summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_de.ts')
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_de.ts1452
1 files changed, 994 insertions, 458 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
index 09a3ba3..64f65a1 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
@@ -2,6 +2,16 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
<source>Information About %1</source>
@@ -199,26 +209,10 @@
<translation>Lupe</translation>
</message>
<message>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Bücherregal anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Lupe anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Alle &amp;Fenster schließen</translation>
</message>
@@ -243,10 +237,6 @@
<translation>Werk freischalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Geben Sie den Freischalt-Schlüssel für dieses Werk ein.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>&amp;Fenster schließen</translation>
</message>
@@ -255,10 +245,6 @@
<translation>Das gegenwärtig geöffnete Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>Fenster ö&amp;ffnen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Das mit BibleTime mitgelieferte Bibelstudien-HowTo öffnen. &lt;br/&gt;Dieses HowTo ist eine Einführung in effizientes Bibelstudium.</translation>
</message>
@@ -279,51 +265,119 @@
<translation>Die offenen Fenster kacheln</translation>
</message>
<message>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Textfenster</translation>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Zeige Dialog &quot;Was ist dieses Widget&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Kopfzeile für Textbereich anzeigen</translation>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Was ist dieses Widget?</translation>
</message>
<message>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Navigation anzeigen</translation>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Mit Ta&amp;bs</translation>
</message>
<message>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Knöpfe zum Auswählen von Werken anzeigen</translation>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Offene Fenster automatisch auf Tabs verteilen</translation>
</message>
<message>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Werkzeuge anzeigen</translation>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Geben Sie den Freischaltschlüssel für %1 ein.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Über BibleTime</translation>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Warnung: Ungültiger Freischaltschlüssel!</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation>BibleTime ist ein einfach zu bedienendes aber mächtiges Bibelstudien-Werkzeug.</translation>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>Der von Ihnen eingegebene Freischaltschlüssel hat dieses Modul nicht richtig freigeschaltet. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Haupt-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Navigations-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Werke-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Werkzeug-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Format-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Bücherregal anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Wir suchen nach Entwicklern und Übersetzern.</translation>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Lupe anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Symbolleisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Symbolleisten in Textfenstern anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Parallele Text-Header anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>Fenster ö&amp;ffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Wenn Sie unserem Team beitreten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an info@bibletime.info.</translation>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Hauptwerkzeugleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, Das BibleTime-Team</translation>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Navigationsleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Beitragende</translation>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Werke-Symbolleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Werkzeugleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Formatierungsleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Tipp des Tages...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Zeigt Tipps für BibleTime an</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Über BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime ist ein einfach zu bedienendes aber mächtiges Bibelstudien-Werkzeug.</translation>
</message>
<message>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
@@ -334,10 +388,6 @@
<translation>Leiter der Dokumentation und Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>Projektgründer, Entwickler</translation>
- </message>
- <message>
<source>designer</source>
<translation>Entwerfer</translation>
</message>
@@ -354,10 +404,6 @@
<translation>Urheber des Sword-Projektes</translation>
</message>
<message>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>Projektleiter, Entwickler</translation>
- </message>
- <message>
<source>domain sponsor</source>
<translation>Domain-Träger</translation>
</message>
@@ -370,102 +416,141 @@
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>Tester, Experte für Gebrauchstauglichkeit</translation>
- </message>
- <message>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Die folgenden Personen übersetzten BibleTime in ihre Sprachen:</translation>
</message>
<message>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Einige Namen mögen fehlen, bitte schicken Sie eine E-Mail an bibletime-translations@lists.sourceforge.net, wenn Sie Fehler oder Auslassungen bemerken.</translation>
- </message>
- <message>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD-Bibliotheksversion %1</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime verwendet das SWORD-Projekt. Das SWORD-Projekt ist das freie Bibelsoftware-Projekt der CrossWire Bible Society. Seine Zielsetzung ist das Kreieren plattformübergreifender Open-Source Werkzeuge, die der GNU General Public License unterstellt sind und die Programmierern und Bibelgesellschaften erlauben, neue Bibelsoftware schneller und einfacher zu schreiben.</translation>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Die vollständige, rechtlich bindende Lizenz findet sich unten.</translation>
</message>
<message>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>Das SWORD-Projekt</translation>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Dieses Programm nutzt Qt Version %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>License</source>
- <translation>Lizenz</translation>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt ist ein plattformübergreifendes Applikations- und UI-Rahmensystem, das mit der C++-Sprache erstellt wurde. Es wurde unter der LGPL-Lizenz veröffentlicht.</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht.</translation>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Sie können das Programm ohne Beschränkungen herunterladen und benutzen (aber nicht verbreiten) für den persönlichen, privaten, öffentlichen oder kommerziellen Zweck.</translation>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Wir sind auf der Suche nach Entwicklern und Übersetzern. Wenn du unser Team bereichern willst, sende bitte eine E-Mail an %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Sie dürfen das Programm weitergeben oder verbreiten, wenn Sie gleichzeitig den korrespondierenden Quellcode mitgeben.</translation>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Beitragende</translation>
</message>
<message>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Die vollständige, rechtlich bindende Lizenz findet sich unten.</translation>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>Projektgründer</translation>
</message>
<message>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation>Dieses Programm nutzt Qt Version %1.</translation>
+ <source>project manager</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation>Qt ist ein plattformübergreifendes Applikations- und UI-Rahmensystem, das mit der C++-Sprache erstellt wurde. Es wurde unter der LGPL-Lizenz veröffentlicht.</translation>
+ <source>artist</source>
+ <translation>Künstler</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <source>Select book</source>
- <translation>Buch auswählen</translation>
+ <source>tester</source>
+ <translation>Tester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>Usability-Experte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Es kann sein, dass Namen fehlen, bitte senden Sie dann eine Mail an %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime verwendet das SWORD-Projekt, das freie Bibelsoftwareprojekt der Crosswire Bibelgesellschaft. Sein Zweck ist es, plattformübergreifende Open-Source-Werkzeuge zu erstellen &amp;mdash; der GNU General Public License unterstellt &amp;mdash;, mit denen Programmierer und Bibelgesellschaften neue Bibelsoftware schneller und einfacher erstellen können.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>Das SWORD-Projekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt Bibliothek Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Mehr Informationen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Lizenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, das BibleTime Team</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime ist unter der GPL-Lizenz verfügbar. Sie können das Programm für persönliche, private, öffentliche oder kommerzielle Zwecke ohne Beschränkungen einsetzen, aber Sie können es nur weitergeben, wenn Sie auch den dazugehörigen Quellcode mit weitergeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation>Bücherregal</translation>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Durchlaufen Sie die Listeneinträge. Drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Maus um nach vorn oder hinten durch die Liste zu laufen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Gruppierung</translation>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Nächstes Buch</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Die Anordnung von Einträgen im Bücherregal verändern.</translation>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Vorheriges Buch</translation>
</message>
<message>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Kategorie/Sprache</translation>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategorie</translation>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Sprache/Kategorie</translation>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Nächster Vers</translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation>Sprache</translation>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Vorheriger Vers</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Ungruppiert</translation>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Buch auswählen</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Werke anzeigen/verstecken</translation>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>Bücherregal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
@@ -496,8 +581,43 @@
<translation>In %1 &amp;suchen...</translation>
</message>
<message>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;lter:</translation>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Warnung: Modul gesperrt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Sie versuchen, auf ein verschlüsseltes Modul zuzugreifen. Bitte geben Sie einen Freischaltschüssel im folgenden Dialogfenster ein, um das Modul zu öffnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Derzeit sind keine Werke installiert. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten um neue Werke zu installieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>Werke &amp;installierien...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Kategorie/Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Sprache/Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Nicht gruppiert</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -506,41 +626,48 @@
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bibeln</translation>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;lter:</translation>
</message>
<message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kommentare</translation>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Gruppierung</translation>
</message>
<message>
- <source>Books</source>
- <translation>Bücher</translation>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Die Anordnung von Einträgen im Bücherregal verändern.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Sekten/Unorthodox</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Gruppierung aus dem Bücherregal verwenden</translation>
</message>
<message>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Karten und Bilder</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategorie/Sprache</translation>
</message>
<message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Andachtsbücher</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lexika und Wörterbücher</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Sprache/Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Wörterbücher</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Sprache</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Unbekannt</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Nicht gruppiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Werke anzeigen/verstecken</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -602,6 +729,52 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen editieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Beschreibung:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Sie können eine angepasste Schrift für jede Sprache angeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Die untenstehende Schriftauswahl wird für alle Texte in dieser Sprache gelten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Schrift verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Schriften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Sprache:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation>Optional können Sie eine spezielle Schrift für jede Sprache angeben:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
@@ -633,7 +806,7 @@
</message>
<message>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Erstellung neuer Such-Indizes und Löschen erstellter Indizes für installierte Werke.</translation>
+ <translation type="obsolete">Erstellung neuer Such-Indizes und Löschen erstellter Indizes für installierte Werke.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Indexes</source>
@@ -659,8 +832,31 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <source>Install</source>
- <translation>Installieren</translation>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Werke installieren/aktualisieren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Werke wirklich installieren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Nur eine Version eines Werkes kann installiert werden. Wählen Sie eine aus, wenn rot markierte Einträge vorliegen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Installationsquelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -671,11 +867,11 @@
</message>
<message>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Werke installieren und aktualisieren. Fügen Sie entfernte oder lokale Quellen hinzu, aktualisieren Sie diese, wählen Sie die Werke aus, die installiert/aktualisiert werden sollen und klicken Sie Installieren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNUNG:&lt;/b&gt;Wenn Sie in einem Land mit religiöser Verfolgung leben und es nicht riskieren wollen, entdeckt zu werden, sollten Sie keine entfernten Quellen verwenden.</translation>
+ <translation type="obsolete">Werke installieren und aktualisieren. Fügen Sie entfernte oder lokale Quellen hinzu, aktualisieren Sie diese, wählen Sie die Werke aus, die installiert/aktualisiert werden sollen und klicken Sie Installieren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNUNG:&lt;/b&gt;Wenn Sie in einem Land mit religiöser Verfolgung leben und es nicht riskieren wollen, entdeckt zu werden, sollten Sie keine entfernten Quellen verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Install...</source>
- <translation>Installieren...</translation>
+ <translation type="obsolete">Installieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Install or update selected works</source>
@@ -683,7 +879,7 @@
</message>
<message>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Installationsverzeichnis:</translation>
+ <translation type="obsolete">Installationsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
@@ -693,20 +889,106 @@
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Konfigurieren Sie Verzeichnisse in denen Werke installiert und gefunden werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation>WARNUNG!!!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation>Wenn Sie in einem Land mit Verfolgung leben, sollten Sie die entfernten Quellen nicht verwenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation>Installationsquelle au&amp;swählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Neue Quelle hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Löschen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Diese Quelle löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation>&amp;Werke zum Installieren auswählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Installations&amp;verzeichnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Installieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation>Installation von %1 Werken von %2 Quellen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation>Installation starten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation>Das Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar oder existiert nicht. Die Installation wird fehlschlagen, wenn dieser Umstand vorher nicht behoben wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation>Quelle löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Quelle wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Beschreibung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Liste der Werke aus dieser Quelle auffrischen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Hinzufügen...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Bearbeiten...</translation>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookshelf Folders</source>
@@ -817,6 +1099,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Wählen Sie die Sprache in der die BIbelbücher-Namen angezeigt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Sprache der Bibelbücher-Namen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Sprachen, die für die Bibelbücher-Namen verwendet werden können</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Sprachen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
<source>Select a work [%1]</source>
@@ -832,6 +1133,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Indizierung der Werke wird vorbereitet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Erstellung der Indizes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Erstelle Index für Werk: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
<source>Bookshelf Manager</source>
@@ -839,14 +1159,55 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>Werk &amp;öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;Gruppierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Gruppierung für die Einträge dieses Menüs auswählen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation>Auktualisiere Quelle %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Verbinde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Konnte Quelle %1 nicht aktualisieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Entfernen installierter Werke. Wählen Sie die Werke aus und betätigen Sie die \&quot;Entfernen\&quot;-Schaltfläche.</translation>
+ <translation type="obsolete">Entfernen installierter Werke. Wählen Sie die Werke aus und betätigen Sie die \&quot;Entfernen\&quot;-Schaltfläche.</translation>
</message>
<message>
<source>You selected the following work(s): </source>
@@ -858,7 +1219,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove...</source>
- <translation>Entfernen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Entfernen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected works</source>
@@ -868,6 +1229,22 @@
<source>Remove Works?</source>
<translation>Werke entfernen?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation>&amp;Werke zur Deinstallation auswählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Entfernen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation>Entfernung von %1 Werken starten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation>Entfernung starten:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
@@ -881,6 +1258,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Zu durchsuchende Werke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Wählen Sie die Werke aus, in denen gesucht werden soll.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
@@ -945,102 +1333,105 @@ shortcut</source>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>Werk</translation>
+ <translation type="obsolete">Werk</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation>Beschreibung</translation>
+ <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Hinzufügen...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Auffrischen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Auffrischen...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Liste der Werke aus dieser Quelle auffrischen</translation>
+ <translation type="obsolete">Liste der Werke aus dieser Quelle auffrischen</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Löschen...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Diese Quelle löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">Diese Quelle löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Add new source</source>
- <translation>Neue Quelle hinzufügen</translation>
+ <translation type="obsolete">Neue Quelle hinzufügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Quelle löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Quelle löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Möchten Sie diese Quelle wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Möchten Sie diese Quelle wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Quelle wird aktualisiert</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Quelle wird aktualisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Verbinde...</translation>
+ <translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Aktualisiere...</translation>
+ <translation type="obsolete">Aktualisiere...</translation>
</message>
<message>
<source>Remote:</source>
- <translation>Entfernt:</translation>
+ <translation type="obsolete">Entfernt:</translation>
</message>
<message>
<source>Local:</source>
- <translation>Lokal:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Werke installieren/aktualisieren?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Möchten Sie diese Werke wirklich installieren?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Nur eine Version eines Werkes kann installiert werden. Wählen Sie eine aus, wenn rot markierte Einträge vorliegen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Lokal:</translation>
</message>
<message>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Kein Verzeichnis!</translation>
+ <translation type="obsolete">Kein Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Nicht lesbar!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nicht lesbar!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Warnung</translation>
+ <translation type="obsolete">Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Das Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar oder existiert nicht. Die Installation wird fehlschlagen, wenn dieser Umstand vorher nicht behoben wird.</translation>
+ <translation type="obsolete">Das Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar oder existiert nicht. Die Installation wird fehlschlagen, wenn dieser Umstand vorher nicht behoben wird.</translation>
</message>
<message>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>In der SWORD-Konfiguration wurden keine Quellen gefunden und BibleTime konnte keine Standard-Quelle erstellen. Überprüfen Sie Ihre SWORD-Konfiguration und dass der Konfigurations-Pfad beschreibbar ist. Dann starten Sie die Bücherregal-Verwaltung erneut.</translation>
+ <translation type="obsolete">In der SWORD-Konfiguration wurden keine Quellen gefunden und BibleTime konnte keine Standard-Quelle erstellen. Überprüfen Sie Ihre SWORD-Konfiguration und dass der Konfigurations-Pfad beschreibbar ist. Dann starten Sie die Bücherregal-Verwaltung erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1050,8 +1441,8 @@ shortcut</source>
<translation>Hinzufügen/entfernen/ersetzen</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
@@ -1063,6 +1454,73 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Tipp des Tages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Zeigt Tipps beim Start an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Nächster Tipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Um weitere Bibeln parallel im aktiven Bibelfenster anzeigen zu können, wählen Sie dieses Symbol aus und wählen Sie eine andere Bibel zur Anzeige aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Um weitere Kommentare parallel im aktiven Kommentarfenster anzeigen zu können, wählen Sie dieses Symbol aus und wählen Sie einen anderen Kommentar zur Anzeige aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Um mehr über BibleTime zu erfahren, gehen Sie bitte zu unserer Webseite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Um einen Kommentar mit dem aktiven Bibelfenster zu synchronisieren, aktivieren Sie das Kommentarfenster und wählen Sie dieses Symbol aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Klicken Sie erneut auf das Symbol um die Synchronisierung zu beenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Um ein Lesezeichen zu erstellen, ziehen Sie eine Versreferenz aus einem Bibel- oder Kommentarfenster in das Lesezeichen-Fenster. Ein Pfeil wird die Position des neu anzulegenden Lesezeichens angeben, wenn Sie die Maustaste wieder loslassen. Andere Werke haben eine Referenz in der oberen linken Ecke, mit der Sie ebenfalls Lesezeichen erstellen können.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Um Titel oder Beschreibung eines Lesezeichens zu ändern, rechtsklicken Sie das Lesezeichen und wählen Sie &quot;Lesezeichen bearbeiten&quot; aus. Nach der Bearbeitung kann die Beschreibung angezeigt werden, indem Sie den Mauszeiger über das Lesezeichen bewegen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation>Um weitere Installationsquellen für Werke zu bekommen, gehen Sie zur Bücherregal-Verwaltung, wählen sie den Knopf &quot;Hinzufügen&quot; und dann &quot;Liste holen&quot; aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Um mehr Informationen über ein Werk zu bekommen, gehen Sie zum Bücherregal-Fenster, rechtsklicken Sie auf das Werk, und wählen Sie den Eintrag &quot;Über&quot; aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation>Die Fenster &quot;Bücherregal&quot;, &quot;Lesezeichen&quot; und &quot;Lupe&quot; können an neue Orte bewegt werden, in dem der Titel mit der Maus gezogen wird. Sie können links, rechts, oberhalb oder unterhalb der Werk-Lesefenster angeordnet werden. Wenn man Sie aufeinanderlegt, werden Tabs erscheinen, mit denen jedes Fenster ausgewählt werden kann. Ihre Größe kann angepasst werden, indem man die Grenze zwischen dem Fenster und einem angrenzenden Fenster verschiebt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Sie können nach Strongnummern in einem Werk suchen. Beginnen Sie mit einem Werk, das Strongnummern hat, und bewegen Sie die Maus über ein Wort. Rechtsklicken Sie auf das Wort und nutzen Sie das Menü &quot;Strong-Suche&quot;. Ein Suchdialog wird erscheinen, der Ihnen die Verwendung des Wortes mit derselben Strongnummer an anderen Stellen des Werkes anzeigen wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Sie können persönliche Notizen zu Bibelversen speichern. Dazu müssen Sie zunächst das &quot;Personal&quot;-Kommentarmodul installieren. Öffnen Sie die Bücherregal-Verwaltung, wählen Sie Crosswire als Quelle aus, und suchen Sie das Werk unter &quot;Kommentare&quot; und &quot;Englisch&quot;. Wenn es installiert ist, rechtsklicken Sie auf das &quot;Personal&quot;-Kommentarmodul im Bücherregal. Wählen Sie entweder &quot;Klartext bearbeiten&quot; oder &quot;HTML bearbeiten&quot; aus, um das Modul im Schreibmodus zu öffnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Sie können Strongnummer-Informationen in der Lupe sehen, indem Sie die Maus über ein Wort bewegen. Dazu muss das Werk Strongnummer-Informationen enthalten, und Sie müssen die StrongsGreek und StrongsHebrew-Werke von Crosswire installiert und in der Konfiguration ausgewählt haben.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<source>Select verse</source>
@@ -1227,7 +1685,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Die Lesezeichen-Beschreibung verändern...</translation>
+ <translation type="obsolete">Die Lesezeichen-Beschreibung verändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Print bookmarks...</source>
@@ -1265,6 +1723,18 @@ shortcut</source>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Referenzen von der Textansicht in diese Ansicht mitführen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Lesezeichen editieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Ordner-Lesezeichen sortieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Alle Lesezeichen sortieren...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
@@ -1309,61 +1779,6 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Anzeigeeinstellungen. Keine Einstellungen verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Anzeigeeinstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Anzeigeeinstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Zeilenumbruch nach jedem Vers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Überschriften anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Worte Jesu hervorheben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Hebräische Vokalzeichen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Hebräische Kantillationszeichen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Griechische Akzente anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Alternative Textvarianten verwenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Querverweise auf Bibelstellen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Morphologische Segmentierung anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Versnummern anzeigen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
<source>Display templates</source>
@@ -1390,10 +1805,6 @@ shortcut</source>
<translation>Wer an ihn glaubt, der wird nicht verurteilt werden. Wer aber nicht an den einzigen Sohn Gottes glaubt, über den ist wegen seines Unglaubens das Urteil schon gesprochen.</translation>
</message>
<message>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Und so vollzieht sich das Urteil: Das Licht ist in die Welt gekommen, aber die Menschen lieben die Finsternis mehr als das Licht. Denn alles, was sie tun, ist böse.</translation>
- </message>
- <message>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Wer Böses tut, scheut das Licht und bleibt lieber im Dunkeln, damit niemand seine Taten sehen kann.</translation>
</message>
@@ -1421,6 +1832,10 @@ shortcut</source>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Und so vollzieht sich das Gericht: Das Licht ist in die Welt gekommen, aber die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht, denn ihre Taten waren schlecht.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
@@ -1441,10 +1856,6 @@ shortcut</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Schließen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
@@ -1473,13 +1884,17 @@ shortcut</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Werkzeuge</translation>
- </message>
- <message>
<source>Text area header</source>
<translation>Kopfleiste für Textbereich</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Werkzeug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CFontChooser</name>
@@ -1523,14 +1938,6 @@ shortcut</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
- <source>Select all</source>
- <translation>Alle auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML-Editor-Fenster</translation>
- </message>
- <message>
<source>Font</source>
<translation>Schrift</translation>
</message>
@@ -1554,22 +1961,6 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Mit aktiver Bibel abgleichen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save text</source>
- <translation>Text speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Ausgewählten Eintrag löschen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Den ursprünglichen Text wiederherstellen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul ist nicht schreibbar</translation>
</message>
@@ -1581,92 +1972,48 @@ shortcut</source>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Entweder darf das Modul nicht geschrieben werden oder Sie haben keine Schreibberechtigung.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchronisiere (zeige denselben Vers) mit dem aktiven Bibelfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Aktuellen Eintrag löschen (ohne Rückgängig-Funktion)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Original-Text wiederherstellen, neue Texte gehen verloren</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Durchlaufen Sie die Listeneinträge. Drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Maus um nach vorn oder hinten durch die Liste zu laufen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Durchlaufen Sie die Listeneinträge. Drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Maus um nach vorn oder hinten durch die Liste zu laufen.</translation>
</message>
<message>
<source>Next book</source>
- <translation>Nächstes Buch</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächstes Buch</translation>
</message>
<message>
<source>Previous book</source>
- <translation>Vorheriges Buch</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriges Buch</translation>
</message>
<message>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Nächstes Kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Vorheriges Kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
<source>Next verse</source>
- <translation>Nächster Vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächster Vers</translation>
</message>
<message>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Vorheriger Vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriger Vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Schrift verwenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Sprache der Bibelbücher-Namen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Die Sprachen die für die Bibelbücher-Namen verwendet werden können</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Die untenstehende Schriftauswahl wird für alle Texte in dieser Sprache gelten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Wählen Sie die Sprache in der die BIbelbücher-Namen angezeigt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Schriften</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Sie können eine angepasste Schrift für jede Sprache spezifizieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Languages</source>
- <translation>Sprachen</translation>
- </message>
- <message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1750,45 +2097,26 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NICHTS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Werk auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Zusätzliches Werk auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[verschlüsselt]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Erstellung der Indizes</translation>
+ <translation type="obsolete">Erstellung der Indizes</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indizierung abgebrochen</translation>
+ <translation type="obsolete">Indizierung abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indizierung aufgrund entfernter Module abgebrochen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indizierung aufgrund entfernter Module abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Erstelle Index für Werk: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Erstelle Index für Werk: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1835,6 +2163,37 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Suchanalyse speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML-Dateien (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime Suchanalyse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Suchtext:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Buch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Treffer gesamt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Erstellt von &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
<source>Version</source>
@@ -1932,6 +2291,42 @@ shortcut</source>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Copyright-Kontakt-eMail</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Kommentare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Bücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Sekten/Unorthodox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Karten und Bilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Andachtsbücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexika und Wörterbücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Wörterbücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Unbekannt</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
@@ -1995,10 +2390,6 @@ shortcut</source>
<translation>Neue Installationsquelle</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Eine Quelle mit dieser Überschrift existiert bereits. &lt;br/&gt;Bitte geben Sie eine andere Überschrift ein.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Get list...</source>
<translation>Liste holen...</translation>
</message>
@@ -2035,8 +2426,8 @@ Do you want to continue?</source>
Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Eine neue Quelle mit dieser Bezeichnung existiert bereits. Bitte geben Sie eine andere Bezeichnung ein.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Eine Quelle mit dieser Bezeichnung existiert bereits. Bitte geben Sie eine andere Bezeichnung ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2088,6 +2479,10 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Das ist die Lupe. Bewegen Sie die Maus über Links oder andere Einträge, die zusätzliche Informationen enthalten, und die Inhalte werden mit kurzer Verzögerung im Lupenbereich erscheinen. Bewegen Sie die Maus zügig in den Lupenbereich oder frieren Sie den Lupenbereich durch Drücken und Halten von Shift ein, während Sie die Maus bewegen.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
@@ -2734,11 +3129,11 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Beschreibung ändern...</translation>
+ <translation type="obsolete">Beschreibung ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Geben Sie eine neue Beschreibung des Lesezeichens ein.</translation>
+ <translation type="obsolete">Geben Sie eine neue Beschreibung des Lesezeichens ein.</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
@@ -2769,32 +3164,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Achtung. dieses Modul enthält sektiererisches / fragwürdiges Material!</translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation>Sprache</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Schlüssel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not set</source>
- <translation>nicht gesetzt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Optionen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Übernahme von Einstellungen</translation>
+ <translation type="obsolete">Übernahme von Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Sie haben eine BibleTime-Konfiguration aus KDE3 in %1, und sie haben sie noch nicht in diese Version migriert. Möchten sie diese Konfiguration jetzt importieren?</translation>
+ <translation type="obsolete">Sie haben eine BibleTime-Konfiguration aus KDE3 in %1, und sie haben sie noch nicht in diese Version migriert. Möchten sie diese Konfiguration jetzt importieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
@@ -3143,6 +3522,38 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation>Nicht indizierte Werke</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Diese Hilfe anzeigen und beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>BibleTime-Versionsnummer ausgeben und beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Eine leere Sitzung öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Die Standardbibel mit der Referenz &lt;ref&gt; öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Für Kommandozeilenargumente, die vom Qt-Toolkit verarbeitet werden, sehen Sie bitte in %1 nach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation>Alle Kommandozeilenargumente, die nicht von BibleTime oder Qt erkannt werden, können nicht ausgewertet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation>Error: %1 erwartet ein Argument. Vgl. --help für Details.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Error: Ungültiges Kommandozeilenargument: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -3269,14 +3680,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Werke:</translation>
</message>
<message>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Zu durchsuchende Werke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Wählen Sie die Werke aus, in denen gesucht werden soll.</translation>
- </message>
- <message>
<source>No search scope</source>
<translation>Kein Suchbereich</translation>
</message>
@@ -3312,63 +3715,215 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
<translation>Klicken Sie auf den Verweis um Hilfe zur Suchsyntax zu erhalten</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt; Diese Hilfe ist hauptsächlich für die Option &apos;Vollständige Syntax&apos;. &apos;Alle Wörter&apos; und &apos;Einige Wörter&apos; haben eine begrenztere Syntax;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter&lt;/a&gt; und &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder&lt;/a&gt; werden für sie unterstützt. Einige andere Syntax-Funktionen können seltsame oder falsche Resultate für &apos;Alle Wörter&apos; / &apos;Einige Wörter&apos; liefern.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Text des ausgewählten Suchergebnis-Eintrags</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Welche Wörter zu finden&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Gruppierung und Reihenfolge&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter (partielle Wörter)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder (verschiedene Textabschnitte)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Andere Syntaxfunktionen&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Zu findende Wörter&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Die Suchtermini werden durch Leerzeichen getrennt. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle Wörter), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (einige Wörter) und &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nicht das folgende Wort) können zwischen den Wörtern hinzugefügt werden. Wenn diese Wörter nicht explicit dazwischen gesetzt werden, wird automatisch OR benutzt . &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;bedeutet, dass das Wort im Ergebnis enthalten sein muss, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;bedeutet, dass das Wort nicht im Ergebnis enthalten sein darf.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; und &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; oder &apos;Gott&apos; or beidem&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet ebenfalls Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Hilfe zur Such-Syntax</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Gruppierung und Reihenfolge&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Wörter können mit &lt;strong&gt;runden Klammern&lt;/strong&gt; gruppiert werden. Eine strikte Wortreihenfolge kann mit &lt;strong&gt;Anführungszeichen&lt;/strong&gt; definiert werden.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Diese Hilfe ist in erster Linie für die &apos;Vollständige Syntax&apos;-Option. Die Optionen &apos;Alle Wörter&apos; und &apos;Einige Wörter&apos; weisen eine begrenztere Syntax auf; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter&lt;/a&gt; und &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder&lt;/a&gt; werden für diese unterstützt. Einige andere Syntax-Funktionen können mit &apos;Alle Wörter&apos; / &apos;Einige Wörter&apos; zu seltsamen oder falschen Ergebnissen führen.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;a&apos; UND &apos;b&apos; und Verse mit &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;spricht HERR&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet z.B. &apos;...Jesaja spricht: &quot;HERR...&apos; aber nicht &apos;...spricht der HERR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;spricht der HERR&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet alle Verse mit &apos;spricht der HERR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Zu findende Wörter</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Platzhalter (Wortteile)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; trifft auf jede Sequenz mit 0 oder mehr Zeichen zu, während &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; auf jedes einzelne Zeichen zutrifft. Ein Jokerzeichen darf nicht am Wortanfang benutzt werden.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Gruppierung und Reihenfolge</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Alle Wörter, die mit &apos;a&apos; beginnen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Antiochia&apos;, &apos;Aroma&apos;, &apos;Abba&apos; usw.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;aß&apos; und &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Abba&apos;, &apos;Abia&apos;, &apos;Alva&apos; usw.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Platzhalter (Wortteile)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Textfelder (verschiedene Textabschnitte)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Verfügbare Textfelder:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Kopfzeilen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Fußnoten&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Strong-Nummern&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Morphologie- Codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Textfelder (verschiedene Textabschnitte)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Beispiele:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Kopfzeilen mit &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:sagte&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Fußzeilen mit &apos;Jesus&apos; und &apos;sagte&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit Strongs Griechisch Nummer 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit dem Morphologie-Code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Andere Syntax-Funktionen</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Andere Syntax-Funktionen&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime benutzt die CLucene-Suchmaschine. Sie können darüber mehr auf der &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; lesen (im externen Browser).&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Suchbegriffe werden durch Leerzeichen getrennt. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (Alle Wörter), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (Einige Wörter) und &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (Nicht das folgende Wort) können zwischen die Begriffe eingefügt werden. Ist nichts dergleichen explizit angegeben, wird automatisch OR angewandt. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Wort&apos; bedeutet, dass das Wort im Suchergebnis auftauchen muss, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Wort&apos; bedeutet, dass es im Suchergebnis nicht vorkommen darf.</translation>
</message>
<message>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Syntaxhilfe suchen</translation>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jesus AND gott</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Text des ausgewählten Suchergebnis-Eintrags</translation>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit beiden Wörtern &apos;Jesus&apos; und &apos;Gott&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jesus OR gott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; oder &apos;Gott&apos; oder beidem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jesus NOT gott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jesus -gott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Wörter können mit &lt;strong&gt;runden Klammern&lt;/strong&gt; gruppiert werden. Eine strikte Wortreihenfolge kann mit &lt;strong&gt;Anführungszeichen&lt;/strong&gt; definiert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit beidem &apos;a&apos; UND &apos;b&apos;, und Verse mit &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;spricht HERR&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;spricht der HERR&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Findet alle Verse mit &apos;spricht der HERR&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; trifft auf alle Buchstabenreihenfolgen mit 0 oder mehr Buchstaben zu, während &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; nur für ein Zeichen steht. Ein Platzhalter darf nicht am Wortanfang benutzt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Alle Wörter, die mit &apos;a&apos; beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translatorcomment>&apos;Adama&apos; als tatsächliches Ergebnisbeispiel, weil &apos;Assysria&apos; in der deutschen Übersetzung nicht auftaucht.</translatorcomment>
+ <translation>&apos;Adama&apos;, &apos;Aroma&apos;, &apos;Abba&apos; usw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translatorcomment>&apos;aß&apos; als tatsächliches Ergebnisbeispiel, weil &apos;at&apos; in der deutschen Bibel nicht auftaucht.</translatorcomment>
+ <translation>&apos;aß&apos; und &apos;an&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translatorcomment>auch hier &apos;Abia&apos;, &apos;Adma&apos; als reale Suchergebnisse in der deutschen Bibel anstelle der nicht vorkommenden Wörter &apos;area&apos; und &apos;Asia&apos;</translatorcomment>
+ <translation>&apos;Abba&apos;, &apos;Abia&apos;, &apos;Adma&apos; usw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Verfügbare Textfelder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Kopfzeilen durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Fußzeilen durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong-Nummern durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Morphologie-Codes durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Beispiele:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Findet Kopfzeilen mit &apos;Jesus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnote:sprach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Findet Fußzeilen mit &apos;Jesus&apos; und &apos;sprach&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Findet Verse mit Strongs Griechisch Nummer 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit dem Morphologie-Code &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime nutzt die CLucene Suchmaschine. Sie können mehr darüber lesen auf der&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene Syntax-Webseite&lt;/a&gt; (in einem externen Browser).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3494,37 +4049,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Suchanalyse speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML-Dateien (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime-Suchanalyse BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Suchtext:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Buch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Gesamte Treffer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Erstellt durch &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
<source>Missing indices</source>
@@ -3537,7 +4061,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Für ein oder mehrere Werke müssen Indices erstellt werden, bevor darin gesucht werden kann.
+ <translation type="obsolete">Für ein oder mehrere Werke müssen Indices erstellt werden, bevor darin gesucht werden kann.
Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
</message>
<message>
@@ -3545,12 +4069,24 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<translation>Ergebnisse &amp;analysieren...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Eine grafische Analyse des Suchergebnisses anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Schließen</translation>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>Folgende Werke müssen indiziert werden, bevor sie durchsucht werden können:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>Die Indizierung kann eine längere Zeit dauern. Klicken Sie &quot;Ja&quot;, um die Werke zu indizieren und die Suche zu starten, &quot;Nein&quot;, um die Suche abzubrechen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Ziehen Sie eine Versreferenz auf ein geöffnetes Bibelfenster</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3611,10 +4147,6 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standardmodule werden benutzt, wenn kein konkretes Modul angegeben wurde. Dies kann z.B. bei Querverweisen in Bibeln oder Lexika auftreten.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bible:</source>
<translation>Bibel:</translation>
</message>
@@ -3682,6 +4214,10 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Standard-Werke werden genutzt, wenn kein bestimmtes Werk festgelegt wurde, zum Beispiel wenn ein Verweis auf eine Bibel oder ein Lexikon angeklickt wurde.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TextFiltersTab</name>
@@ -3741,10 +4277,6 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<translation>Der zu suchende Text</translation>
</message>
<message>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Bei der Suche Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
- </message>
- <message>
<source>Case &amp;sensitive</source>
<translation>Groß-/Kleinschreibung berück&amp;sichtigen</translation>
</message>
@@ -3772,5 +4304,9 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Suche mit Unterscheidung von Klein- und Großbuchstaben</translation>
+ </message>
</context>
</TS>