible. Dicionários disponíveis incluem o Dicionário Bíblico " -"Hebraico de Strong, o Dicionário Bíblico Grego de Strong, Dicionário " -"Revisado da língua Inglesa de Webster 1913, Bíblia em Tópicos de Nave." +"Léxicos disponíveis incluem: Códigos de Análise Morfológicos de Robinson, e " +"a Enciclopédia da International Standard Bible. Dicionários disponíveis " +"incluem o Dicionário Bíblico Hebraico de Strong, o Dicionário Bíblico Grego " +"de Strong, Dicionário Integral Revisado da língua Inglesa de Webster 1913, " +"Bíblia em Tópicos de Nave." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url=" -#| "\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:" msgid "" "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url=" "\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Mais de 200 documentos em 50 idiomas esto disponíveis da <ulink url=\"http://" -"www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Esto inclusos:" +"www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Estão inclusos: <placeholder type=" +"\"variablelist\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> @@ -678,28 +678,18 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11 -#, fuzzy -#| msgid "Parts of the &bibletime; application window" msgid "The &bibletime; application window" -msgstr "Partes da janela de aplicação do &bibletime;" +msgstr "A janela do aplicativo &bibletime; " # type: Content of: <chapter><sect1><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can easily see the different parts of the application. The top left " -#| "window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the " -#| "Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window " -#| "below the Bookshelf is used to display extra information that is embedded " -#| "in documents. When you move your mouse over a footnote marker, for " -#| "example, then the Mag will display the actual content of the footnote. " -#| "The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk " -#| "on the right side is where you do your real work." msgid "" "This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type=" "\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the " @@ -711,14 +701,16 @@ msgid "" "of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, " "and the Desk on the right side is where you do your real work." msgstr "" -"Você pode facilmente ver diferentes partes da aplicação. A janela superior " -"esquerda usada para abrir obras instaladas na aba Estante de Livros, e com " -"a aba Marcadores, você pode gerenciar seus marcadores. A pequena janela " -"\"Lupa\" embaixo da Estante de Livros usada para mostrar informações extras " -"que esto incorporadas nos documentos. Quando você move o cursor sobre um " -"marcador de rodapé, por exemplo, a Lupa vai mostrar o conteúdo real da nota " -"de rodapé. A barra de ferramentas lhe d acesso rápido a importantes funes, e " -"a mesa no lado direito onde você faz seu trabalho de verdade." +"Isso é uma visualização de uma típica sessão do &bibletime;: <placeholder " +"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> Você pode facilmente ver diferentes partes " +"do aplicativo. A janela superior esquerda é usada para abrir obras " +"instaladas na aba Estante de Livros, e com a aba Marcadores, você pode " +"gerenciar seus marcadores. A pequena janela \"Lupa\" embaixo da Estante de " +"Livros usada para mostrar informações extras que estão incorporadas nos " +"documentos. Quando você move o cursor sobre um marcador de rodapé, por " +"exemplo, a Lupa vai mostrar o conteúdo real da nota de rodapé. A barra de " +"ferramentas lhe dá acesso rápido a importantes funções, e a mesa no lado " +"direito onde você realmente faz seu trabalho." # type: Content of: <chapter><sect1><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><para> @@ -805,7 +797,6 @@ msgstr "Informação adicional sobre obras" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61 -#, fuzzy msgid "" "If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the " "symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are " @@ -817,15 +808,15 @@ msgid "" "\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked Modules</" "ulink> page on the &cbs; web site." msgstr "" -"Se voc clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse " -"nosmbolo de uma obra, voc ver um menu com opes adicionais relevantes para " +"Se você clicar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse no " +"símbolo de uma obra, você ver um menu com opções adicionais relevantes para " "essa obra. <guimenuitem>\"Sobre essa obra\"</guimenuitem> abre uma janela " -"com vrias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>" -"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno dilogo para documentos " -"criptografados, onde voc pode colocar a chave de liberao para acessar a " -"obra. Para mais informaes sobre obras travadas, veja <ulink url=\"http://www." -"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa pgina</ulink> no site da " -"Crosswire Bible Society." +"com várias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>" +"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno diálogo para " +"documentos criptografados, onde você pode colocar a chave de liberção para " +"acessar a obra. Para mais informações sobre obras travadas, veja <ulink url=" +"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa página</" +"ulink> no site da &cbs;." # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><title> @@ -837,7 +828,6 @@ msgstr "Buscando em obras" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78 -#, fuzzy msgid "" "You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" "mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search " @@ -847,13 +837,14 @@ msgid "" "description of the operation of the search features can be found on the " "<link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>." msgstr "" -"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</" -"mousebutton> do mouse no seu smbolo e selecionando <guimenuitem>\"Buscar em " -"obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; eclicando em outras obras, voc " -"pode selecionar mais de uma. Ento siga o mesmo procedimento para abrir o " -"dilogo de busca. Voc estar buscando em todos esses documentos. Uma descrio " -"completa da operao e dos recursos de busca podem ser encontrados <link " -"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>." +"Voc pode fazer uma busca numa obra clicando com o botão " +"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse no seu símbolo e selecionando " +"<guimenuitem>\"Buscar em obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; e " +"clicando em outras obras, você pode selecionar mais de uma. Então siga o " +"mesmo procedimento para abrir o diálogo de busca. Você estará buscando em " +"todos esses documentos. Uma descrição completa da operação e dos recursos de " +"busca podem ser encontrados <link linkend=\"hdbk-op-search\">Fazendo Buscas " +"nas seções das Obras</link>." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> @@ -1152,6 +1143,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 @@ -1160,6 +1153,8 @@ msgid "" "<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject" "\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject" +"\" id=\"1\"/>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> @@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr "morph:N-GSM" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289 msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "Tipos de texto disponíveis: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> @@ -1460,6 +1455,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><title> @@ -1502,16 +1499,16 @@ msgstr "Configuração do(s) caminho(s) da Estante" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405 -#, fuzzy msgid "" "Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard " "drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/." "sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application " "Data\\Sword\" for Windows." msgstr "" -"Aqui você pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante do " +"Aqui você pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante no " "disco rígido. Você pode até armazenar em múltiplos diretórios. O padrão é " -"\"~/.sword/\"." +"\"~/.sword/\" no *nix e em \"C:\\Documents and Settings\\All Users" +"\\Application Data\\Sword\" para Windows." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> @@ -1536,7 +1533,6 @@ msgstr "Instalar/atualizar obra(s)" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423 -#, fuzzy msgid "" "With this facility, you can connect to a repository of works (called " "\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These " @@ -1547,13 +1543,15 @@ msgid "" "guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add " "library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>." msgstr "" -"Com esse recurso, você pode conectar a um repositório de obras (chamado " +"Com esse recurso, você pode se conectar a um repositório de obras (chamado " "\"biblioteca\"), e transferir uma ou mais obras para sua Estante local. " -"Essas bibliotecas podem ser locais (e.g. um CD do Sword), ou remota (e.g. o " -"repositório online da Crosswire de módulos Sword, ou outro site oferecendo " -"módulos Sword). Você pode gerenciar suas bibliotecas com " -"<guibutton>Adicionar biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir biblioteca</" -"guibutton>." +"Essas bibliotecas podem ser locais (por ex. um CD do &sword;), ou remota " +"(por ex. o repositório online da Crosswire de módulos &sword;, ou outro site " +"oferecendo módulos Sword). Você pode instalar outras fontes clicando em " +"<guibutton>Obter lista...</guibutton> quando houver aberto o diálogo " +"<guibutton>Nova fonte de instalação</guibutton>. Você pode gerenciar suas " +"bibliotecas com <guibutton>Adicionar biblioteca</guibutton> e " +"<guibutton>Excluir biblioteca</guibutton>." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> @@ -1691,7 +1689,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15 msgid "<guimenu>File</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Arquivo</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24 @@ -1699,20 +1697,18 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" ">File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +">Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir obra</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32 @@ -1720,6 +1716,8 @@ msgid "" "<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to " "open installed books." msgstr "" +"<action>Trabalho Aberto.</action> Isto fornecerá um menu que permitirá abrir " +"os livros instalados." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46 @@ -1727,6 +1725,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39 @@ -1736,6 +1736,10 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Sair</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1762,12 +1766,12 @@ msgstr "" #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994 msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65 msgid "<guimenu>View</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Exibir</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79 @@ -1775,6 +1779,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" " +"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71 @@ -1784,6 +1790,10 @@ msgid "" "\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Modo em Tela Cheia</guimenuitem> </" +"menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1801,20 +1811,18 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" ">View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Estante</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1834,20 +1842,18 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" ">View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Marcadores</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1867,20 +1873,18 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" " +"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" ">View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Lupa</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1898,180 +1902,164 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" ">View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text headers</guimenuitem> </" "menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +">Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar textos dos cabeçalhos</guimenuitem> </" +"menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169 -#, fuzzy msgid "" "<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to " "allow you to view additional works in parallel to your current open books." msgstr "" -"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa " -"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." +"<action>Alternar visualização dos trabalhos adicionais</action>Alternar esta " +"visualização para permitir a visualização dos trabalhos em paralelo dos " +"trabalhos abertos. " #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177 +#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </" "keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</" "guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Barras de " +"Ferramentas</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189 -#, fuzzy msgid "" "<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn " "the main toolbar on or off." msgstr "" -"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa " -"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." +"<action>Alterna exibição da barra principal de ferramentas.</action> Alterne " +"essa chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196 -#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas." +"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir navegação</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203 -#, fuzzy msgid "" "<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the " "full toolbar in the open works" msgstr "" -"<action>Alterna exibição dos Marcadores.</action> Alterne essa chave para " -"exibir ou ocultar os Marcadores no painel esquerdo. Isso pode ser útil " -"quando você precisa de mais espaço para a Lupa." +"<action>Alternar navegação nas obras.</action> Alternar essa configuração " +"para adicionar ou remover a \"combo box\" de navegação em obras. Isto pode " +"ser útil para visualizar a barra de ferramentas completa nas obras abertas." # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" -#| "guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> " -#| "equivalent; toggle manual window placement." msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" +"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" "guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> " "equivalente; alterna posicionamento manual das janelas." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219 -#, fuzzy msgid "" "<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the works icons in the open works." msgstr "" -"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa " -"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." +"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas nas obras.</action> Alterne " +"essa chave para exibir ou ocultar os ícones das obras nas obras abertas." # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227 -#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas." +"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de ferramentas</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir ferramentas</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234 -#, fuzzy msgid "" "<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the tools icons in the open works." msgstr "" -"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa " -"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." +"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas nas obras.</action> Alterne " +"essa chave para exibir ou ocultar os ícones nas obras abertas." # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242 -#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas." +"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir formato</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249 -#, fuzzy msgid "" "<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in " "Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar." msgstr "" -"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa " -"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." +"<action>Alterna formato.</action> Alterne essa chave quando editar HTML nos " +"comentários pessoais. isto exibirá ou ocultará a barra de ferramentas " +"formatação." # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258 -#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas." +"<menuchoice> <guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Barras de ferramentas</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Exibir barras de ferramentas nas janelas de texto</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265 -#, fuzzy msgid "" "<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the complete toolbar in open works." msgstr "" -"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa " -"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." +"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas nas obras</action> Alterne " +"essa chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas nas obras abertas." # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274 -#, fuzzy -#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" msgid "<guimenu>Search</guimenu>" -msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>" +msgstr "O <guimenuitem>Busca</guimenuitem>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286 @@ -2081,6 +2069,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279 @@ -2090,6 +2080,10 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in " "standard bible</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Buscar na " +"bíblia padrão</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2113,6 +2107,10 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open " "work(s)</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Buscar nos " +"trabalhos abertos</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334 msgid "<guimenu>Window</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Janela</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347 @@ -2140,6 +2138,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340 @@ -2149,13 +2149,16 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Fechar Janela</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357 -#, fuzzy msgid "<action>Closes active window</action>." -msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>." +msgstr "<action>Fecha todas as janelas ativas</action>." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363 @@ -2165,6 +2168,10 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Fechar tudo</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2178,6 +2185,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386 @@ -2187,6 +2196,10 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascata</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2200,6 +2213,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410 @@ -2209,13 +2224,16 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Organizar</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427 -#, fuzzy msgid "<action>Tiles all open windows</action>." -msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>." +msgstr "<action>Organiza todas as janelas abertas</action>." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441 @@ -2223,6 +2241,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434 @@ -2232,6 +2252,10 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile " "vertically</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Organizar " +"verticalmente</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2247,6 +2271,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458 @@ -2256,6 +2282,10 @@ msgid "" "\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile " "horizontally</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Organizar " +"horizontalmente</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2268,45 +2298,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de organização</" +"guimenuitem> </menuchoice> " # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490 -#, fuzzy msgid "" "<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the " "opening context menu, you can either specify that you want to take care of " "the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, " "Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!" msgstr "" -"<action>Controla o comportamento de posicionamento das janelas</action>. No " -"menu de contexto que se abre, você pode especificar se quer cuidar do " -"posicionamento você mesmo (modo Manual) ou deixar que o &bibletime; cuide " -"para você (modos Automáticos, experimente)." +"<action>Controla o comportamento básico de posicionamento das janelas</" +"action>. No menu de contexto que se abre, você pode especificar se quer " +"cuidar do posicionamento você mesmo (modo Manual), Com Abas, Auto-organizar " +"verticalmente, Auto-organizar horizontalmente, Auto-organizar ou Auto-" +"cascata. Basta experimentá-los!" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar sessão</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2329,6 +2351,9 @@ msgid "" "keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save " "as new session</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar " +"como nova sessão</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2343,16 +2368,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Carregar sessão</" +"guimenuitem> </menuchoice> " # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2367,16 +2388,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</" "guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Apagar sessão</" +"guimenuitem> </menuchoice> " # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2391,7 +2408,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573 msgid "<guimenu>Settings</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Configurações</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581 @@ -2399,6 +2416,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578 @@ -2407,6 +2426,9 @@ msgid "" ">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem> </" +"menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2428,6 +2450,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602 @@ -2437,6 +2461,10 @@ msgid "" "\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador de Livros</" +"guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2453,7 +2481,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630 msgid "<guimenu>Help</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Ajuda</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643 @@ -2462,6 +2490,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635 @@ -2470,6 +2500,9 @@ msgid "" "keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" "\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2487,6 +2520,10 @@ msgid "" "\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</guimenuitem> </" +"menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2514,6 +2551,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690 @@ -2522,6 +2561,9 @@ msgid "" "keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" "\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Dica do dia</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706 @@ -2529,20 +2571,18 @@ msgid "" "<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful " "tip that will assist in the use of &bibletime;." msgstr "" +"<action>Abre uma dica útil</action> A Dica do Dia provê uma dica útil que " +"ajudará no uso do &bibletime;." # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </" "menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Sobre</guimenuitem> </" +"menuchoice> " # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2580,6 +2620,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744 @@ -2598,6 +2640,8 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></" "guimenu> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></" +"guimenu> </menuchoice>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2611,6 +2655,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2624,6 +2670,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2637,6 +2685,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2647,9 +2697,8 @@ msgstr "Seleciona uma bíblia adicional." # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848 -#, fuzzy msgid "Search in selected works." -msgstr "Buscando em obras" +msgstr "Buscando nas obras selecionadas." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862 @@ -2657,6 +2706,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2670,6 +2721,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2683,6 +2736,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2696,6 +2751,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2709,13 +2766,14 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963 -#, fuzzy msgid "Select a book." -msgstr "Selecionando obras" +msgstr "Selcione um Livro." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977 @@ -2723,6 +2781,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2736,6 +2796,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2782,7 +2844,7 @@ msgstr "Descrição" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2793,7 +2855,7 @@ msgstr "Volta no histórico das janelas de leitura." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2804,7 +2866,7 @@ msgstr "Avança no histórico das janelas de leitura." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2823,7 +2885,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2840,7 +2902,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2857,25 +2919,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107 -#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; " "toggle automatic window tiling." msgstr "" "<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas." +"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-organizar verticalmente</guimenuitem> </" +"menuchoice> equivalente; alterna organização automática de janelas." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2892,7 +2953,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2909,25 +2970,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150 -#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" "guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; " "organizes windows with tabs across the top." msgstr "" "<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> " -"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas." +"guimenuitem> <guimenuitem>Com abas</guimenuitem> </menuchoice> equivalente; " +"organiza janelas com abas ao longo do topo." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2944,7 +3004,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2961,7 +3021,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2972,7 +3032,7 @@ msgstr "Diminuir zoom. Diminui o tamanho da fonte das janelas de leitura." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2983,7 +3043,7 @@ msgstr "Aumentar zoom. Aumenta o tamanho da fonte das janelas de leitura." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -2994,7 +3054,7 @@ msgstr "Selecionar tudo. Seleciona todo o texto na janela de leitura." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3005,7 +3065,7 @@ msgstr "Copiar. Copia o texto selecionado para a rea de transferência." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3016,7 +3076,7 @@ msgstr "Procurar. Permite a você buscar no texto de uma janela de leitura." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3033,7 +3093,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3050,25 +3110,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266 -#, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> " "<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </" "link> windows equivalent." msgstr "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> </" -"link> equivalente a janelas." +"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Organizar Janelas</guimenuitem> </" +"menuchoice> </link> Janelas equivalentes." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3085,7 +3144,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3099,7 +3158,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3110,7 +3169,7 @@ msgstr "Procura com livros desta janela." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3129,7 +3188,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3146,7 +3205,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3157,7 +3216,7 @@ msgstr "Fecha a janela atual." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3172,42 +3231,37 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363 -#, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</" "guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo." msgstr "" "<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o Howto do Estudo Bíblico." +"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o BibleStudy HowTo." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</" "guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;." msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." +"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Dica do Dia</guimenuitem> " +"</menuchoice> Abre uma dica útil para usar o &bibletime;." #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3225,7 +3279,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3242,7 +3296,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>" # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3275,51 +3329,45 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth=" "\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17 -#, fuzzy -#| msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>" msgid "&bibletime; start icon" -msgstr "<phrase>Ícone do &bibletime;</phrase>" +msgstr "ícone para iniciar o &bibletime; " # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. " -#| "You can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:" msgid "" "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You " "can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type=" "\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"&bibletime; um arquivo executável que é integrado ao desktop. Você pode " -"iniciar o &bibletime; do menu de início com esse ícone:" +"&bibletime; é um arquivo executável que é integrado ao desktop. Você pode " +"iniciar o &bibletime; do Menu Iniciar com esse ícone: <placeholder type=" +"\"mediaobject\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "bibletime" -msgstr "&bibletime;" +msgstr "bibletime" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To " -#| "launch &bibletime;, open a terminal window and type:" msgid "" "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch " "&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" -"&bibletime; pode ser iniciado de um terminal de prompt de comando. Para " -"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:" +"&bibletime; pode ser iniciado de um prompt de comando. Para iniciar o " +"&bibletime;, abra uma janela do terminal e digite: <placeholder type=\"screen" +"\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> @@ -3330,11 +3378,9 @@ msgstr "Personalização de início" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "bibletime --open-default-bible \"<random>\"" -msgstr "" -"bibletime --open-default-bible\n" -" \"<random>\"" +msgstr "bibletime --open-default-bible \"<random>\"" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> @@ -3351,13 +3397,17 @@ msgid "" "passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can " "also use booknames in your current bookname language." msgstr "" +"De um terminal você pode usar o &bibletime; para abrir um versículo " +"aleatório na bíblia padrão: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>Para " +"abrir uma dada passagem, como João 3:16, utilize: <placeholder type=\"screen" +"\" id=\"1\"/>Você pode também usar marcadores nos nomes dos livros correntes " +"em seu idioma" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39 -#, fuzzy msgid "Starting &bibletime; for the first time" -msgstr "Iniciando &bibletime;" +msgstr "Iniciando &bibletime; pela primeira vez" # type: Content of: <chapter><sect1><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><para> @@ -3367,14 +3417,15 @@ msgid "" "configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-" "reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>." msgstr "" +"Se você está iniciando o &bibletime; pela primeira vez, você precisará " +"configurar as seguintes opções, disponíveis na<link linkend=\"hdbk-reference-" +"menus-settings\">barra de menu Configurações</link>." # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49 -#, fuzzy -#| msgid "Configure &bibletime; Dialog" msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>" -msgstr "Diálogo de configuração do &bibletime;" +msgstr "<interface>Diálogo de configuração do &bibletime; </interface>" # type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3391,10 +3442,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><title> #. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62 -#, fuzzy -#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>" -msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>" +msgstr "<interface>Gerenciador de Livros</interface>" # type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3427,9 +3476,8 @@ msgstr "<application>BibleTime</application>" # type: Content of the kde entity #. type: Content of the sword entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6 -#, fuzzy msgid "<application>SWORD</application>" -msgstr "<application>KDE</application>" +msgstr "<application>SWORD</application>" # type: Content of the bibletime entity #. type: Content of the cbs entity @@ -3476,68 +3524,74 @@ msgstr "O livro de mão do &bibletime;" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27 msgid "Fred" -msgstr "" +msgstr "Fred" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28 msgid "Saalbach" -msgstr "" +msgstr "Saalbach" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31 msgid "Jeffrey" -msgstr "" +msgstr "Jeffrey" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32 msgid "Hoyt" -msgstr "" +msgstr "Hoyt" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35 msgid "Martin" -msgstr "" +msgstr "Martin" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36 msgid "Gruner" -msgstr "" +msgstr "Gruner" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39 msgid "Thomas" -msgstr "" +msgstr "Thomas" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40 msgid "Abthorpe" -msgstr "" +msgstr "Abthorpe" #. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS #. type: Content of: <book><bookinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> " +#| "</copyright>" msgid "" -"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </" +"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </" "copyright>" msgstr "" +"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>O Time &bibletime;</holder> </" +"copyright>" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50 -#, fuzzy msgid "" "The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program." -msgstr "O livro de mão do &bibletime; parte do &bibletime;." +msgstr "" +"O Manual do &bibletime; é distribuído como parte do programa &bibletime;." #. type: Content of: <book><bookinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54 -msgid "<date>December 2011</date>" -msgstr "" +msgid "<date>January 2012</date>" +msgstr "<date>Janeiro 2012</date>" #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56 -msgid "2.9.1" -msgstr "" +msgid "2.9.2" +msgstr "2.9.2" # type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> @@ -3549,119 +3603,35 @@ msgid "" "software uses the &sword; programming library to work with over 200 free " "Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;." msgstr "" +"&bibletime; é um programa de estudo da Bíblia completamente livre. A " +"interface com o usuário é construída com o framework &qt;, que pode ser " +"executado em vários sistemas operacionais, incluindo Linux, Windows, FreeBSD " +"e Mac OS X. O software utiliza o &sword; biblioteca de programação que " +"trabalha com mais de 200 textos bíblicos livres, comentários, dicionários e " +"livros providos pela &cbs;." #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68 msgid "Qt4" -msgstr "" +msgstr "Qt4" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69 -#, fuzzy msgid "BibleTime" -msgstr "&bibletime;" +msgstr "BibleTime" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70 msgid "SWORD" -msgstr "" +msgstr "SWORD" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71 msgid "Crosswire" -msgstr "" +msgstr "Crosswire" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72 msgid "Help dialog" -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#~| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." -#~ msgid "" -#~ "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</" -#~ "guimenuitem> </menuchoice>" -#~ msgstr "" -#~ "<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -#~ "guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#~| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." -#~ msgid "" -#~ "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</" -#~ "guimenuitem> </menuchoice>" -#~ msgstr "" -#~ "<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -#~ "guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " -#~| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." -#~ msgid "" -#~ "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> " -#~ "</menuchoice>" -#~ msgstr "" -#~ "<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</" -#~ "guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão." - -# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> -#, fuzzy -#~ msgid "2.9" -#~ msgstr "2.5" - -# type: Content of: <book><bookinfo><date> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</" -#~ "date>" -#~ msgstr "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject> -#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>" -#~ msgstr "<phrase>Diálogo de Opções - fontes</phrase>" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:" -#~ msgstr " assim que parece uma típica sesso do &bibletime;:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject> -#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>" -#~ msgstr "<phrase>A janela de aplicação do &bibletime;</phrase>" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#~ msgid "Available text types:" -#~ msgstr "Tipos de texto disponíveis:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#~ msgid "" -#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the " -#~ "default bible:" -#~ msgstr "" -#~ "De um terminal você pode usar o &bibletime; para abrir um versículo " -#~ "aleatório na bíblia padrão:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:" -#~ msgstr "Para abrir numa passagem como João 3:16, use:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language." -#~ msgstr "" -#~ "Você também pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual." - -# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> -#~ msgid "The &bibletime; Team" -#~ msgstr "a equipe &bibletime;" - -# type: Content of the sword entity -#~ msgid "<application>Sword</application>" -#~ msgstr "<application>Sword</application>" +msgstr "Diálogo de ajuda" |