diff options
Diffstat (limited to 'docs/howto/ko/docbook/howto-basics.docbook')
-rw-r--r-- | docs/howto/ko/docbook/howto-basics.docbook | 195 |
1 files changed, 84 insertions, 111 deletions
diff --git a/docs/howto/ko/docbook/howto-basics.docbook b/docs/howto/ko/docbook/howto-basics.docbook index 9c68821..affd7c7 100644 --- a/docs/howto/ko/docbook/howto-basics.docbook +++ b/docs/howto/ko/docbook/howto-basics.docbook @@ -1,222 +1,195 @@ <chapter id="h2-basics"> <title>성경 공부의 기초들</title> <sect1 id="h2-basics-purpose"> - <title>성경에 접근하는 우리의 목적</title> + <title>성경을 대하는 우리의 목적</title> <para> <blockquote> - <attribution>Jn.5:39-40</attribution> - <para>You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal -life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come -to Me, that you may have life.</para> + <attribution>요 5:39-40</attribution> + <para>너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 상고하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증거하는 것이로다. 그러나 너희가 영생을 얻기 +위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다.</para> </blockquote> </para> - <para>The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther -said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just -so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with -God.</para> + <para>성경의 핵심 목적은 우리를 그 분께로 데려가는 것입니다. 마틴 루터는 <quote>우리가 요람으로 가는 이유는 단지 아기를 보기 +위해서다</quote>라고 했습니다. 성경 공부도 마찬가지로, 우리는 성경 공부 자체를 위해서가 아니라 하나님과의 교제를 위한 것입니다.</para> <blockquote> - <attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, -InterVarsity Press 1978, pp.97, 104.</attribution> - <para>The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was -tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to -himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." -Their study was an end in itself. In this they were grievously -deceived. [...]</para> - <para>성경을 단지 읽기 위해 읽는다면 아무 유익이나 이득이 없다, 오직 우리를 예수 그리스도에게 알리는 데에만 소용이 있다. 성경을 읽을 때에 -필요한 것은 오직 말씀을 통해 그리스도를 만나고자 하는 간절한 소망뿐이다.</para> + <attribution>존 스토트, <emphasis>변론자 그리스도</emphasis>, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104.</attribution> + <para>예수님이 말씀하셨던 유대인들은 [...] 말씀을 갖는 것이 생명을 갖는 것과 동일하다고 생각했습니다. 힐렐은 "토라의 말씀을 가진 사람은 +다음 세상의 생명을 가진 것이다"라고 말하곤 했습니다. 그들의 공부는 그 자체로 끝 이었습니다. 슬프지만 이런식으로 그들은 기만당한 +것입니다. [...]</para> + <para>성경을 단지 독서를 목적으로 읽는 것이라면 아무런 유익도 소득도 없습니다, 오직 예수 그리스도를 우리에게 효과적으로 소개할 경우에만 +의미가 있습니다. 성경을 읽을 때마다 꼭 필요한 것은 말씀을 통해서 그리스도를 만나고자 하는 간절한 소망입니다.</para> </blockquote> </sect1> <sect1 id="h2-basics-approaches"> - <title>하나님의 말씀으로의 접근</title> - <para>Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study -and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the -scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and -cements the word in our minds.</para> + <title>말씀을 대하는 다섯가지 방법</title> + <para>성경을 공부하고 암송하는 것은 말씀에 대한 미시적인 시야를 제공한다면 말씀을 듣고 읽는 것은 말씀에 대한 거시적인 시야를 +제공합니다. 말씀 묵상은 듣기, 읽기, 성격 공부 및 암송을 결합시켜 주고 말씀을 우리 마음판에 새기는 것입니다.</para> <sect2 id="h2-basics-approaches-hear"> - <title>들음(Hear)</title> - <para>Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe -it.</quote></para> + <title>듣기(Hear)</title> + <para>눅 11:28 <quote>하나님의 말씀을 듣고 지키는 자가 복이 있느니라 </quote></para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-approaches-read"> - <title>읽음(Read)</title> - <para>Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this -prophecy [...]</quote></para> - <para>1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture -[...]</quote></para> + <title>읽기(Read)</title> + <para>계 1:3 <quote>이 예언의 말씀을 읽는 자와 듣는 자들이 복이 있나니 [...]</quote></para> + <para>딤전 4:13 <quote>[...]읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라 </quote></para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-approaches-study"> - <title>공부</title> - <para>Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in -Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the -Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote></para> - <para>2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to -God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the -word of truth.</quote></para> + <title>공부(Study)</title> + <para>행 17:11 <quote>베뢰아 사람은 데살로니가에 있는 사람보다 더 신사적이어서 간절한 마음으로 말씀을 받고 이것이 그러한가 하여 +날마다 성경을 상고하므로 </quote></para> + <para>딤후 2:15 <quote>네가 진리의 말씀을 옳게 분변하여 부끄러울 것이 없는 일군으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 +힘쓰라. </quote></para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-approaches-memorize"> <title>암송(Memorize)</title> - <para>Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against -Thee.</quote></para> + <para>시 119:11 <quote>주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다.</quote></para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-approaches-meditate"> <title>묵상(Meditate)</title> - <para>Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he -meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by -streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does -not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote></para> - <para>The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the -fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first -four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and -read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that -they become familiar with the overall message of the Bible.</para> + <para>시 1:2-3 <quote>오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다. 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 +과실을 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다</quote></para> + <para>네비게이토에서는 이것을 말씀의 손 예화로 설명하는데 엄지 손가락이 다른 모든 손가락에 닿을 수 있는 것처럼, 듣기, 읽기, 공부, 암송과 +더불어서 말씀을 묵상 할 수 있습니다. 묵상은 계시의 열쇠입니다. 새신자는 말씀을 공부하고 암송하는 것보다 듣고, 읽는 것에 더 비중을 +둘 필요가 있습니다. 이 방법은 새신자가 성경의 전체적인 메시지에 익숙해지게 하기 위함입니다.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="h2-basics-types"> - <title>성경공부의 유형들</title> + <title>성경 공부의 유형들</title> <sect2 id="basics-types-topical"> - <title>주제별 성경공부</title> - <para>특정 주제(Topic)를 정한뒤, 겹참조와 색인을 참조하여 주제에 맞게 공부한다.</para> + <title>주제별(Topical) 성경공부</title> + <para>특정한 주제를 고른 다음 관주 성경이나 사전등을 사용하여 주제 중심으로 공부합니다.</para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-types-character"> - <title>인물별 성경공부</title> - <para>성경의 한 인물의 삶을 공부한다, 예. 창 37-50장에서의 요셉의 삶.</para> + <title>인물별(Character) 성경공부</title> + <para>성경의 한 인물의 삶을 공부합니다, 예. 창 37-50장에서의 요셉의 삶.</para> </sect2> <sect2 id="basics-types-expository"> - <title>설명적인(Expository) 성경공부</title> - <para>특정 구절, 문단, 장 혹은 책을 선택하여 공부한다.</para> + <title>주해적(Expository) 성경공부</title> + <para>특정 구절, 문단, 장 혹은 책을 공부합니다.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="h2-basics-interpretation"> <title>바른 해석의 기본</title> <sect2 id="h2-basics-interpretation-content"> <title>내용(Content)</title> - <para>말하고 있는바가 무엇인가? 원어에서는 어떻게 말하고 있는가? 정의에 주의하라. 그것이 말하고 있지 않은바대로 해석하지마라.</para> + <para>무엇을 말하고 있는가? 원어에서는 무엇을 말하고 있는가? 정의에 주의 합니다. 그것이 말하고 있지 않은 것을 읽지 않습니다.</para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-interpretation-context"> <title>문맥(Context)</title> - <para>What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the -passage must make sense within the structure of the entire passage and book.</para> + <para>주위의 구절들이 무엇을 말하고 있는가? "문맥이 왕이다"가 법칙입니다 -- 구절은 전체 구절과 책의 구조 안에서 이해되어야 합니다.</para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-interpretation-cross"> - <title>겹참조(Cross-reference)</title> - <para>성경의 다른 부분에서는 이 주제에 관하여 어떻게 말하고 있는가? 하나님은 스스로 모순되지 않으신 분입니다. 그래서 우리의 해석은 다른 -말씀에 비춰봐서도 바로 설 수 있어야 합니다.</para> + <title>상호참조(Cross-reference)</title> + <para>이 주제에 대하여 성경의 다른 부분에서는 무엇을 말하고 있는가? 하나님은 스스로 모순되지 않으십니다. 그래서 우리의 해석은 다른 말씀에도 +비춰 볼 필요가 있습니다.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="h2-basics-expository"> - <title>마태복음 6:1-18을 본문으로 설명적인(Expository) 성경 공부 해보기</title> - <para>Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the -key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test -it by picking different places in the passage and asking yourself if they -relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman -numeral One of your outline:</para> + <title>마태복음 6:1-18을 본문으로 한 주해적(Expository) 성경 공부</title> + <para>마태복음 6:1-18을 함께 공부해 보겠습니다. 본문을 읽고, 먼저 핵심 절을 찾으세요. 핵심 절은 전체 구절을 한 절로 요약하는 것이라 +할 수 있습니다. 찾았다고 여겨진다면, 구절의 다른 부분을 골라서 그것이 핵심 절이 뜻하는 바와 연관성이 있는지 상호 +검증합니다. 찾았다면, 해당 절을 개요 중의 첫번째를 의미하는 기호를 붙여 적습니다:</para> <orderedlist numeration="upperroman"> <listitem> - <para>Beware of practicing your righteousness before men to be noticed</para> + <para>사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라</para> </listitem> </orderedlist> - <para>What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage -give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our -motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?</para> + <para><quote>의를 행하다</quote>는 무슨 의미 입니까? 구절에서 예를 찾을 수 있습니까? 우리 삶의 어떤 영역들이 언급되고 +있습니까? <emphasis>우리의 동기들!</emphasis>어떤 부제목들이 이런 생각들을 도와줄까요?</para> <orderedlist numeration="upperalpha"> <listitem> - <para>When you give</para> + <para>기부 할 때</para> </listitem> <listitem> - <para>When you fast</para> + <para>금식 할 때</para> </listitem> <listitem> - <para>When you pray</para> + <para>기도 할 때</para> </listitem> </orderedlist> - <para>우리의 의를 연습하는 잘못된 방법들을 피할 수 있는 방법들로 아웃라인을 채우십시오:</para> + <para>우리가 의를 행하는 잘못된 사례들을 피할 수 있는 방법들로 개요를 채워 나갑니다:</para> <orderedlist numeration="upperalpha"> <listitem> - <para>When you give <orderedlist numeration="loweralpha"> + <para>기부 할 때 <orderedlist numeration="loweralpha"> <listitem> - <para>don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a -trumpet</quote>today?)</para> + <para>나팔을 불지 않는다. (오늘날에는 어떻게 사람이 <quote>나팔을 불 수</quote> 있을까?)</para> </listitem> <listitem> - <para>do it secretly.</para> + <para>모르게 한다.</para> </listitem> <listitem> - <para>etc.</para> + <para>기타 등등.</para> </listitem> </orderedlist></para> </listitem> </orderedlist> </sect1> <sect1 id="h2-basics-worksheet"> - <title>워크시트(Worksheet): 색인(Concordance)을 사용하는 법</title> + <title>사전(성서 색인) 사용법 안내서</title> <sect2 id="h2-basics-worksheet-select"> - <title>특정 구절 찾기</title> + <title>특별한 구절을 찾을 때</title> <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> - <para>문장의 핵심 단어나 가장 특이한 단어를 뽑는다.</para> + <para>구절에서 핵심 단어나 가장 특이한 단어를 고릅니다.</para> </listitem> <listitem> - <para>가나다(알파벳) 순으로 정리한다.</para> + <para>고른 단어들을 가나다(알파벳)순으로 정렬합니다.</para> </listitem> <listitem> - <para>필요한 구절을 찾을때까지 리스트를 따라내려가본다.</para> + <para>원하는 구절을 찾을때까지 목록을 따라갑니다.</para> </listitem> </orderedlist> - <para>Find these verses: <orderedlist numeration="arabic"> + <para>이 구절들을 찾아보세요: <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> <para> - <quote>Faithful are the wounds of a friend</quote> + <quote>친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나</quote> </para> </listitem> <listitem> <para> - <quote>We are ambassadors of Christ.</quote> + <quote>우리가 그리스도를 대신하여 사신이 되어</quote> </para> </listitem> <listitem> - <para>The story of the rich man and Lazarus.</para> + <para>부자와 나사로의 이야기</para> </listitem> </orderedlist></para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-worksheet-study"> <title>주제별 성경공부 하기</title> - <para>Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would -look up that word in the concordance and look up references listed for -it. Then you could look up related words and references listed for them, -e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."</para> + <para>당신이 "구속(redemption)"이란 단어를 공부하고 싶다고 가정합니다. 당신은 먼저 성서 색인에서 구속을 찾고 구속을 언급하고 있는 +구절들을 찾아볼 수 있을 것입니다. 그 다음에는 구속과 연관성이 있는 단어들을 찾아보고, 해당 단어들에 대해서도 마찬가지 방식으로 연관 +구절을 찾아 볼 수 있을 것입니다. 예를 들자면 "구속하다, 구속된, 몸값, " 더 나아가 "구입하다"나 "희생".</para> </sect2> <sect2 id="h2-basics-worksheet-clarify"> - <title>헬라어와 히브리어 원문의 단어 의미를 찾아보아 의미를 명확히 하기</title> - <para>What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge -not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual -judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, -both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here -out.)</para> + <title>헬라어와 히브리어 원문을 통해서 단어의 의미를 명확하게 하기</title> + <para>만약 당신이 마 7:1 <quote>비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라</quote>와 고전 2:15 <quote>신령한 자는 모든 +것을 판단하나</quote> 두 구절간에 모순을 발견했다고 가정하면 번역본에서는 동일하거나 비슷한 단어라 할지라도(비판, 판단이 +KJV에서는 모두 judge) 헬라어에서는 다른 단어일 수 있습니다. (여기에서 스트롱 번호를 사용합니다)</para> <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> - <para>Look up "judge".</para> + <para>"비판"을 찾습니다.</para> </listitem> <listitem> - <para>Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, -2919. This refers to the Greek word used. Write it down.</para> + <para>마 7:1 항목에 있는 스트롱번호 2919를 확인합니다. 이 번호는 사용된 특정 헬라어 단어를 지칭합니다. 번호를 적어둡니다.</para> </listitem> <listitem> - <para>Now look up "judgeth".</para> + <para>이제 "판단"을 찾습니다.</para> </listitem> <listitem> - <para>고전 2:15로 가보자. 번호는 350이다.</para> + <para>고전 2:15의 스트롱 번호를 확인하면 350 입니다.</para> </listitem> <listitem> - <para>Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the -language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with -the meaning of 350 and you have your answer!</para> + <para>이제 헬라어 사전을 확인합니다. (기억할 점은 신약은 헬라어, 구약은 히브리어라는 점 입니다.) 스트롱 번호 2919와 350에 해당하는 +단어의 의미를 비교해보면 나름의 답을 얻을 수 있을 것입니다.</para> </listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2 id="h2-basics-worksheet-names"> - <title>이름의 의미들을 찾기</title> - <para>헬라어나 히브리어의 이름의 의미를 찾았던 방식과 같다. </para> - <para>이 이름들을 확인하고 의미들을 적어넣는다.</para> + <title>이름에 있는 의미 찾기</title> + <para>앞서 특정 단어에 대한 언어의 의미를 찾았던 과정과 동일한 방법으로 헬라어나 히브리어 언어를 통해 이름에 있는 의미를 찾을 수 +있습니다. </para> + <para>아래의 이름들을 찾아 이름에 있는 의미를 적어 보세요.</para> <itemizedlist> <listitem> <para>나발(Nabal)</para> |