summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/howto
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/howto')
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ar.po1004
-rw-r--r--i18n/howto/howto-de.po34
-rw-r--r--i18n/howto/howto-fr.po395
-rw-r--r--i18n/howto/howto-hu.po16
4 files changed, 718 insertions, 731 deletions
diff --git a/i18n/howto/howto-ar.po b/i18n/howto/howto-ar.po
index 77dafd0..469e23f 100644
--- a/i18n/howto/howto-ar.po
+++ b/i18n/howto/howto-ar.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Andrew\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-14 15:54+0200\n"
+"Last-Translator: Andrew Alfy <andrewalfy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
-msgstr "?????????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+msgstr "أساسيات دراسة الكتاب المقدس"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
-msgstr "?????????? ???? ?????????? ???????????? ????????????"
+msgstr "الهدف من قراءة الكتاب المقدس"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
-msgstr "?????????? 5 : 39 - 40"
+msgstr "يوحنا 5 : 39 - 40"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
@@ -42,7 +42,9 @@ msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
-msgstr "?????????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????? ???????? ???????? ??????????. ?????? ???????? ???????? ????. ?????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????? ????????."
+msgstr ""
+"فتشوا الكتب لانكم تظنون ان لكم فيها حياة ابدية. وهي التي تشهد لي. ولا تريدون "
+"ان تأتوا اليّ لتكون لكم حياة."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -52,9 +54,9 @@ msgid ""
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
msgstr ""
-"???????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ???????????????? ???????????? ?????? ??????????????. ?????? ?????????? ???????? "
-"\"?????? ???????? ?????? ?????????? ?????? ???? ?????? ??????????"
-"\" ?????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ???? ???????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????? ???? ????????."
+"الغاية الرئيسية من الكتاب هي مساعدتنا للوصول إلى الشخصية. قال مارتن لوثر "
+"\"نحن نذهب إلى المهد فقط من أجل الطفل\" وكذلك الحال في دراسة الكتاب، فنحن لا "
+"نفعل هذا كهدف في حد ذاته لكن كوسيلة للوصول إلى علاقة شخصية مع الرب."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
@@ -63,8 +65,8 @@ msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""
-"????????????: John R.W. Stott, ????????????: Christ the "
-"Controversialist, ????????????: InterVarsity Press 1978, ??.97, 104."
+"المؤلف: John R.W. Stott, الكتاب: Christ the Controversialist, الناشر: "
+"InterVarsity Press 1978, ص.97, 104."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -76,10 +78,10 @@ msgid ""
"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
"deceived. [...]"
msgstr ""
-"?????????? ???????????? ?????????? ???????? ?????? ???????? "
-"[...] ???? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ?????????? ???????????? ?????? ????????????. ???????????? ???????? ???? ?????????? "
-"\" ???? ???????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ?????? ???????????? ??????????????."
-"\" ?????? ???????? ?????????????? ???? ???? ?????????? ???? ???? ???? ????????????. ?????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ??????."
+"اعتقد اليهود الذين تكلم لهم يسوع [...] أن الحصول على كلام الكتاب يوازي "
+"الحصول على الحياة. واعتاد هليل أن يقول، \" من إستطاع الحصول على كلمات "
+"التوراة فقد إستطاع الحصول على الحياة الأبدية.\" لقد كانت الدراسة في حد ذاتها "
+"هي كل ما يبتغون. لكنهم للأسف كانوا مخدوعين في هذا."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -89,13 +91,16 @@ msgid ""
"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the "
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
-msgstr "???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ???? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ????????????. ???? ???? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????????? ?????????????? ???? ?????? ???????????? ???? ??????????."
+msgstr ""
+"لا توجد ميزة ولا فائدة من وراء قراءة الكتاب المقدس كهدف في حد ذاته، إلا أن "
+"ينجح النص في قيادتنا إلى يسوع المسيح. كل ما نحتاج إليه حين نقرأ الكتاب "
+"المقدس هو الإنتظار الصادق للتقابل مع شخص المسيح من خلاله."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
-msgstr "?????????? ?????????? ???????? ????????"
+msgstr "خطوات دراسة كلمة الله"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -105,13 +110,17 @@ msgid ""
"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
-msgstr "???????????????? ???????????????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???????????????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????????????? ?????????????????????????? ???????? ????????????. ???????????? ???? ???????? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????????????????? ???????????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???? ??????????????."
+msgstr ""
+"الإستماع والقراءة يوفران النظرة الشمولية التلسكوبية للنص المقدس بينما "
+"الدراسة والحفظ يوفران النظرة المجهرية الميكروسكوبية للنص المقدس. التأمل في "
+"نصوص الكتاب المقدس يمزج كلاً من الإستماع، القراءة، الدراسة والحفظ لتتشكل "
+"الكلمة في أذهاننا."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
-msgstr "??????????"
+msgstr "استمع"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -119,15 +128,13 @@ msgstr "??????????"
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
"quote>"
-msgstr ""
-"???????? 11 : 28 "
-"\"???????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ????????????????.\""
+msgstr "لوقا 11 : 28 \"طوبى للذين يسمعون كلام الله ويحفظونه.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
-msgstr "????????"
+msgstr "اقرأ"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -135,10 +142,7 @@ msgstr "????????"
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
-msgstr ""
-"???????????? 1 : 3 "
-"\"???????? ???????? ???????? ???????????? ???????????? ?????????? ???????????? "
-"[...]\""
+msgstr "الرؤيا 1 : 3 \"طوبى للذي يقرأ وللذين يسمعون اقوال النبوة [...]\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -147,16 +151,14 @@ msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
"quote>"
msgstr ""
-"???????????????? ???????????? 4 : 13 "
-"\"?????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????? ???????????????? "
-"\""
+"تيموثاوس الأولى 4 : 13 \"الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم \""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
-msgstr "????????"
+msgstr "ادرس"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -166,9 +168,8 @@ msgid ""
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
-"?????????? ?????????? 17 : 11 "
-"\"??????????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???? ?????????????????? ???????????? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ?????????? ???? ?????? ???? ?????? ???????????? ???????????."
-"\""
+"أعمال الرسل 17 : 11 \"‎وكان هؤلاء اشرف من الذين في تسالونيكي فقبلوا الكلمة "
+"بكل نشاط فاحصين الكتب كل يوم هل هذه الامور هكذا‎.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -178,15 +179,14 @@ msgid ""
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
-"???????????????? ?????????????? 2 : 15 "
-"\"?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???????? ????????????????????."
-"\""
+"تيموثاوس الثانية 2 : 15 \"اجتهد ان تقيم نفسك للّه مزكّى عاملا لا يخزى مفصّلا "
+"كلمة الحق بالاستقامة.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
-msgstr "????????"
+msgstr "احفظ"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -194,15 +194,13 @@ msgstr "????????"
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
-msgstr ""
-"?????????? 119 : "
-"11 ???????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???????????."
+msgstr "مزمور 119 : 11 خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك‎."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
-msgstr "????????"
+msgstr "تأمل"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -213,8 +211,9 @@ msgid ""
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
-"?????????? 1 : 2 - "
-"3 ?????? ???? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ???????????? ???????? ?????????? ?????????????. ????????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ????????????. ???????? ???????? ?????????? ???? ??????????. ???????????? ???? ????????. ?????? ???? ?????????? ????????."
+"مزمور 1 : 2 - 3 لكن في ناموس الرب مسرّته وفي ناموسه يلهج نهارا وليلا‎. ‎فيكون "
+"كشجرة مغروسة عند مجاري المياه. التي تعطي ثمرها في اوانه. وورقها لا يذبل. وكل "
+"ما يصنعه ينجح."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -225,19 +224,24 @@ msgid ""
"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
-msgstr "???????? ???????????????????????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ???? ???????????????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ????????????. ?????????????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ??????????. ???????? ?????????????? ???????????? ???? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????? ???????? ???????? ?????????????? ???????????????? ???????????? ???????????? ????????????."
+msgstr ""
+"يفسر النافيجيتورز هذا بالقول أنه كما يستطيع الإبهام أن يلمس كل الاصابع، كذلك "
+"نستطيع التأمل في نفس وقت قيامنا بالأربعة الأخرى. فالتأمل هو مفتاح الحصول على "
+"إعلان. يكون المسيحي الجديد في إحتياج إلى سماع وقراءة الكتاب المقدس أكثر من "
+"حاجته إلى الدراسة والحفظ، وهذا لكي يصبح أكثر إلماماً بالرسالة العامة للكتاب "
+"المقدس."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
-msgstr "?????? ?????????? ???????????? ????????????:"
+msgstr "طرق دراسة الكتاب المقدس:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
-msgstr "?????????? ??????????????????"
+msgstr "دراسة الموضوعات"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -245,46 +249,45 @@ msgstr "?????????? ??????????????????"
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
-msgstr "???????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????????????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ??????????????."
+msgstr ""
+"اختر موضوعاً معيناً وابحث فيه، بإستخدام المراجع ذات الصلة أو الفهرس الأبجدي."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
-msgstr "?????????? ????????????????"
+msgstr "دراسة الشخصيات"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
-msgstr ""
-"?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????? ???? ?????????? "
-"37 - 50."
+msgstr "دراسة حياة شخصية كتابية، مثل يوسف في تكوين 37 - 50."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
-msgstr "?????????????? ??????????????????"
+msgstr "الدراسة التفسيرية"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
-msgstr "?????????? ???? ???????? ???? ???????????? ????????????: ?????????? ???????? ???? ??????."
+msgstr "دراسة نص محدد في الكتاب المقدس: فقرة، عدد، أو سفر."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
-msgstr "?????????? ?????????????? ????????????"
+msgstr "قواعد التفسير الصحيح"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
-msgstr "??????????????"
+msgstr "المحتوى"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -292,13 +295,15 @@ msgstr "??????????????"
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
-msgstr "???????? ?????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ??????????????. ???? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ????????."
+msgstr ""
+"ماذا يقول؟ ماذا يقول في اللغة الأصلية؟ كن حريصاً مع الأشياء الصريحة. لا تفترض "
+"شيئاً لا يقوله النص."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
-msgstr "????????????"
+msgstr "السياق"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -308,16 +313,15 @@ msgid ""
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
msgstr ""
-"???????? ???????? ?????????????? ???????????????? ?????????? ?????????????? ???? ???? "
-"\"???????????? ???? ????????????\" "
-"-- ?????? ???? ???????? ???????????? ?????????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ???????? ????????????."
+"ماذا تقول الأعداد المجاورة للنص؟ القاعدة هي أن \"السياق هو الأساس\" -- يجب "
+"أن تكون الفقرة متسقة مع البناء العام لكامل النص وللسفر."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
-msgstr "?????????????? ?????? ??????????"
+msgstr "المراجع ذات الصلة"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -326,13 +330,15 @@ msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
-msgstr "???????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ?????? ???????????????? ???????? ???? ?????????? ?????????? ?????? ???????????????? ???? ???????? ?????? ???????????? ???????????????? ???? ?????? ???????????? ????????????. "
+msgstr ""
+"ماذا يقول الكتاب المقدس في مواضع أخرى حول هذا الموضوع؟ الله لا يناقض ذاته، "
+"لذا فتفسيرنا في حاجة إلى إجتياز الإمتحان في ضوء النصوص الأخرى. "
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
-msgstr "?????????? ?????????????? ???????? 6 : 1 - 18"
+msgstr "دراسة تفسيرية لمتى 6 : 1 - 18"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -344,14 +350,16 @@ msgid ""
"they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as "
"Roman numeral One of your outline:"
msgstr ""
-"???????????? ?????????? ???????? ?????? 6 : 1 - "
-"18. ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???????????????????? ?????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????? ????????. ???? ?????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????? ??????????????????. ?????????? ???? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????????????? ???????????? ????."
+"تعالوا سوياً ندرس متى 6 : 1 - 18. امعن قراءة النص، وابحث اولاً عن الآية "
+"المفتاحية، الآية التي تعد تلخيصاً للفقرة كلها. هل تظن إنك وجدتها؟ إختبر هذا "
+"بإختيار أعداداً مختلفة في الفقرة واسأل نفسك إن كانت تتسق مع فكرة الآية "
+"المفتاحية. بمجرد أن تجدها، أكتبها كرقم واحد في ورقة الملاحظات الخاصة بك."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
-msgstr "?????????????? ???? ???? ???????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????? ??????????????"
+msgstr "احترزوا من ان تصنعوا صدقتكم قدام الناس لكي ينظروكم"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -361,26 +369,27 @@ msgid ""
"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgstr ""
-"???? ???????? ?????????? ?????????? \"???????????? ????????????"
-"\"?? ???? ???????????? ?????? ???????????? ?????????? ?????? ???????? ???? ???????? ???? ???????????? ???????????? ??????????????! ?????? ???? ???????????????? ?????????????? ???????? ???????? ?????? ?????????????? "
+"ما الذي تعنيه عبارة \"تصنعوا صدقتكم\"؟ هل تعطينا هذه الفقرة أمثلة على هذا؟ "
+"أي جانب من حياتنا تخاطب؟ دوافعنا! وما هي العناوين الفرعية التي تظهر هذه "
+"الفكرة؟ "
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
msgid "When you give"
-msgstr "?????????? ????????"
+msgstr "عندما تعطي"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
-msgstr "?????????? ????????"
+msgstr "عندما تصوم"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
-msgstr "?????????? ????????"
+msgstr "عندما تصلي"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -388,7 +397,9 @@ msgstr "?????????? ????????"
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
-msgstr "?????????? ???????? ???? ???????? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ???????????????? ????????????."
+msgstr ""
+"والآن اكتب في ورقة الملاحظات إرشادات محددة عن كيفية تجنب الطرق الخاطئة في "
+"القيام بالأعمال الجيدة."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
@@ -397,84 +408,83 @@ msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
-"???? ???????? ?????????? ????????????. (?????? ???????? ???????? ???? ???? "
-"\"???????? ????????????\" ?????? ??????????????)"
+"لا تصوت قدامك بالبوق. (كيف يمكن لشخص ما أن \"يصوت بالبوق\" هذه الأيام؟)"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
-msgstr "???????? ???? ????????????"
+msgstr "اعطي في الخفاء"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
-msgstr "??????."
+msgstr "إلخ."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "عندما تعطي <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
-msgstr "???????? ??????: ?????? ???????????? ???????????? ??????????????"
+msgstr "ورقة عمل: كيف تستخدم الفهرس الأبجدي"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
-msgstr "?????? ?????? ?????? ??????????"
+msgstr "كيف تجد آية محددة"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
-msgstr "???????? ???????????? ?????????????????? ???? ???????????? ?????????? ???????????? ???? ??????????."
+msgstr "اختر الكلمة المفتاحية أو الكلمة الأقل شيوعاً في الآية."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
-msgstr "???????? ?????? ?????? ???????????? ???? ?????????????? ??????????????"
+msgstr "اذهب إلى هذه الكلمة في الترتيب الأبجدي"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
-msgstr "???????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ????????????????."
+msgstr "ابحث في عمود الترتيب حتى تجد الآية المطلوبة."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
-msgstr "\"?????????? ???? ???????? ??????????\""
+msgstr "\"امينة هي جروح المحب\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
-msgstr "\"?????? ???????? ???????????? ???? ????????????\""
+msgstr "\"اذا نسعى كسفراء عن المسيح\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
-msgstr "?????? ?????????? ????????????"
+msgstr "قصة الغني ولعازر"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن هذه الآيات: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
-msgstr "???????????? ???????????? ??????????????"
+msgstr "للقيام بدراسة موضوعية"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -486,16 +496,16 @@ msgid ""
"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
-"???????? ?????? ???????? ?????????? ?????????? \"????????????."
-"\" ?????????? ???????????? ???? ???????? ???? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????????? ??????. ?????????? ???????????? ?????????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ???????????????? ???????????????? ?????? ???????????? ???????? "
-"\"?????????? ???????? ????????\" ???? ???????? \"??????????\" ???? "
-"\"??????????.\""
+"لنقل أنك تريد دراسة موضوع \"الفداء.\" أولاً ستحتاج أن تبحث عن الكلمة في "
+"الفهرس الأبجدي وتبحث في المراجع المذكورة لها. بعدها تستطيع البحث عن الكلمات "
+"ذات الصلة والمراجع المذكورة لها أيضاً، مثال \"يخلص، خلص، فدية\" بل وحتى "
+"\"يشتري\" أو \"اشترى.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
-msgstr "???????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????????????? ????????????????"
+msgstr "لتوضيح معاني الكلمات في اليونانية والعبرية"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -507,22 +517,18 @@ msgid ""
"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
"from here out.)"
msgstr ""
-"???????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ???? ?????????? "
-"KJV ???????????????????? ?????? ?????? 7 : 1 "
-"\"???? ???????????? ?????? ???? ????????????"
-"\" ???????? ?????????????? ???????????? 2 : 15 "
-"\"???????? ???????????? ?????????? ???? ???? ?????? ?????? ???? ???????? ?????? ???? ??????"
-"\" ?????????????? ???????????????????? ?????????????????? ?????? ?????????? ???????? ???? ???????? ???? "
-"\"judge ?? judgeth"
-"\" ???????? ???????? ???????? ???????????? ???????????????? ???? ???????????????????? ?????????????? ???? ???????????????? ???? ???????????????????? ?????? ???????????? "
-"\"judge\" ?? "
-"(???? ???????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ????????????)"
+"ماذا إذا لاحظت تناقض وأنت تقرأ في ترجمة KJV الإنجليزية بين متى 7 : 1 \"لا "
+"تدينوا لكي لا تدانوا\" وبين كورنثوس الأولى 2 : 15 \"واما الروحي فيحكم في كل "
+"شيء وهو لا يحكم فيه من احد\" فالكلمة الإنجليزية المستخدمة هنا بمعنى يدين أو "
+"يحكم هي \"judge و judgeth\" ربما كانت هناك كلمتين مختلفتين في اليونانية، "
+"وكلاهما تم ترجمتهما في الإنجليزية إلى الكلمة \"judge\" ؟ (من الآن فصاعداً "
+"سنستخدم أرقام سترونج)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
-msgstr "???????? ???? \"judge\"."
+msgstr "ابحث عن \"judge\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -531,23 +537,20 @@ msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
msgstr ""
-"???????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ?????? ?????? 7 : "
-"1. ???????? ???????? ?????? ???????????? ?????????? "
-"2919 ?????????? ???????? ?????? ???????????? ?????????????????? ??????????????????. ???? ?????????????? ????????."
+"ابحث في عمود النتائج حتى تصل إلى متى 7 : 1. ستجد هناك إلى اليمين الرقم 2919 "
+"والذي يشير إلى الكلمة اليونانية المستخدمة. قم بتدوينه عندك."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
-msgstr "?????????? ???? ???????????? ???? \"judgeth\"."
+msgstr "والآن قم بالبحث عن \"judgeth\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
-msgstr ""
-"???????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ?????? ?????????????? ???????????? "
-"2 : 15 . . . . . 350."
+msgstr "ابحث في عمود النتائج حتى تصل إلى كورنثوس الأولى 2 : 15 . . . . . 350."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -557,58 +560,58 @@ msgid ""
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
-"???????? ?????? ?????????????? ????????????????. "
-"(???????? ?????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???? ???????????????????? ?????????? ?????? ?????????? ???????????? ???? ??????????????.) ???????? ?????? ???????? ???????????? "
-"2919 ?????????? 350 ?????????? ?????????????? ???? ??????????!"
+"ارجع إلى القاموس اليوناني. (تذكر أنك تقرأ في العهد الجديد لذا فاللغة هي "
+"اليونانية، بينما لغة العهد القديم هي العبرية.) قارن بين معنى الكلمة 2919 "
+"ومعنى 350 وستجد الإجابة عن سؤالك!"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
-msgstr "???????????? ?????????? ??????????????"
+msgstr "لإيجاد معاني الاسماء"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
-msgstr "???????? ?????????????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????????????? ???? ??????????????."
+msgstr "بنفس الطريقة نستطيع إيجاد معاني الاسماء في اليونانية أو العبرية."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
-msgstr "???????? ???? ?????? ?????????????? ?????? ???????????? ????????????:"
+msgstr "ابحث عن هذه الاسماء وقم بكتابة معناها:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
-msgstr "??????????"
+msgstr "نابال"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
-msgstr "??????????????"
+msgstr "ابيجايل"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
-msgstr "????????"
+msgstr "يشوع"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
-msgstr "????????????"
+msgstr "برنابا"
# type: Content of: <chapter><title>
#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
-msgstr "?????????? ???????? ????????"
+msgstr "أهمية كلمة الله"
# type: Content of: <chapter><para>
#. type: Content of: <chapter><para>
@@ -617,19 +620,23 @@ msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
-msgstr "???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ?????? ?????? ???????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ???? ?????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????? ???? ????????."
+msgstr ""
+"هناك أهمية عظيمة لفهم كلمة الله لجميع الذين دعي اسم الله عليهم. دراسة الكتاب "
+"المقدس هي واحدة من الطرق الأساسية التي نتعلمها للوصول إلى علاقة شخصية مع "
+"الله."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
-msgstr "???????? ????????"
+msgstr "كتاب فريد"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
-msgstr "???? ???????? ???????????? ????????????. ?????????????? ???????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???? ?????????? ???????? ??????:"
+msgstr ""
+"لا مثيل للكتاب المقدس. فالكتاب المقدس فريد يختلف عن غيره من الكتب بعدة طرق:"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
@@ -638,8 +645,9 @@ msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
-"??????????????. ???????????? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ????????????????: ???????? ???? "
-"500 ?????????? ?????????? ???? ??????????. ???????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ??????."
+"الشعبية. مبيعات الكتاب المقدس في امريكا الشمالية: أكثر من 500 مليون دولار في "
+"السنة. الكتاب المقدس هو أكثر الكتب مبيعاً في التاريخ وهو أيضاً كتاب العام "
+"الأكثر مبيعاً كل عام."
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
@@ -648,9 +656,8 @@ msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
-"????????????. ?????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????? "
-"1600 ?????? ???????????? "
-"40 ???????? ?????????? ???? ???????????? ?????????????? ?????? ?????? ???????? ?????? ???????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ????????."
+"الكاتب. كتب الكتاب المقدس في فترة بلغت 1600 سنة بواسطة 40 كانت مختلف من "
+"خلفيات مختلفة، ومع ذلك تشعر عند قراءته بأنه مكتوب بواسطة شخص واحد."
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
@@ -659,57 +666,56 @@ msgid ""
"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
-"??????????. ?????????? ??. ??. ???????? ???? "
-"\"???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????????? ??????????????"
-"\" ?????????????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????? ??????????:"
+"الحفظ. يقارن ف. ف. بروس في \"هل وثائق العهد الجديد جديرة بالثقة؟\" مخطوطات "
+"العهد الجديد بنصوص أخرى قديمة:"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
-msgstr "???????????? ?????????????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????? ??????????."
+msgstr "مقارنة مخطوطات العهد الجديد بنصوص أخرى قديمة."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
-msgstr "?????????? ????????????"
+msgstr "العمل الأدبي"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
-msgstr "?????? ??????"
+msgstr "متى كتب"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
-msgstr "???????? ????????"
+msgstr "أقدم نسخة"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
-msgstr "???????????? ????????????"
+msgstr "الفاصل الزمني"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
-msgstr "?????? ??????????"
+msgstr "عدد النسخ"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
-msgstr "??????????????"
+msgstr "هيرودوت"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
-msgstr "448 - 428 ??.??."
+msgstr "448 - 428 ق.م."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -717,13 +723,13 @@ msgstr "448 - 428 ??.??."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
-msgstr "900 ??"
+msgstr "900 م"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
-msgstr "1300 ??????"
+msgstr "1300 سنة"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -735,25 +741,25 @@ msgstr "8"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
-msgstr "????????????"
+msgstr "تاسيتس"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
-msgstr "100 ??"
+msgstr "100 م"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
-msgstr "1100 ??"
+msgstr "1100 م"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
-msgstr "1000 ??????"
+msgstr "1000 سنة"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -766,19 +772,19 @@ msgstr "20"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
-msgstr "\"?????????? ????????????????\" ??????????"
+msgstr "\"الحرب الغاليّة\" لقيصر"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
-msgstr "50 - 58 ??.??."
+msgstr "50 - 58 ق.م."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
-msgstr "950 ??????"
+msgstr "950 سنة"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -790,49 +796,49 @@ msgstr "10"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
-msgstr "\"?????????????? ????????????????\" ??????????"
+msgstr "\"التاريخ الروماني\" لليفي"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
-msgstr "59 ??.??. - 17 ??"
+msgstr "59 ق.م. - 17 م"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
-msgstr "900 ??????"
+msgstr "900 سنة"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
-msgstr "?????????? ????????????"
+msgstr "العهد الجديد"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
-msgstr "40 ?? - 100 ??"
+msgstr "40 م - 100 م"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
-msgstr "130 ?? ?????????????? ?????????? 350 ?? ?????????????? ??????????"
+msgstr "130 م مخطوطات جزئية 350 م مخطوطات كاملة"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
-msgstr "30 - 310 ??????"
+msgstr "30 - 310 سنة"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
-msgstr "5000 ?????????????? ?? 10,000 ??????????????"
+msgstr "5000 يونانية و 10,000 لاتينية"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -845,12 +851,11 @@ msgid ""
"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
-"???????? ???????? ?????? ???? \"?????????? ????????????????"
-"\" ???????????? ???????????? ???? ?????????? ?????? "
-"900 ?????? ???? ?????????? ???????? ???????????? ??????. ?????????????????? ???????????? ???????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????? "
-"350 ?? ?? ???????????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????????????? ???????? ???? ?????????? ?????????? ???? ?????????? "
-"130 ??. ?????? ???? ???????? ?????? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ???????? ???????????? "
-"5,000 ???????????????????? ?? 10,000 ????????????????????!"
+"توجد عشرة نسخ من \"الحرب الغاليّة\" لقيصر، أقدمهم تم نسخها بعد 900 سنة من "
+"كتابة قيصر للأصل، إلخ. بالمقارنة بالعهد الجديد لدينا مخطوطات كاملة تعود "
+"للعام 350 م ، برديات تحتوي معظم العهد الجديد من القرن الثاني الميلادي، وجزء "
+"من إنجيل يوحنا من العام 130 م. ترى كم يبلغ عدد المخطوطات المتاحة لدينا "
+"للمقارنة فيما بينهم؟ 5,000 باليونانية و 10,000 باللاتينية!"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
@@ -861,7 +866,7 @@ msgid ""
"p. 25-26"
msgstr ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
-"vol. 1 ??561, Macmillan Co., quoted in \"Questions of Life\" ??. 25-26"
+"vol. 1 ص561, Macmillan Co., quoted in \"Questions of Life\" ص. 25-26"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -871,14 +876,14 @@ msgid ""
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
msgstr ""
-"\"???? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ???????? ???????????????? ?????????????? ??????????????."
-"\""
+"\"مع صحة وإكتمال الدلائل التي يعتمد عليها، يتفرد نص العهد الجديد تماماً بل "
+"وبلا منافسة بين جميع الكتابات النثرية القديمة.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
-msgstr "???????? ???????? ????????"
+msgstr "كتاب كلام الله"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -891,11 +896,9 @@ msgid ""
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
msgstr ""
-"???????????????????? 4 : 12 "
-"\"?????? ???????? ???????? ?????? ????????????... \" ???????? ???????? "
-"(?????? 4 : 4),"
-"\"?????????? ?????? ???????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ?????? ???????? ???????? ???? ???? ????????."
-"\" ?????????? ???????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????? ????????????????."
+"العبرانيين 4 : 12 \"لان كلمة الله حية وفعالة... \" وقال يسوع (متى 4 : 4),"
+"\"مكتوب ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة تخرج من فم الله.\" عندما "
+"نقرأ الكتاب المقدس، فإن روح الله يتكلم إلى قلوبنا بطريقة متجددة بإستمرار."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -905,9 +908,8 @@ msgid ""
"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
-"???? ???????????????? ?????????????? 3 : 16 ???????? ?????? "
-"\"???? ???????????? ???? ???????? ???? ???? ????????"
-"\" ???? ???????? ???????????????? ???? ?????????? ???????? ???? ???????? ???????? ???????? ???????????? ????????????."
+"في تيموثاوس الثانية 3 : 16 يعلن أن، \"كل الكتاب هو موحى به من الله\" هل تؤمن "
+"بهذا؟قبل أن تجيب، تأمل في موقف يسوع تجاه الكتاب المقدس."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
@@ -916,8 +918,8 @@ msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
-"????????????: John R.W. Stott, \"????????????: Christ the Controversialist"
-"\", ????????????: InterVarsity Press 1978, ??.93-95"
+"المؤلف: John R.W. Stott, \"الكتاب: Christ the Controversialist\", الناشر: "
+"InterVarsity Press 1978, ص.93-95"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -938,19 +940,18 @@ msgid ""
"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
-"?????? ???????? ?????? ???????????? ?????????????????? ?????? ???????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ????. ?????? ?????? ???????????? ???????? ???????????? ???? ???????? "
-"'???????? ??????' ???? "
-"'???????? ??????' ???????? ????????????. ???????? ?????????????? ???? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???? ?????????? "
-"2 : 24 ???????????????? ???????? ???????????? ???????? ( ?????? 19 : 4 - "
-"5 ). ?????????? ?????????????? ???????? "
-"'???????? ???????? ???????????? ???????? ???????? ???????????????? ?????? ???? ??????????'?? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????????? "
-"( ???????? 7 : 6 ?? ???????????? 29 : "
-"13 ). ?????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????? ???????????? ????????????. ???????????????? ?????? ?????? ?????????? "
-"'???????? ?????? ???? ?????? ???????????? ??????????????????' ( ???????????????????? "
-"1 : 1 ) ???????????? ?????????? ???????????? "
-"'???????? ???????? ???????? ???????????????? ???????????? ???? ?????????? ??????????' ( ???????? ?????????????? "
-"1 : "
-"21 ). ???? ?????????? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????? ?????????? ????????. ???????? ???????? ???????????? ??????????. ???????? ?????????????????? ???? ???????? ????????????????. ..."
+"فقد أشار إلى الكتاب البشريين، لكن الحديث عن الوحي الإلهي كمصدر وحيد يحركهم "
+"كان أمراً مسلماً به. لقد كان بإمكان يسوع دائماً أن يقول 'موسى قال' أو 'الرب "
+"قال' بنفس المعنى. وكان بإمكانه أن يقتبس من تعليق الراوي في تكوين 2 : 24 "
+"بإعتباره كلام الخالق ذاته ( متى 19 : 4 - 5 ). وبنفس الطريقة قال، 'حسنا تنبأ "
+"اشعياء عنكم انتم المرائين كما هو مكتوب'، عندما كان يشير إلى حديث مباشرمن "
+"الرب الإله ( مرقس 7 : 6 و اشعياء 29 : 13 ). لقد كان يسوع نفسه هو مصدر قناعة "
+"كتاب العهد الجديد بفكرة الدور الثنائي في كتابة الكتاب المقدس. فبالنسبة لهم "
+"كان قولهم 'الله بعد ما كلم الآباء بالانبياء' ( العبرانيين 1 : 1 ) تماماً "
+"مثلما يقولون 'تكلم اناس الله القديسون مسوقين من الروح القدس' ( بطرس الثانية "
+"1 : 21 ). لم يتكلم الله بطريقة تطمس شخصية الكاتب البشري، ولا الناس تكلمت "
+"بطريقة تحرف أقوال الله. الله تكلم والناس تكلمت. وكلا الحقيقتين لا يمكن "
+"تجاهلهما. ..."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -960,7 +961,10 @@ msgid ""
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
-msgstr "???????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? ???????????? ???????? ????????????. ???????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ????????. ???????????? ?????????????? ???????? ???????? ?????????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???? ???? ???????? ???????????? ???????? ?????? ????."
+msgstr ""
+"هذه، إذاً، كانت نظرة السيد المسيح للنص المقدس. فشهادة الكتاب المقدس هي شهادة "
+"الله. والسبب الرئيسي الذي يجعل المسيحيين يؤمنون بالوحي الإلهي للكتاب المقدس "
+"هو أن يسوع المسيح نفسه علم به."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -972,15 +976,16 @@ msgid ""
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
msgstr ""
-"???????????? ???? ???????????????? ?????????????? 3 : 16?? "
-"\"?????????? ?????????????? ???????????????? ?????????????? ???????????????? ???????? ???? ????????. ?????? ???????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ?????? ????????."
-"\" ?????? ?????????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ???? ???? ???????????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????."
+"ويتابع في تيموثاوس الثانية 3 : 16، \"ونافع للتعليم والتوبيخ للتقويم والتأديب "
+"الذي في البر. لكي يكون انسان الله كاملا متأهبا لكل عمل صالح.\" إذا قبلنا "
+"فعلاً أن الكتاب المقدس هو كلام الله إلينا، عندئذ يكون الكتاب المقدس هو مرجعنا "
+"في كل الأمور المتعلقة بالإيمان والتصرفات."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
-msgstr "???????? ????????"
+msgstr "كتاب يعمل"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -990,50 +995,46 @@ msgid ""
"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
-"???????? ???????? ???????????? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????????????? ???????????? "
-"2 : 13 ???????? ???? ???????? ???????? "
-"\"???????? ???????? ???????? ???????? ????????????????."
-"\" ?????????? ???? ?????? ???? ???????????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????? ???????? ?????????? ????????????. "
+"ماذا الذي ستفعله دراسة الكتاب المقدس من أجلك؟ تسالونيكي الأولى 2 : 13 تقول "
+"أن كلمة الله \"تعمل ايضا فيكم انتم المؤمنين.\" بجانب كل جزء من الكتاب "
+"المقدس، قم بكتابة العمل الذي تعمله الكلمة. "
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
-msgstr "???? ???????? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ????????????????????"
+msgstr "في ماذا تفيد دراسة الكتاب المقدس المسيحيين؟"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
-msgstr "????????????"
+msgstr "الشاهد"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
-msgstr "??????????"
+msgstr "العمل"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
-msgstr "???????? 5 : 26"
+msgstr "أفسس 5 : 26"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
-msgstr ""
-"???????? -- "
-"\"?????? ???????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ??????????????."
-"\""
+msgstr "تطهر -- \"لكي يقدسها مطهرا اياها بغسل الماء بالكلمة.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
-msgstr "?????????? ?????????? 20 : 32"
+msgstr "أعمال الرسل 20 : 32"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1042,15 +1043,14 @@ msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgstr ""
-"???????? -- "
-"\"... ???????????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????? ???? ???????? ???????????????????. "
-"\""
+"تبني -- \"... ولكلمة نعمته القادرة ان تبنيكم وتعطيكم ميراثا مع جميع "
+"المقدسين‎. \""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
-msgstr "?????????? 15 : 4"
+msgstr "رومية 15 : 4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1058,16 +1058,13 @@ msgstr "?????????? 15 : 4"
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
-msgstr ""
-"???????? -- "
-"\"?????? ???????????? ???????????????? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????? ????????."
-"\" "
+msgstr "تشجع -- \"حتى بالصبر والتعزية بما في الكتب يكون لنا رجاء.\" "
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
-msgstr "?????????? 10 : 17"
+msgstr "رومية 10 : 17"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1075,15 +1072,13 @@ msgstr "?????????? 10 : 17"
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
-msgstr ""
-"???????????? ?????????????? -- "
-"\"?????? ?????????????? ???????????? ???????????? ?????????? ????????.\" "
+msgstr "تعطينا الإيمان -- \"اذا الايمان بالخبر والخبر بكلمة الله.\" "
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
-msgstr "?????????????? ???????????? 10 : 11"
+msgstr "كورنثوس الأولى 10 : 11"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1091,16 +1086,13 @@ msgstr "?????????????? ???????????? 10 : 11"
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
-msgstr ""
-"???????? -- "
-"\"???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????????? ?????????? ????????????????"
-"\" "
+msgstr "تنذر -- \"فهذه الامور جميعها اصابتهم مثالا وكتبت لإنذارنا\" "
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
-msgstr "?????? 4 : 4"
+msgstr "متى 4 : 4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1110,15 +1102,14 @@ msgid ""
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
msgstr ""
-"???????? -- "
-"\"?????????? ???????? ?????????? ?????? ???????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ?????? ???????? ???????? ???? ???? ????????."
-"\""
+"تغذي -- \"فاجاب وقال مكتوب ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة تخرج من "
+"فم الله.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
-msgstr "???????? ????????"
+msgstr "كتاب يحرر"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1131,11 +1122,10 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"?????????? 8 : 32 \"?????????????? ???????? ?????????? ????????????."
-"\" ???????? ???? ???????? ?????? ?????????????? ??????????????. ???? ?????? ?????????? ?????????? ???? ?????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ???? ?????????? ???????????????? ?????????????? ?????????? ?????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ???????????? ???? ?????? "
-"31. "
-"\"???? ???????? ???? ?????????? ?????????????????? ???????????? ??????????????..."
-"\""
+"يوحنا 8 : 32 \"وتعرفون الحق والحق يحرركم.\" عادة ما تذكر هذه العبارة "
+"بمفردها. هل هذا الوعد مشروط أم غير مشروط؟ هل ينطبق على كل أنواع المعرفة؟ "
+"الإجابة تجدها عند قراءة النصف الأول من الجملة في عدد 31. \"ان ثبتم في كلامي "
+"فبالحقيقة تكونون تلاميذي...\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1143,7 +1133,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
-msgstr "?????? ?????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? ?????????????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ???????? ????????."
+msgstr ""
+"كما نرى فإن هذا الوعد مشروط، وبالتحديد يتحدث عن الحق الذي في كلمة الله."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1155,12 +1146,11 @@ msgid ""
"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
-"?????????? ???????? ???????? \"??????\" ???????????????? ???? ???????? 4 : "
-"14 ???? ?????????? ?????????????????? ?????? ???????? ???????? "
-"(?????? ??????????). "
-"\"???? ???? ???????? ???????? ?????? ???????????? ?????????????? ???????????????? ?????? ?????? ?????????? ..."
-"\" ???????? ???? ???????????????????? ???????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????????? ???????????????? ???? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ???? "
-"\"?????????? ????????????\"."
+"عندما نقرأ كلمة \"ريح\" المذكورة في أفسس 4 : 14 في اللغة اليونانية نجد إنها "
+"تعني (ريح عنيفة). \"كي لا نكون فيما بعد اطفالا مضطربين ومحمولين بكل ريح "
+"تعليم ...\" واحد من الإمتيازات التي نحصل عليها من دراسة الكتاب المقدس هي "
+"أنها تثبتنا في الحق، وبالتالي لا يصبح من السهل على الرياح أن \"تقتلع جذورنا"
+"\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1170,64 +1160,61 @@ msgid ""
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgstr ""
-"?????????? ???????? ???????? ?????? "
-"\"?????????? ???? ???? ???????????? ?????????? ?????? ?????? ????????."
-"\" ?????? 22 : 29"
+"فاجاب يسوع وقال لهم \"تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله.\" متى 22 : 29"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
-msgstr "???? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ???? ???????????? ???? ????????????"
+msgstr "ما الذي نحتاج لمعرفته كي يحفظنا من الوقوع في الخطأ؟"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
-msgstr "???????? ????????"
+msgstr "كلمة الله"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
-msgstr "?????? ????????"
+msgstr "قوة الله"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
-msgstr "???????? ??????????"
+msgstr "كتاب يحارب"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
-msgstr ""
-"???? ???????? 6 : 10 - 18 ???????? ???? ???????? ?????????? ??????????????"
+msgstr "في أفسس 6 : 10 - 18 صورة عن سلاح حربنا الروحية"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
-msgstr "???????? ?????????? ??????????????"
+msgstr "سلاح الحرب الروحية"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
-msgstr "????????"
+msgstr "سؤال"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
-msgstr "????????"
+msgstr "جواب"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
-msgstr "???? ???????? ?????????? ?????????? ????????"
+msgstr "كم سلاح دفاعي مذكور هنا؟"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1239,31 +1226,31 @@ msgstr "5"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
-msgstr "???? ?????? ?????????????? ??????????????????"
+msgstr "كم عدد الأسلحة الهجومية؟"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
-msgstr "????????"
+msgstr "واحد"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
-msgstr "????????????"
+msgstr "وماهو؟"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
-msgstr "???????????? - ( ????????????????????)"
+msgstr "الكلمة - ( باليونانية)"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
-msgstr "??????????????"
+msgstr "النصائح"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1273,9 +1260,8 @@ msgid ""
"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
"emphasis>\""
msgstr ""
-"???????????????? ?????????????? 2 : 15 "
-"\"?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???????? ????????????????????."
-"\""
+"تيموثاوس الثانية 2 : 15 \"اجتهد ان تقيم نفسك للّه مزكّى عاملا لا يخزى مفصّلا "
+"كلمة الحق بالاستقامة.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1286,21 +1272,20 @@ msgid ""
"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"???????????? 3 : 16 "
-"\"?????????? ???????? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ?????? ???????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ????????."
-"\""
+"كولوسي 3 : 16 \"لتسكن فيكم كلمة المسيح بغنى وانتم بكل حكمة معلّمون ومنذرون "
+"بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية بنعمة مترنمين في قلوبكم للرب.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
-msgstr "?????????? ???????? ?????????? ???? ?????? ?????? ?????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????? ????????"
+msgstr "عندما تكون غنياً في شيء ما، ترى كم يبلغ مقدار ما لديك منه؟"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
-msgstr "?????? ??????????????!"
+msgstr "ليس بالقليل!"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1312,15 +1297,15 @@ msgid ""
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"?????????????? 12 : 11 - 12 "
-"\"???????? ?????????????? ?????????????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????????? ???? ?????? ????????. ???????? ?????? ?????? ???? ???????? ????????. ???????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ??????????."
-"\""
+"الجامعة 12 : 11 - 12 \"كلام الحكماء كالمناسيس وكاوتاد منغرزة ارباب الجماعات "
+"قد أعطيت من راع واحد. وبقي فمن هذا يا ابني تحذر. لعمل كتب كثيرة لا نهاية "
+"والدرس الكثير تعب للجسد.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
-msgstr "????????: \"?????? ?????????? ???? ?????? ????????????\""
+msgstr "ملحق: \"مرة واحدة من أجل الجميع\""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
@@ -1329,8 +1314,8 @@ msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
-"????????????: John R. W. Stott, ????????????: \"Christ the Controversialist,"
-"\" ????????????: InterVarsity Press 1978, ??.106-107"
+"المؤلف: John R. W. Stott, الكتاب: \"Christ the Controversialist,\" الناشر: "
+"InterVarsity Press 1978, ص.106-107"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -1346,13 +1331,14 @@ msgid ""
"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
-"?????????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????????? ?????? "
-"(hapax) ?? (ephapax). ?????????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? "
-"'?????? ??????????' ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????? ????????????. ?????????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ???????????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ?????????????? ?????????????? ???? ?????????? ????????????. ???????????? ???????? ?????????? ?????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????? ???????? ???????????????? "
-"( ?????????? 1 : 3 )?? ?????????? ???????? ???? ???????????? "
-"\"?????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? ?????? ??????????"
-"\" (?????????? 6 : 10 ???????? ?????????? ???????? ???????????? 3 : "
-"18 ?? ???????????????????? 9 : 26 - 28)"
+"الحقيقة فيما يتعلق بكفاية عمل الله في المسيح تتجلى في إستخدام كلمة واحدة في "
+"العهد الجديد اليوناني وهي (hapax) و (ephapax). والتي تترجم عادة إلى عبارة "
+"'مرة واحدة' لتعني مرة واحدة من أجل الجميع. فالكلمة تستخدم هنا للدلالة على "
+"صلاحية أبدية لا تحتاج أبداً للتكرار، وتنطبق على كلاً من الإعلان والخلاص في "
+"العهد الجديد. ولهذا، يشير يهوذا إلى الإيمان المعطى مرة واحدة إلى جميع "
+"القديسين ( يهوذا 1 : 3 )، ويقول بولس في رومية، \"لان الموت الذي ماته قد "
+"ماته للخطية مرة واحدة\" (رومية 6 : 10 أنظر أيضاً بطرس الأولى 3 : 18 ؛ "
+"العبرانيين 9 : 26 - 28)"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -1368,16 +1354,19 @@ msgid ""
"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
-"?????????? ???????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ?????? ????????????. ???????? ???????? ???? ???????? ???? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ???? ????????????. ?????????????? ?????????????? ?????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ????????????... ???????? ???????????????? ???????????? ???????? ???????????? ???????? ?????????????? "
-"-- ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????? ?????? ???? ?????????? ???????????? ?????????????? ??????????. ???????? ???????????? ?????????????? ???????????????? ???? "
-"\"???????? ???????????? ????????????\" ???????? ???????????????? ?? "
-"\"?????????? ????????????\" ???????? ??????????????."
+"ولهذا يمكننا القول أن الله تكلم مرة واحدة للجميع وأن المسيح تألم مرة واحدة "
+"من أجل الجميع. وهذا يعني أن كلاً من الإعلان المسيحي والخلاص المسيحي مكتملان "
+"في المسيح. ومحاولة الإضافة إلى أي منهما تعد إساءة للمسيح... وهما الصخرتان "
+"اللتان بنيت عليهما حركة الإصلاح -- فالله قد أعلن كلمته وهي لا تحتاج لإضافة "
+"تقاليد البشر، والمسيح قد أتم العمل وهو لا يحتاج لإضافة إستحقاق البشر. وكان "
+"الشعار الاساسي للمصلحين هو \"وحده الكتاب المقدس\" يكفي لتعليمنا و \"وحدها "
+"النعمة\" تكفي لخلاصنا."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
-msgstr "????????: ?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+msgstr "ملحق: برامج قراءة الكتاب المقدس"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1387,17 +1376,15 @@ msgid ""
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
-"???????? ?????? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ????????????. ?????? ?????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???????????? ???? ?????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ???????? ???????????? "
-"#1 ???? #4?? ???? #2 ???? "
-"#5. ?????? ???????????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????? ???????? ??????????????."
+"إليك بعض البرامج السهلة التي بإمكانك إتباعها لدراسة الكتاب المقدس. كما إنك "
+"تستطيع تنفيذ أكثر من برنامج في نفس الوقت إذا أحببت، على سبيل المثال #1 مع "
+"#4، أو #2 مع #5. نوع البرنامج المختار من سنة لأخرى ليظل متجدداً."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
-msgstr ""
-"?????????? ???????????? ???? ??????: ???????? ?????????? ???????? ???? ???????? "
-"5 ???????? ???? ??????????????."
+msgstr "العهد الجديد في سنة: اقرأ اصحاح واحد كل يوم، 5 أيام في الأسبوع."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
@@ -1405,7 +1392,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
-msgstr "?????? ?????????????? ???? ??????: ???????? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ???? ???????? ???????????????? ???? ?????????? ?????????????? ???? ???? ??????????."
+msgstr ""
+"سفر الأمثال في شهر: اقرأ اصحاح واحد من سفر الأمثال كل يوم، بالتوافق مع اليوم "
+"المقابل له في الشهر."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
@@ -1414,9 +1403,8 @@ msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
msgstr ""
-"?????? ???????????????? ???? ??????: ???????? 5 ???????????? ?????????? "
-"30 ?????????? ?????? ???? ???????? ???? ???? ???????? ?????? ???????? ???? ?????????? ????"
-"20 ???????? ?????????? 20?? 50?? 80?? 110?? ??140."
+"سفر المزامير في شهر: اقرأ 5 مزامير بفارق 30 مزمور بين كل منهم في كل يوم، على "
+"سبيل في اليوم ال20 تقرأ مزمور 20، 50، 80، 110، و140."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
@@ -1425,8 +1413,8 @@ msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr ""
-"???????????????? ???????????????? ???? "
-"6 ????????: ???????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ??????."
+"المزامير والأمثال في 6 شهور: اقرأ بالترتيب في سفر المزامير والأمثال بواقع "
+"اصحاح واحد كل يوم."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
@@ -1435,13 +1423,16 @@ msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
-msgstr "?????????? ???????????? ???????? ???????????????? ???????????????? ???? ??????????: ?????? ???????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????????? ???????????????? ?????????????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ???? ?????????? ????????????????."
+msgstr ""
+"العهد القديم بدون المزامير والأمثال في سنتين: إذا قرأت اصحاح واحد من العهد "
+"القديم كل يوم، وتخطيت المزامير والأمثال، ستتمكن من قراءة العهد القديم في "
+"سنتين وأسبوعين."
# type: Content of: <chapter><title>
#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
-msgstr "?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+msgstr "قواعد تفسير الكتاب المقدس"
# type: Content of: <chapter><para>
#. type: Content of: <chapter><para>
@@ -1460,14 +1451,15 @@ msgid ""
"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
-"?????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ?????????????? ???????????????? ?????? ??????????. ?????? ???? ?????????? ???????? ?????????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????????????? ?????????? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? "
-"(???????????? ????????????!). ???????????? ???????? ???????????? ???? ?????????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ????. ???????????? ???????????? ???????? ???????? ?????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ??????. "
-"( ???????? ?????????????? 1 : 20 "
-"\"???????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ??????."
-"\" ). ???????? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ?????????? ???????? ???? ???? ???????????? ?????? ??????????????. "
-"( ???????? ?????????????? 3 : 16 "
-"\"... ???????? ???????? ?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ????????????."
-"\" )"
+"بعد أن تحدثنا عن المحتوى والسياق والمراجع ذات الصلة. نود أن نتعمق أكثر "
+"بالحديث عن قواعد التفسير الكتابي، والتي تهدف إلى إكتشاف المعنى الأصلي الذي "
+"يقصده كاتب النص (والوحي بالطبع!). وبينما هناك العديد من التطبيقات العملية "
+"الصحيحة للنص، هناك تفسير واحد صحيح له. الكتاب المقدس نفسه يقول أنه لا توجد "
+"نصوص ذات تفسير خاص. ( بطرس الثانية 1 : 20 \"عالمين هذا اولا ان كل نبوة "
+"الكتاب ليست من تفسير خاص.\" ). هناك قواعد معينة تساعدنا على إكتشاف المعنى "
+"الحقيقي، وإذا تجاهلنا هذه القواعد نخطئ خطئاً كبير في حق أنفسنا وحق سامعينا. "
+"( بطرس الثانية 3 : 16 \"... التي فيها اشياء عسرة الفهم يحرّفها غير العلماء "
+"وغير الثابتين كباقي الكتب ايضا لهلاك انفسهم.\" )"
# type: Content of: <chapter><para>
#. type: Content of: <chapter><para>
@@ -1476,14 +1468,16 @@ msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
-msgstr "?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ?????????????? ???? ?????? ???????????????? ???????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? ?????????????? ????. ?????? ?????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????? ???? ???????? ???????? ????????:"
+msgstr ""
+"كيف نتمكن من إكتشاف المعني المقصود في أحد الفقرات؟ لنقل مثلاً أنك إنتبهت إلى "
+"أحد الأعداد ولم يكن معناه واضحاً بالنسبة لك. كيف يمكنك دراسته؟ ضع هذه القواعد "
+"في ذهنك وأنت تدرس:"
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
-msgstr ""
-"?????????????? 1 - ?????? ?????? ???????????? ?????????????? ??????????????."
+msgstr "القاعدة 1 - فسر حسب المعنى المضبوط للكلمات."
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -1492,13 +1486,15 @@ msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
-msgstr "???????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????????????? ???????? ???????? ?????????????? ????????. ???????? ?????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????????? ???????????????? ?????? ??????????????: "
+msgstr ""
+"كلما كنا أكثر دقة تجاه المعنى الصحيح، الأصلي للكلمات كلما يكون تفسيرنا أفضل. "
+"حاول إيجاد المعنى المضبوط للكلمات المفتاحية بإستخدام هذه الخطوات: "
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
-msgstr "??????????????"
+msgstr "التعريف"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
@@ -1506,7 +1502,9 @@ msgstr "??????????????"
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
-msgstr "???????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ???????????????? ???? ????????????. ?????????????? ???????????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ????????????."
+msgstr ""
+"ابحث عن المعنى في القاموس اليوناني او العبري. بالنسبة للأفعال، زمن الفعل "
+"أيضاً يكون حاسماً."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
@@ -1521,14 +1519,19 @@ msgid ""
"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
msgstr ""
-"???????? ???????? ??????????. ?????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????? ?????????????????? ???? ?????????????? "
-"(?????????? ???????????? ??????????????) ???? ???????? ???? ???????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ??????????????. ?????? ???????????? ?????? ???????????? ?????? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ???????? ???????????? ???? ???????? ???? ?????????? ?????????????? ?????????????????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ??????????. ???????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???????????????? ?????? ???????? ???????????? ???????????????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????? ???? ????????????."
+"قارن النص بالنص. النظر إلى كيفية إستخدام نفس الكلمة اليونانية أو العبرية "
+"(وليست الكلمة العربية) في النص قد يوضح أو يلقي مزيداً من الضوء على التعريف. "
+"كيف يستخدم نفس الكاتب هذه الكلمة في أماكن اخرى؟ وكيف يستخدمها كتاب أخرين؟ قد "
+"توفر لك أدوات المراجع إستخدامات للكلمة في وثائق غير كتابية أيضاً. ولماذا "
+"علينا الرجوع إلى اللغات الاصلية؛ ألا تكفي الكلمة العربية؟ لأن هناك أكثر من "
+"كلمة يونانية يمكن ترجمتها إلى نفس الكلمة العربية، ولأن الكلمات اليونانية قد "
+"تعطي أحيانا بعض الفوارق الدقيقة جداً في المعنى."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
-msgstr "???????? 1 ??"
+msgstr "مثال 1 أ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1540,10 +1543,11 @@ msgid ""
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"?????????? 20 : 17 \"???? ??????????????"
-"\" ???? ???????? ?????? ???????????? ???????? ?????? ???????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ???? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ???? ?????? ???? ?????? ????????????. ???????? ?????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????????? ???????????????? "
-"\"The Complete Word Study New Testament\" ???????????? Spiros Zodhiates "
-"( ????????????: AMG Publishers?? 1991)."
+"يوحنا 20 : 17 \"لا تلمسيني\" قد تبدو هذه الكلمة صعبة بعض الشيء، أليس كذلك؟ "
+"فهنا يبدو أن يسوع لايريد أن يُلمس بعد قيامته، كما لو أن السبب هو قدسية غامضة "
+"أو شيء من هذا القبيل. ولكن هذا لا يبدو صحيحاً، لذا دعنا نبحث عن الكلمة "
+"بإستخدام \"The Complete Word Study New Testament\" للمؤلف Spiros Zodhiates "
+"( الناشر: AMG Publishers، 1991)."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1563,18 +1567,18 @@ msgid ""
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
"that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
-"?????????????? ?????? ?????????? 20 : 17?? ???????? ?????? ???????? "
-"\"??????????????\" ?????????? \"pim680."
-"\" ???????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????????? ???????? ?????? ?????????? ????????????. ???????? ???????? ???? ?????????????? "
-"(??879). \"680. Haptomai; ???? hapto "
-"(681), ????????. ?????? ???????? ?????? ?????????????? ???? ?????? ???? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ??????... ?????? ?????????? ???? "
-"pselaphao "
-"(5584), ?????????? ???????? ???? ???????????? ???????? ?????? ?????? ?????? ??????????????. "
-"\" ?????????? ?????????? ???? \"pim.\" ???????????? ?????????????? ?????? "
-"Zodhiates ???????? ?????? ?????????????? ???? ??849 ?????? ???? "
-"pim ???????? ???? ?????? \"present imperative active (80)\". ???? ??"
-"857?? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???????? ?????? ???? ???? ???????????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ?????? ????. "
-"\" ?????? ???? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????????? ???????? ?????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ???? ?????? ???????? ????????????. ?????????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???? ???????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ???????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ??????."
+"بالرجوع إلى يوحنا 20 : 17، سنرى فوق كلمة \"تلمسيني\" الرمز \"pim680.\" "
+"الحروف تشير إلى الأزمنة والأرقام تشير إلى قاموس سترونج. دعنا نبحث عن التعريف "
+"(ص879). \"680. Haptomai; من hapto (681), يلمس. فعل يشير إلى التعامل مع جسم "
+"ما بطريقة تؤثر عليه أو تغير فيه... وهي تختلف عن pselaphao (5584), والتي تعني "
+"في الواقع مجرد لمس سطح أحد الأشياء. \" والآن لنبحث عن \"pim.\" الرموز "
+"النحوية عند Zodhiates تأتي بعد الرؤيا؛ في ص849 نرى ان pim تأتي في زمن "
+"\"present imperative active (80)\". في ص857، وهذا الزمن عندما يأتي هكذا "
+"بصيغة الأمر يعبر عن الأمر بفعل شيء ما في المستقبل بطريقة مستمرة أو متكررة، "
+"وعندما يأتي بصيغة النهي يعبر عن الأمر بإيقاف فعل شيء ما. \" بما أن الفعل في "
+"الآية جاء في صيغة النهي، إذاً فهي تعني الأمر بإيقاف فعل ما كان يحدث بالفعل. "
+"إذاً، ما الذي توصلنا إليه من هذا؟ أن مريم بالفعل كانت تمسك بيسوع، وأنه يطلب "
+"منها أن تتوقف عن هذا."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
@@ -1582,12 +1586,14 @@ msgid ""
"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
"holding him!</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis>مريم كانت تمسك بيسوع بالفعل، وهو يخبرها بأن تكف عن الإمساك به! </"
+"emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
-msgstr "???????? 1 ??"
+msgstr "مثال 1 ب"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1596,8 +1602,8 @@ msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
-"???? ?????????? 5 : 14?? "
-"(???????? ???? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????????? ?????????? ????????). ?????? ???? ???????? ?????????? ????????????????"
+"في يعقوب 5 : 14، (يطلب من شيوخ الكنيسة الصلاة على المريض ودهنه بزيت). فما هو "
+"دهان الزيت المقصود؟"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1612,44 +1618,42 @@ msgid ""
"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
-"?????????? aleipho (218) ???? - \"????????"
-"\" (????????????)?? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????????? "
-"\"????????\" chrio (5548) ???????????????? ???? - "
-"\"?????????? ???? ?????? ?????????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ???????? ??????????"
-"\" (????????????). ???????? ???? ???????????? ???????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ?????????? ???????????? "
-"\"apta\" ???? aorist participle active. \"???????? ????aorist "
-"participle ???????? ???? ?????? ???????? ???????? ??????????????... ?????????????? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ??????????????."
-"\" (Zodhiates ??851)"
+"تعريف aleipho (218) هو - \"يدهن\" (سترونج)، ولكن لدينا أيضاً كلمة يونانية "
+"أخرى تترجم بمعنى \"يدهن\" chrio (5548) وتعريفها هو - \"المسح أو دهن بالزيت، "
+"مثل المسح بالزيت لتقديس مكان أو خدمة دينية\" (سترونج). وبما أن الكلمة فعل، "
+"إذاً علينا أن ننظر لزمن الفعل أيضاً، \"apta\" أو aorist participle active. "
+"\"وزمن الaorist participle يعبر عن فعل بسيط وليس مستمراً... وعلاقته بالفعل "
+"الرئيسي مؤقتة، وهو عادة ما يشير إلى فعل يسبق الفعل الرئيسي.\" (Zodhiates "
+"ص851)"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
-msgstr "?????? 6 : 17 ???????? ?????? ???????? ?????? ?????????? ????????"
+msgstr "متى 6 : 17 واما انت فمتى صمت فادهن راسك"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
-"???????? 16 : "
-"1 ???????? ???? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ?????????? ???????????? ??????????????."
+"مرقس 16 : 1 وبعد ما مضى السبت اشترت مريم المجدلية ومريم ام يعقوب وسالومة "
+"حنوطا ليأتين ويدهنّه."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
-msgstr ""
-"???????? 6 : 13 ... ???????????? ???????? ???????? ???????????? ????????????."
+msgstr "مرقس 6 : 13 ... ودهنوا بزيت مرضى كثيرين فشفوهم."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
-"???????? 7 : "
-"38 ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ????????????."
+"لوقا 7 : 38 ووقفت عند قدميه من ورائه باكية وابتدأت تبل قدميه بالدموع وكانت "
+"تمسحهما بشعر راسها وتقبل قدميه وتدهنهما بالطيب."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
@@ -1657,14 +1661,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-"?????????? 12 : "
-"3 ?????????? ???????? ?????? ???? ?????? ???????????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ????????????."
+"يوحنا 12 : 3 فاخذت مريم منا من طيب ناردين خالص كثير الثمن ودهنت قدمي يسوع "
+"ومسحت قدميه بشعرها."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
msgid ""
"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"المراجع ذات الصلة بـ aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
@@ -1672,39 +1677,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
-msgstr ""
-"???????? 4 : 18 "
-"\"?????? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????????????? ..."
-"\""
+msgstr "لوقا 4 : 18 \"روح الرب عليّ لانه مسحني لابشر المساكين ...\""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
-msgstr ""
-"?????????? ?????????? 4 : 27 "
-"(????????) ???????? ???????????? ???????? ??????????"
+msgstr "أعمال الرسل 4 : 27 (يسوع) فتاك القدوس الذي مسحته"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
-"?????????? ?????????? 10 : "
-"38 ???????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ???????? ???????????? ?????????? ????????????"
+"أعمال الرسل 10 : 38 يسوع الذي من الناصرة كيف مسحه الله بالروح القدس والقوة"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
-"?????????????? ?????????????? 1 : "
-"21 ???????? ???????? ???????????? ???????? ???? ???????????? ?????? ?????????? ???? ????????"
+"كورنثوس الثانية 1 : 21 ولكن الذي يثبتنا معكم في المسيح وقد مسحنا هو الله"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"المراجع ذات الصلة بـ chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1715,10 +1714,9 @@ msgid ""
"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
"spiritual</emphasis>"
msgstr ""
-"???????? ???? ???? ?????????? ?????? aleipho ?? "
-"chrio?? ???????? ?????? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ???????????? ????????????: "
-"\"aleipho\" ???? ?????????????????? ???????????? ?????????? ?? \"chrio"
-"\" ???? ?????????????????? ????????????."
+"إذاً ما هو الفرق بين aleipho و chrio؟ أنظر مرة اخرى إلى المراجع ذات الصلة "
+"والتعريفات، وقم بتلخيص الفارق: \"aleipho\" هو الإستخدام العملي للزيت و "
+"\"chrio\" هو الإستخدام الروحي."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1729,8 +1727,10 @@ msgid ""
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
-"???????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ?????????? ???? ?????? ?????????????? "
-"(???????????? ???? ?????? ?????????????? ???????????? ??????????)?? ?????????? ?????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ???? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ?????? ????????????. ?????? ???????????? ???????? ???? ?????????????????? ???????? ???? ?????? ?????????? ????????????."
+"وكمثال على الإستخدام العملي للزيت في ذلك التوقيت (بالرغم من عدم إستخدام "
+"الكلمة ذاتها)، عندما قام السامري الصالح بالإعتناء بالرجل الذي ضربه اللصوص عن "
+"طريق سكب الزيت والخمر على الجروح. لذا فالزيت كانت له إستخدامات طبية في زمن "
+"السيد المسيح."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1741,10 +1741,9 @@ msgid ""
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
-"?????????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ?????????? "
-"5 : 14 "
-"\"?????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????????????? ???????? ???????? ????????."
-"\" ???? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????? ?????? ???????? ???? ?????????? ??????????????: ????????!"
+"والآن دعنا نطبق ما تعلمناه من دراسة هذه الكلمة على يعقوب 5 : 14 \"أمريض احد "
+"بينكم فليدع شيوخ الكنيسة فيصلّوا عليه ويدهنوه بزيت باسم الرب.\" هل المعنى "
+"المقصود من دهان الزيت هنا روحي أم عملي؟ الإجابة: عملي!"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1757,18 +1756,17 @@ msgid ""
"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance "
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
-"???????? ?????????? ???? ?????????????????? ?????? the aorist "
-"participle?? ?????????? ???????? \"?????? ???? ???????????? ????????,"
-"\" ???? ???? ?????? ?????????? ???????? ?????????? ???? ???????????? "
-"(\"???????? ????????"
-"\" ???????? ?????? ???????????? ???????? ???????? ??????????). ???? ?????????? "
-"5 ???????????? ?????? ?????? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ???? ?????? ????????. ?????? ???????? ?????? ???? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ??????????????."
+"وزمن الفعل في اليونانية هو، the aorist participle، والذي يعني \"بعد أن "
+"يدهنوه بزيت,\" أي أن دهن الزيت يأتي أولاً ثم الصلاة (\"باسم الرب\" تعود على "
+"الصلاة وليس دهان الزيت). إن يعقوب 5 يخبرنا بأن على شيوخ الكنيسة إعطاء الدواء "
+"للشخص المريض والصلاة من أجله في اسم الرب. ألا يعبر هذا عن التوازن الجميل "
+"الذي يطلبه منا الله بين الجانب العملي والروحي."
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
-msgstr "?????????????? 2 - ?????? ?????? ???????????? ??????????????"
+msgstr "القاعدة 2 - فسر حسب السياق الكتابي"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -1780,13 +1778,18 @@ msgid ""
"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. "
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
-msgstr "?????? ???????? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????????? ????????????. ???????? ???????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????????? ???????? ???????? ???????????????? ???????????? ???? ???????????? ???????????? ???? ???????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ???????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????????? ??????????. ???????????? ???? ??????????????. ???????? ?????? ???? ???????? ???????? ???????????? ?????????????? ?????? ???? ???????? ???? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ????????."
+msgstr ""
+"فسر النص الكتابي بالإنسجام مع النصوص الأخرى. ماذا تقول الأعداد في كلا "
+"الجانبين؟ ماهو طابع الاصحاح؟ السفر؟ هل يتماشى تفسيرك مع هذا؟ إذا كانت "
+"الإجابة بلا، إذاً فتفسيرك خاطيء. عادة، يوفر السياق ما نحتاج إليه لكي نفسر "
+"النص بطريقة صحيحة. السياق هو المفتاح. وإذا كان لا يزال هناك إلتباس بالمعنى "
+"بعد أن نكون قد فسرنا النص في ضوء السياق، إذاً علينا أن نبحث بشكل أعمق."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
-msgstr "???????? 2 ??"
+msgstr "مثال 2 أ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1795,9 +1798,8 @@ msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
msgstr ""
-"???????????? ???? ?????? ???????? ???? ?????????? 3 : 5 "
-"\"???????? ???? ?????????? ????????????"
-"\" ???? ?????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????????? ????????"
+"تكلمنا في درس سابق عن يوحنا 3 : 5 \"يولد من الماء والروح\" في ضوء السياق، "
+"ماهو الماء المقصود في المناقشة هنا؟"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1808,14 +1810,16 @@ msgid ""
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
-"???? ?????? ?????????????????? ???????????? ???? ???????????????? ???? ???????????????? ???????? ?????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ????????????????????. ???? ?????????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????????? ???????????? ???? ???????????? ????????????! ?????????? ???? ???????????? ???????? ???????? ???????????????? "
-"\" ???????? ???? ??????????\" = ?????????????? ????????????????."
+"لم تكن المعمودية بالماء هي المقصودة في المناقشة هنا، لأن هذا كان سيكون "
+"بمثابة تحول كبير في موضوع النقاش بين الرب يسوع ونيقوديموس. كن منتبهاً دائماً "
+"إلى تغير مجرى الحديث، فربما يكون مؤشراً لإبتعاد تفسيرك عن الطريق الصحيح! "
+"الماء هو السائل الذي يحيط بالجنين، \" يولد من الماء\" = الولادة الطبيعية."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
-msgstr "???????? 2 ??"
+msgstr "مثال 2 ب"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1825,16 +1829,14 @@ msgid ""
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
-"?????? ???? ???????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????? 14 : 34 "
-"\"?????????? ???????????? ???? ??????????????"
-"\" ???? ???????????? ?????????????? ???? ?????????????? ???????????? 11 : 5 "
-"\"???? ?????????? ?????????? ???? ?????????? [...]\""
+"يجب أن تفسر الآية في كورنثوس الأولى 14 : 34 \"لتصمت نساؤكم في الكنائس\" مع "
+"السياق الكتابي في كورنثوس الأولى 11 : 5 \"كل امرأة تصلّي او تتنبأ [...]\""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
-msgstr "???????? 2 ??"
+msgstr "مثال 2 ج"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1850,19 +1852,20 @@ msgid ""
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
-"?????????? ?????????? 2 : 38 "
-"\"???????? ?????? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???"
-"[...]\". ???? ?????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ???????? ?????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????? ?????????????? ??????. ?????? ???? ?????? ?????????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ???????? ?????????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ?????????????? ????????????????????. ???? ???????? ?????? ?????? ???????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ?????????????? ???????????? ??????????????. ???? ???????? ?????????????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????????? ?????? ?????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ???????????? "
-"1 : 17 \"?????? ???????????? ???? ???????????? ?????????? ???? ??????????."
-"\"??"
+"أعمال الرسل 2 : 38 \"فقال لهم بطرس توبوا وليعتمد كل واحد منكم على اسم يسوع "
+"المسيح لغفران الخطايا ‎[...]\". هل هذا النص يعلم عن التجديد بالمعمودية؟ إذا "
+"كانت هذه هي الآية الوحيدة التي لدينا في الكتاب المقدس بهذا الخصوص فربما كنا "
+"سنستنتج هذا. لكن في ضوء التعليم الواضح في مواضع أخرى بأن التجديد يتم عن طريق "
+"الإيمان بيسوع المسيح، إذاً ينبغي أن يختلف تفسيرنا لهذه الآية مع التجديد "
+"بالمعمودية. إن بطرس هنا يحث سامعيه على المعمودية كإشارة إستجابة لبشارة "
+"الإنجيل. لو كانت المعمودية هي الطريق للولادة الثانية، لما كان بولس يقول في "
+"كورنثوس الأولى 1 : 17 \"لان المسيح لم يرسلني لاعمد بل لابشر.\"؟"
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
-msgstr ""
-"?????????????? 3 "
-"- ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ????????????????"
+msgstr "القاعدة 3 - فسر حسب السياق التاريخي والثقافي"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -1873,18 +1876,16 @@ msgid ""
"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
-"???????????? ???????????? ?????? ???? ???????????? ???? ???????? "
-"\"???????????? ???????? ?????????????? ??????\" ???? "
-"\"???? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ??????????????????"
-"\" ???? ?????????? ???????????? ?????????????? "
-"\"???????????? ???????? ?????????????? ??????"
-"\". ?????????? ???? ???????? ?????????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????????? ???????????????? ???????? ????????????????."
+"السؤال الصحيح هنا في الأساس لا يكون \"مامعنى النص بالنسبة لي؟\" بل \"ما الذي "
+"كان يعنيه للقراء الأصليين؟\" ثم بعدها نستطيع التساؤل \"مامعنى النص بالنسبة "
+"لي؟\". علينا أن نأخذ الخلفية التاريخية والثقافية للكاتب والمتلقي بعين "
+"الإعتبار."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
-msgstr "???????? 3 ??"
+msgstr "مثال 3 أ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1896,11 +1897,11 @@ msgid ""
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
-"\"?????????? ???????? ?????????? ????????\" ( ?????? 12 : "
-"40 ) ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???? ?????? ???????????????? ???????? ?????????? ??????????????????????????. ???? ?????? ???????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????? ???? ?????? ?????? ?????? ???????????? ???????? ???? ???????? ?????????? ?? ?????????? ?????? ???? ?????? ?????? "
-"( 16 : 21 ) \"?????? ?????????? ???????????? ????????"
-"\"?? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????? \"??????????\" ?? "
-"\"????????\" ???? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ??????????????."
+"\"ثلاثة ايام وثلاث ليال\" ( متى 12 : 40 ) دفعت البعض لتبني نظرية أن الصلب تم "
+"يوم الأربعاء خاصة جماعة الأرمسترونجية. إذ كيف يمكن أن يكون المسيح قد مات في "
+"بعد ظهر يوم الجمعة وقام في صباح الأحد ، ويتفق هذا مع قول متى ( 16 : 21 ) "
+"\"وفي اليوم الثالث يقوم\"؟ التفسير الحرفي لمعنى كلمة \"ثلاثة\" و \"أيام\" لن "
+"يساعد في تفسير التناقض الظاهري."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1915,18 +1916,20 @@ msgid ""
"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
-"?????????? ?????? ?????????? ??????????????: ?????????? ???????????? ?????? ???? ???? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? "
-"(?????? ?????????? "
-"6 ?????????? ???????????? ???????? ?????? ??????????)?? ?????????? ???? ???????? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????? ?????????? ?????? ??????????. ???????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????? ???? ?????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????????? ?????????????? ???????? ???????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????????? ????????????. ?????? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????????? "
-"= ?????????? ??????????. ???????????? ???? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????????? "
-"= ?????????? ????????????. ?????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????? ?????? "
-"= ?????????? ????????????. ???????? ???????????????? ???????? ???????????? ?????????????? ???????????? ??????????????."
+"نحتاج إلى حقيقة تاريخية: اعتاد اليهود على عد أي جزء من اليوم كيوم كامل، "
+"مثلما نقوم نحن بعد أكواب المياة (إذا كانوا 6 أكواب ممتلئة وكوب نصف ممتلئ)، "
+"ونقول أن هناك سبعة أكواب حتى لو كان أحدهم نصف ممتلئ. كذلك كان اليهود ينظرون "
+"للأمر، أي جزء من اليوم يعد بيوم كامل، والأيام كانت تبدأ في الساعة السادسة "
+"مساءاً وتنتهي في السادسة مساءاً. إذا الجمعة من الساعة الثالثة إلى السادسة "
+"مساءاً = اليوم الأول. الجمعة من السادسة مساءاً إلى السبت السادسة مساءاً = اليوم "
+"الثاني. السبت من الساعة السادسة مساءاً إلى الأحد الخامسة صباحاً أو نحو ذلك = "
+"اليوم الثالث. لهذا فالتفسير بحسب السياق الثقافي يجنبنا الأخطاء."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
-msgstr "???????? 3 ??"
+msgstr "مثال 3 ب"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1939,16 +1942,17 @@ msgid ""
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
-"?????????? 15 : 7 - "
-"21. ???????????? ???????????? ???????????????? ???? ???? ?????????????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ???? ?????????????? ???????????????? ???????????? ???????????????? ???? ???????? ??????????. ???????? ?????????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ?????????? ???? ???? ??????????????. ?????? ???? ?????????? ???????????????? ?????? ?????? ???????? ?????? ???? ???? ?????? ???? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???? ?????? ????????."
+"تكوين 15 : 7 - 21. يخبرنا السياق التاريخي أن شق الحيوانات إلى نصفين والعبور "
+"بين الأجزاء كانت هي الوسيلة المعتادة لإبرام المواثيق في ايام ابرام. فكلا "
+"الطرفين كان يسير في الوسط، أخذاً عهداً على نفسه بأن تقطع أوصاله مالم يقم "
+"بتنفيذ الجانب الخاص به من الميثاق. لكن في القصة المذكورة هنا كان الله فقط هو "
+"من عبر في الوسط، مما يجعله إتفاقاً من طرف واحد."
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
-msgstr ""
-"?????????????? 4 "
-"- ?????? ?????? ?????????????????? ?????????????? ?????????????? ???? ??????????"
+msgstr "القاعدة 4 - فسر حسب الإستخدام المعتاد للكلمات في اللغة"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -1956,19 +1960,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
-msgstr "?????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????????? ?? ?????????? ???????????????? ??????????????. ?????????? ?????????????????????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ????????."
+msgstr ""
+"تعامل مع اللغة الحرفية بحرفية و اللغة المجازية بمجازية. واهتم بالإصطلاحات "
+"التي يكون لها معاني خاصة."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
-msgstr "???????? 4 ??"
+msgstr "مثال 4 أ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
-msgstr "\"?????????? ??????????????\" ???? ?????? 6 : 23."
+msgstr "\"العين الشريرة\" في متى 6 : 23."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1978,9 +1984,9 @@ msgid ""
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
-"?????????? 1?? ?????????? ???????? \"??????????\" ?? \"??????\" "
-"- ???? ?????????????? ???????? ??????. ?????????? "
-"2?? ???????????? ???????? ???? ????????????. ?????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ???? ???? ?????????? ?????? ??????????! ?????? ???????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???? ?????????? ???????? ????????."
+"قاعدة 1، تعريف كلمة \"شريرة\" و \"عين\" - لن يساعدنا بشيء هنا. قاعدة 2، "
+"السياق يزيد من حيرتنا. فلا تبدو الفكرة هنا أنها منسجمة مع ما قبلها وما "
+"بعدها! هذا إذاً تحذير لنا بأننا لم نتمكن من فهمها بشكل صحيح."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1993,33 +1999,29 @@ msgid ""
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
-"???? ?????????? ?????? ???? ???????????? ?????????? \"?????? ??????????"
-"\". ???????? ???????? ???? ?????????????????????? ???????????? ???????? ??????????????: ?????? "
-"20 : 15 "
-"\"???? ???? ?????? ???? ???? ???????? ???? ???????? ?????? ????. ???? ???????? ?????????? ???????? ?????? ????????."
-"\" ?????? ?????? ???? ???????????? \"?????? ??????????"
-"\" ???? ???????????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????? ???? ????????. ???????? ???????? ?????? ?????? "
-"6 ???????????? ?????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ????????."
+"ما لدينا هنا هو إصطلاح عبري، \"عين شريرة\". دعنا نبحث عن الإستخدامات الأخرى "
+"لهذا المصطلح: متى 20 : 15 \"او ما يحل لي ان افعل ما اريد بما لي. أم عينك "
+"شريرة لاني انا صالح.\" نجد هنا أن إمتلاك \"عين شريرة\" هو إصطلاح عبري يعني "
+"كون الشخص بخيل أو حسود. الآن نعود إلى متى 6 ونلاحظ كيف أن فهمنا للعبارة بهذه "
+"الطريقة يتناسب تماماً مع سياق النص."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
-msgstr "???????? 4 ??"
+msgstr "مثال 4 ب"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
-msgstr ""
-"???????????? 59 : 1 "
-"\"???? ???? ???? ???????? ???? ???????? ???? ???? ????????????\""
+msgstr "اشعياء 59 : 1 \"ها ان يد الرب لم تقصر عن ان تخلّص؛\""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
-msgstr "?????????? 33 : 27 \"?????????????? ?????????????? ???? ??????.\""
+msgstr "تثنية 33 : 27 \"والاذرع الابدية من تحت.\""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2037,14 +2039,15 @@ msgid ""
"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
-"?????????? ?????????? ???????????? ?????????????? "
-"(????????) ?????????? ???? ???????? ?????? ???? ?????? ???? ?????????? ?????????? ???????????????? ???????????? ???????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ??????????. ?????????? ???? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ?????????????????? ???? ???????????? ???????? ????????! ???? ?????? ?????????????????? ???????? ?????? ???????????? ???????????????????????? ?????????? "
-"(???????? ???????? \"?????????? ??????????"
-"\")?? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????????????? ?????????? ?????? ??????. ???????? ??. ?????????? ???? ???????????????? ?????????? ?????? ????????: ?????????? "
-"91 : 4 \"?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ??????????"
-"\".?????????? ?????? ?????????? ???????????? "
-"\"???? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????? ???????????????? ???? ???????? ?????? ???????????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????? ?????????????????? ???????? ?????? ????????????"
-"\". ?????? ???????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????????? ????????????."
+"يحاول قديسو الأيام الأخيرة (بدعة) إثبات أن الله كان في يوم ما إنسان مثلنا "
+"بإستغلال الآيات التي تشير إلى الله بأجزاء بشرية. بمجرد أن ينجحوا في إقناع "
+"الناس بهذا ينتقلون إلى التعليم بأن في إستطاعتهم أن يصبحوا آلهة مثله! في أحد "
+"المحاضرات التي كان يلقيها الدكتوروالتر مارتن (مؤلف كتاب \"مملكة البدع\")، "
+"تحدته مجموعة من شيوخ المورمون بآيات مثل هذه. فطلب د. مارتن من المورمون قراءة "
+"آية أخرى: مزمور 91 : 4 \"بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي\".عندها قال والتر "
+"مارتن، \"لو افترضنا جدلاً بصحة تفسيركم للآيات التي ذكرتموها أن الله كان "
+"إنساناً، فتطبيق نفس القواعد على الآية الأخيرة يؤدي إلى الإستنتاج بأنه كان "
+"طائراً\". أما المورمون فلم يتمكنوا إلا من الضحك بعدما أدركوا تفاهة موقفهم."
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
@@ -2052,9 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
-msgstr ""
-"?????????????? 5 "
-"- ???????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ??????????????"
+msgstr "القاعدة 5 - افهم الغرض من الأمثال والفرق بين المثل والقصة الرمزية"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -2062,15 +2063,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
-msgstr ""
-"?????????? ?????????????? ????: "
-"\"???? ?????? ???? ???????? ???????? ???? ????????.\""
+msgstr "القصة الرمزية هي: \"هي قصة كل عنصر فيها له مغزى.\""
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
-msgstr "???? ?????? ???? ?????? ???????????? ???? ?????? ?????????????? ?????????? ???? ????????????"
+msgstr "كل مثل هو قصة رمزية، هل هذه العبارة صحيحة ام خاطئة؟"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -2082,13 +2081,19 @@ msgid ""
"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
-msgstr "?????? ?????????????? ???? ?????? ???????????? ?????? ???????? ?????????????? ?????? ???????????? ???? ?????? ??????????: ?????????????? ???? ???????? ?????????? ???????????????? ???? ???????????? ?????????????? ??????????. ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ??????????. ???? ?????????????? ???? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ?????? ?????????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ????????????. ?????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ???????? ??????."
+msgstr ""
+"بعض الأمثال هي قصص رمزية، على سبيل المثال، مثل الزارع هو قصة رمزية: فالبذرة "
+"هي كلمة الله، والأشواك هي الهموم والطمع، وهكذا. لكن معظم الأمثال ليست قصص "
+"تامة الرمزية ولكنها قصص بسيطة لتوضيح نقطة واحدة. من الخطورة أن نحصل على "
+"عقيدة من المثل، فالأمثال من الممكن أن يتم تشكيلها عمداً لإيصال عدة معاني "
+"مختلفة. نحن نحتاج إلى الحصول على عقيدتنا من النصوص الواضحة الموجودة بالكتاب "
+"المقدس، وعندها لا بأس إذا كان هناك مثلاً يوضح هذا."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
-msgstr "???????? 5 ??"
+msgstr "مثال 5 أ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2098,8 +2103,8 @@ msgid ""
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
msgstr ""
-"?????? ?????????????? ?????????? ?????????? ???? ???????? 18 : 1 - "
-"8. ?????? ?????????? ???????????? ?????????? ????????????: ?????????????? ???? ????????????. ?????? ???? ???????? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????????????? ?????? ?????? ????????????"
+"مثل الأرملة وقاضي الظلم في لوقا 18 : 1 - 8. هذه القصة تعلمنا درساً واحداً: "
+"اللجاجة في الصلاة. لكن ما الذي سنحصل عليه إذا قمنا بتأويلها إلى قصة رمزية؟"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2108,14 +2113,14 @@ msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
msgstr ""
-"???????????? ???????? ????????????: ?????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???? ?????????? ???????? ???????????????? ???????? ???????????? "
-"\"??????????\"?? ??????."
+"سيتشوه النص بأكمله: فالله يصبح وكأنه لا يرغب في حماية حقوق الأرملة، وكأن "
+"الصلاة \"تزعجه\"، إلخ."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
-msgstr "???????? 5 ??"
+msgstr "مثال 5 ب"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2124,8 +2129,8 @@ msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
-"?????? ???????? ?????????? ???? ???????? 16 : 1 - "
-"9. ???? ???? ?????????? ???? ?????? ???????????? ???? ???? ?????? ???????? ????????????????"
+"مثل وكيل الظلم في لوقا 16 : 1 - 9. ما هو الهدف من هذا المثل؟ هل هو قصة تامة "
+"الرمزية؟"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2134,40 +2139,42 @@ msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
-msgstr "?????????? ???????? ?????????? ?????? ?????? ???????? ???????? ?????????? ???? ?????????????? ???? ?????? ?????????????????? ???????? ?????????? ?????? ?????? ??????. ???????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????? ??????????."
+msgstr ""
+"امتدح وكيل الظلم على شيء واحد فقط، ذكاءه في إستخدام ما معه إستعداداً ليوم "
+"سيأتي وهو ليس معه. لكنه لم يمتدح على سلوكه الغير أخلاقي بغشه لسيده."
# type: Content of the bibletime entity
#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr "<application>???????? ????????</application>"
+msgstr "<application>بيبل تايم</application>"
# type: Content of the kapp entity
#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
-msgstr "???????? ?????????????? ???????? ????????"
+msgstr "دليل استخدام بيبل تايم"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
-msgstr "?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+msgstr "كيفية دراسة الكتاب المقدس"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "بوب"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
msgid "Harman"
-msgstr ""
+msgstr "هارمان"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The BibleTime team"
-msgstr ""
+msgstr "فريق بيبل تايم"
#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
#. type: Content of: <book><bookinfo>
@@ -2176,6 +2183,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>فريق بيبل تايم ; (info@bibletime."
+"info)</holder> </copyright>"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
@@ -2185,9 +2194,9 @@ msgid ""
"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
-"???????? ?????? ?????????????? ???????????? ??????????/ ?????? ???????????? ???????????? ?????????? ???????? ?????????????? "
-"<link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative "
-"Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+"كتبت هذه الوثيقة بواسطة السيد/ بوب هارمان ومرخصة بموجب شروط الترخيص <link "
+"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike\"</link>."
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
@@ -2195,13 +2204,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
-msgstr "???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????? ?????? ??????."
+msgstr ""
+"نصوص الكتاب المقدس العربية مقتبسة من ترجمة سميث فان دايك مالم يذكر غير ذلك."
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
-msgstr "??????????"
+msgstr "تلخيص"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
@@ -2210,8 +2220,8 @@ msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
msgstr ""
-"<application>?????????? ?????????? ???????????? ????????????</"
-"application> .???? ???????? ???????????? ???????????? ????????????"
+"<application>كيفية دراسة الكتاب المقدس</application> .هو دليل لدراسة الكتاب "
+"المقدس"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
@@ -2224,32 +2234,18 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
-"?????????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????? "
-"\"?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
-"\" ?????????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????? ??????????????. ?????? ???? ???????????? ?????? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ??????????. ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ??????????. ?????? ???????? ???????? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???????? ????????."
+"يتمنى فريق بيبل تايم أن يكون \"كيفية دراسة الكتاب المقدس\" سبباً في تشجيع "
+"القراء على دراسة الكتاب المقدس والتعرف إلى تعاليمه. لقد تم إختيار هذا الدليل "
+"بشكل خاص لحرصه على البعد عن الدعوة لأفكار تخص مذهب معين بذاته. نشجعكم على "
+"قراءة ودراسة الكتاب المقدس لفهم ما يقوله. إذا بدأت وأنت تشتاق إلى أن يزرع "
+"الرب كلمته بقلبك فهو لن يدعك تخذل."
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
msgid "Bible"
-msgstr ""
+msgstr "الكتاب المقدس"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
msgid "HowTo"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#~ msgid "Find these verses:"
-#~ msgstr "???????? ???? ?????? ????????????:"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
-#~ msgstr "?????????? ?????? ?????? ??aleipho:"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "Cross-references of chrio:"
-#~ msgstr "?????????? ?????? ?????? ??chrio:"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-#~ msgstr "???????? ???????? ?????????? (info@bibletime.info)"
+msgstr "كيفية دراسة"
diff --git a/i18n/howto/howto-de.po b/i18n/howto/howto-de.po
index 633bfee..d497aed 100644
--- a/i18n/howto/howto-de.po
+++ b/i18n/howto/howto-de.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
+#
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2006.
# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
# Joachim Ansorg, 2003.
@@ -10,21 +11,20 @@
# Joachim Ansorg <info@bibletime.info>, 2005.
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004, 2005.
-# Roland Teschner <rolte@gmx.net>, 2009.
-#
+# Roland Teschner <rolte@gmx.net>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 20:05+0200\n"
-"Last-Translator: Roland Teschner <rolte@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Deutsch <bibletime-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "usw."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie geben <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Die Geschichte vom reichen Mann und Lazarus"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Finden Sie diese Verse: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
@@ -1552,6 +1552,8 @@ msgid ""
"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
"holding him!</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis>Maria klammert sich bereits an Jesus und er sagt, dass man ihn "
+"nicht weiter festhalten solle!</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
@@ -1625,7 +1627,7 @@ msgstr "Joh 12,3 [Sie] salbte Jesus die Füße und trocknete sie mit ihrem Haar.
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
msgid ""
"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Querverweise für aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
@@ -1657,7 +1659,7 @@ msgstr "2Kor 1,21 Gott aber, ... der uns alle gesalbt hat, ..."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Querverweise für chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
@@ -2114,17 +2116,17 @@ msgstr "Die Anleitung zum Bibelstudium"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Bob"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
msgid "Harman"
-msgstr ""
+msgstr "Harman"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The BibleTime team"
-msgstr ""
+msgstr "Das BibleTime-Team"
#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
#. type: Content of: <book><bookinfo>
@@ -2133,6 +2135,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>Das Team von &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
@@ -2192,12 +2196,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
msgid "Bible"
-msgstr ""
+msgstr "Bibel"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
msgid "HowTo"
-msgstr ""
+msgstr "Anleitung"
#~ msgid "Find these verses:"
#~ msgstr "Finden Sie diese Verse:"
diff --git a/i18n/howto/howto-fr.po b/i18n/howto/howto-fr.po
index 49daf37..105eb43 100644
--- a/i18n/howto/howto-fr.po
+++ b/i18n/howto/howto-fr.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Delalande Cédric, 2005.
# Cedric Delalande <lauryced@yahoo.fr>, 2004.
# Delalande Cedric <lauryced@tiscali.fr>, 2005.
+# Vincent BERZIN <berzinv _-AT-_ gmail -_DOT_- com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: full\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-23 06:46+0100\n"
-"Last-Translator: Delalande Cedric <lauryced@tiscali.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent BERZIN <berzinv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Notre but dans notre abord de la Bible"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
-msgstr ""
+msgstr "Jn 5:39-40"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
@@ -47,9 +48,9 @@ msgid ""
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Jean 5:39-40<emphasis>\"Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez "
+"Jn 5:39-40<emphasis>\"Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez "
"avoir en elles la vie éternelle : ce sont elles qui rendent témoignage de "
-"moi. Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!\"</emphasis>"
+"moi. Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !\"</emphasis>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Les Juifs auxquels Jésus parlait... imaginaient que posséder les Écritures "
"était équivalent à posséder la vie. Hillel disait, \"Celui qui a pour lui-"
"même les paroles de la Torah possède pour lui-même la vie du monde à venir. "
-"\". Leur étude était une fin en soi. En cela, ils ont étés profondément "
+"\". Leur étude était une fin en soi. En cela, ils ont été profondément "
"déçus..."
#
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Écouter et lire donne une vision macroscopique des Écritures tandis que "
"l'étude et la mémorisation apportent une vision microscopique. La méditation "
-"sur les Écritures réunis l'écoute, la lecture, l'étude et la mémorisation et "
+"sur les Écritures réuni l'écoute, la lecture, l'étude et la mémorisation et "
"cimente la Parole dans notre esprit."
#
@@ -139,8 +140,8 @@ msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
"quote>"
msgstr ""
-"Luc 11:28 <emphasis>\" Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, "
-"et qui la gardent !\"</emphasis>"
+"Lc 11:28 <quote>Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, "
+"et qui la gardent !</quote>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -155,7 +156,7 @@ msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
msgstr ""
-"Apocalypse 1:3 <emphasis>\"Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les "
+"Ap 1:3 <emphasis>\"Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les "
"paroles de la prophétie...\"</emphasis>"
#
@@ -165,8 +166,8 @@ msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
"quote>"
msgstr ""
-"1 Timothée.4:13 <emphasis>\"appliques toi à la lecture [des Écritures]...\"</"
-"emphasis>"
+"1 Tm 4:13 <quote>applique-toi à la lecture [des Écritures]...</"
+"quote>"
#
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
@@ -183,10 +184,10 @@ msgid ""
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
-"Actes 17:11 <emphasis>\"Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que "
+"Ac 17:11 <quote>Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que "
"ceux de Thessalonique; ils reçurent la parole avec beaucoup d'empressement, "
"et ils examinaient chaque jour les Écritures, pour voir si ce qu'on leur "
-"disait était exact.\"</emphasis>"
+"disait était exact.</quote>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -196,9 +197,9 @@ msgid ""
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
-"2 Timothée.2:15 <emphasis>\"Efforces toi [KJV `Étudies'] de te présenter "
+"2 Tm 2:15 <quote>\"Efforce-toi [KJV `Étudies'] de te présenter "
"devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui "
-"dispense droitement la parole de la vérité.\"</emphasis>"
+"dispense droitement la parole de la vérité.</quote>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -213,8 +214,8 @@ msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
msgstr ""
-"Psaumes.119:11 <emphasis>\" Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne "
-"pas pécher contre toi.\"</emphasis>"
+"Ps 119:11 <quote>Je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne "
+"pas pécher contre toi.</quote>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -231,10 +232,10 @@ msgid ""
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
-"Psaumes.1:2-3 <emphasis>\"Mais qui trouve son plaisir dans la loi de "
-"l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit! Il est comme un arbre planté près "
+"Ps 1:2-3 <quote>Mais qui trouve son plaisir dans la loi de "
+"l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit ! Il est comme un arbre planté près "
"d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage "
-"ne se flétrit point : Tout ce qu'il fait lui réussit.\"</emphasis>"
+"ne se flétrit point : Tout ce qu'il fait lui réussit.</quote>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -249,7 +250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les navigateurs illustrent ceci en disant que comme le pouce peut toucher "
"tous les doigts, nous pouvons méditer la Parole comme on fait l'un des "
-"quatre premiers. La méditation est le clef de la révélation. Un nouveau "
+"quatre premiers. La méditation est la clef de la révélation. Un nouveau "
"chrétien à plus besoin d'écouter et de lire la Bible que de l'étudier et la "
"mémoriser. C'est ainsi qu'il devient familier avec le message global de la "
"Bible."
@@ -288,7 +289,7 @@ msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Étudier la vie d'un personnage biblique, par exemple celle de Joseph dans "
-"Genèse 37-50."
+"Gn 37-50."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -321,7 +322,7 @@ msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
msgstr ""
-"Qu'est ce que cela signifie ? Qu'est ce que cela signifie dans la texte "
+"Qu'est ce que cela signifie? Qu'est ce que cela signifie dans la texte "
"original ? Attention aux définitions. Ne lui faites pas dire ce que ça ne "
"signifie pas."
@@ -339,8 +340,8 @@ msgid ""
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
msgstr ""
-"Que disent les versets précédents et suivants ? \"le contexte est roi\" est "
-"la règle -- le passage doit garder son sens parmis la structure du passage "
+"Que disent les versets précédents et suivants ? &quot;le contexte est roi&quot; est "
+"la règle -- le passage doit garder son sens parmi la structure du passage "
"entier et du livre."
#
@@ -358,7 +359,7 @@ msgid ""
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
msgstr ""
-"Que disent les verset à propos de ce thème à travers l'ensemble de la "
+"Que disent les versets à propos de ce thème à travers l'ensemble de la "
"Bible ? Dieu ne se contredit pas, donc notre interprétation doit rester "
"cohérente face aux autres Écritures."
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
-msgstr "Étude expositoire de Matthieu 6:1-18"
+msgstr "Étude expositoire de Mt 6:1-18"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -379,17 +380,16 @@ msgid ""
"they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as "
"Roman numeral One of your outline:"
msgstr ""
-"Étudions ensemble Matthieu 6:1-18. Lisez le vous même, en recherchant "
+"Étudions ensemble Mt 6:1-18. Lisez-le vous même, en recherchant "
"d'abord le verset clef, c'est à dire le verset résumant l'ensemble du "
"passage. Vous pensez l'avoir ? Testez cela en examinant divers extraits de "
"ce passage et en vous demandant si ils font référence à ce verset clef. Une "
-"fois que vous l'avez, écrivez cette ébauche avec le chiffre romains un :"
+"fois que vous l'avez, écrivez cette ébauche avec le chiffre romain Un :"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
-msgstr ""
-"Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus"
+msgstr "Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
"ways of practicing our righteousness:"
msgstr ""
"Maintenant, complétons notre ébauche avec les instructions permettant "
-"d'éviter les mauvaises façon de pratiquer notre justice :"
+"d'éviter les mauvaises façons de pratiquer notre justice :"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
@@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "etc."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Quand vous donnez <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
-msgstr "Application pratique : Comment utiliser un index"
+msgstr "Application pratique: Comment utiliser un index"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Pour rechercher un verset particulier"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
-msgstr "Sélectionner un mot clef ou un mot plus inusité de ce verset."
+msgstr "Sélectionnez un mot clef ou un mot plus non-usuel de ce verset."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "L'histoire de l'homme riche et de Lazare."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Trouvez ces versets : <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
-msgstr "Pour dégager la signification des mots grecs ou hébreux"
+msgstr "Pour dégager la signification des mots Grecs ou Hébreux"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -544,17 +544,17 @@ msgid ""
"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
"from here out.)"
msgstr ""
-"Ne trouveriez vous pas une contradiction entre les versets Matthieu 7:1 \"Ne "
-"jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.\" et 1 Cor.2:15 \"L'homme "
-"spirituel, au contraire, juge de tout...\"? Peut-être y a-t-il deux mots "
-"grecs différents, tous deux traduits par \"juger\" en français ? (à partir "
-"de maintenant, nous activons l'affichage des numéros Strongs)"
+"Ne trouveriez vous pas une contradiction entre les versets Mt 7:1 <quote>Ne "
+"jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.</quote> et 1 Co 2:15 <quote>L'homme "
+"spirituel, au contraire, juge de tout...</quote> ? Peut-être y a-t-il deux mots "
+"grecs différents, tous deux traduits par &quot;juger&quot; en français ? (à partir "
+"de maintenant, nous activons l'affichage des numéros Strong)"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
-msgstr "Recherche du mot \"jugés\"."
+msgstr "Recherche du mot &quot;jugés&quot;."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -564,20 +564,20 @@ msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
msgstr ""
-"Aller voir à Matthieu 7:1. À sa droite se trouve un chiffre, 2919. Ceci fait "
-"référence au mot grec utilisé. Écrivez le."
+"Allez voir à Mt 7:1. À sa droite se trouve un chiffre, 2919. Ceci fait "
+"référence au mot grec utilisé. Écrivez-le."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
-msgstr "Maintenant, recherchez le mot \"juge\"."
+msgstr "Maintenant, recherchez le mot &quot;juge&quot;."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
-msgstr "Allez voir en 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr "Allez voir en 1 Co 2:15 . . . . . 350."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -588,8 +588,8 @@ msgid ""
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
-"Allez alors voir dans le dictionnaire grec. (Rappelez vous, vous êtes dans "
-"le NT, donc la langue est le grec, tandis que l'AT est en hébreux.) Comparez "
+"Allez alors voir dans le dictionnaire Grec. (Rappelez-vous, vous êtes dans "
+"le NT, donc la langue est le grec, tandis que l'AT est en hébreu.) Comparez "
"la signification du mot 2919 avec celle du mot 350 et vous avez votre "
"réponse !"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
"À l'aide de la même méthode, il est possible de trouver la signification des "
-"nom dans les dictionnaires grecs ou hébreux."
+"noms dans les dictionnaires Grec ou Hébreu."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
msgstr ""
-"Comprendre la Parole de Dieu est très important pour tout ceux qui en "
+"Comprendre la Parole de Dieu est très important pour tous ceux qui en "
"appellent à Son nom. Étudier la Bible est l'un des moyens élémentaires nous "
"permettant d'apprendre à communiquer avec Dieu."
@@ -668,8 +668,7 @@ msgstr "Un livre unique"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
-msgstr ""
-"La Bible se démarque des autres livres sous divers aspects. Elle est unique "
+msgstr "La Bible se démarque des autres livres sous divers aspects. Elle est unique "
"pour :"
#
@@ -681,7 +680,7 @@ msgid ""
"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
"sa popularité. Les ventes de Bibles en Amérique du nord représentent plus de "
-"500 millions d'euros par ans. La Bible est à la fois le best-seller de tout "
+"500 millions d'euros par an. La Bible est à la fois le best-seller de tous "
"les temps et un best seller annuellement !"
#
@@ -705,15 +704,15 @@ msgid ""
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
"sa conservation. F. F. Bruce dans <emphasis>Les documents du Nouveau "
-"Testament sont-ils fiables ? </emphasis> compare les manuscrits du Nouveau "
+"Testament sont-ils fiables? </emphasis> compare les manuscrits du Nouveau "
"Testament avec d'autres textes anciens :"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
-msgstr ""
-"Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes anciens."
+msgstr "Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes anciens."
+
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
@@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "1300 ans"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "1000 ans"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -830,7 +829,7 @@ msgstr "950 ans"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "30 - 310 ans"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
-msgstr "5000 grecs &amp; 10000 latins"
+msgstr "5000 Grecs &amp; 10000 Latins"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -895,10 +894,10 @@ msgstr ""
"Dix copies de la <emphasis>Guerre des Gaules</emphasis> de César existent, "
"la plus ancienne ayant été copiée 900 ans après que César écrive l'original, "
"etc. Pour le Nouveau Testament nous possédons des manuscrits complets datant "
-"de 350 après J.C., des papyrus contenant la pluspart du Nouveau Testament "
+"de 350 après J.C., des papyrus contenant la plupart du Nouveau Testament "
"des années 200 et un fragment de l'évangile de Jean de 130 après J.C. "
-"Combien de manuscrits a-t-on pour les comparer entre eux ? 5000 en grec et "
-"10000 en latin !"
+"Combien de manuscrits a-t-on pour les comparer entre eux? 5000 en Grec et "
+"10000 en Latin !"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
@@ -922,7 +921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"Dans la vérité et la plénitude de l'évidence sur laquelle ils reposent, "
"les textes du Nouveau Testament se placent absolument et indiscutablement à "
-"part parmis les autres écrits en prose anciens.\""
+"part parmi les autres anciens écrits en prose.\""
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
@@ -942,9 +941,9 @@ msgid ""
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
msgstr ""
-"<emphasis>Hébreux.4:12 </emphasis>\"<emphasis>Car la parole de Dieu est "
-"vivante et efficace... </emphasis>\" Jésus dit <emphasis>(Matthieu.4:4),</"
-"emphasis> \"<emphasis>Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, "
+"<emphasis>He 4:12 </emphasis>\"<emphasis>Car la parole de Dieu est "
+"vivante et efficace... </emphasis>\" Jésus dit <emphasis>(Mt 4:4),</"
+"emphasis> \"<emphasis>Il est écrit : L'homme ne vivra pas de pain seulement, "
"mais de toute parole qui sort [litt., en train de sortir] de la bouche de "
"Dieu.</emphasis>\" Comme nous lisons la Bible, L'Esprit de Dieu parle à "
"notre cœur de façon sans cesse renouvelée."
@@ -957,8 +956,8 @@ msgid ""
"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
-"2 Tim.3:16 dit,\"<emphasis>Toute Écriture est inspirée de Dieu [litt., est "
-"parcourue du Souffle de Dieu].</emphasis>\" Le pensez vous ? Avant de "
+"2 Tm 3:16 dit,\"<emphasis>Toute Écriture est inspirée de Dieu [litt., est "
+"parcourue du Souffle de Dieu].</emphasis>\" Le pensez-vous ? Avant de "
"répondre, prêtez attention à l'attitude de Jésus vis-à-vis des Écritures."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
@@ -991,16 +990,16 @@ msgid ""
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
"Il se réfère aux auteurs humains, mais admet que derrière eux tous est un "
-"Auteur divin unique. Il dit aussi bien 'Moïse a dit' que 'Dieu a dit' (Marc "
-"7:10). Il peut citer un commentaire du narrateur dans Genèse 2:24 comme un "
-"propos du Créateur Lui-même (Matthieu 19:4-5). De la même façon Il dit "
-"'Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu'il est écrit...' "
-"quand Il veut citer la Parole de Dieu (Marc 7:6 &amp; Esaïe 29:13). C'est de "
+"Auteur divin unique. Il dit aussi bien 'Moïse a dit' que 'Dieu a dit' (Mc "
+"7:10). Il peut citer un commentaire du narrateur dans Gn 2:24 comme un "
+"propos du Créateur Lui-même (Mt 19:4-5). De la même façon Il dit "
+"'Hypocrites, Isaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu'il est écrit...' "
+"quand Il veut citer la Parole de Dieu (Mc 7:6 &amp; Is 29:13). C'est de "
"Jésus Lui-même que les auteurs du Nouveau Testament ont acquis leur "
"conviction de la rédaction duelle des Écritures. Pour eux, il était aussi "
"juste de dire que 'Après avoir autrefois [...] parlé à nos pères par les "
-"prophètes, Dieu...' (Hébreux 1:1) que de dire '...c'est poussés par le Saint-"
-"Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.' (2 Pierre 1:21). Dieu "
+"prophètes, Dieu...' (He 1:1) que de dire '...c'est poussés par le Saint-"
+"Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.' (2 P 1:21). Dieu "
"ne parle pas en annihilant la personnalité de l'auteur humain, de même que "
"les hommes ne parlent pas d'une façon qui corrompe la Parole de l'Auteur "
"divin. Dieu parle. Les hommes parlent. Aucune confiance ne doit être donnée "
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgid ""
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
msgstr ""
-"Ceci est donc le point de vue de Christ sur les Écritures. Leur témoignage "
+"Ceci est donc le point de vue du Christ sur les Écritures. Leur témoignage "
"est le témoignage de Dieu. Le message de la Bible est le message de Dieu. Et "
"la raison principale faisant que les chrétiens croient en l'origine divine "
"de la Bible est que Jésus Christ Lui-même l'a affirmé."
@@ -1031,7 +1030,7 @@ msgid ""
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
msgstr ""
-"2 Timothée 3:16 poursuit : \"<emphasis>... et utile pour enseigner, pour "
+"2 Tm 3:16 poursuit : \"<emphasis>... et utile pour enseigner, pour "
"convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l'homme "
"de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.</emphasis>\" Si nous "
"admettons que la Bible est réellement Dieu nous parlant, il s'ensuit qu'elle "
@@ -1051,7 +1050,7 @@ msgid ""
"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
-"Que l'étude de la Bible va-t-elle vous apporter ? 1 Thessaloniciens 2:13 "
+"Que l'étude de la Bible va-t-elle vous apporter ? 1 Th 2:13 "
"affirme que la Bible \"<emphasis>...agit en vous qui croyez.</emphasis>\" À "
"coté de chaque verset, l'ouvrage accomplit par la Parole est écrit."
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "Action"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
-msgstr "Eph. 5:26"
+msgstr "Ep 5:26"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
-msgstr "Actes 20:32"
+msgstr "Ac 20:32"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
-msgstr "Rom. 15:4"
+msgstr "Rm 15:4"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
-msgstr "Rom. 10:17"
+msgstr "Rm 10:17"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
-msgstr "1 Cor. 10:11"
+msgstr "1 Co 10:11"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
-msgstr "Matt 4:4"
+msgstr "Mt 4:4"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgid ""
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
msgstr ""
-"nourriture -- \"Jésus répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain "
+"nourriture -- \"Jésus répondit : Il est écrit : L'homme ne vivra pas de pain "
"seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.\""
#
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"Jean 8:32 \"<emphasis>vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous "
+"Jn 8:32 \"<emphasis>vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous "
"affranchira.</emphasis>\" Ceci est habituellement cité de la sorte. Est-ce "
"une promesse conditionnelle ou inconditionnelle ? Est ce que cela s'applique "
"à tout type de connaissances ? Cherchez la réponse en examinant la première "
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgid ""
"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
-"Le mot grec pour \"vent\" utilisé dans Eph 4:14 signifie plus précisément un "
+"Le mot grec pour \"vent\" utilisé dans Ep 4:14 signifie plus précisément un "
"<emphasis>vent violent. </emphasis> \"<emphasis>afin que nous ne soyons plus "
"des enfants, flottants et emportés à tout vent de doctrine...</emphasis>"
"\"L'une des actions de l'étude de la Bible est de nous ancrer dans la "
@@ -1230,16 +1229,15 @@ msgid ""
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgstr ""
-"<emphasis> Jésus leur répondit : </emphasis>\"<emphasis>Vous êtes dans "
+"<emphasis>Jésus leur répondit : </emphasis>\"<emphasis>Vous êtes dans "
"l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de "
-"Dieu.</emphasis>\"Matthieu.22:29"
+"Dieu.</emphasis>\"Mt 22:29"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
-msgstr ""
-"Quelles sont les deux choses que l'on doit connaître pour être préservés de "
+msgstr "Quelles sont les deux choses que l'on doit connaître pour être préservés de "
"l'erreur ?"
#
@@ -1264,7 +1262,7 @@ msgstr "Un livre qui combat"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
-msgstr "Eph 6:10 est une illustration de notre armement spirituel"
+msgstr "Ep 6:10 est une illustration de notre armement spirituel"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
@@ -1294,7 +1292,7 @@ msgstr "Combien des armes listées ici sont défensives ?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr "Combien sont offensives ?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Un"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -1324,7 +1322,7 @@ msgstr "La Parole - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
-msgstr "les exhortations"
+msgstr "Les exhortations"
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
@@ -1334,7 +1332,7 @@ msgid ""
"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
"emphasis>\""
msgstr ""
-"2 Timothée 2:15 \"<emphasis>Efforces toi de te présenter devant Dieu comme "
+"2 Tm 2:15 \"<emphasis>Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme "
"un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense droitement "
"la parole de la vérité.</emphasis>\""
@@ -1347,8 +1345,8 @@ msgid ""
"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"Colossiens 3:16 \"<emphasis>Que la parole de Christ habite parmi vous "
-"abondamment; instruisez vous et exhortez vous les uns les autres en toute "
+"Col 3:16 \"<emphasis>Que la parole du Christ habite parmi vous "
+"abondamment; instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute "
"sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, "
"chantant à Dieu dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.</emphasis>\""
@@ -1375,7 +1373,7 @@ msgid ""
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"Ecclésiaste 12:11 \"<emphasis>Les paroles des sages sont comme des "
+"Qo 12:11 \"<emphasis>Les paroles des sages sont comme des "
"aiguillons; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous "
"plantés, données par un seul maître. Du reste, mon fils, tire instruction de "
"ces choses; on ne finirait pas, si l'on voulait faire un grand nombre de "
@@ -1419,9 +1417,9 @@ msgstr ""
"validité perpétuelle et ne nécessitant pas de répétition et est appliqué "
"dans le NT pour la révélation et la rédemption. Ainsi, Jude se réfère à la "
"foi qui est délivrée une fois pour toute aux saints (Jude 3) et il est dit "
-"dans Romains, \"<emphasis>...c'est pour le péché qu'il est mort une fois "
-"pour toutes...</emphasis>\" (Romains.6:10, voir aussi 1 Pierre.3:18; "
-"Hébreux.9:26-28)."
+"dans Romains, \"<emphasis>c'est pour le péché qu'il est mort une fois "
+"pour toutes...</emphasis>\" (Rm 6:10, voir aussi 1 P 3:18; "
+"He 9:26-28)."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -1441,10 +1439,10 @@ msgstr ""
"Ainsi, nous pouvons dire que Dieu a parlé une fois pour toutes et que Christ "
"a souffert une fois pour toutes. Ceci signifie que la révélation chrétienne "
"et la rédemption chrétienne sont toutes deux complètes en Christ. Rien ne "
-"peut être ajouter à l'une d'entre elles sans être désobligeant vis-à-vis de "
+"peut être ajouté à l'une d'entre elles sans être désobligeant vis-à-vis de "
"Christ... Celles-ci sont les deux rocs sur lesquels la Réforme Protestante "
"s'est construite -- Dieu révéla sa Parole sans addition de traditions "
-"humaines et Christ acheva l'ouvrage sans l'addition de mérites humains. Les "
+"humaines et le Christ acheva l'ouvrage sans l'addition de mérites humains. Les "
"gardiens de la Réforme furent les mots <foreignphrase>sola scriptura</"
"foreignphrase> pour notre autorité et <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase> pour notre salut."
@@ -1473,8 +1471,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
-msgstr ""
-"Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine."
+msgstr "Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine."
#
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
@@ -1483,7 +1480,7 @@ msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
msgstr ""
-"Les Proverbes en un mois : lire un chapitre des proverbes par jour, "
+"Les Proverbes en un mois : lire un chapitre des Proverbes par jour, "
"correspondant au jour dans le mois."
#
@@ -1493,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
msgstr ""
-"Les Psaumes en un mois : lire 5 Psaumes par intervals de 30 jour, par "
+"Les Psaumes en un mois : lire 5 Psaumes par intervalles de 30 jours, par "
"exemple le vingtième jour du mois, lire les psaumes 20, 50, 80, 110 &amp; "
"140."
@@ -1504,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr ""
-"Psaumes &amp; proverbes en 6 mois : lire dans les psaumes et les proverbes "
+"Psaumes &amp; proverbes en 6 mois : lire dans les Psaumes et les Proverbes "
"un chapitre par jour."
#
@@ -1516,7 +1513,7 @@ msgid ""
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
msgstr ""
"Ancien Testament sans les psaumes &amp; proverbes en deux ans : si vous "
-"lisez un chapitre par jour de l'Ancien Testament excepté les psaumes &amp; "
+"lisez un chapitre par jour de l'Ancien Testament excepté les Psaumes &amp; "
"proverbes, vous aurez lu l'Ancien Testament en 2 ans et 2 semaines."
#
@@ -1543,17 +1540,17 @@ msgid ""
"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
-"Nous avons déjà vu la règle des \"3 C\" : Contenu, Contexte, références "
+"Nous avons déjà vu la règle des \"3 C\" : Contenu, Contexte, références-"
"Croisées. Nous voulons poursuivre cela en approfondissant brièvement "
"l'herméneutique biblique, dont le but est de découvrir le sens voulut par "
"l'auteur (et l'Auteur !) original. Alors que plusieurs applications d'un "
"passage sont valides, uniquement une interprétation est juste. Les Écritures "
"elles-mêmes l'affirment en disant qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut "
-"être l'objet d'une interprétation privée (2 Pierre 1:20 <emphasis> \"sachant "
+"être l'objet d'une interprétation privée (2 P 1:20 <emphasis> \"sachant "
"tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut être un "
"objet d'interprétation particulière...\"</emphasis>) Certaines règles aident "
-"à découvrir le sens juste, ceux qui les ont ignorés se sont attirés des "
-"ennuis sur eux-mêmes et leur partisans. 2 Pierre 3:16 <emphasis>\"...dans "
+"à découvrir le sens juste, ceux qui les ont ignorées se sont attiré des "
+"ennuis sur eux-mêmes et leurs partisans. 2 P 3:16 <emphasis>\"...dans "
"lesquelles il y a des points difficiles à comprendre, dont les personnes "
"ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres "
"Écritures, pour leur propre ruine.\"</emphasis>"
@@ -1567,9 +1564,9 @@ msgid ""
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
-"Comment allons nous découvrir le sens original d'un passage ? Imaginons que "
+"Comment allons nous découvrir le sens original d'un passage? Imaginons que "
"votre attention ait été attirée par un verset particulier dont le sens ne "
-"vous est pas clair. Comment l'étudiez-vous ? Gardez ces règles en mémoire :"
+"vous est pas clair. Comment l'étudiez-vous? Gardez ces règles en mémoire :"
#
#. type: Content of: <chapter><section><title>
@@ -1604,7 +1601,7 @@ msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
msgstr ""
-"Recherchez la définition dans un dictionnaire grec ou hébreu. Pour les "
+"Recherchez la définition dans un dictionnaire Grec ou Hébreu. Pour les "
"verbes, le temps est aussi crucial."
#
@@ -1621,15 +1618,15 @@ msgid ""
"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
msgstr ""
-"Comparer les Écritures avec les Écritures. Voir comment le même mot grec ou "
-"hébreu (et non pas le mot français) est utilisé dans les Écritures peut "
+"Comparer les Écritures avec les Écritures. Voir comment le même mot Grec ou "
+"Hébreu (et non pas le mot français) est utilisé dans les Écritures peut "
"clarifier ou apporter un nouvel éclairage à la définition. Comment le même "
-"auteur utilise-t-il ce mot ailleur ? Et les autres auteurs ? Vos références "
+"auteur utilise-t-il ce mot ailleurs ? Et les autres auteurs ? Vos références "
"peuvent aussi vous fournir l'usage de ce mot dans des documents non-"
-"biblique. Pourquoi devons-nous retourner à la langue originale , pourquoi "
-"est-ce que le texte français n'est pas suffisant ? CAR PLUS D'UN MOT GREC "
-"PEUT ÊTRE TRADUIT PAR LE MÊME MOT FRANÇAIS, ET LES MOTS GRECS PEUVENT "
-"POSSÉDER DIVERSES NUANCES QUANT À LEUR SENS."
+"bibliques. Pourquoi devons-nous retourner à la langue originale, pourquoi "
+"est-ce que le texte Français n'est pas suffisant ? <emphasis>car plus d'un mot Grec "
+"peut être traduit par le même mot Français et les mots Grecs peuvent "
+"posséder diverses nuances quant à leur sens."
#
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -1648,8 +1645,8 @@ msgid ""
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"Jean 20:17 <emphasis>\"Ne me touche pas\"</emphasis> parait rude, n'est-ce "
-"pas ? Un peu comme si Jésus ne voulait pas qu'on le touche maintenant qu'Il "
+"Jn 20:17 <emphasis>\"Ne me touche pas\"</emphasis> parait rude, n'est-ce "
+"pas? Un peu comme si Jésus ne voulait pas qu'on le touche maintenant qu'Il "
"s'est élevé, qu'Il est trop saint ou quelque chose comme ça. Mais cela ne "
"semble pas juste, allons donc voir dans l'<emphasis>étude complète des mots "
"du Nouveau Testament</emphasis> de Spiros Zodhiates (AMG Publishers, 1991)."
@@ -1673,8 +1670,8 @@ msgid ""
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
"that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
-"Définition : en retournant à Jean 20:17, à coté du mot \"touche\", nous "
-"voyons \"pim680 \". Les lettre sont un code lié au rôle dans la phrase et "
+"Définition : en retournant à Jn 20:17, à coté du mot \"touche\", nous "
+"voyons \"pim680 \". Les lettres sont un code lié au rôle dans la phrase et "
"les nombres réfèrent au dictionnaire Strong. Voyons la définition (p. 879). "
"\"680. Haptomai; de hapto (681), toucher. Fait référence à la prise d'un "
"objet de façon à le modifier... À distinguer de pselaphao (5584), qui "
@@ -1682,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"recherchons \"pim\". Les codes grammaticaux dans le Zodhiates vont juste "
"après la Révélation; à la page 849 nous voyons que pim représente "
"\"l'impératif présent actif (80)\". À la page 857; \"Impératif présent. À la "
-"forme active, peut indiquer l'ordre de faire quelque chose dans la future "
+"forme active, peut indiquer l'ordre de faire quelque chose dans le futur "
"invoquant une action continue ou répétée ou bien, accompagné d'une négation, "
"un ordre d'arrêter de faire quelque chose\". Nous avons une forme négative, "
"donc il s'agit d'un ordre pour faire arrêter quelque chose qui se passe "
@@ -1693,7 +1690,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
"holding him!</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Marie est déjà accrochée à Jésus et il lui dit d'arrêter "
+"de le retenir !</emphasis>"
#
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
-"Dans Jacques 5:14, <emphasis>les anciens doivent prient pour celui qui est "
+"Dans Jc 5:14, <emphasis>les anciens doivent prier pour celui qui est "
"malade en l'oignant d'huile</emphasis>. Qu'est ce que oindre ?"
#
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgid ""
"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
"Définition de aleipho (218) - \"oindre\" (dans Strong); mais nous avons "
-"aussi un autre mot grec traduit par \"oindre\", chrio (5548) - \"enduire ou "
+"aussi un autre mot grec traduit par \"oindre\", chrio (5548) - \"enduir ou "
"frictionner avec de l'huile, c.a.d consacrer à un office ou un service "
"religieux\" (dans Strong). Puisqu'il s'agit d'un verbe, il faut aussi "
"prendre en compte le temps, \"apta\", participe présent de aorist. \"le "
@@ -1739,13 +1737,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
-msgstr "Mt.6:17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête"
+msgstr "Mt 6:17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
-msgstr ""
-"Mk.16:1 [les femmes] achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer [KJV : "
+msgstr "Mc.16:1 [les femmes] achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer [KJV : "
"\"oindre\"] Jésus."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
@@ -1753,19 +1750,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
-"Mk.6:13 (...) ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient."
+"Mc.6:13 (...) ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
-msgstr "Lk.7:38 [...] les [ses pieds] baisa, et les oignit de parfum. "
+msgstr "Lc.7:38 [...] les [ses pieds] baisa, et les oignit de parfum."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-"Jn.12:3 Marie, (...) oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds "
+"Jn 12:3 Marie, (...) oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds "
"avec ses cheveux"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1773,6 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Références croisées pour aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
@@ -1780,28 +1778,28 @@ msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
-"Lk.4:18 <quote>L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour "
+"Lc 4:18 <quote>L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour "
"annoncer [...]</quote>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
-msgstr "Acts 4:27 Jésus, que tu as oint"
+msgstr "Ac 4:27 Jésus, que tu as oint"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
-msgstr "Acts 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth"
+msgstr "Ac 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
-msgstr "2 Cor.1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu"
+msgstr "2 Co 1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Références croisées pour chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1814,8 +1812,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quelle est alors la différence entre aleipho et chrio ? En retournant aux "
"références croisées et aux définitions et en faisant la synthèse des "
-"différences : ALEIPHO DÉSIGNE L'USAGE PRATIQUE DE L'HUILE ET CHRIO L'USAGE "
-"SPIRITUEL"
+"différences: <emphasis>&quot;aleipho&quot; désigne l'usage pratique de l'huile et &quot;chrio&quot; l'usage "
+"spirituel</emphasis>"
#
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1829,7 +1827,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En guise d'exemple (bien que le mot ne soit pas utilisé) de l'usage pratique "
"de l'huile à cette époque, quand le samaritain soigne l'homme battu par des "
-"brigands, il verse de l'huile et du vin ses plaies (Luc 10:33). Ainsi, du "
+"brigands, il verse de l'huile et du vin ses plaies (Lc 10:33). Ainsi, du "
"temps de Jésus, l'huile avait un usage médical."
#
@@ -1842,7 +1840,7 @@ msgid ""
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
"Maintenant, mettons en pratique ce que l'on vient juste d'apprendre à "
-"Jacques 5:14 <emphasis>\"Quelqu'un parmi vous est-il malade? Qu'il appelle "
+"Jc 5:14 <emphasis>\"Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle "
"les anciens de l'Église, et que les anciens prient pour lui, en l'oignant "
"d'huile au nom du Seigneur.\"</emphasis> \"oindre\" désigne un acte pratique "
"ou spirituel ? Pratique !"
@@ -1859,18 +1857,18 @@ msgid ""
"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance "
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
-"Et le temps en grec, le participe présent de aorist, devrait être traduit "
+"Et le temps en Grec, le participe présent de aorist, devrait être traduit "
"par \"avoir oint\", ainsi le commandement est d'oindre d'abord, puis de "
"prier (\"au nom du Seigneur\" fait référence à la prière, pas à l'onction). "
-"Jacques 5 explique que les anciens doivent soigner le malade et prier pour "
+"Jc 5 explique que les anciens doivent soigner le malade et prier pour "
"lui au nom du Seigneur. N'est ce pas un merveilleux équilibre entre le "
-"pratique et le spirituel en notre Dieu ?!"
+"pratique et le spirituel en notre Dieu !"
#
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
-msgstr "Règle 2 - interpréter selon le contexte biblique"
+msgstr "Règle 2 - Interpréter selon le contexte biblique"
#
#. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -1885,7 +1883,7 @@ msgid ""
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
"Interprétez les Écritures en accord avec les autres parties des Écritures. "
-"Qu'est ce que les versets de part et d'autre disent ? Quel est le thème du "
+"Qu'est-ce que les versets de part et d'autre disent ? Quel est le thème du "
"chapitre ? Du livre ? Est ce que votre interprétation est cohérente avec "
"ceux-ci ? Si c'est non, alors elle est incorrecte. Habituellement, le "
"contexte apporte ce qu'il faut pour interpréter correctement le passage. Le "
@@ -1905,7 +1903,7 @@ msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
msgstr ""
-"Dans une leçon précédente, nous avons considéré Jean 3:5 <emphasis>\"...naît "
+"Dans une leçon précédente, nous avons considéré Jn 3:5 <emphasis>\"...naît "
"d'eau et d'Esprit...\"</emphasis> D'après le contexte, quelle est l'eau dont "
"on parle ici ?"
@@ -1939,8 +1937,8 @@ msgid ""
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
-"1 Corinthiens 14:34 <emphasis>\"que les femmes se taisent dans les assemblées"
-"\"</emphasis> doit être considéré dans le contexte biblique de 1 Corinthiens "
+"1 Co 14:34 <emphasis>\"que les femmes se taisent dans les assemblées"
+"\"</emphasis> doit être considéré dans le contexte biblique de 1 Co "
"11:5 <emphasis>\"Toute femme [...] qui prie ou qui prophétise...\"</emphasis>"
#
@@ -1964,16 +1962,16 @@ msgid ""
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
-"Actes 2:38 <emphasis>Pierre leur dit: \"Repentez-vous, et que chacun de vous "
+"Ac 2:38 <emphasis>Pierre leur dit: \"Repentez-vous, et que chacun de vous "
"soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés...\"</"
"emphasis> Est-ce que cela nous enseigne le salut par le baptême ? Si c'était "
-"le seul verset de Écritures que nous ayons, nous en conclurions ceci. Mais à "
-"la lumière de l'enseignement sans ambiguïté, disponible ailleur, qui dit que "
+"le seul verset des Écritures que nous ayons, nous en concluerions ceci. Mais à "
+"la lumière de l'enseignement sans ambiguïté, disponible ailleurs, qui dit que "
"le salut s'obtient par la foi en Christ, nous devons l'interpréter "
-"différemment. Pierre presse ces auditeurs de se faire baptiser en réponse à "
-"l'évangile. Si le baptême était le chemin de la nouvelle naissance, comment "
-"Paul pourrait écrire dans 1 Corinthiens 1:17 <emphasis>\"Ce n'est pas pour "
-"baptiser que Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Évangile\"</emphasis> ?"
+"différemment. Pierre presse ses auditeurs de se faire baptiser en réponse à "
+"l'Évangile. Si le baptême était le chemin de la nouvelle naissance, comment "
+"Paul pourrait écrire dans 1 Co 1:17 <emphasis>\"Ce n'est pas pour "
+"baptiser que le Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Évangile\"</emphasis>?"
#
#. type: Content of: <chapter><section><title>
@@ -2014,11 +2012,11 @@ msgid ""
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
-"\"3 jours &amp; 3 nuits\" (Matthieu.12:40) ont conduit certains à la "
+"\"3 jours &amp; 3 nuits\" (Mt 12:40) ont conduit certains à la "
"\"théorie de la crucifixion du mercredi\", particulièrement le culte de "
"l'Armstrongisme. Comment Jésus pouvait-il mourir le vendredi après-midi et "
"ressusciter le dimanche matin tout en étant \"ressuscité le troisième jour"
-"\" (Matthieu 16:21) ? La signification exacte de \"trois\" ou de \"jour\" "
+"\" (Mt 16:21) ? La signification exacte de \"trois\" ou de \"jours\" "
"n'aide pas à expliquer la contradiction apparente."
#
@@ -2035,12 +2033,12 @@ msgid ""
"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
-"Nous avons besoin d'une anecdote historique : les juifs comptaient n'importe "
+"Nous avons besoin d'une anecdote historique : les Juifs comptaient n'importe "
"quelle fraction d'une journée comme un jour complet, de la même façon que "
"l'on compterait des seaux d'eau (s'il y a six seaux d'eau et demi, nous "
"dirions qu'il y a 7 seaux d'eau même si l'un d'eux n'est que partiellement "
"rempli). Ainsi dans l'esprit des juifs, n'importe quelle fraction d'une "
-"journée était comptée comme une jour complet. Les jours commençaient à 6h du "
+"journée était comptée comme un jour complet. Les jours commençaient à 6h du "
"matin et se finissaient à 6h du soir. Vendredi de 15h à 18h = jour 1. "
"Vendredi 18h à samedi 18h = jour 2. Samedi 18h à dimanche à peu près 5h = "
"jour 3. L'interprétation dans le contexte culturel nous ôte tout trouble."
@@ -2063,7 +2061,7 @@ msgid ""
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
-"Genèse 15:7-21. Le contexte historique nous apprend que couper un animal en "
+"Gn 15:7-21. Le contexte historique nous apprend que couper un animal en "
"deux puis passer entre les morceaux était la procédure usuelle pour conclure "
"un contrat à l'époque d'Abraham. Les deux parties marchaient au milieu, "
"promettant que le démembrement leur arriverait s'ils ne réalisaient pas leur "
@@ -2096,7 +2094,7 @@ msgstr "Exemple 4A"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
-msgstr "<quote>oeil en mauvais état</quote> dans Mt.6:23."
+msgstr "<quote>oeil en mauvais état</quote> dans Mt 6:23."
#
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2107,7 +2105,7 @@ msgid ""
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
-"Règle n°1, définition de \"oeil\" et de \"mauvais état\" - pas d'aide ici. "
+"Règle n°1, définition de \"œil\" et de \"mauvais état\" - pas d'aide ici. "
"Règle n°2, le contexte : Il semble amener encore plus de confusion ! Ce "
"verset ne semble pas avoir de lien avec l'avant et l'après ! Ceci nous "
"indique que nous ne le comprenons pas correctement..."
@@ -2124,11 +2122,11 @@ msgid ""
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
"Ce que nous avons ici est un idiome hébraïque. Recherchons d'autres usages "
-"de cet idiome : Mt.50:15 \"<emphasis>Ne m'est-il pas permis de faire de mon "
-"bien ce que je veux? Ou vois-tu de mauvais oeil [KJV = \"oeil envieux\"] que "
-"je sois bon [KJV = \"généreux\"]? </emphasis>\" Nous voyons ici qu'avoir un "
-"oeil mauvais est un idiome Hébreu qui signifie être envieux. Maintenant, "
-"retournez à Mt.6 et observez comme cette dimension prend toute sa valeur au "
+"de cet idiome : Mt 50:15 \"<emphasis>Ne m'est-il pas permis de faire de mon "
+"bien ce que je veux ? Ou vois-tu un œil mauvais [KJV = \"oeil envieux\"] que "
+"je sois bon [KJV = \"généreux\"] ? </emphasis>\" Nous voyons ici qu'avoir un "
+"œil mauvais est un idiome Hébreu qui signifie être envieux. Maintenant, "
+"retournez à Mt 6 et observez comme cette dimension prend toute sa valeur au "
"sein du texte."
#
@@ -2140,12 +2138,12 @@ msgstr "Exemple 4B"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
-msgstr "Is.59:1 <quote>Non, la main de l'Eternel n'est pas trop courte</quote>"
+msgstr "Is.59:1 <quote>Non, la main de l'Éternel n'est pas trop courte</quote>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
-msgstr "Deut.33:27 <quote>Et sous ses bras éternels est une retraite.</quote>"
+msgstr "Dt 33:27 <quote>Et sous ses bras éternels est une retraite.</quote>"
#
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2164,18 +2162,18 @@ msgid ""
"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
-"Esaïe 59:1 \"<emphasis>la main de l'Eternel n'est pas trop courte...</"
-"emphasis>\" Deutéronome 33:27 \"<emphasis>Et sous ses bras éternels est une "
+"Is 59:1 \"<emphasis>la main de l'Éternel n'est pas trop courte...</emphasis>\""
+"Dt 33:27 \"<emphasis>Et sous ses bras éternels est une "
"retraite.</emphasis>\" Les références aux parties du corps de Dieu sont "
"utilisées par les Saints des Derniers Jours pour prouver que Dieu s'est fait "
"homme juste comme nous. Une fois qu'ils ont convaincus les gens de cela, ils "
"poursuivent en enseignant que nous pouvons devenir Dieu comme Il l'est ! "
-"Lors d'une de ses intervention, un groupe d'anciens Mormons interpella "
+"Lors d'une de ses interventions, un groupe d'anciens Mormons interpella "
"Walter Martin (auteur de <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) avec une "
"énumération de versets comme ceux-ci. Le Dr Martin leur demanda alors de "
-"lire une verset de plus : Psaumes 91:4 \"<emphasis> Il te couvrira de ses "
+"lire un verset de plus: Ps 91:4 \"<emphasis> Il te couvrira de ses "
"plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes...</emphasis>\". W. Martin "
-"dit \"avec les mêmes règles d'interprétations vous ayant servis à prouver "
+"dit \"avec les mêmes règles d'interprétation vous ayant servies à prouver "
"que Dieu est un homme, vous venez de prouver qu'Il est un oiseau.\" Les "
"Mormons n'eurent plus qu'à rire en réalisant le ridicule de leur position."
@@ -2218,7 +2216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Certaines paraboles sont des allégories, par exemple la parabole du semeur "
"en est une. La graine représente la Parole de Dieu, les épines sont les "
-"soucis et la cupidité, etc. Mais la pluspart des paraboles ne sont pas des "
+"soucis et la cupidité, etc. Mais la plupart des paraboles ne sont pas des "
"allégories, mais de simples récits illustrant un point particulier. Il est "
"dangereux de fonder notre doctrine sur des paraboles, elles peuvent être "
"détournées pour leur faire dire toute sorte de choses. Nous devons fonder "
@@ -2240,8 +2238,8 @@ msgid ""
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
msgstr ""
-"La parabole de la veuve et du juge inique dans Luc 18:1-8. Cette histoire "
-"illustre une leçon : le courage dans la prière. Si nous en faisons une "
+"La parabole de la veuve et du juge inique dans Lc 18:1-8. Cette histoire "
+"illustre une leçon: le courage dans la prière. Si nous en faisons une "
"allégorie, qu'avons nous ?"
#
@@ -2268,8 +2266,8 @@ msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
-"La parabole de l'économe infidèle dans Luc 16:1-9. Quel est le sujet de la "
-"parabole ? est-ce une allégorie ?"
+"La parabole de l'économe infidèle dans Lc 16:1-9. Quel est le sujet de la "
+"parabole? est-ce une allégorie ?"
#
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2289,13 +2287,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
-msgstr ""
+msgstr "&bibletimehandbook;"
#
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
@@ -2306,17 +2304,17 @@ msgstr "Tutoriel d'étude biblique"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Bob"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
msgid "Harman"
-msgstr ""
+msgstr "Harman"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The BibleTime team"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe BibleTime"
#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
#. type: Content of: <book><bookinfo>
@@ -2325,6 +2323,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>L'équipe BibleTime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
@@ -2334,6 +2334,9 @@ msgid ""
"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+"Ce document a été originellement créé par M. Bob Harman et est sous licence "
+"<link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative "
+"Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
#
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
@@ -2386,12 +2389,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
msgid "Bible"
-msgstr ""
+msgstr "Bible"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
msgid "HowTo"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriel"
#
#~ msgid "Find these verses:"
diff --git a/i18n/howto/howto-hu.po b/i18n/howto/howto-hu.po
index 5fa4af7..d21db22 100644
--- a/i18n/howto/howto-hu.po
+++ b/i18n/howto/howto-hu.po
@@ -2323,19 +2323,3 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
msgid "HowTo"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#~ msgid "Find these verses:"
-#~ msgstr "Keresse meg ezeket:"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
-#~ msgstr "Az aleipho kereszthivatkozásai:"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "Cross-references of chrio:"
-#~ msgstr "Chrio kereszthivatkozásai:"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-#~ msgstr "A &bibletime; csapat (info@bibletime.info)"